AAAB>01 CONNECTION>IMPORT TICINO

Page 1

CONNECTION_IMPORT

TICINO

“ARCHITECTURE AND TERRITORY”


46°19’N 8°49’E

TICINO

CURATORS Nicola Regusci Architect Xavier Bustos Serrat Architect Irma Arribas Perez PhD Architect

A

BARCELONA

A

41°22’N 2°10’E

PRESENTATION SELECTED WORKS EXHIBITION EVENTS CATALOG PRESS SPONSORS


The _CONNECTION project was born out of the desire to establish a cultural connection between the city of Barcelona and other European cities. A series of architecture exhibitions are the focus of this project, wich also offers other events such as conferences and meetings between universities and aims to create synergies between the professional architects involved. Each event, which is called “connection”, is composed of a first exhibition in Barcelona, followed by a second presentation in the invited country. These architecture exhibitions are entitled “Barcelona_Import” (followed by the name of the invited city or region) and “Barcelona_Export”. The aim is to create a network of cultural connections between cities as a means of spreading the values of urbanism and architecture. Each new connection will offer a new theme, wich will always take into acount the idiosyncrasies and the cultural and architectural background of the invited city or region. The curators will select 20 projects by architects under 50 years of age who represent the contemporary architecture that is being achieved in a given territory. The first set of connections will take place in Switzerland, a country with an important architectural and cultural tradition.

“ARCHITECTURE AND TERRITORY” This first exhibition seeks to identify the key under-50 players from Ticino during the 2002-2012 decade. The theme chosen for this first confrontation with Barcelona is “Architecture in the Territory”. The Canton of Ticino is a mainly mountainous territory which nevertheless has many other geographical conformations such as hills and plains, valleys and lakes. More than half of the territory of the canton is uninhabited. The majority of the population lives in the center-south area between Sopraceneri (Magadino, Locarno and Bellinzona) and Sottoceneri (Lugano, Mendrisio and Chiasso). This particular geography, together with the gradual population increase and the presence of the prevalent type of single-family houses, as well as the difficulty of finding accommodation within the larger centers, has generated a gradual growth of urban expansion known as “urban sprawl”. From Chiasso to Bellinzona – the capital – via Lugano – the main economic center – we find a single continuous low-density urban agglomeration. The backbone of this diffuse city seems to be the highway that runs through the canton from north to south, connecting Italy and the South of the Alps with the rest of Switzerland and Northern Europe. The Barcelona_Import Ticino exhibition seeks to locate a series of works from this territory that together represent a snapshot of the quality of Ticino architecture from the last decade. The better to represent this relationship between architecture and territory – starting from the south and moving up the canton to the valleys of the far north – we have chosen a series of combinations between works and geographical context: • architecture in lowland areas • architecture in the urban context • architecture in the vicinity of lakes • architecture in hilly areas • architecture in mountain areas The main focus of this exhibition is on residential settlements and public buildings and schools in urban and suburban areas as well as in less populated areas.


PRESENTATION SELECTED WORKS EXHIBITION EVENTS CATALOG PRESS SPONSORS

01 CPC SPORTS HALL. CHIASSO BASERGA MOZZETTI ARCHITETTI _ www.basergamozzetti.ch

05 KINDERGARTEN. CARONA VOLPATOHATZ _ www.volpatohatz.ch

02 CATTANEO HOUSE. CASTEL SAN PIETRO CELORIA ARCHITECTS _ www.celoria.ch

06 IVE HOUSES. BARBENG0 STUDIO MEYER E PIATTINI_ www.meyerpiattini.ch

03 KINDERGARTEN. STABIO GIRAUDI WETTSTEIN _ www.giraudiwettstein.ch

07 SINGLE FAMILY HOUSE. CARABIETTA STEFANO MOOR ARCHITETTO_ www.stefanomoor.ch

04 TWO FAMILY HOUSE. RANCATE STOCKER LEE ARCHITETTI _ www.stocker-lee.ch

08 CAMAR HOUSE. MONTAGNOLA KÖNZ MOLO ARCHITETTI_ www.koenzmolo.ch


09 SINGLE FAMILY HOUSE. VERNATE LUCA GZZANIGA ARCHITETTI _ www.lucagazzaniga.ch

13 GSC BLACK HOUSE. CAGIALLO DF - DIARIO FRANCHINI _ www.d-f.ch

17 FARM CATTORI. GIUBIASCO CRISTINA GUERRA _ www.cristinaguerra.ch

10 APARTMENT HOUSE. PREGASSONA ARCHITETTI PEDROZZI E DIAZ SARAVIA _www.pedrozzidiazsaravia.ch

14 CONCRETE HOUSE. S. ABBONDIO WESPI DE MEURON ROMEO ARCHITETTI _ www.wdmra.ch

18 1077 PROJECT. BELINZONA GUIDOTTI ARCHITETTI + ANDREA FRAPOLLI _ www.guidottiarchitetti.com

11 BELTRAMINA APARTMENT HOUSE. LUGANO ARCHITETTI TIBILETTI ASSOCIATI_ www.tibilettiassociati.ch

15 PARKING. CAMORINO BONETTI E BONETTI ARCHITETTI _ www.bonettiarchitetti.ch

19 HOLIDAY HOUSE. MOLARE CANEVASCINI & CORECCO _ www.canevascinicorecco.ch

12 CIVIC CENTER. VEZIA BEIER CABRINI ARCHITETTI_ www.beiercabrini.ch

16 VOCATIONAL EDUCATION CENTER. GORDOL DURISCH + NOLLI_ www.durischnolli.com

20 CA’JANUS. PONTO VALENTINO BUZZI STUDIO D’ARCHITETTURA_ www.buzziarchitetti.ch


PRESENTATION SELECTED WORKS EXHIBITION EVENTS CATALOG PRESS SPONSORS

CONSTRUCTION PLAN

DATE & PLACE

F E D

23 MAY-06 JUNE 2013 COAC Plaça Nova 5, 08002 Barcelona (Spain)

A B C

20 19 18 17 16 15 14 13 12 11

2m 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

20m

EXHIBITION PANELS 6 Intro

20 “ARCHITECTURE AND TERRITORY” Works


Panel B_ Intro

Panel 01_ 20 “ARCHITECTURE AND TERRITORY” Works

01

A

CPC SPORTS HALL. CHIASSO

B

1940_1960 A

C

B C

D D

E

E

F

G H I

H

I

Architect Engineering Photos by Typology Location Client Area Cost Construction data

1960_1970 F

G

BASERGA MOZZETTI ARCHITETTI www.basergamozzetti.ch

_ Warehouse, Balerna, 1924 ING. ROBERT MAILLART, ETTORE BRENNI _ Theatre San Materno, 1927 ARCH. CARL WEIDEMEYER _ Hotel Monte Verità, Ascona, 1928 ARCH. EMIL FAHRENKAMP _ Department library, Lugano, 1939-1941 ARCH. RINO, CARLO TAMI _ Headquarters Swiss Italian Radio RSI, Besso, 1951-1962 ARCH. RINO TAMI, ALBERTO CAMENZIND, AUGUSTO JÄGGLI _ Casa Torre apartment house, Cassarate, 1953-1958 ARCH. RINO TAMI _ Cinema Theatre, Acquarossa, 1955 ARCH. GIAMPIERO MINA _ Secondary School, Bellinzona, 1956-1958 ARCH. ALBERTO CAMENZIND, BRUNO BROCCHI _ Cate apartment house, Massagno, 1957 ARCH. PEPPO BRIVIO _ Balmelli house, Rovio, 1957 ARCH. TITA CARLONI, LUIGI CAMENISCH _ Società Bancaria Ticinese, Swiss private bank, Bellinzona, 1960 ARCH. AUGUSTO JÄGGLI _ Rotalinti house, Bellinzona, 1960 ARCH. AURELIO GALFETTI _ Kindergarten, Chiasso, 1960-1964 ARCH. FLORA RUCHAT-RONCATI, ANTONIO ANTORINI, FRANCESCO POZZI

J

K

_ College, Locarno, 1961-1963 ARCH. DOLF SCHNEBLI _ Village S.Michele, Caslano, 1964 ARCH. FRANCO S. PONTI _ Freeway A2, Chiasso-Airolo, 1963-1983 ARCH. RINO TAMI _ Social apartements house, Lugano, 1966 ARCH. DOLF SCHNEBLI, ISIDOR RYSER _ Bucerius house, Ascona, 1966 ARCH. RICHARD NEUTRA _ Casa Citron, Carona, 1963-1964 ARCH. ATELIER 5 _ Secondary school, Locarno, 1963-1964 ARCH. DOLF SCHNEBLI, ERNST ENGELER,ISIDOR RYSER BERNHARD MEIER _ Koerfer house, Ascona, 1964-1967 ARCH. MARCEL BREUER, HERBERT BECKHARD _ Fercasa apartment house, Novazzano, 1965 ARCH. ALBERTO FINZI, PAOLO ZÜRCHER _ Tognola house, Biasca, 1965 ARCH. FRANCO S. PONTI _ Fabrizia apartment house, Bellinzona, 1966 ARCH. LUIGI SNOZZI, LIVIO VACCHINI _ Filippini house and atelier, Muzzano, 1968-1970 ARCH. MARIO CAMPI, FRANCO PESSINA, NIKI PIAZZOLI _ School, Stabio, 1968-1974 ARCH. TITA CARLONI _ Casa Del Popolo, Lugano, 1970 ARCH. TITA CARLONI

G

L

K M

N

L O

M

N

_ Public swimming pool, Bellinzona, 1970 ARCH. FLORA RUCHAT-RONCATI, AURELIO GALFETTI, IVO TRÜMPY _ Kindergarten, Lugano-Viganello, 1969-1970 ARCH. FLORA RUCHAT-RONCATI, AURELIO GALFETTI, IVO TRÜMPY _ Caccia house, Cadenazzo, 1971 ARCH. MARIO BOTTA _ Bianchi house, Riva San Vitale, 1972-1973 ARCH. MARIO BOTTA _ Secondary school, Chiasso, 1972-1973 ARCH. MARCO KRÄHENBÜHL, TINO BOMIO _ Durisch house and atelier, Riva San Vitale, 1973-1974 ARCH. GIANCARLO DURISCH _ Tonini house, Torricella-Taverne, 1972-1974 ARCH. BRUNO REICHLIN, FABIO REINHARD _ Macconi building, Lugano, 1973-1975 ARCH. ALBERTO TIBILETTI, LIVIO VACCHINI _ Renovation of the historic center, Monte Carasso, 1977 ARCH. LUIGI SNOZZI _ Athletic sport gym, Neggio, 1978-1980 ARCH. MARIO CAMPI, FRANCO PESSINA, NIKI PIAZZOLI _ Renovation of the Castel Grande, Bellinzona, 1980 ARCH. AURELIO GALFETTI _ Rotonda house, Stabio, 1981-1982 ARCH. MARIO BOTTA _ Elementary school, Montagnola, 1982 ARCH. LIVIO VACCHINI _ Secondary school, Riva S. Vitale, 1982 ARCH. GIANCARLO DURISCH _ Pusterla house, Morbio Superiore, 1983 ARCH. MARIO BOTTA _ Lecchini house, Gambarogno, 1984 ARCH. ORLANDO PAMPURI _ Heschl house, Agarone, 1985 ARCH. LUIGI SNOZZI

The main volume of the sports hall is built on a square floor plan and has a partially protuding base.

20 CA’JANUS. PONTO VALENTINO 19 HOLIDAY HOUSE. MOLARE

While the sports hall has no privileged orientation and assumes the character of a public space, the base reacts to the different situation and topographical divergences.

P

Q P

R Q

S

_ Headquarters of the Gottardo bank (BSI), Lugano, 1988 ARCH. MARIO BOTTA _ Pioggia d’oro district, Sorengo, 1989 ARCH. ELIO OSTINELLI, FABIO MUTTONI _ Pedrazzini house, Losone, 1990-1991 ARCH. GIORGIO TOGNOLA, MICHELE TOGNOLA _ Kalt house, Locarno Monti, 1990-1991 ARCH. RAFFAELE CAVADINI _ Quattrini apartment house, Minusio, 1990-1991 ARCH. MICHELE ARNABOLDI _ Righetti house, Arcegno, 1991 ARCH. MICHELE ARNABOLDI _ Vacchini Costa house, Tenero, 1991-1992 ARCH. LIVIO VACCHINI _ Aebischer house, Ascona, 1992 ARCH. CHRISTOPH ZÜRCHER _ Gianola Atelier, Mendrisio, 1994 ARCH. IVANO GIANOLA _ Municipal warehouse, Lumino, 1995 ARCH. SERGIO CATTANEO _ Athletic sport gym, Losone, 1996 ARCH. LIVIO VACCHINI _ Bianchi-Gysin double house, Novazzano, 1996-1998 ARCH. ANDREA BASSI _ Apartamnt house, Massagno, 1997 ARCH. ANTONIO ANTORINI, LUCA ANTORINI _ Library of the Swiss Italian University, 1998-2002 ARCH. GIORGIO TOGNOLA, MICHELE TOGNOLA _ Single family house, Campo Vallemaggia, 1998 ARCH. ROBERTO BRICCOLA _ Lugano house, Lugano, 1999 ARCH. PIETRO BOSCHETTI _ La Ferriera building, Locarno, 2000-2003 ARCH. LIVIO VACCHINI _ Canavée building, Mendrisio, 2002 ARCH. AMR SOLIMAN, PATRIK ZURKIRCHEN

Q R

O P B

16

I 14

18 1077 PROJECT. BELLINZONA

18

R

S

U

T U

V

V

W X

W

Y

X

Y

Longitudinal Section

Longitudinal Section

17 FARM CATTORI. GIUBIASCO

17

BELLINZONA

L

T S

U

LOCARNO

E

15

16 VOCATIONAL EDUCATION CENTER. GORDOLA 15 PARKING. CAMORINO 14 CONCRETE HOUSE. S. ABBONDIO

J

13 GSC BLACK HOUSE. CAGIALLO

13

12 CIVIC CENTRE. VEZIA

12

V 09

N D

11

H

X

C

10

K

11 BELTRAMINA APARTMENT HOUSE. LUGANO

LUGANO

10 APARTMENT HOUSE. PREGASSONA 09 SINGLE FAMILY HOUSE. VERNATE

Y

08 CAMAR HOUSE. MONTAGNOLA

08

F

07 SINGLE FAMILY HOUSE. CARABIETTA

W

07

06 FIVE HOUSES. BARBENG0

06

05 KINDERGARTEN. CARONA

05

Lower Level

M 03

04 TWO FAMILY HOUSE. RANCATE

04

A

G 02

A

03 KINDERGARTEN. STABIO

ACCADEMIA

02 CATTANEO HOUSE. CASTEL SAN PIETRO

CHIASSO 01 CPC SPORTS HALL. CHIASSO

2000_2013 T

North Elevation

The detachment of the main volume provides the lighting for the interior and connects it with various urban and landscape elements in the vicinity.

01

_ University building, Lugano, 2001 ARCH. LORENZO MARTINI, BRUNO-FIORETTI-MARQUEZ _ University building, Lugano, 2001 ARCH. AURELIO GALFETTI, JACHEN KONZ _ Raiffeisen Bank, Intragna, 2001-2002 ARCH. MICHELE ARNABOLDI _ Marconi house, Quinto, 2002 ARCH. GIORGIO GUSCETTI _ Apartment house, Locarno, 2002-2005 ARCH. SNOZZI-GROISMAN _ Administration building, Locarno, 2002-2005 ARCH. SERGIO CATTANEO _ Nembrini House, Gudo, 2003-2004 ARCH. GIORGIO E MICHELE TOGNOLA _ Science building of USI University, Lugano, 2003-2004 ARCH. GIORGIO E MICHELE TOGNOLA _ M.A.X MUSEUM, Chiasso, 2003-2005 ARCH. DURISCH + NOLLI _ Kindergarten, Arosio, 2004-2006 ARCH. PIETRO BOSCHETTI _ Administration building, Chiasso, 2006 ARCH. MASSIMO MARAZZI E ELIO OSTINELLI _ Accademy house, Mendrisio, 2006 ARCH. CAROLA BARCHI, JACHEN KÖNZ, LUDOVICA MOLO _ Valsagra housing, Pazzallo, 2006-2009 ARCH. FERRARI ARCHITETTI _ Apartment house, Lugano, 2007-2008 ARCH. LORENZO FELDER _ Senior Residence, Agno, 2007-2009 ARCH. LUCA GAZZANIGA _ Senior Residence, Locarno, 2007-2009 ARCH. FRANCO E PAOLO MORO _ Panoramic housing, Lugano, 2009 ARCH. MARIO CONTE _ Cultural center LAC, Lugano, 2013 ARCH. IVANO GIANOLA

East Elevation

To highlight the duality of the base and the visible volume of the sports hall, the latter is deteched from it and hovers on all four sides upon a pointed bearing.

1985_2000 O

Location

20 19

1970_1985

J

Nicola Baserga, Christian Mozzetti Pedrazzini Guidotti Sagl Filippo Simonetti Public building Chiasso Sezione Logistica Cantone Ticino 2.030 m2 6’400’000.- CHF 2009 – 2011

The placement of the new double gymnasium in the context of the school campus and museum at the centre of Chiasso allows various relationships with these important urban planning elements.

TICINO

46°19’N 8°49’E

MILAN

EXHIBITION PANELS

MILAN

Ground Level

0

5

10

20 m


PRESENTATION SELECTED WORKS EXHIBITION EVENTS CATALOG PRESS SPONSORS

EXHIBITION IMAGES



PRESENTATION SELECTED WORKS EXHIBITION EVENTS CATALOG PRESS SPONSORS INAUGURATION 23 MAY 2013 COAC Plaça Nova 5, 08002, Barcelona (Spain) Conference by Alberto Caruso Architect and director of ARCHI magazine.

ACADEMIC DISCUSSION 24 MAY 2013 ROCA GALLERY c/ Joan Güell, 2115, Barcelona (Spain) Conference by Roberto Briccola Architect and teacher at Academia di Architettrura di Mendrisio,

ARCHI-MEETING 24 MAY 2013 AAAB Gran Via de les Corts Catalanes 694, 08010, Barcelona (Spain)

23 MAY 2013 COAC Plaça Nova 5, 08002, Barcelona (Spain) Conference by Alberto Caruso Architect and director of ARCHI magazine.

INAUGURATION


24 MAY 2013 ROCA GALLERY c/ Joan G端ell, 2115, Barcelona (Spain)

24 MAY 2013 AAAB Gran Via de les Corts Catalanes 694, 08010, Barcelona (Spain)

Conference by Roberto Briccola Architect and teacher at Academia di Architettrura di Mendrisio,

ACADEMIC DISCUSSION

ARCHI-MEETING


PRESENTATION SELECTED WORKS EXHIBITION EVENTS CATALOG PRESS SPONSORS FIRST EDITION

2013 dpr-barcelona

EDITORS

Nicola Regusci Xavier Bustos Serrat Irma Arribas Perez

ASSISTANT CURATOR Ferran Grau

CONTRIBUTIONS

Esteve Bonell, Alberto Caruso

AGENTS

TRANSLATIONS_ Stephen Thorne, Graham Thomson GRAFIC DESIGN_ dpr-barcelona, Alex Orlich PUBLISHERS_ dpr-barcelona PRINTING_ CEVAGRAF SL

INFO

DL_ B. 12498-2013 ISBN_ 978-84-616-4245-8

AUGMENTED REALITY

INTERACTIONS developed dy dpr-barcelona TECHNOLOGY powered by AURASMA

PRINTED CATALOG


Augmented Reality step by step Instructions 1. Open the QR Codes reader in your phone or tablet. 2. Point your device twice to this QR code: a) First to download Aurasma app. (iOs, Android) b) Second to follow EXPORT BARCELONA channel 3. Check out inside the book and point to the images marked with this icon. 4. Access extra features

ACCESING AUGMENTED REALITY

18

1077 PROJECT. BELLINZONA PROGETTO 1077. BELLINZONA

GUIDOTTI ARCHITETTI con ANDREA FRAPOLLI ARCHITETTO www.guidottiarchitetti.com | www.andreafrapolli.ch Architect | Architetti: Engineering | Ing. Civile:

Guidotti Architetti & Andrea Frapolli Pedrazzini Guidotti Sagl

Photos by | Fotografie: Typology | Tipologia:

Sabrina Montiglia Collective housing

Location | Localizzazione: Client | Committente:

Bellinzona Progetto 1077 Sagl

Area | Superficie utile lorda: Cost | Costi:

463 m2 Not provided

Construction data | Realizzazione:

2008-2012

The structure stands on a corner lot in a late 19th century neighborhood, at the foot of the Castelgrande fortress in Bellinzona. Over time, the neighborhood has maintained the original structures of villas with gardens.

L’edificio sorge su un lotto d’angolo in un quartiere di fine XIX° secolo, ai piedi della rocca di Castelgrande a Bellinzona. Il quartiere ha mantenuto, nel tempo, l’originaria struttura di ville con giardino.

The building consists of four apartments, each located on a separate floor. Due to the high water table, and similar to the other villas in the neighborhood, the ground floor is raised approximately 1.40 meters above the garden.

Lo stabile è composto da quattro appartamenti posizionati uno per piano. A causa dell’ alto livello della falda freatica, e in analogia con le ville del quartiere, il piano terreno risulta sopraelevato di 1,40 metri ca. rispetto al giardino.

Access to the building is through an external portico on the ground floor which is lower than the road and accessible by a staircase and a ramp. The service rooms are located on this level. From here, the elevator provides direct access to the apartments. The “open space” plan and 360-degree panoramic windows allow maximum freedom in organizing the internal spaces, thereby allowing for a high degree of customization. The reinforced concrete structure has been streamlined and reduced to the minimums due to the typological choice. The four pillars (one per side) bear the building, while the three internal technical rooms, in addition to their practical function (elevator, staircase and technical column), brace the building. The greater thickness of the slabs at the perimeter of the windows makes the interior flush with the exterior while, at the same time, reinforcing the floors at the generous overhangs.

92

The depth of the terrace varies depending on its orientation so as to ensure more solar heat gains in the winter and optimal shading in the summer. The exterior curtains, which slide horizontally, act also as a screen to ensure the intimacy of the interior spaces where required.

L’accesso all’edificio avviene da un portico esterno situato al piano terra ribassato rispetto alla strada e accessibile grazie a una scala e a una rampa. In questo livello trovano posto i locali di servizio. Da qui, attraverso l’ascensore, si accede direttamente agli appartamenti. La tipologia ad “open space”, vetrata a 360°, permette la massima libertà nell’organizzazione interna degli spazi a vantaggio di un ampio margine di personalizzazione. La struttura in cemento armato é stata razionalizzata e ridotta ai minimi termini coerentemente con la scelta tipologica. I quattro pilastri (uno per facciata) portano l’edificio, mentre i tre vani tecnici interni, oltre alla loro funzione pratica (ascensore, scala e colonna tecnica) lo controventano. Il maggior spessore delle solette in corrispondenza delle vetrature perimetrali rende complanari gli spazi interni con quelli esterni, irrigidendo al contempo le solette in concomitanza degli ampi sbalzi.

93

La profondità della terrazza varia a seconda dell’orientamento in modo da garantire maggiori apporti solari nella stagione fredda e un ombreggiamento ottimale in estate. Il sistema di tende a scorrimento orizzontale funge pure da schermo per garantire, laddove richiesta, l’intimità degli spazi interni.

HOUSING COLLECTIVE HOUSING EDUCATIONAL BUILDING PUBLIC BUILDING INFRASTRUCTURE

Location

Standard Level

Structure Cross Section

0

5

10m

94 95

Typology Schemes

Ground Level

0

5

10m


PRESENTATION SELECTED WORKS EXHIBITION EVENTS CATALOG PRESS SPONSORS ARCH DAILY HIC QUADERNS BAW COAC ARQUIN FAD

http://www.archdaily.com/376811/connection-import-ticino-exhibition/ http://hicarquitectura.com/category/ticino/ http://quaderns.coac.net/es/2013/05/bcn-connection/ http://www.barcelonarchitecturewalks.com/connection_import-ticino-architecture-and-territory/ http://www.coac.net/COAC/Agenda_Setmanal/2013/Setmana_21/FLYER%20INAUGURACIoN_ticino.pdf http://arquinfad.org/blog/

.BAK

http://arxiubak.blogspot.com.es/2013/05/03encuentroticino-barcelona.html

EUPALINOS

http://www.eupalinos.com/lacapell/CercaProductesEnviar.do?idLiniaProducte=0

ARCHI

ARCHI MAGAZINE 2/2013



PRESENTATION SELECTED WORKS EXHIBITION EVENTS CATALOG PRESS SPONSORS

PROMOTED BY

MAIN SPONSOR


WITH THE SUPPORT OF

WITH THE PATRONAGE OF

COLLABORATING MEMBER COMPANY

SPONSORED EVENT


T M E W

+34 932 653 399 +34 607 994 782 info@aaabarcelona.net www.aaabarcelona.net


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.