TOURISM ເ ຄື່ອງຫລາ ດຶງເ ສັ້ນດ ້າຍປິ່ນອ ້ອມລໍ້ໝູນ, ດຶງເສັ້ນໄຍ ຢ່າງມີທັກສ ະ, ໝຸນ ມັນອ ້ອມຫຼອດດ້າຍຢູເ່ ທິງເ ພົາຂອງລໍ້, ແລະເລີ່ມປ ິ່ນ, ໂດຍໃຊ້ນ ິ້ວຕີນ ຂອງລາວນໍາທາງເສັ້ນໄຍ.
The “spinner” fastened the tube on a spinning wheel, deftly plucked a strand, wrapped it around a spool on the wheel’s axel, and started spinning, guiding the fibre with her toe.
ທ່ານນາງ ນວນສີ ໄດ້ພ າພວກຂ້າພະເຈົ້າຍ່າງຂ້າມຫົນທາງໄປເບິ່ງ ການໝູນກ ໍ້ດ້າຍ 20 ອັນຢ ູ່ເທິງຮ າວເຝືອ ຕອນແມ່ຍິງສ າວເສັ້ນດ້າຍ ໂດຍຍ່າງເປັນ 10 ແ ມ້ດ ເ ພື່ອເກາະ ເສັ້ນຝ ້າຍໃສ່ເ ທິງຮາວແຂ້ວເຝືອ.
Mrs Nuancy walked me across the street to 20 spools whirling on a rack as women braided the threads on a 10-metre walk to wind them on wall-mounted pegs.
ນຂະນະທີ່ກໍາລັງອ ໃ ະທິບາຍຂັ້ນຕ ອນການຍ້ອມສີນໍ້າເງິນເ ຂັ້ມ ເຊິ່ງເ ຂົາ ເຈົ້າໄດ້ໝ ັກນໍ້າຍ້ອມປະສົມລ ະຫ່ວາງເປືອກໄມ້, ໃບໄມ້ ແລະມົດ, ທ່ານ ນາງ ນວນສີ ໄດ້ບ ອກວ່າຜູເ້ ປັນແ ມ່ໄດ້ປະໝໍ້ຍ້ອມໄວ້ໃຫ້ຜູ ້ເປັນລ ູກສ າວ ເພື່ອສ ືບທອດ.
While describing the indigo dyeing process, in which they brewed a mix of bark, plants, leaves, and ants, Mrs Nuancy noted that mothers passed the vats down to their daughters.
“ລູກສ າວ!?” ຂ້າພະເຈົ້າຂ້ຽວຟ້າວແລ່ນຂ ້າມທາງໄປຊອກຫາລູກ ສາວອາຍຸເ ກົ້າປີ ຮັນນ າ (Hannah) ກໍາລັງຕ ໍ່າຜ້າຢ ູ່ເທິງກ ີ່ຕໍ່າຫູກ ໂດຍມີອາຈານເປັນຜ ູ້ແນະນໍາຢູ່. ຕີນນ ້ອຍໆຢຽບໄມ້ ໃນຂະນະທມ ີ່ ື ນ້ອຍໆກໍ່ດຶງດ ້າຍຢູເ່ ທິງແ ຜ່ນຜ ້າ. ແອນເດຣຍ (Andrea), ຜູເ້ ປັນ ເອື້ອຍ, ປ່ຽນຜຽນກັບຜ ູ້ນ້ອຍ, ພະຍາຍາມຊຶມຊັບເອົາທ ຸກໄ ລຍະເວລາ ເທົ່າທ ມ ີ່ ີ. ຫຼັງອາຫານທ່ຽງ, ພວກຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ພາກັນຢ ຸດເ ຊົາຢູ່ທີ່ພະທາດເຕົ່າ ທອງທີ່ສ້າງຂຶ້ນໃ ນສັດຕະວັດທ ີ 16 ເພື່ອປ ົກຫຸ້ມຂ ຸມທີ່ເ ປັນຕ ໍານານ ເຊິ່ງມີລ ັກສະນະເປັນຄ ືຜິວຊ ້າງສີເງິນ ແລະຖືກຫຸ້ມຕ ອມດ້ວຍແມງເຕົ່າ ທອງ. ກ້ກ ໃ ັນນັ້ນ ມີວ ັດສີບຸນຍ ືນທ ີ່ສ້າງຂຶ້ນໃນປີ 1736, ແລະເປັນທ ີ່ ປະດິດສະຖານພະພຸດທະຮູບຂະໜາດໃຫ່ຍ ແລະມີຮ້ານນ້ອຍໆ ທີ່ຄັ້ງ ໜຶ່ງໃຊ້ເ ປັນຫ້ອງການຂອງອຸປະຮາຊ. ທຸງ – ເພື່ອໃ ຊ້ເ ປັນທ ່າແພ ຂ້າມ “ ແມ່ນໍ້າມໍລະນະ” – ແ ຂວນອອກມາຈາກຄົນຂ ີ່ເຮືອແພ. ເ ພື່ອສ ະຫຼຸບການທ່ອງທ່ຽວໃນມື້ນີ້, ພວກຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ພາກັນຍ ່າງ ຜ່ານທົ່ງນ າ ແລະຍ່າງຂຶ້ນໄ ປເບິ່ງເສັ້ ນຂອບຟ້າ, ມີເນີນສ ູງຢູທ ່ າງໜ້າ, ໝາຍໄວ້ວ ່າ “ການກັດເ ຊາະຂອງໜ້າດິນທ ີ່ບໍ່ຄໃ ື ຜ”, ແລະມີສ າກຫຼັງ ເປັນວ ິວທິວທ ັດຂ ອງເປີ້ນພູ.
26
“Daughters!?” I raced across the street to find nine-year-old Hannah working a loom under a master’s tutelage. Little feet tapped pedals while tiny hands tightened threads on a growing sheet. Andrea, the elder, took her turn, absorbing every authentic moment. After lunch, we stopped at the 16th century Golden Flea Stupa covering a legendary sinkhole, in which a silver-skinned elephant fell and was swarmed by golden fleas. Nearby, Vat Si Boun Yeun dates to 1736, and houses a large Buddha image and tiny booth that once served as a viceroy’s office. Toung (flags) – steps across the “River of Death” – hang from the rafters. To cap the day, we trekked through rice fields and up a trail to see the Earth Pillars, a handful of towering soil spikes, labelled “oddities of erosion”, and backed by a valley view.