Revista Oriente Ocidente N.10 - INSTITUTO INTERNACIONAL DE MACAU 2003

Page 1

ETWORK N E C N E IOL LOBAL V G E RAMA: EAST H O T N A P ” ) T ISM WEST TOU R A TERROR P L A S I N O U I T “JE S IT (NEW INTERNA SEARCH TN TURE RE U PRESEN F R O F OTES SOME N Rogeiro by Nuno

para ler... For your reading pleasure

Número 10 Janeiro/Abril de 2003 Number 10 • January/April2003

ARTISTAS de Macau em Espanha Artists from Macau in Portugal and Spain

PPP um Novo modelo global Public – Private Partnerships for Development

Prof. HARRY HARDING no IIM Dr. Harry Harding in IIM

EASTWEST 1


Rua de Berlim, Edifício Nam Hong, 2 º andar NAPE, MACAU, Tel (853) 751727 - (853) 751767 Fax (853) 751797 email iim@macau.ctm.net

www.iimacau.org.mo

ORIENTEOCIDENTE “newsletter” do IIM Instituto Insternacional de Macau Número 10, Janeiro/Abril de 2003 Editor Luís Sá Cunha Produção IIM Design Gráfico victor hugo design Impressão Tipografia Hung Heng Tiragem 1.500 exemplares

Este número de Oriente/Ocident teve o patrocínio da Fundação Jorge Álvares This issue of East/West was sponsored by the Jorge Alvares Foundation

3

ESTA, RENOVADA, ORIENTE/OCIDENTE

5

ARTISTAS DE MACAU, POR TERRAS DE PORTUGAL E ESPANHA

8

PPP – PARCERIAS PÚBLICO – PRIVADAS PARA O DESENVOLVIMENTO

10

“SERÕES MACAENSES” COM VÍTOR SERRA DE ALMEIDA

11

“SERÕES MACAENSES” COM ANTÓNIO CONCEIÇÃO JÚNIOR

13

IIM LEGALIZADO EM PORTUGAL – NOVA DELEGAÇÃO EM LISBOA ASSEMBLEIA GERAL DO IIM

15

“Je suis partout…” the global violence network Extra-text supplement 1

INAUGURADA BIBLIOTECA DO IIM PROTOCOLO IIM – CÂMARA MUNICIPAL DA MAIA

16

RELAÇÕES EUA – CHINA – PROF. HARRY HARDING NO IIM NOVA ORDEM INTERNACIONAL EM EDIÇÃO DO IIM

3 5 9 10 11 13

15

16

17 18

21 22

23

25 27

A Renovated East/West, for You Artists from Macau in Portugal and Spain PPP – Public-Private Partnerships for Development More Macanese Evenings with Vítor Serra de Almeida More Macanese Evenings António Conceição Júnior IIM Recognized in Portugal and Delegation opened in Lisbon IIM’s Annual General Meeting IIM’s Library is now open Agreement with the Municipal Council of Maia US - CHINA Relations Dr. Harry Harding in IIM The New International Order – Between Fragmentation and Globalization China in the 21st Century Law and Justice in Macau Links to the Japanese Parliament Education and Careers Exhibition Greenpeace and Elos held meetings in our premises Casa de Macau (USA) IIM’S President in Lisbon Joaquim Morais Alves – in memoriam New book on terrorism New president of INATEL Perspectives of Strategic Management Carlos Marreiros elected Vice-President of ARCASIA Another high distinction for Gomes Bessa Jury of the International Advertising Festival Victor Marreiros rewarded in USA What’s News in Macau Q and A with Henrique de Senna Fernandes

ORIENTEOCIDENTE 2

17

CHINA NO SÉCULO XXI SEMINÁRIO/DIREITO E JUSTIÇA EM MACAU

18

LIGAÇÃO AO PARLAMENTO JAPONÊS EXPOSIÇÃO DE EDUCAÇÃO E CARREIRAS GREENPEACE E ELOS TIVERAM REUNIÕES NO IIM CASA DE MACAU USA JORGE RANGEL EM LISBOA

20

OS NOSSOS SÓCIOS JOAQUIM MORAIS ALVES

22

NOVO LIVRO DE NUNO ROGEIRO ALARCÃO TRONI NO INATEL LIVRO DE ÁLVARO ROSA SOBRE GESTÃO

23

CARLOS MARREIROS NA ARCASIA GOMES BESSA, GRANDE OFICIAL SÓCIO DO IIM NO JÚRI DO FESTIVAL INTERNACIONAL DE PUBLICIDADE VICTOR HUGO MARREIROS PREMIADO NOS ESTADOS UNIDOS

24

NOTÍCIAS DE MACAU

26

ENTREVISTA A HENRIQUE DE SENNA FERNANDES

Caderno 1

“JE SUIS PARTOUT...” THE GLOBAL VIOLENCE NETWORK, DE NUNO ROGEIRO


Esta, renovada ORIENTE/OCIDENTE Sintoma da nossa vitalidade e flexibilidade na leitura dos momentos e das pequenas e grandes estratégias, a nossa “newsletter”, “Oriente/ Ocidente – Notícias do IIM”, vai conhecer reconversões. Por experiência, sabemos que a nossa “newsletter”, – em cujo título se reflecte a nossa vocação e vontade de afirmação internacional – tem sido um grande factor de veiculação das nossas iniciativas e, como tal, de credibilização da imagem de qualidade que o nosso Instituto projecta já a nível intercontinental. Inserida integralmente no nosso site, ela tem sido distribuída regularmente por cerca de mil e quinhentas entidades públicas e privadas de prestígio – instituições universitárias e de ensino, academias, institutos, associações, organizações não governamentais, departamentos oficiais de governos e de organismos internacionais, assim como figuras públicas de prestígio e agentes de opinião. Encarando novas metas no futuro próximo e com a experiência do passado recente, decidiu a direcção do IIM acentuar, a partir de agora, o carácter de revista a cujo género a “Oriente/Ocidente” se aproximava nas últimas edições. Assim, a “Oriente/Ocidente” passará a ter mais páginas, será dado mais espaço à língua inglesa, incluirá algumas páginas de noticiário da RAEM, entrevistas, notícias relevantes da área geográfica da Ásia/ Pacífico, textos de antologia sobre Macau (sua história e cultura), etc.. Textos temáticos de conferências ou comunicações, pequenos ensaios ou artigos, sobre as matérias acima enunciadas, serão incluídos em extra-texto, como separatas da edição, densificando a publicação com uma zona reforçada de leitura. Por razões económicas, passaremos também a incluir páginas de publicidade no seu miolo e a solicitar patrocínios. Com tudo isto, pensamos servir o leitor, aproximá-lo mais de nós, dar maior eficácia à expansão da nossa imagem, e tornar a “Oriente/ Ocidente” num produto auto-sustentado.

A Renovated EAST/WEST, for You “East/West”, our newsletter, has been conveying our messages to the members and informing all those who are interested in our activities about our plans, projects and accomplishments. It has been a very effective public relations tool as well, making us better known in the local community and in many institutions abroad. The name “East/West” truly reflects the vocation, spirit and scope of the International Institute of Macau. It is not only available in our website, but is distributed to more than 1,500 public and private entities worldwide: universities, research centres, government departments, the Macau clubs in different countries, cultural and academic associations, non-governmental organizations and international organizations. It is also sent to academics, community leaders and opinion makers. With our recently experienced expansion we are now ready to face new challenges, one of which is to make our “East/West” more appealing both in form and substance and more diversified in the issues covered. It is now definitely reaching the form of a magazine. We are adding more pages, more prominence is accorded to the English section, more local and regional news are included, as well as interviews and articles focusing on relevant subjects related to East Asia, in a geopolitical perspective, without forgetting the historical and cultural backgrounds. To make it more financially viable we are also including some advertisements and requesting sponsorships. We hope our readers will agree with the changes introduced.

Depois deste aviso, um apelo: aos nossos sócios, amigos, colaborantes e destinatários, para que lhe dêem a maior divulgação que esteja ao vosso alcance.

EASTWEST 3


ORIENTEOCIDENTE 4

Pintura de Konstantin Bessmertny “Memória distante do banco do rio” – Acrílico sobre tela, 2001, 200x160cm


Artistas de Macau, por terras de Portugal e Espanha Depois da sua mostra em Lisboa, no Centro Científico e Cultural de Macau, onde havia sido inaugurada no dia 20 de Novembro de 2002, com o patrocínio da Fundação Jorge Álvares, a exposição “Um Serão no Jardim da Primavera – Pintores Contemporâneos de Macau” foi aberta no Forum da Maia no dia 5 de Janeiro de 2003, com a presença de numeroso público e dirigentes culturais e associativos do Norte de Portugal. Com isto, a exposição – selecção de obras dos artistas do Círculo dos Amigos da Cultura de Macau – iniciou uma itinerância por terras de Portugal e de Espanha, cujas estâncias não são ainda de todo conhecidas. Na ocasião, o Presidente da Câmara da Maia, Engº. Bragança Fernandes, reiterou os propósitos de se estreitarem relações culturais com Macau, sugerindo a geminação dos respectivos municípios, e saudou esta iniciativa do IIM, representado na cerimónia de inauguração pelo VicePresidente, José Lobo do Amaral.

O novo Presidente da Câmara da Maia pediu também ao IIM colaboração para o desenvolvimento de cooperação com instituições da República Popular da China. Durante a estadia na Maia, a exposição foi núcleo animador de iniciativas culturais complementares e associadas. Assim, durante o período esteve patente ao público uma exposição bibliográfica, constituída por centenas de publicações, livros, revistas e jornais, de temática macaense.

Artists from Macau in Portugal and Spain

“An Evening in the Garden of Spring” was the theme of an excellent exhibiton of Macau’s major artists, organized by the International Institute of Macau, in Portugal and in Spain. With the sponsorship of the J o r g e A l v a re s F o u n d a t i o n a n d t h e cooperation of the “Círculo de Amigos da Cultura de Macau”, the exhibition was initially held in Lisbon, at the Macau Cultural and Scientific Centre, in November and December 202. It was taken to the north of Portugal in January and February and was again very well received by the general public, both in Maia and Vila do Conde. The mayor of the city of Maia expressed on the occasion his desire for a cultural cooperation with Macau to be strengthened and asked the International Institute of Macau to support their efforts to bring more events related to China to that municipality. A bibliographic exhibition was held concurrently, with hundreds of books, magazines and other publications from Macau or related to Macau introduced there for the first time.

EASTWEST 5


Artistas de Macau Artists from Macau

As Três Perfeições Paralelamente, teve lugar a sessão pública de apresentação do livro de poemas “As Três Perfeições”, do poeta José Valle de Figueiredo, livro de poemas escritos em Macau em Dezembro de 1999 e inspirados nas pinturas de Mio Pang Fei, Carlos Marreiros, Víctor Marreiros e Ung Vai Meng. A apresentação da obra, em acto presidido pelo Presidente da Câmara Municipal da Maia, foi feita pelo Professor José Carlos Seabra Pereira, da Universidade de Coimbra, em sessão participada onde foram lidos os poemas publicados. Com os poemas, o autor pretendeu transcrever as “três perfeições” (as três artes clássicas chinesas): a Caligrafia, a Pintura e a Poesia, que ilustramos com estes versos dedicados a Mio Pang Fei:

Da esquerda para a direita, trabalhos que ilustraram a obra; Mio Pang Fei Carlos Marreiros Victor Hugo Marreiros Ung Vai Meng

ORIENTEOCIDENTE 6

The Three Perfections On the same occasion, a new book published by the International Institute of Macau was launched. It is a selection of poems by José Valle de Figueiredo written in Macau in December 1999 and inspired in the art of Mio Pang Fei, Carlos Marreiros, Victor Marreiros and Ung Vai Meng, all well-known artists from Macau. The book and the author were both introduced by Professor José Carlos Seabra Pereira, of the University of Coimbra, while several poems were read by other poets who attended the function.

“Versos entram pelo quadro dentro e nas cores derramadas renascem com sílabas puras. Caminham, e é já por dentro dessas cores que se desenham como poemas. Derramam-se, também. Escondem-se e descobrem-se na caligrafia das cores, e nesse quadro dentro já não são só poemas: são cores como sílabas, palavras e verbos, como poemas que têm dentro mais poesia - versos como cores deste universo que anda dentro e fora de nós, sempre, noite e dia.”


Fotografias de Walter Lopes

Arte e Globalização À semelhança do que acontecera durante o período da exibição em Lisboa, também na Maia ela foi pretexto para reflexões e debates em volta do fenómeno artístico nos tempos actuais e no quadro das implicações da globalização nas artes. Assim, também na Maia teve lugar o Colóquio “Ficção, Espaço e Condição da Arte”, participado e animado por três dos mais reputados especialistas portugueses no domínio da Estética e Filosofia da Arte: Delfim Sardo (Faculdade de Belas Artes de Lisboa), José Bragança de Miranda (Universidade Nova de Lisboa) e Fernando José Pereira (Faculdade de Belas Artes do Porto). O Colóquio, que se prolongou por várias horas, teve impacto no numeroso público assistente como no meio artístico em geral.

Nova etapa Vila do Conde

Por terras de Espanha... Encerrada no dia 7, em Vila do Conde a exposição migrou para terras de Espanha, à curia da Junta de Castilla Y Léon, que lhe destinou a cidade de Vigo para primeira exibição, onde será inaugurada durante o mês de Junho, seguindo depois para a cidade de Palência. É p re v i s í v e l u m a m a i s p ro l o n g a d a digressão da exposição por outras cidades espanholas e portuguesas, numa itinerância que leva a vastos espaços a arte e a imagem de Macau. A Fundação Macau patrocinará esta fase de itinerância da exposição por mais cidades de Portugal e Espanha. Touring Spain

Da Maia, a exposição “Um Serão no Jardim da Primavera” seguiu para Vila do Conde, onde foi inaugurada no dia 14 de Fevereiro, na Sala de Exposições do Auditório Municipal de Vila do Conde, no magnifico Solar dos Vasconcelos, imóvel setecentista recuperado pela Câmara Municipal de Vila do Conde, um acto exemplar de restauro patrimonial de uma terra com fortes tradições culturais. Em Vila do Conde, a cerimónia de inauguração da exposição foi presidida pela Vereadora da Cultura, Dra. Elisa Ferraz, que afirmou esperar que aquele acto cultural fosse o início de maior colaboração entre a Câmara Municipal e o IIM.

After Maia and Vila do Conde the exhibition crossed the borders to Spain, where it was officially opened in Palencia in April and will be taken to other cities in the coming months. The critics have been unanimous in their evaluation of this event. They all agree that the quality of the exhibition is very high and it serves its purposes very well: to promote our artists and to promote Macau. The Macau Foundation is sponsoring this cultural tour in Spain. EASTWEST 7


PPP Parcerias Público-Privadas para o desenvolvimento “Parcerias público-privadas para o desenvolvimento” foi o tema genérico do Seminário organizado pelo Instituto Internacional de Macau durante os dias 10 e 11 de Março, cujo objectivo primeiro foi proporcionar uma visão alargada do novo modelo proposto para o desenvolvimento económico-social à escala planetária, e lançar um olhar sobre a sua aplicabilidade no universo da lusofonia e muito particularmente em Timor.

O Seminário foi conduzido por Jorge Braga de Macedo (ex-Ministro das Finanças de Portugal, Professor da Universidade Nova de Lisboa e actual Presidente do Centro de Desenvolvimento da OCDE), por Francisco Mantero (consultor de Organizações Internacionais e ex-Presidente da ELO – Associação Portuguesa para o Desen-volvimento Económico) e por José Monteiro Fernandes Braz (coordenador de projectos da OCDE, ex-Secretário de Estado do Tesouro do Governo Português e ex-Presidente do Instituto de Seguros de Portugal).

As linhas do novo modelo – adequadas à sua prossecução global e dirigidas à resolução dos problemas trazidos com a globalização – foram adoptadas na C o n f e r ê n c i a I n t e r n a c i o n a l s o b re o Financiamento do Desenvolvimento promovida pelas Nações Unidas, realizada na cidade de Monterrey, México, e devem a sua inspiração aos trabalhos de análise e projecto saídos do Centro de Desenvolvimento da OCDE. O Seminário decorreu em três sessões onde foram perspectivados os seguintes sub-temas: “PPP – Um paradigma de desenvolvimento global)” (Jorge Braga de Macedo), “PPP – uma perspectiva lusófona”, (Francisco M a n t e ro ) e “ P P P – e x p e r i ê n c i a s e oportunidades em Timor-Leste” (José Fernandes Braz). Exposto por Jorge Braga de Macedo, o novo paradigma globalizante, na sua aplicação prática, foi analisado para o caso da lusofonia, considerando que é de interesse de todos os países lusófonos, começando por Portugal e Brasil, a integração dos países da Comunidade dos Países da Língua Portuguesa (CPLP) no sistema económico mundial. Foi assim considerada a visão da lusofonia como bem comum, estímulo teórico aos projectos de suporte técnico a parcerias público-privadas para os países lusófonos. Moderou as sessões João Loureiro, membro da Direcção do IIM.

ORIENTEOCIDENTE 8


PPP – Public Private Partnerships for Development “PPP – Public Private Parterships for Development” was the general theme of an important and well-attended seminar organized by the International Institute of Macau in March.

The objective was to present to a local audience the wide picture of a new model for social and economic development at a global scale, and to understand the application of this model in the Portuguese Speaking World. Timor as a new case study was also discussed. The main speakers were Professor Jorge Braga de Macedo, president of the OECD Development Centre in Paris and former Finance Minister of Portugal, Dr. Francisco Mantero, international consultant, economic advisor and former president of ELO – Portuguese Association for Economic Development, and Dr. José Fernandes Braz, coordinator of OECD field projects and former Secretary of State of the Treasury in Portugal. The guidelines of this new model – very adequate for the new challenges of globalization – were adopted in the International Conference on the Financing of Development, promoted by the United Nations in Monterey, Mexico, and inspired by studies and projects undertaken by the OECD Development Centre. The seminar had three sessions conducted by those main speakers and the moderator was João Loureiro, IIM’s Board member.

EASTWEST 9


Vítor Serra de Almeida Mais duas sessões dos “Serões Macaenses” decorreram no IIM durante o primeiro trimestre de 2003, dando assim continuidade a este lugar comum de convívio, memórias, evocações e reflexões sobre o futuro.

Muito público participou nestas sessões e no vivo diálogo que se estabeleceu, ficando a certeza de que estes “serões” merecem continuidade.

ORIENTEOCIDENTE 10

Vítor Serra de Almeida, Presidente da Casa de Macau de Lisboa, foi o orador do “serão macaense” realizado no dia 10 de Janeiro. Natural de Lisboa, Serra de Almeida veio com 9 anos de idade para Macau, onde completou o ensino primário e, depois, o secundário no então Liceu Nacional Infante D. Henrique. Em Portugal manteve-se ligado às tertúlias e círculos macaenses tendo participado em v á r i a s re u n i õ e s q u e c o n d u z i r a m à elaboração das listas candidatas aos órgãos sociais da Casa de Macau para o período 1991/93. Licenciado em Ciências S o c i a i s e P o l í t i c a s p e l o I S C S P, desempenhou funções no Instituto da Habitação de Macau, no período 1991/94, tendo colaborado em actividades ligadas à vida associativa de Macau (participação no Grupo de Teatro “Dôce Papiaçam di Macau”, sócio do Ténis Civil e irmão da Santa Casa da Misericórdia de Macau). Foi vogal da Direcção da Casa de Macau e, posteriormente Vice-Presidente da mesma. Foi também, Vogal do Conselho Fiscal da Fundação Casa de Macau. É quadro superior de um organismo público de Portugal. Nas eleições de 1999 candidatouse a Presidente da Casa de Macau tendo sido eleito para o triénio 2000/2002 e, recentemente reeleito, para o mesmo lugar, para o triénio 2003/2005.

Na sua comunicação (“Macau dos Anos 50 na Perspectiva de um Antigo Estudante”) e no diálogo subsequente, Serra de Almeida recordou a cidade onde cresceu e se fez homem, a vida tranquila dos anos 50, as brincadeiras da juventude desse tempo e também as enormes dificuldades económicas de Macau, que levaram à emigração de quase toda uma geração, que se dispersou pelo mundo dando origem às Casas de Macau.


António Conceição Júnior

More Macanese Evenings

“Macaenses – aventura, conjugação, memória, legado e futuro” – foram os temas polarizadores da exposição de António Conceição Júnior, realizada no dia 19 de Fevereiro na sede do IIM. O reconhecido artista macaense falou com paixão da Macau da sua infância, partilhando com a vasta assistência memórias e reflexões sobre o “ser macaense”, que definiu como “lugar dos afectos”.

Another two of our very successful “Serões Macaenses” (Macanese Evenings) took place in January and February. The public participation was so positive that we are determined to promote more in the near future. O reconhecimento internacional do seu valioso contributo para a arte e cultura valeu-lhe ainda o convite para membro da Academia Norte-Americana de Artes e Ciências.

The two speakers were Victor Serra de Almeida, president of the Casa de Macau in Lisbon and António Conceição Junior, a very talented local artist, designer and former curator of the Luís de Camões Museum. Victor recalled the Macau of the 50s from the perspective of a former student and António challenged the audience with the theme “The Macanese – adventure, memory, heritage and future”. Both sessions stimulated intense dialogues.

Nascido em 1951, em Macau, a sua actividade profissional sempre foi dedicada à promoção da cultura e das artes, tanto no próprio Território como no exterior. Assim, após ter obtido a licenciatura em Artes Plásticas e Design pela Escola Superior de Belas Artes de Lisboa, desempenhou vários cargos em instituições públicas da Administração de Macau, tendo passado pelo Museu Luís de Camões, Instituto Cultural de Macau, Instituto Emissor de Macau e Leal Senado. A sua ligação profissional a Lisboa e a Portugal foi igualmente mantida tendo sido coordenador da inauguração oficial da Missão de Macau em Lisboa, além de ser membro eleito da Sociedade Nacional de Belas-Artes. Também na China continental o seu valor artístico tem sido naturalmente reconhecido pelo que foi nomeado consultor honorário de moda das duas cidades mais importantes do sector, Beijing e Dalian.

Victor came to Macau when he was only 9 years old and returned to Portugal to study in the Technical University of Lisbon. Later, he was seconded to Macau to work as a senior officer in a governmental department. He was elected President of the Casa de Macau in Lisbon in 1999 and is doing his second term now. António was born in Macau in 1951, graduated in Arts and Design in Lisbon and spent his whole professional life in Macau. His merits as an artist are recognized in Asia, Europe and the United States of America.

Serões Macaenses... EASTWEST 11


ORIENTEOCIDENTE 12


IIM legalizado em Portugal

Nova Delegação em Lisboa O Instituto Internacional de Macau acaba de ser legalizado em Portugal, ao cabo do processo normal de diligências burocráticas exigidas. A existência e acção do IIM foram aprovadas por despacho do Secretário de Estado da Administração Interna, que foi entretanto publicado no Diário da República Nº. 26, da 3ª. Série, de 31 de Janeiro de 2003. Organismo de utilidade pública, não governamental, da RAEM, instituição de matriz portuguesa, o IIM poderá a partir de agora desenvolver de forma mais vasta e eficaz as suas iniciativas em Portugal e junto dos países de Língua Portuguesa. O aprofundamento das ligações e intercâmbios entre Portugal, Macau e o grande espaço de Língua Portuguesa foram o objectivo que determinou a instalação do IIM em Lisboa. Está também, desde finais de Março, a funcionar em Lisboa, em novas instalações, a delegacão do IIM;

Rua dos Remolares, nº.6, 1º. Esquerdo, Lisboa, Portugal Telefone 21 324 1020 Fax 21 324 1029 e-mail iimlisboa@iim.com.pt. As novas instalações, situadas em local muito central e acessível, permitem a realização de encontros, colóquios e conferências para cerca de 60 pessoas, podendo ainda servir de apoio a personalidades de instituições com quem o IIM tem protocolos de colaboração.

IIM Recognized in Portugal and Delegation opened in Lisbon The International Institute of Macau was r ecognized as a non-governmental organization (NGO) in Portugal. The approval, signed by the Secretary of State for Internal Administration of the Portuguese Government, was published in the Official Gazette on January 31 st. This decision makes it possible for the IIM to operate in Portugal, organizing events and coordinating the joint projects we have with many institutions based in Europe, Brazil and Africa, with whom we have agreements. For this purpose, we also opened an office in Lisbon, in a very central location, in Rua dos Remolares, 6, 1st Floor. The phone and fax numbers are, respectively, 213241020 and 213241029 and the e-mail address is iimlisboa@iim.com.pt. Our Vice-President, José Lobo do Amaral, is now permanently based in Lisbon and is in charge of this office.

Assembleia Geral do IIM Em cumprimento dos Estatutos do Instituto Internacional de Macau, realizou-se em Macau, na sede do IIM, a Assembleia Geral ordinária do IIM, no passado dia 13 de Março, pelas 18 horas, com mais de

metade de presenças de sócios exigidas. Muitos dos sócios, residentes fora de Macau, fizeram-se representar, com excepção do Dr. João Loureiro, vogal da Direcção e José Lobo do Amaral, Vice-Presidente, que se deslocaram expressamente a Macau. Nos termos regulamentares, foi discutido e apreciado o Relatório de Contas e tomado conhecimento do parecer do Conselho Fiscal. Foi, ainda, apreciado o plano geral de actividades para o ano corrente de 2003.

IIM’s Annual General Meeting In accordance with its charter, the International Institute of Macau held the Annual General Meeting on March 13th, with the large majority of members present or represented. The 2002 report and accounts were unanimously approved, as well as the general plans and major projects for 2003, with many members expressing their satisfaction with the results.

A Assembleia manifestou a sua concordância e teceu elogios quer à acção desenvolvida durante o ano 2002, quer aos planos apresentados para 2003. EASTWEST 13


ORIENTEOCIDENTE 14


Entidades que ofereceram livros ao IIM

Inaugurada Biblioteca do IIM

IIM’s Library is now open

Aproveitando a presença dos sócios que participaram na reunião da Assembleia Geral do IIM, foi inaugurada a nossa biblioteca no passado dia 13 de Março.

The library of the International Institute of Macau was officially inaugurated on March 13th, just before our Annual General Meeting took place.

1

No âmbito da colaboração com os Serviços de Educação e Juventude, a biblioteca funcionará também como sala de estudo para jovens do bairro, para o que se contará com um pequeno subsídio mensal daquele organismo governamental para as despesas de funcionamento.

Part of the equipment was subsidized by the Jorge Alvares Foundation and more than 50 different entities, among institutions and individuals, donated books and a/v material to the library. We express our gratitude to all and hope that this support will continue in the future.

4

Instituto Histórico da Angra do Heroísmo, Açores

5

Instituto de Estudos Latino-Americanos

Comissão Nacional dos Descobrimentos Portugueses, Lisboa

2

Instituto Camões, Lisboa

3

Comissariado dos Negócios Estrangeiros da RPC em Macau

Para parte do equipamento também há a registar um subsídio da Fundação Jorge Álvares. Entretanto, mais de 50 entidades, entre organismos públicos, locais e do exterior, associações e pessoas a título individual, ofereceram livros à biblioteca. O IIM a todos agradece, esperando ver este apoio mantido e desenvolvido no futuro.

Meanwhile, the Education and Youth Department of the SAR Government started to provide assistance and a monthly subsidy for the library to be open to students and teachers.

da Academia das Ciências Sociais da RPC, Beijing 6

Instituto Nacional de Estudos e Pesquisa da Guiné-Bissau

7

Comendador Joaquim Morais Alves, Macau

8

Dr. Jorge A. H. Rangel, Macau

9

Instituto de Estudos Europeus de Macau

10

Conselho do Ambiente de Macau

11

Serviços Meteorológicos e Geofísicos de Macau

12

Consulado do Brasil, Hong Kong

13

The Hong Kong Institute of Education

14

Dr. Ho Veng On, Macau

15

Professor João de Almeida Garrett, Porto

16

Professor João Mota de Campos, Lisboa

17

D. Diana Marques, Macau

18

Direcção dos Serviços de Saúde de Macau

19

Lusorama, Revista de Estudos sobre os Países da Língua Portuguesa, Frankfurt

20

Dr. Jaime Nogueira Pinto, Lisboa

21

Direcção dos Serviços de Educação e Juventude, Macau

22

Dr. João Loureiro, Lisboa

23

Dr. Luís Sá Cunha, Macau

24

Direcção dos Serviços de Estatística e Censos, Macau

25

Protocolo IIM Câmara Municipal da Maia O Instituto Internacional de Macau acaba de assinar protocolo de colaboração com a Câmara Municipal da Maia; foi no passado dia 3 de Janeiro, e na oportunidade da inauguração, no Forum da Maia, da exposição “Um Serão no Jardim da Primavera – Artistas Contemporâneos de Macau”, estando as duas entidades representadas pelo Presidente da Câmara da Maia, Engº. António Gonçalves Bragança Fer nandes, e pelo VicePresidente do IIM, José Lobo do Amaral. Rigorosamente, tratou-se da renovação do protocolo estabelecido anteriormente, e ao abrigo do qual e com cujo estímulo já as duas entidades se haviam associado para iniciativas culturais, de que a exposição foi a mais recente ilustração. É ao abrigo do espírito do protocolo, e com o apoio da Câmara Municipal da Maia, que a exposição entrou agora no seu circuito por terras de Espanha, depois de ter sido exibida na Câmara Municipal da Vila de Conde. Na ocasião, o Presidente da Câmara da Maia manifestou a aspiração de uma geminação com Macau, solicitando ao IIM que contribua para uma maior relação Maia/Macau.

United Nations Institute for Training and Research, Geneva

Agreement with the Municipal Council of Maia The International Institute of Macau signed a new agreement with the Municipal Council of Maia, an industrial city in the north of Portugal, for the joint promotion of cultural events, at the opening ceremony of an exhibition of Macau artists held in that city’s cultural centre, in January. On the occasion, the Mayor of Maia expressed the desire of a closer cooperation with Macau and urged the IIM to promote more events in that city. The exhibition, “An Evening in the Garden of Spring”, was organized by the IIM. After Lisbon and Maia, it was also held in Vila de Conde and is now being presented in several Spanish cities, before returning to Macau at the end of the year.

26

Real Gabinete Português de Leitura, Rio de Janeiro

27

Centro de Estudos Fernando Pessoa, São Paulo

28

Universidade das Nações Unidas, Tóquio

29

Soka Gakkai International, Tóquio

30

Engº Álvaro Augusto da Rosa, Lisboa

31

Gabinete de Comunicação Social, Macau

32

Instituto Cultural, Macau

33

Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública, Macau

34

Universidade Autónoma de Lisboa

35

Centro de História de Além-Mar (Universidade Nova de Lisboa)

36

Universidade de Macau

37

Associação dos Arquitectos de Macau Elos Internacional

38

– Movimento da Comunidade Lusíada 40

Instituto Politécnico de Macau Serviços de Saúde de Macau

41

Sr. José Lobo do Amaral, Lisboa

42

Fundação Macau

43

Instituto para os Assuntos Cívicos

39

e Municipais, Macau 44

Doutor José Bráz, Lisboa

45

Centro de Desenvolvimento da OCDE, Paris

46

Prof. Doutor Jorge Braga de Macedo, Paris

47

D. Georgina Rangel, Macau

48

Prof. Doutor Lei Heong Iok, Macau

49

Prof. José Silveira Machado, Macau

50

Doutor Wu Zhiliang, Macau

51

Dra. Maria Edith da Silva, Macau

52

Dr. Luiz Amado de Vizeu, Macau

53

Museu de Arte de Macau

54

Instituto Português do Oriente, Macau

55

Instituto do Oriente (ISCSP), Lisboa

56

D. Maria Luísa Rangel

57

General Vasco Rocha Vieira, Lisboa

58

Escola Portuguesa de Moçambique EASTWEST 15


Relações EUA – China Prof. Harry Harding no IIM

US - CHINA Relations HARRY HARDING in IIM Dr. Harry Harding, Dean of the Elliot School of International Affairs, George Washington University, visited Macau on December 17th at the invitation of the International Institute of Macau and discussed with our members and guests the prospects of US-China Relations. A recognized expert in international affairs and prestigious academic and political analyst, Dr Harding’s opinions and advice are respected in the American Congress and Government. In Macau, he spoke openly about the different phases of the US-China political relations and stressed the importance of an increasingly closer cooperation, for the benefit of stability and progress in the region.

O Prof. Doutor Harry Harding, director da Escola de Relações Internacionais da Universidade de George Washington, proferiu na sede do Instituto Internacional de Macau (IIM), no dia 17 de Dezembro, uma conferência subordinada ao tema “US – China Relations”.

During his visit, Dr. Harding also contacted the Macau Polytechnic Institute and the Institute of European Studies.

Especialista em relações internacionais, conceituado académico e conhecido analista da política externa dos EUA, um dos maiores especialistas americanos sobre a China e como tal muitas vezes solicitado como conselheiro pela Casa Branca, Harry Harding falou de aspectos vários e implicações das relações entre os EU e a China, perante vasta e interessada assistência.

Nova Ordem Internacional em edição do IIM Foi lançado no dia 27 de Março, em Lisboa, o livro “O Estado e a Nova Ordem Internacional: entre a Fragmentação e a Globalização”, de autoria de Luís Leitão Tomé, Mestre em Estratégia no Instituto Superior de Ciências Sociais e Políticas. Trata-se da publicação do texto que o autor apresentou em Macau, em conferência integrada nos II Encontros Internacionais de Macau, organizados há um ano pelo IIM. A sessão de apresentação do livro ao público, foi feita pelo Professor Dr. José Pacheco Pereira, Vice-Presidente do Parlamento Europeu, e decorreu na Sala dos Actos Solenes da Universidade Autónoma de Lisboa. O livro é uma co-edição de Ediual (Editora da Universidade Autónoma de Lisboa) e do Instituto Internacional de Macau, ao abrigo e em materialização prática do protocolo de colaboração existente entre o IIM e a Universidade Autónoma.

ORIENTEOCIDENTE 16

O autor, professor da UAL, e especialista em relações internacionais, já tinha feito anteriormente outra conferência em Macau a convite do IIM, “A Segurança e a Estabilidade na Ásia Oriental”, igualmente já editada na colecção “Milénio/Hoje” do IIM. Na sessão de lançamento o Reitor da UAL, Professor Justino Mendes de Almeida e o Presidente do IIM, Dr. Jorge Rangel, reafirmaram, perante professores, alunos e convidados, os propósitos de colaboração em novos projectos conjuntos a realizar nos próximos anos.

The New International Order – Between Fragmentation and Globalization “The State and the New International Order – Between Fragmentation and Globalization” is the title of a new book launched in Lisbon, on March 27th, by Luís Leitão Tomé, professor of the Autonomous University of Lisbon and jointly published by this University and the International Institute of Macau. It is based on a paper presented last year in a conference organized by the IIM, which was part of the 2nd International Meetings of Macau. Dr. José Pacheco Pereira, Vice-President of the European Parliament, presided over the book launching ceremony, together with the Rector of the Autonomous University of Lisbon, Professor Justino Mendes de Almeida, and the President of the International Institute of Macau, Dr. Jorge Rangel. Prof. Luis Tomé, an expert in international affairs, was a guest speaker in several seminars organized by the International Institute of Macau, which also published one of his books on “Security and Stability in East Asia”.


China no Século XXI Mais um volume da colecção “Milénio Hoje” acaba de ser editado pelo Instituto Internacional de Macau (IIM). Tem por título “Prospects of Greater China in the 21st Century As Seen From Macau” e o seu autor é Gary Ngai, director-executivo da Fundação Sino-Latina e ex-vice-presidente do Instituto Cultural de Macau.

CHINA In The 21st Century A new title was added to the “Millennium Today” series, published by the International Institute of Macau. It is “Prospects of Greater China in the 21st Century As Seen From Macau”, by Gary Ngai, Executive Director of the Sino-Latin Foundation and former VicePresident of the Macau Cultural Institute.

Esta colecção, com sete volumes publicados, reúne comunicações apresentadas em seminários e conferências promovidas pelo IIM sobre temas da política, das novas tecnologias e das ciências sociais, jurídicas e da educação, na viragem do milénio.

This series, with seven volumes published, comprises papers presented in conferences and seminars organized by the International Institute of Macau, on major issues facing mankind today, in the areas of social sciences, political studies, new technologies, education, law and the challenges of the new millennium.

Este livro de Gary Ngai teve o patrocínio da Fundação Jorge Álvares.

Gary Ngai’s book was sponsored by the Jorge Alvares Foundation.

Direito e Justiça em Macau Organizado pelo Instituto do Oriente do Instituto Superior de Ciências Sociais e Políticas - Universidade Técnica de Lisboa, decorreu no dia 12 de Dezembro no Instituto Internacional de Macau, um seminário sobre o tema «Direito e Justiça em Macau». A sessão de abertura foi conduzida pelo Prof. Doutor Narana Coissoró, Presidente do Instituto do Oriente. Foi abordada, primeiramente, a questão do Direito em Macau, focando aspectos dos direitos fundamentais, os problemas de entendimento do Direito de matriz portuguesa e o papel dos advogados portugueses e chineses no sistema jurídico e social. Seguiu-se o tema da administração da justiça (formalismo processual e formas de simplificação na aplicação do Direito e o novo papel do Ministério Público). Posteriormente debateram-se formas alternativas de Justiça, nomeadamente, o Direito costumeiro chinês como instrumento de solução de conflitos, outras formas alternativas da administração da Justiça e as tendências actuais. No painel final foi analisada a experiência de Hong Kong pós 1997 no que respeita à produção e aplicação do Direito. Entre os oradores estiveram juristas da administração pública e representantes das principais associações jurídicas de Macau e de Hong Kong. Decorridos três anos sobre a constituição da RAEM, este seminário foi uma iniciativa académica com grande significado para o estudo de um dos vectores mais importantes da fórmula «um país dois sistemas» e ao mesmo tempo uma oportunidade para todos os profissionais e estudantes de Direito fazerem um balanço da experiência de aplicação dos vários direitos vigentes e o modo como eles são aplicados. O Seminário contou com o patrocínio do Governo de Macau, através do gabinete do Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura e realizou-se no âmbito do protocolo de Cooperação que o Instituto do Oriente firmou com o Instituto Internacional de Macau.

LAW and JUSTICE in Macau Organized by the Institute of Oriental Studies (Technical University of Lisbon), a seminar on “Law and Justice in Macau” was held at the International Institute of Macau in December. Coordinated by Professor Narana Coissoró, President of the Institute of Oriental Studies and Vice-Speaker of the Portuguese National Assembly, this seminar tackled relevant issues related to the legal system of the Macau SAR, the Portuguese legal heritage, the training of local professionals to operate the system and the administration of justice. With the participation of prominent lawyers from Macau and Hong Kong, this seminar, three years after the establishment of the Macau SAR, was very well received and very useful as an academic exercise to assess the immediate results of the implementation of the “one country, two systems” principle. The Government of Macau, through the office of the Secretary for Social Affairs and Culture, sponsored this event, held under the terms of a protocol signed by the Institute of Oriental Studies and the International Institute of Macau to jointly promote activities in Macau and in Lisbon.

EASTWEST 17


Ligação ao Parlamento Greenpeace e Elos Jorge Rangel tiveram reuniões no IIM em Lisboa Japonês Por iniciativa da Dieta (Parlamento) do Japão, o IIM ficou ligado, via internet, à biblioteca do órgão legislativo daquele País. A biblioteca da Dieta, uma das maiores do Japão, tem um rico acervo de obras antigas e secções especializadas de livros e manuscritos inéditos sobre toda a vasta região da Ásia/Pacífico. Links to The Japanese Parliament The Diet (Parliament) of Japan took the initiative of linking the International Institute of Macau to the library of that national legislative body. The library of the Diet, one of the largest in Japan, has a rich collection of rare books and specialized sections on the Asia/Pacific region.

Exposição de Educação e Carreiras O presidente do IIM, Dr. Jorge Rangel, foi convidado a participar no seminário integrado na exposição de Educação e Carreiras 2003, que se realizou em Hong Kong, de 20 a 22 de Fevereiro. Mais de 360 “stands” fizeram a promoção de cursos e deram informações sobre as mais variadas carreiras profissionais. A importância desta exposição, anualmente realizada, tem aumentado significamente, tendo participado nesta última edição 33 organismos da Europa, 112 da Austrália, 18 dos E.U.A. e 16 da República Popular da China. Personalidades de vários países foram chamadas para debaterem questões relacionadas com a reforma educativa, novas experiências pedagógicas e o desenvolvimento de carreiras profissionais. EDUCATION and CAREERS Exhibition The President of the International Institute of Macau, Dr. Jorge Rangel, was invited to take part in a seminar organized during the Education and Careers 2003 Exhibition in Hong Kong, in February. The importance of this event is recognized by the growing public participation and the number of local and overseas institutions represented. In this edition, there were 33 from Europe, 112 from Australia, 18 from the USA and 16 from the PRC. Personalities from several countries were invited to debate issues related to education reform, new pedagogical experiences and the development of careers and professions. ORIENTEOCIDENTE 18

40 membros da associação internacional “Greenpeace”, de Hong Kong, e da associação “Global Village”, de Macau, promoveram um encontro no auditório da sede do Instituto Internacional de Macau (IIM) para debaterem problemas ecológicos regionais no passado dia 1 de Março. O IIM também emprestou a sua sala de reuniões ao Elos Clube de Macau para a sua Assembleia Geral Anual, realizada no dia 14 de Março. O Elos Clube de Macau está filiado no Elos Internacional – Movimento da Comunidade Lusíada e promove actividades ligadas à difusão da Língua Portuguesa e dos valores culturais lusíadas. GREENPEACE and ELOS held Meetings in our premises 40 members of the international association Greenpeace, from Hong Kong, held a meeting in Macau, in March, in the main auditorium of the International Institute of Macau, with the involvement of a local association “Global Village”, to debate regional ecological problems. The Elos Clube of Macau, branch of Elos International, an international association to promote Portuguese Language and Culture, also had its annual general meeting in the IIM’s board room. Our meeting rooms are now available to other associations, clubs and institutions for their events, after approval by our board.

O Presidente do Instituto International de Macau (IIM), Dr. Jorge Rangel, esteve em Lisboa durante duas semanas, em Março e Abril, para participar em diversas actividades do Instituto, designadamente o lançamento das obras “O Estado e a Nova Ordem Internacional – Entre a Fragmentação e a Globalização”, edição conjunta do IIM e da Universidade Autónoma de Lisboa, e “Relatório dos Acontecimentos de Timor (1942-45)”, edição do Instituto da Defesa Nacional com o apoio e colaboração do IIM, tendo também procedido à assinatura do protocolo do IIM com o Instituto Diplomático, de que daremos desenvolvida cobertura no nosso próximo número. Durante a sua permanência na capital portuguesa, Jorge Rangel teve encontros c o m o s p re s i d e n t e s d a S o c i e d a d e Histórica da Independência de Portugal, Instituto da Defesa Nacional, Fundação Casa de Macau, Casa de Macau em Lisboa, Fundação Jorge Álvares, Instituto do Oriente, Centro Científico e Cultural de Macau e Instituto Euro-Atlântico, e n t i d a d e s q u e t ê m p ro t o c o l o s d e cooperação com o IIM, e participou num seminário do Instituto do Oriente, na Universidade Técnica de Lisboa, sobre “A situação política e económica de Taiwan” e num seminário sobre “Segurança e Terrorismo”, do Instituto Euro-Atlântico. IIM’s President in Lisbon

Casa de Macau USA O Presidente da Casa de Macau (USA), na Califórnia, Henrique Manhão, visitou o IIM, tendo sido recebido pelo presidente da Direcção, Jorge Rangel, a quem apresentou pedido de colaboração para actividades daquela instituição macaense. Na sequência do encontro, o IIM aceitou prestar colaboração para a organização de uma “tarde de Macau”, que a Casa de Macau USA co-organiza com a Universidade de Berkeley. Além de um seminário académico, o programa conta com a inauguração de uma exposição fotográfica e com a projecção de material video sobre Macau. CASA de MACAU (USA) in Joint activities with IIM The President of the Casa de Macau (USA), Henrique Manhão, visited IIM in February and requested our collaboration for some joint activities in California. A Macau cultural presentation is now being planned, to be held later this year with the active involvement of Berkeley University, comprising a seminar, a photo exhibition and other events.

The President of the IIM, Dr. Jorge Rangel, spent two weeks in Lisbon in March and early April, were he attended the launching ceremonies of two new books “The State and the New International Order – Between Fragmentation and Globalization”, jointly published by the IIM and the Autonomous University of Lisbon and the “Report of the Events in Timor (1942-45)”, published by the Portuguese National Defence Institute with the IIM’s support, and signed an agreement with the Diplomatic Institute, under the auspices of the Minister of Foreign Affairs and of the Portuguese Communities. Our next edition will have an extensive coverage of this important event. Jorge Rangel also had meetings with the Presidents of the Portuguese Historical Society, the National Defence Institute, the Institute of Oriental Studies, the Macau Scientific and Cultural Centre in Lisbon, the Euro-Atlantic Institute, the Jorge Alvares Foundation, the Casa de Macau Foundation and the Casa de Macau in Lisbon. All these institutions have agreements with the IIM, with whom several projects have been developed or are underway.



Os nossos sócios Our Members

Joaquim Morais Alves era uma das mais destacadas figuras de referência da comunidade portuguesa

Conforme é do conhecimento público, Joaquim Morais Alves faleceu no passado dia 27 de Março. Joaquim Morais Alves era uma das mais destacadas figuras de referência da comunidade portuguesa de Macau, personalidade emblemática para as velhas e novas gerações de portugueses aqui viventes. O seu passamento foi fundamente sentido pela comunidade, sobretudo pelos mais antigos portugueses nascidos ou residentes em Macau.

de Macau, personalidade emblemática para as velhas

O Comendador Joaquim Morais Alves era Presidente da Assembleia Geral do nosso Instituto; a sua ligação ao IIM vem desde os inícios da sua constituição, e a sua colaboração era, muito mais de que nominal, solidária, participativa e entusiástica.

e novas gerações de portugueses aqui viventes.

Figura de referência cívico-moral entre a comunidade portuguesa de Macau, cidadão exemplar, pautou a sua vida por ordenação a elevados valores, professando sempre o portuguesismo nos seus actos públicos, mesmo em circunstâncias adversas. Por isto, sempre esteve com a acção e vocação do nosso Instituto desde a primeira hora. Natural de Vila Real, Morais Alves chegou a Macau com 16 anos, tendo levado uma vida marcada pela actividade cívica, reconhecida em numerosas condecorações, incluindo a comenda e a medalha de Grande Oficial da Ordem do Infante D. Henrique. Joaquim Morais Alves, que era Secretário Geral da Sociedade de Turismo e Diversões de Macau (STDM), foi também presidente do Leal Senado de Macau, fundador da Companhia de Electricidade de Macau, presidente da Comissão de Implementação da Língua Chinesa na Administração de Macau e membro do Conselho Judiciário de Macau. Presidente da Associação Promotora da Instrução dos Macaenses, presidente da delegação de Macau da Cruz Vermelha Portuguesa e presidente do Comité Olímpico de Macau foram outros cargos que Morais Alves desempenhou no âmbito da sua actividade cívica, onde se destacou também a sua função de deputado à Assembleia Legislativa de Macau. Joaquim Morais Alves foi também agraciado com o título de Cidadão Emérito de Macau. Recordá-lo-emos como se nos apresentava sempre em vida: personalidade cordial, elegante e dedicada. Tomados de um profundo sentimento de pesar pelo seu passamento e pela sua ausência, é também em cultivo e assunção positiva do nosso espírito institucional que nos comprometemos a fazer o que pudermos para conservar e valorizar a sua memória em Macau.

Joaquim Morais Alves ORIENTEOCIDENTE 20


Alves

Joaquim Morais Alves, one of the most prominent personalities of the local Portuguese Community and an emblematic reference of the older as well as the younger generations of Macau, passed away on March 27th. He was 79 and his demise was profoundly felt by everyone here. Morais Alves was the Chairman of the General Board of the International Institute of Macau, of which he was also a founding member. Since the beginning he was also one of the most active and enthusiastic of our members, always present, participating in all our most significant events and expressing his solidarity in better and worse times. A citizen of exemplary civic and moral stature, he consecrated his life to high values, to Macau and to his motherland, Portugal, even in adverse circumstances. He was, therefore, identified with our Institute’s actions and vocation since the first day, living with us our finest hours. Born in Vila Real (northern part of Portugal), Morais Alves arrived in Macau when he was only 16 and spent his whole life and developed a very distinguished career here, which was publicly recognized and well reflected in his many decorations, including the Grand Officer of the Order of Prince Henry, the Navigator. After retiring from the civil service, he was Secretary General of STDM, the major local operator of the gaming industry. Prior to that, he served Macau as President of the Leal Senado (Municipal Council), founder of the Companhia de Electricidade de Macau (Macau Electric Company), Chairman of the Committee to Implement the Chinese Language in the Administration, Chairman of the Sports Council, President of the local Olympic Committee, President of the Association to Promote Education for Macau Students, President of the local branch of the Portuguese Red Cross, member of the Judiciary Council and also a very active member of the Legislative Assembly. For the services rendered to the city of Macau he was also awarded the title of Emeritus Citizen of Macau. We shall remember him forever as he was in the best of times: a cordial, elegant and devoted personality. We are deeply grieved by his absence, but must cultivate and positively assume our institutional spirit and promise that we shall endeavour to preserve and dignify his memory in Macau.

EASTWEST 21


Os nossos sócios Our Members

The title is “Public Enemy – Carl Schmidt, Bin Laden and Post-modern Terrorism”, where the author explains the schmidtian distinctions of friend and enemy, to essentially define the political phenomenon and to analyse the phenomenon of violence in recent History, focusing on terrorism in the scenario of globalization.

President of INATEL, the Portuguese National Institute for the Promotion of Recreation. We wish this member of our Institute, who is also the Secretary General of the Association of Portuguese Speaking Universities, the continuation of a very successful career in the public service.

Published by Gradiva, this book is an important contribution to the debate of some of the most relevant subjects of our time. With his exceptional knowledge of political sciences remarkable information and vision of the future, Nuno Rogeiro makes us better understand the problems and challenges of the present.

Novo livro de Nuno Rogeiro O nosso prezado sócio Nuno Rogeiro acaba de publicar um novo título de sua autoria, na sequência de uma série de intervenções em volta do tema da violência e do terrorismo na cena internacional, que tem protagonizado nos meios da imprensa escrita, em conferências e comentários de Televisão. Recorda-se que foi sobre os problemas da segurança, do terrorismo e da internet que Nuno Rogeiro já havia falado em Macau, intervenção cujo texto foi entretanto publicado pelo IIM na sua colecção Milénio/Hoje (“Ciber crime e Cibercastigo – uso e abuso da auto estrada global da informação” – IIM, 2001, Colecção-Milénio/Hoje Nº. 02). O livro recente intitula-se “O inimigo público – Carl Schmidt, Bin Laden e o Terrorismo Pós-Moderno”, em que o autor, partindo da ideia schmidtiana de distinção entre amigo e inimigo para definir essencialmente o fenómeno político, lança a esta luz um olhar aprofundado sobre o fenómeno de violência na História recente, e concretamente na análise do terrorismo no cenário da globalização. O título é da Gradiva, e o conteúdo é uma afirmação mais das excepcionais capacidades do autor nos campos da ciência política e da notável informação que detém sobre o fenómeno das organizações terroristas. NUNO ROGEIRO’s New Book on Terrorism

Last year Nuno Rogeiro was one of the keynote speakers in an international conference organized by the IIM on “the State and the new international order after September 11” and one of his books on “Cybercrime and Cyberpunishment – using and abusing the global highway of information” was published by the IIM, which was the 2 nd title of the series “Millennium Today”.

Foi lançado em Lisboa, no passado mês de Dezembro, um livro do consócio Álvaro Rosa, em co-autoria com António Teixeira, de título “Perspectivas da Gestão Estratégica.”

Alarcão Troni no INATEL José Augusto Perestrelo de Alarcão Troni, ex-secretário de Estado da Educação (governo PSD) e ex-Secretário Adjunto do Governo de Macau, actualmente Secretário-Geral da Associação das Universidades da Língua Portuguesa, foi oficialmente indigitado como novo presidente do Instituto Nacional para Aproveitamento dos Tempos Livres (INATEL), pelo Ministro da Segurança Social, Bagão Félix. Ao nosso sócio Dr. Alarcão Troni, que detém uma longa e brilhante carreira de serviço público, o IIM deseja os maiores êxitos profissionais para esta nova missão. New President of INATEL

Nuno Rogeiro, a recognized expert in security and terrorism and also a member of the International Institute of Macau, has just published a new book on this theme, putting together a selection of papers recently presented in conferences, articles, interventions and TV commentaries. ORIENTEOCIDENTE 22

Livro de Álvaro Rosa sobre gestão

José Augusto de Alarcão Troni, former Secretary of State for Education in Portugal and Secretary for Social Affairs and Finance of the Macau Government prior to the handover, was appointed by Portugal’s Minister of Social Security to the position of

Trata-se do primeiro livro da “Colecção da Escola de Gestão” – iniciada pela Escola de Gestão do Instituto Superior de Ciências do Trabalho e da Empresa (ISCTE) de Lisboa, que descreve as várias escolas de pensamento estratégico e as respectivas contingências na formação de estratégias organizacionais. Esta obra, não sendo prescritiva, pretende ajudar os leitores a pensar a organização como um todo, estabelecer as relações desta com o meio envolvente e encontrar caminhos para definir uma estratégia. Álvaro Rosa e António Teixeira são docentes do ISCTE. Perspectives of Strategic Management Álvaro Rosa, a member of the International Institute of Macau and Assistant Professor of ISCTE, an institution of higher education based in Lisbon and specialized in senior management training and business studies, has just published a new book on “Perspectives of Strategic Management”, with António Teixeira as the co-author. It is the first volume of a new series, covering issues of different schools of strategic thought and the respective contingencies in the formulation of organizational strategies. This book stimulates the reader to understand organization as a whole and to establish its relations with the environment and find ways to define new strategies.


Carlos Marreiros eleito Vice-Presidente da ARCASIA 21/01/2003

Foi distinguido com a condecoração de Grande Oficial da Ordem Militar de Santiago da Espada, momento que se ilustra na fotografia anexa.

Carlos Marreiros, prestigiado arquitecto e artista macaense e sócio do IIM, assumiu em 2003 o cargo de Vice-Presidente, pelouro do Sudeste Asiático, da ARCASIA (Architects Regional Council Asia), organização que irá realizar em Macau o seu 11º Congresso Asiático de Arquitectos em Novembro de 2004. Esta será a primeira vez que a organização irá reunir no Território, estando prevista a presença de diversos especialistas de renome mundial como Siza Vieira, Charles Correia, Santiago Calatrava e o japonês Toyo Ito. A ARCASIA, criada em 1967 no seio da Commonwealth Association of Architects e à qual Macau aderiu em 1991, representa actualmente um Universo de 150 mil a 200 mil arquitectos profissionais de 17 países e regiões da Ásia, estando a sua sede administrativa na Malásia.

No ano de 2002 foi lançada a categoria de DIRECT, cujo júri integrou Novais de Paula, que foi convidado a continuar na próxima edição. O Festival tem representantes nos seguintes países da Ásia e do Pacífico: Austrália, China, Coreia, Hong Kong, Índia, Japão, Singapura e Nova Zelândia. IIM Member in Jury of The International Advertising Festival Our member, João Novais de Paula, is one of judges of the International Advertising Festival, to be held in Cannes, in June. Several Asian and Pacific countries and territories, namely China, Australia, South Korea, Hong Kong, India, Japan, Singapore and New Zealand, will be participating.

Another High Distinction for GOMES BESSA

This Festival comprises the categories of commercial films, press and poster, media and cyber and direct advertising.

Colonel Carlos Gomes Bessa, a distinguished member of the International Institute of Macau (IIM), received another high decoration – Grand Officer of the old Military Order of Santiago de Espada – from the Government of Portugal, for his merit as a researcher, historian and writer, on the occasion of his 80th anniversary. The IIM proudly acknowledges the achievements of this founding member.

CARLOS MARRERIOS elected Vice-President of ARCASIA Carlos Marreiros, a well-known local architect, prestigious artist and member of the International Institute of Macau, was elected to the position of Vice-President of ARCASIA (Architects Regional Council of Asia) in January. This regional entity will organize the 11 th Asian Convention of Architects in November 2004, in Macau.

Sócio do IIM no Júri do Festival Internacional de Publicidade O Dr. João Novais de Paula, sócio do IIM, voltará a integrar o júri do Festival Internacional de Publicidade, que decorrerá em Cannes, em Junho. Este Festival surgiu na sequência do Festival Internacional de Cinema e no início só tinha a categoria de CINEMA PUBLICITÁRIO (filmes comerciais) e assim se manteve durante os primeiros anos.

ARCASIA was founded in 1967, within the framework of the Commonwealth Association of Architects and has more than 150 thousand members from 17 Asian countries and territories, with its administrative headquarters based in Kuala Lumpur. The Macau Association of Architects joined ARCASIA in 1991.

Victor Marreiros premiado nos Estados Unidos A prestigiada revista americana HOW (design ideas at work), internacionalmente conhecida no campo de design, atribuiu o Prémio de Mérito na 11th Annual HOW international Design Competetion 2003, à capa do programa do 19º Concurso de Jovens Músicos de Macau, de autoria do nosso sócio e conhecido designer Victor Hugo Marreiros. VICTOR MARREIROS rewarded in United State

Gomes Bessa, Grande Oficial Felicitações ao nosso sócio, Coronel Carlos Gomes Bessa, que tem vindo a receber os justos prémios e distinções de uma vida de serviço público, como investigador e como autor.

Mais tarde e acompanhando a grande explosão da publicidade outras categorias – PRESS and POSTER, MEDIA E CYBER – foram sendo criadas.

The pretigious American Magazine HOW (design ideas at work), internationally acclaimed in the field of Design, granted in the 11th Annual HOW International Design Competition 2003, the Merit Award to our member and renowned designer, Victor Hugo Marreiros for the cover of the program of the 19th Macau Young Musicians Competition. EASTWEST 23


Notícias de Macau

Janeiro/Abril 2003

contexto regional e internacional

contexto soció-cultural

“Ou Mun” defende património cultural contra a importação de “modelos estranhos” 17 de Fevereiro O autor de uma coluna periódica do Ou Mun, o diário local de maior circulação, “ defendeu que é necessário reforçar a protecção do património cultural acumulado ao longo de 400 anos para neutralizar as tendências de copiar modelos estranhos à história e à cultura que definem Macau”. Considerando o património histórico-cultural de Macau como “fundação de um desenvolvimento sustentável, é referido que “o desenvolvimento a longo prazo não pode ser esquecido e o desenvolvimento a longo prazo de uma sociedade exigea defesa da identidade cultural como fio condutor que atravessa essa sociedade”.

Chefe dos Serviços Culturais e Recreativos do IACM pondera a criação de um Museu sobre a Cultura Macaense 28 de Fevereiro de 2003 Em entrevista à imprensa local Henry Ma, Chefe dos Serviços Culturais e Recreativos do Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais (IACM), manifesta o interesse da instituição que representa em adquirir alguns objectos de valor simbólico da população Macaense. O objectivo desta iniciativa é juntar o espólio necessário para que essa identidade cultural seja preservada e divulgada em espaços culturais existentes ou a criar. Um Museu dedicado à Cultura Macaense será uma hipótese a considerar caso sejam doados objectos em número e valor suficiente para o efeito. A colecção de peças macaenses poderia então inclusivamente ser promovida internacionalmente.

A identidade de Macau fundada em mais de 400 anos de convivência das culturas chinesa e portuguesa e o património histórico-cultural e arquitectónico são reconhecidos como mais-valia económica, especialmente no sector do turismo, e como factor de autonomia da RAEM no seio da República Popular da China.

Os resultados do acto eleitoral do passado dia 30 de Março de 2003 em Macau deram a vitória à lista B com 2.281 dos 3.674 votos válidos expressos (63,3%), elegendo como membros do Conselho das Comunidades Portuguesas José Pereira Coutinho, José Silveira Machado e Mário Gabriel. As restantes três listas obtiveram 552 votos, 389 votos e 381 votos.

O comentário por defender que “na área de protecção do património o governo não deve admitir quaisquer compromissos” e que “entender e defender a cultura própria de Macau é uma responsabilidade de todos os cidadãos”. ORIENTEOCIDENTE 24

Foi abordada em reunião da Comissão de Negócios Estrangeiros do Parlamento Europeu a criação do Grupo de Amizade Parlamento Europeu – Macau que terá Mário Soares como presidente-honorário enquanto o eurodeputado José Ribeiro e Castro será um dos coordenadores executivos, conjuntamente com a alemã Brigitte Langenagen. O Grupo contará inicialmente com 11 membros: três portugueses, dois da Alemanha, dois do Reino Unido, dois da Irlanda, um da Suécia e um da Bélgica. Entre os objectivos deste de Amizade estará o acompanhamento das reuniões anuais da Comissão Mista, a colaboração com as autoridades de Macau sempre que se desloquem ao Parlamento Europeu e a manutenção de contactos regulares com a Delegação Económica e Comercial de Macau em Bruxelas.

Criado o Gabinete para a organização do primeiro Fórum Económico China-Países de Língua Portuguesa

Eleições para o Conselho das Comunidades Portuguesas

Tal tomada de posição surgiu no contexto da liberalização do jogo no Território que resultou na entrada no sector de duas operadoras americanas cujos projectos incluem a construção de novos casinos e complexos turísticos com características diversas daquela que é reconhecidamente a identidade cultural de Macau. O autor da referida coluna do Jornal Ou Mun refere que “as novas infra-estruturas fazem como um “pastiche” de diversas culturas exóticas” que não só “ignoram o hibridismo sino-português resultante de 400 anos de história” mas também “destroem a atmosfera própria de Macau”.

Anunciado o Grupo de Amizade Parlamento Europeu – Macau 13 de Fevereiro de 2003

Além de Macau, o círculo eleitoral da Ásia abarca ainda as áreas consulares de Hong Kong, Pequim, Japão e Tailândia onde o número de votos expressos foi muito reduzido pelo que a situação definida pelos eleitores de Macau não foi alterada significativamente.

Décimo Aniversário da Lei Básica O 10º aniversário da promulgação da Lei Básica, assinalado a 31 de Março de 2003, foi marcado por uma cerimónia presidida pelo Chefe do Executivo e onde estiveram presentes diversas personalidades ligadas à administração pública e ao ensino do direito. No seu discurso Edmund Ho sublinhou que a Lei Básica constitui uma base jurídica firme para a concretização dos princípios “Um país, dois sistemas” e “Macau governado por suas gentes” com alto grau de autonomia.

Com natureza de equipa de projecto com a duração prevísivel de um ano, o gabinete para a organização do primeiro Fórum Económico China-PLP foi criado na dependência da Secretaria para a Economia e Finanças do Executivo da RAEM. A realização do primeiro Fórum, de 4 a 6 de Setembro próximo, foi anunciada em Pequim, em Dezembro de 2002, como uma iniciativa bienal sob a égide do Ministério do Comércio Externo e Cooerpação Económica da China. A coordenadora do Gabinete, Rita Santos, tomou posse em Macau no passado dia 1 de Abril.

Cantão, o Oeste da província de Guangdong e a Lusofonia A deslocação do Chefe do Executivo, Edmund Ho, (2 a 6 de Abril de 2003), visou o reforço da cooperação entre Macau e a zona oeste do Delta do rio das pérolas e a sensibilização dos seus dirigentes para a importância estratégica de Macau na cooperação económica entre os países lusófonos e a China, nomeadamente a região a oeste do delta. Em visita oficial à província vizinha Edmund Ho visitou Cantão e três cidades da zona oeste da província cujos dirigentes consideram que Macau poderá abrir canais significativos com países europeus e lusófonos e desempenhar o valioso papel de plataforma de investimento.


What’s News in Macau

January/April 2003

social and cultural contex

Daily News highlights our cultural heritage The local newspaper with the largest circulation, Ou Mun Iat Pou (Macau Daily News), defended Macau’s cultural heritage in an opinion article published on February 17th and warned against copying foreign patterns that are completely unrelated to Macau’s history and culture. Regarding the cultural and historical heritage of Macau as the foundation of its sustainable development, the article stresses that the long term development of a community demands that its cultural identity is preserved and enhanced. Macau’s identity of more than 400 years is the result of a long and rich encounter of cultures and its cultural, historical and architectural heritages, of Portuguese and Chinese origins, are widely recognized as essential assets of Macau’s economy, especially in the tourism sector and as identifiers of Macau’s autonomy, as a special region of the People’s Republic of China.

Council of Portuguese Communities The elections for the Council of Portuguese Communities, an advisory body of the Portuguese Central Government, were held on March 30th. Four groups presented candidates in Macau, with list B obtaining 2,281 of the 3,674 valid ballots (63.3 per cent), thus electing all 3 candidates (José Pereira Coutinho, José Silveira Machado and Mário Gabriel). The remaining groups had 552, 389 and 381 votes, respectively.

Among the objectives of this Friendship Group are the follow-up of the meetings of the Joint Committee, the cooperation with the Macau authorities in their contacts with the European Parliament and the promotion of regular contacts with Macau’s economic and trade office in Brussels.

Economic Forum with Portuguese Speaking Countries A special office was set up by the Macau Government to organize the first economic forum between the People’s Republic of China and the Portuguese Speaking Countries.

Besides Macau, the Asian electoral circle comprised the Portuguese consular areas of Hong Kong, People’s Republic of China, Japan and Thailand, where there were no candidates and few voters.

10th Anniversary of the Basic Law

This forum, to take place in September 2003, was announced in December by the Chief Executive of the Macau SAR, during an official visit to Beijing, where he was received by the highest authorities. Tentatively, the forum is to take place every two years, under the auspices of the Ministry of External Trade and Economic Cooperation of the PRC. The coordinator of the special office is Rita Botelho dos Santos, former Administrator of the Institute for Civic and Municipal Affairs.

The 10th anniversary of the promulgation for

This article was published in the context of the local liberalization of the gaming industry, opening the way for foreign companies to be involved, with projects for hotels, resorts and casinos that may disregard Macau’s cultural identity and affect the local ambience. The author urged the government to respect and protect Macau’s own culture, which is the responsibility of all citizens.

the Basic Law of the Special Administrative Region of Macau was celebrated on March 31st, with the Chief Executive presiding over the commemorative ceremony, which was attended by community leaders and local officials. In his speech, Edmund Ho stressed that the Basic Law constitutes a firm juridical basis for the full attainment of the principles of “one country, two systems”, “Macau being governed by the people of Macau” and “Macau’s high degree of autonomy”.

regional and international contex

European Parliament – Macau Friendship Group The establishment of a special group to promote friendship between the European Parliament and Macau was discussed and approved on February 13th , with Dr. Mário Soares, former President of Portugal as the honorary chairman and with MP José Ribeiro e Castro, from Portugal, and MP Brigitte Langenagen, as the executive coordinators. The group will have eleven members: three from Portugal, two from Germany, two from the United Kingdom, two from Ireland, one from Sweden and one from Belgium.

Economic Cooperation in the Delta The Chief Executive of the Macau SAR, Edmund Ho, visited Guangdong Province in April to strengthen the cooperation between Macau and municipalities in the western part of the Pearl River Delta. Senior officials in this area believe that Macau can open new channels of cooperation with European and Portuguese Speaking Countries and serve as a platform for new investment opportunities.

EASTWEST 25


entrevista (Selecção) do jornal “Hoje Macau” ao Dr. HENRIQUE DE SENNA FERNANDES, na sequência da sua nomeação como membro da Académia Internacional de Cultura Portuguesa

Que peso tem em esta Academia no panorama cultural português? Ainda desconheço, em pormenor, a influência que tem. Fui colhido de surpresa pelo convite. Confesso que não conhecia este núcleo. Em todo o caso, a Academia existe e conta com nomes importantes nacionais e até internacionais ligados à cultura portuguesa. Sei que tem desenvolvido algumas acções em prol da cultura portuguesa e tenciona fazer mais neste campo.

Ainda estamos a tempo de inverter este “estado das coisas”? Acredito que sim, embora não tenha uma “fórmula” para isso. Enfim... somos poucos mas podemos sempre falar de Macau, tentar despertar o interesse por esta sociedade, pela voz própria que tem, pela sua intelectualidade e pelo seu grande portuguesismo.

Que partido pode tirar Macau da sua presença nesse movimento? Da minha parte, tudo farei para divulgar as coisas de Macau. Já tenho um trabalho em vista nesse sentido mas não me peça pormenores, por que ainda estou a reflectir sobre várias alternativas para o desenvolver.

Entende que essas instituições têm condições para fazer mais e melhor? Sem dúvida. A Fundação Oriente, o IPOR, têm uma enorme responsabilidade neste campo. A própria Escola Portuguesa é fundamental em todo este processo. É decisiva para a continuidade de Portugal em Macau. É trágico imaginarmos que, depois de 450 anos nestas paragens, a presença portuguesa em Macau possa acabar numa geração.

Pode ao menos adiantar qual é objectivo desse projecto? Passa por documentar e divulgar o período de transição de Macau, bem como os factos mais relevantes que se seguiram à transferência de poderes. Posso ainda adiantar que esse projecto será desenvolvido ao longo deste ano. Acredita que esse trabalho poderá contribuir para a divulgação de Macau na sociedade portuguesa? Espero bem que sim. Em Portugal, existe hoje um desconhecimento total da realidade de Macau. A maioria dos portugueses não faz a mínima ideia do que isto é. Ouve-se cada disparate... Isto é incompreensível numa nação que teve a honra de descobrir mundos. Os portugueses estão muito desfazados das suas ligações históricas. Parece que têm vergonha do seu passado, das grandes coisas que fizeram. Como explica esse desinteresse por Macau? É um fenómeno antigo. O regime de Salazar exortou muito o Ultramar. Fomos todos arrastados nesse entusiasmo, mas esse entusiasmo só vingou nas ex-colónias e territórios portugueses; lembro-me que o Dia do Ultramar era sempre comemorado aqui com grande aparato. No plano interno, a estratégia não resultou. Acha que em anos mais recentes no período de transição, a questão de Macau não foi suficientemente divulgada em Portugal? Nesse período, Macau era abordado pelo seu lado mais negativo. Só aparecia na comunicação social associado a crimes de sangue, de corrupção, ou a casos de droga, de prostituição, etc., etc. Ora, todos sabemos que em Macau se vive bem , em paz e tranquilidade, num ambiente em que coabitam comunidades de toda a parte. Dou-lhe o meu exemplo: nasci e cresci aqui, e nunca joguei roleta nem outros jogos de azar; nunca apostei em corridas de cavalos nem de cães. Não tenho interesse nenhum nessas coisas. Portanto, essa imagem pacífica e multicultural de Macau não “passou” em Portugal. Infelizmente, não. Ninguém sabe nada sobre a forma como se vive aqui. Atribui a culpa apenas à comunicação social? Ou também aponta o dedo às instâncias do poder? Não sei quem culpar em concreto. O que sei é que se perdeu uma oportunidade de promover o culto pela História de Portugal. Nos manuais escolares, por exemplo, Macau foi sempre um pedacinho de terra que aparecia no mapa. Era explicado em duas ou três linhas. ORIENTEOCIDENTE 26

Neste contexto, creio que as instituições portuguesas que aqui estão sediadas têm um papel fundamental a desempenhar.

Por vezes, tenho a sensação que Portugal retirou a bandeira de Macau e não quis saber de mais nada. Não pode ser... É preciso lembrar que ficou aqui uma comunidade que tem orgulho de ser portuguesa, que aprendeu a amar os símbolos de Portugal. Receia mesmo que as futuras gerações de matriz portuguesa possam não resistir em Macau? É o risco que corremos se as instituições com responsabilidade em assegurar a presença portuguesa desaparecerem. A Fundação Oriente podia fazer mais com o dinheiro de que dispõe. Dinheiro esse que, ainda por cima, é proveniente de Macau. O IPOR, a Livraria Portuguesa, também não devem descurar essa responsabilidade. E é fundamental que a Escola Portuguesa funcione com a maior das tranquilidades. Não se pode olhar para a questão numa perspectiva meramente financeira, quando é do interesse pátrio de todos os portugueses que a escola se mantenha. Não faz sentido que, passados apenas três anos da transição, já se esteja a discutir o futuro da Escola Portuguesa ou o futuro do IPOR, por falta de fundos. A Fundação Jorge Álvares, com sede em Lisboa, também tem fundos de proveniência local. Não lhe parece que podia contribuir mais para a “causa” de Macau? Existe em torno da Fundação Jorge Álvaros (FJA) uma injustificada aversão no que toca a pedir a sua colaboração neste processo. Parece que as pessoas têm medo de recorrer a essa fundação... ...há sempre a possibilidade de a inicativa partir da própria FJA. A fundação tem feito alguma coisa, mas deve ser a população de Macau a recorrer aos seus serviços. Lembre-se que é uma fundação “ferida” à partida. Os seus responsáveis também se sentem “feridos”. Admito que haja aspectos que não foram bem explicados, mas o processo não devia ser encarado como um acto de má intenção. Não estou aqui para fazer a defesa do ex-governador Rocha Vieira, mas nunca hei-de esquecer o seu empenho na fase final do período de transição. O general lutou muito para que as coisas corressem da melhor forma. Soube representar Portugal com dignidade e com sentido de estado. Admiro homens assim... Reconhece que a forma como a fundação foi criada afectou a imagem do ex-governador... Prefiro não discutir o processo de criação da FJA. Até porque não sei bem o que se passou. Nunca se ouviu o ponto de vista do ex-governador.


INTEVIEW HENRIQUE DE SENNA FERNANDES in an interview with HOJE MACAU

O que entendo é que é daqui que têm de surgir os pedidos de apoio à fundação, que tem obrigação de estar receptiva aos interesses culturais, artísticos, académicos, etc., de Macau. Compreende-se que, depois de todo aquele escândalo, a FJA se iniba de propor projectos, porque sente que corre o risco de os ver reprovados. Insisto que a iniciativa deve partir daqui. Mudando de assunto... como encara o desejo do Executivo da RAEM de reforçar laços com a Lusofonia? Com muito agrado. É o reconhecimento do papel de Portugal e dos países lusófonos no passado e do contributo que podem dar ao mundo no presente. Esse reconhecimento, aqui no Oriente, é absolutamente consolador. Tanto mais que o próprio Chefe do Executivo deixou recados a certos quadrantes da população para se deixarem de complexos anti-colonialistas e perceberem que não se pode negar a história. Macau é hoje o que é devido ao contributo de chineses e portugueses. Em comparação com a imensa população chinesa, somos poucos mas temos muita importância. No dia em que a comunidade portuguesa desaparecer, Macau transforma-se numa cidade chinesa sem interesse nenhum. Perante este “sinal” do Chefe do Executivo, que resposta deve ser dada do lado português? Temos de trabalhar todos para que a presença portuguesa persista e seja cada vez maior. É preciso que as instituições permaneçam e funcionem sem estatuto de “elefantes brancos”. Concordará que, para isso, o Governo português terá de garantir outras condições? Vive-se uma crise tremenda em Portugal que nos deixa a sensação de que o Governo não pode olhar por nós. Essa sensação de abandono começou, de resto, no tempo da transição. É lamentável. Volto a citar o meu caso: fui criado na cultura portuguesa; os meus heróis foram portugueses; os meus escritores são portugueses. De repente, mudase a bandeira... e ficamos desamparados, esquecidos. Estive 45 dias em Portugal e só vi uma notícia, de seis ou sete linhas, sobre Macau. A notícia dava conta da intenção de “gangs” de Hong Kong instalarem-se em Macau. Mais uma vez, o lado negativo em grande plano. A RTPI também raramente divulga o que se passa em Macau. Só divulga África. Não sabemos o que se passa na outras comunidade nem as outras comunidades sabem o que se passa aqui. É profundamente injusto.

Prominent local lawyer and writer, Henrique de Senna Fernandes, a good friend of the International Institute of Macau, was recently elected to the International Academy of Portuguese Culture, in Lisbon. In an interview with local daily “Hoje Macau”, after returning from Portugal, he explained the importance of this Academy and said he is working on a new project, to be completed this year, on Macau in the period of transition and beyond the handover, hoping that it will contribute to a better understanding of Macau in Portugal, where very little is known about our local realities. He urged the Portuguese institutions based here and others, in Portugal, including the foundations related to Macau, to do more and welcomed the Chief Executive’s announcement that Macau must strengthen its ties with Portuguese Speaking Countries. He regretted the very limited information in the Portuguese press and TV about Macau. Having spent 45 days this time in Portugal he only discovered a few lines in a Portuguese newspaper about Macau and, as usual, it was on something negative: the possibility of gangs established in Hong Kong exercising their strong influence in Macau. The many positive aspects of Macau must be made known there, he stressed, and Portuguese entrepreneurs must do more in a region with so much potential. He also recognized that, on the other hand, little is known about Portugal in our part of the world and recalled travelling from Lisbon to Coimbra with a Chinese friend, who was very positively impressed with the development that he saw there. The International Institute of Macau congratulates our friend Henrique for joining the International Academy of Portuguese Culture and wishes him success in his new projects and in his important work in promoting Macau’s image abroad.

Henrique Senna Fernandes, Macau, 2002, por Victor Hugo Marreiros

Voltando à responsabilidade do Governo nisso, considera, ou não que são precisos mais recursos para Macau? O reforço de meios financeiros faz sempre falta. Mas os recursos que já existem, quer ao nível de instituições quer no plano dos canais de comunicação, nomeadamente a televisão, podiam ser melhor aproveitados para essa aposta em Macau e em toda esta região com forte potencial. Aparentemente, Portugal insiste em não reconhecer isso. Não há maneira de os empresários portugueses pensarem neste mercado, de penetrarem nele. Passaram-se 450 anos e ...nada. As exportações são as mesmas que já existiam há um século, quando se sabe que Portugal tem hoje condições para investir em outros campos. Por outro lado, nesta região pouco se sabe sobre o potencial de Portugal. Continua-se a pensar que é um país pobre e atrasado. Ainda há tempos fiz uma viagem entre Lisboa e Coimbra na companhia de um amigo chinês, que se mostrou muito admirado com o desenvolvimento que viu. Em suma, no Oriente não fazem ideia do que Portugal é por uma falta de divulgação completa. EASTWEST 27


ALUGUER, Tabelas e condições Dias de Semana

08H00/19H00

19H00/23H00

Primeiras 2 horas

MOP$ 150

MOP$ 200

Hora adicional ou fracção

MOP$ 50

MOP$ 70

Primeiras 2 horas

MOP$ 200

MOP$ 250

Hora adicional ou fracção

MOP$ 70

MOP$ 80

Sala de 12 ou de 19 lugares

As nossas

salas

Sala de reunião para 20 a 40 lugares

Auditório com capacidade até 120 assentos

IIM’s Function rooms available Several of the IIM’s meeting and function rooms can now be used by other associations, clubs and by our members for their own activities. A nominal fee is to be charged (from MOP150 to MOP750 per hour). All requests must be submitted to the IIM’s Board for approval.

NOTA 1. Haverá descontos de 20% para utilização superior a 5 horas. 2. Para aluguer de dois ou mais dias, pode ser concedido um desconto adicional. 3. Quase todas as salas podem dispor de retroprojector, projector com ecrã, gravador de video-cassette, Monitor de televisão e computador, desde sejam requisitados atempadamente no acto da reserva. 4. O auditório dispõe de equipamento e de cabines de tradução simultânea,. 5. O uso de equipamento audio-visual importa num acréscimo de 15% ao preço do aluguer, 6. A remuneração dos técnicos que têm de ser contratados, do exterior, para manuseamento do equipamento de tradução simultânea é por conta do locatário. 7. As tarifas nos fins de semana ou feriados são acrescidas de 50%. Poderá ser servido café (ou chá e água) e bolachas, nos intervalos das sessões, ao preço de $10/pessoa ou ser preparada uma outra ementa (com salgados e doces) ao preço de $30/pessoa, para cada intervalo.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.