/Technical_Catalogue_MOTOVARIO_2011_2872011145833

Page 38

Motori Elettrici

Motori elettrici / Electric motors / Moteurs électriques / Elektromotoren / Motores eléctricos / 电动机

Caratteristiche costruttive

Design features

Caractéristiques constructives

Pressacavo e tappi In conformità alla Direttiva Europea 80/181/CEE (e successive modifiche 89/617/CEE e 2009/3/CEE) riguardante la standardizzazione dimensionale e quindi le conseguenti normative EN50262 e DIN42925, nella filettatura per i pressacavi si utilizzano le unità metriche. Per tutte le grandezze motore i pressacavi e la targhetta sono posizionabili anche sul lato opposto a quello standard (rispettivamente destro e sinistro con vista lato accoppiamento). Per tutte le grandezze motore la forma costruttiva B3 è eseguita tramite piedi riportati con morsettiera opposta ai piedi. A richiesta, per le grandezze motore è possibile valutare soluzioni con pressacavo lato ventola; si consiglia in questo caso di interpellare il nostro servizio tecnico, per fattibilità tecnica e quote dimensionali.

Cable glands and plugs In conformity with European Directive 80/181/CEE (and subsequent amendments 89/617/CEE and 2009/3/CEE) regarding dimensional standardisation and hence standards EN50262 and DIN42925, metric units are used in cable gland threads. For all motor sizes cable glands and nameplates may also be located opposite the standard side (respectively right and left viewed from the coupling side). For all motor sizes mounting position B3 is mounted on feet with terminal block on the opposite side. On request for motor sizes it is possible to have the cable gland fan side; in this case call our Technical Service for technical feasibility and dimensions.

Presse-étoupe et bouchons Conformément à la Directive Européenne 80/181/ CEE (et ses modifications successives 89/617/CEE et 2009/3/CEE) qui concerne la standardisation dimensionnelle et les normes consécutives EN50262 et DIN42925, ce sont les unités métriques qui sont utilisées pour désigner le filetage des presse-étoupes. Pour toutes les tailles de moteurs, les presse-étoupes et la plaque signalétique peuvent également être positionnés du côté opposé au côté standard (respectivement à droite et à gauche si l’on regarde le moteur du côté de l’accouplement). Pour toutes les tailles de moteurs, la forme constructive B3 est réalisée en utilisant des pieds rapportés, la plaque à bornes étant opposée aux pieds. Sur demande, pour certaines tailles de moteurs, il est possible d’envisager des solutions avec le presseétoupe du côté du ventilateur ; dans ce cas, il est conseillé de contacter notre service technique pour connaître la faisabilité technique et les dimensions.

MOTORE STANDARD (famiglie TS, TH, D, S, HSE) / STANDARD MOTOR (TS, TH, D, S, HSE) / MOTEUR STANDARD (familles TS, TH, D, S, HSE) / STANDARDMOTOR (Gruppen TS, TH, D, S, HSE) / MOTOR ESTÁNDAR (familias TS, TH, D, S, HSE) / 标准电动机(TS、TH、D、S 和 HSE) Grandezza Size Taille Baugröße Tamaño 规格

63 71 - 80 90 100 112 132 - 160S

Predisposizione pressacavi Fitted for cable gland Prédisposition des presse-étoupes Vorbereitung für Verschraubungen Predisposición de prensaestopas 适合电缆密封套

Pressacavo fornito Tappi forniti Cable gland included Plugs included Presse-étoupe fourn Bouchons fournis Verschraubung mitgeliefert Deckel mitgeliefert Prensaestopas suministrado Tapones suministrados 包括电缆密封套 包括插头

4 x M16 x 1,5

(1)

2 x M16 x 1,5 2 x M20 x 1,5 (1 + 1 per lato / 1 + 1 per side / 1 + 1 par côté /

(1)

Ingresso cavi Cable entry point Entrée de câbles Kabeleinführung Entrada cables 电缆接入点

Morsetti alimentazione Power terminal clamps Bornes d’alimentation Ausstattung Klemmbrett Bornes de alimentación 电源终端线夹

Ø min - max 直径最小值 - 最大值 [mm]

Coppia di serraggio Tightening torque Couple de serrage Anzugsmoment Par de apriete 拉紧转矩 max [Nm] 最大值 [Nm]

1 x M16 x 1,5

-

5 - 10

M4

2

1 x M20 x 1,5

-

6 - 12

M4

2

2x M25 x 1,5

1 x M25 x 1,5

1 x M25 x 1,5

9 - 17

M5

3

2x M25 x 1,5

1 x M25 x 1,5

1 x M25 x 1,5

9 - 17

M5

3

2x M25 x 1,5

1 x M25 x 1,5

1 x M25 x 1,5

9 - 17

M5

3

2x M32 x 1,5

1 x M32 x 1,5

1 x M32 x 1,5

11 - 21

M6

4

(2 per lato / 2 per side / 2 par côté / 2 pro Seite / 2 por lado / 每侧 2 个)

1 + 1 pro Seite / 1 + 1 por lado / 每侧 2 个)

(1 per lato / 1 per side / 1 par côté / 1 pro Seite / 1 por lado / 每侧 1 个) (1 per lato / 1 per side / 1 par côté / 1 pro Seite / 1 por lado / 每侧 1 个) (1 per lato / 1 per side / 1 par côté / 1 pro Seite / 1 por lado / 每侧 1 个) (1 per lato / 1 per side / 1 par côté / 1 pro Seite / 1 por lado / 每侧 1 个)

Motori Elettrici

Note / Notes / Remarques (1) Per le grandezze motore 63-71-80 in versione standard i pressacavi non sono montati ma sono forniti a corredo del motore. I pressacavi possono essere montati nella posizione desiderata sfondando uno dei setti predisposti sulla scatola morsettiera. For motor sizes 63-71-80 in the standard version, cable glands are not installed but are included with the motor. The cable glands may be mounted in the desired positions by breaking on of the caps on the terminal block box. Pour les moteurs de tailles 63-71-80 en version standard, les presse-étoupes ne sont pas montés mais sont fournis avec le moteur. Les presse-étoupes peuvent être montés dans la position souhaitée en défonçant l’un des bouchons situés sur la boîte à bornes. Für die Motorgrößen 63-71-80 der Standardversion sind die Verschraubungen nicht montiert, werden aber mit dem Motor mitgeliefert. Die Verschraubungen können in gewünschter Position an einem der vorbereiteten und durchzustechenden Sitzen im Klemmkasten montiert werden. Para los tamaños de motor 63-71-80 en versión estándar los prensaestopas no se suministran montados sino en dotación al motor. Los prensaestopas se pueden montar en la posición deseada rompiendo uno de los tabiques troquelados de la caja de bornes. 对于标准机型电动机尺寸 63-71-80,无需安装电缆密封套,而是将其置于电动机中。中断接线盒上的顶罩在需要的位置安装电缆密封套。 (2)

a) Alimentazione diretta: forniti 3 tappi montati, 1 pressacavo M16 a corredo, l’altro pressacavo è montato; a) Direct power: 3 plugs installed, 1 M16 cable gland included, the other cable gland is already installed; a) Alimentation directe : 3 bouchons montés, 1 presse-étoupe M16 fourni, l’autre presse-étoupe étant monté ; a) Direkte Einspeisung: geliefert werden: 3 montierte Deckel, 1 Verschraubung M16, eine weitere Verschraubung ist montiert; a) Alimentación directa: 3 tapones montados y 1 prensaestopas M16 en dotación; el otro prensaestopas está montado; a) 直接电源:安装 3 个插头,含有 1 个 M16 电缆密封套,另一个电缆密封套已安装; b) Alimentazione separata: forniti 2 tappi montati, i due pressacavi sono montati entrambi. b) Separate power: 2 plugs installed, both cable glands installed. b) Alimentation séparée : 2 bouchons montés, les presse-étoupes étant tous les deux montés. b) Getrennte Einspeisung: geliefert werden: 2 montierte Deckel, beide Verschraubungen bereits montiert. b) Alimentación separada; 2 tapones montados; los dos prensaestopas se suministran montados. b) 独立电源:安装 2 个插头,两个电缆密封套已安装。

36

www.motovario-group.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.