/Technical_Catalogue_MOTOVARIO_2011_2872011145833

Page 125

Motori Elettrici

Motori elettrici / Electric motors / Moteurs électriques / Elektromotoren / Motores eléctricos / 电动机

Freno ML (in corrente continua) / ML brake (DC) / Frein ML (à courant continu) / ML-Bremse (Gleichstrom) / Freno ML (en corriente continua) / ML 制动器 (DC) Valori caratteristici freno / Brake characteristic values / Valeurs caractéristiques du frein / Typische Bremswerte / Valores característicos de freno / 制动器特征值

63 71 80 90S-L 100 112 132S-M 160S

(*)

Sn

Smax

JB

W

W1

t1

03

0,2

0,5

3

250

30

30

04

0,2

0,6

5

250

40

40

07

0,2

0,6

10

375

60

60

t2

t22

mB

Pa

MB

80

8

1,1

18

3

100

10

1,3

18

4

150

15

2,1

25

7

07

0,2

0,6

11

375

60

60

150

15

2,1

25

7

13

0,25

0,65

30

500

80

100

250

15

3,6

35

13

13

0,25

0,65

34

500

80

100

250

25

4,0

35

13

30

0,3

0,7

50

1650

132

150

400

40

7,4

60

30

(*) Tipo / Type / Type / Typ / Tipo / 类型

Gleichstrombremse ML

Freno ML (en corriente continua)

ML 制动(直流电)

Komponenten: 1. Magnetkörper 2. Beweglicher Anker 3. O-Ring 4. Druckfedern 5. Handentlüftung (auf Anfrage) 6. Befestigungsschraube 7. Einstellschrauben Luftspalt 8. Gegendruckfeder 9. Scheibe aus Stahl oder Gusseisen + Lüfter 10. Passfeder 11. Gegenmutter 12. Motorschild

Componentes: 1. Cuerpo imán 2. Ancla móvil 3. O-ring 4. Muelles de presión 5. Palanca de desbloqueo (opción) 6. Tornillo de fijación 7. Tornillo de regulación del entrehierro 8. Muelle de contraste 9. Disco en acero o hierro fundido + ventilador 10. Chaveta 11. Tuerca autobloqueante 12. Escudo del motor

组件: 1. 制动磁铁 2. 可动线圈 3. O 型环 4. 推力弹簧 5. 释放手柄(可选) 6. 安装螺栓 7. 间隙调整螺钉 8. 复位弹簧 9. 钢/铸铁盘与风扇 10. 键 11. 自锁螺母 12. 电动机罩

Legende Tabelle Sn = Nennluftspalt [mm] Smax = maximaler Luftspalt [mm] JB = Trägheitsmoment Bremsscheibe [kgcm2] W = maximale, von der Bremse zerstreubare Energie [MJ] W1 = zerstreubare Energie zwischen zwei aufeinander folgenden Einstellung des Luftspalts von Sn bis Smax [MJ] t1 = Lösezeit Bremse [ms] t2 = Ansprechzeit Bremsmoment – Unterbrechung Wechselstromseite [ms] t22 = Ansprechzeit Bremsmoment – Unterbrechung Drehstromseite [ms] mB = Gewicht [kg] Pa = aufgenommene Leistung [W] MB = Nennbremsmoment [Nm]

Leyenda de la tabla Sn = entrehierro nominal [mm] Smax = entrehierro máximo [mm] JB = momento de inercia disco freno [kgcm2] W = máxima energía disipable por el freno [MJ] W1 = energía disipable entre dos regulaciones consecutivas del entrehierro de Sn a Smax [MJ] t1 = tiempo de desbloqueo del freno [ms] t2 = tiempo de subida momento de freno - apertura lado alterna [ms] t22 = tiempo de subida momento de freno - apertura lado continua [ms] mB = peso [kg] Pa = potencia absorbida [W] MB = par de freno nominal [Nm]

表注 Sn = 名义空隙 [mm] Smax = 最大空隙 [mm] JB = 制动盘转动惯量 [kgcm2] W = 制动器可消耗的最高能量 [MJ] W1 = 从 Sn 到 Smax 的连续两次空隙调整之 间可消耗的能量 [MJ] t1 = 制动释放时间 [ms] t2 = AC 侧开路的制动响应时间 [ms] t22 = DC 侧开路的制动响应时间 [ms] mB = 重量 [kg] Pa = 能量吸收 [W] MB = 可用制动力矩 [Nm]

NOTA: los valores efectivos pueden diferir ligeramente en función de la temperatura y la humedad ambiente, la temperatura del freno y el estado de desgaste de las juntas de fricción; t1 t2 t22 están referidos al freno calibrado con entrehierro medio, tensión nominal y alimentación separada; con respecto al momento de freno, se debe admitir una fase de rodaje en la que el ferodo se adapta a la superficie de frenado del escudo del motor y cuyo número de ciclos es función del trabajo de frenado; terminado el rodaje, en condiciones nominales de funcionamiento se admite en cualquier caso un desplazamiento del ±10% respecto del valor declarado.

Motori Elettrici

BEMERKUNG: die tatsächlichen Werte können je nach Temperatur und Feuchtigkeit der Umgebung, der Temperatur der Bremse und der Abnutzung der Reibungsbeläge abweichen; t1 t2 t22 beziehen sich auf eine Bremse mit mittel eingestelltem Luftspalt, Nennspannung und getrennter Speisung; hinsichtlich des Bremsmoments muss eine Einlaufphase (abhängig von der Anzahl der Bremsvorgänge) berücksichtigt werden, damit sich der Bremsbelag an die Bremsfläche des Motorschilds anpassen kann; nach der Einlaufphase ist unter normalen Betriebsbedingungen eine Abweichung vom angegebenen Wert von ±10% zulässig.

注:有效值可能根据环境温度和湿度、制 动温度及摩擦面的磨损情况发生轻微偏 差;t1、t11、t2 和 t22 均参考用中等空 隙、额定电压和独立电源校准的制动器; 关于制动力矩,必须考虑进行试运行以 使 ferode 制动片在一段时间内适应电动机 罩的制动表面,这段时间取决于实际制动 载荷;一旦完成试运行,在正常运行条件 下,则可预计有效值与声明值之间的偏差 为 ±10%。

www.motovario-group.com

123


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.