Hashahar '02-03.2011

Page 1

ôåâðàëü-ìàðò

2011-5771

àäàð àëåô – àäàð áåò

ДВА ПРАЗДНИКА В календарь можно не заглядывать: по чередованию дневной капели и ночных морозов, по синеве вечеров и по небу, незаметно ставшему выше шпилей Старого города, безошибочно определяешь – пришел Пурим. Там, за несколько тысяч километров – в полусказочном Шушане, в совершенно реальном Израиле, – уже настоящая весна: буйная и бесповоротная. Здесь, на далекой окраине еврейского мира, в едва ли не самой северной точке на карте европейского еврейства, – лишь робкое ее начало. Точнее, не начало даже, а намек на него. Скорее даже – эпилог к зимним вьюгам и стуже. Для среднестатистического представителя нынешнего еврейства Эстонии – равно как и для практически любого из его предков, в каком бы городе или местечке упраздненной без малого сто лет тому назад пресловутой «черты оседлости» они ни жили, – начало и конец календарной зимы четко маркированы двумя праздниками. Праздники эти, как не сложно догадаться, – Ханука и Пурим. О них, собственно, сегодня и поговорим.

Ощутимая связь Не надо быть великим знатоком еврейской традиции, чтобы ощутить связь, существующую между двумя этими праздниками. Некую родственность, или, если угодно, «похожесть». Ощутимую на чисто внешнем, поверхностном, уровне – и лежащую в истории самого их происхождения. Праздники эти сугубо «исторические» – события, в честь которых они отмечаются, принадлежат не к легендарным временам сотворения мира или Исхода из египетского рабства, а к временам едва ли не классической

античности. То есть к эпохам, которые включены в школьный учебник истории. Праздники эти не упоминаются в Торе: они были установлены мудрецами в более поздний период, и общины, по той или иной причине оставшиеся «в стороне» от магистрального развития иудаизма в нынешнем его виде, до недавнего времени не отмечали эти знаменательные даты особо. Наконец, праздники эти непривычно «светские»: не молитва и синагогальное служение, а семейное веселье, если не сказать – ресторанное застолье, видится в современном галутном мире едва ли не основным элементом праздничного ритуала – что на Хануку, что на Пурим.

Очевидная разница При всей внешней и внутренней схожести – не забудем, между прочим, что оба праздника, согласно официальной доктрине, отмечаются в память о чуде, – Ханука и Пурим могут восприниматься и как диаметральные противоположности. Ханука – праздник глубоко национальный. В самом чистом и высоком значении этого слова. Ведь восстание братьев Маккаби, кульминационной точкой которого стало освобождение Иерусалима и переосвящение оскверненного язычниками Храма, было, возможно, первой в человеческой истории борьбой за право оставаться самим собой. За шанс противостоять «глобализации» эллинистического мира, храня собственную веру, язык, традиционный уклад жизни. Пурим же, в том виде, в каком он известен и любим нами ныне, – нечто иное. Лишь чтение Свитка Эстер связывает его с миром иудаизма. Вся же внешняя атрибутика праздника – и безудержное веселье, и невоздержанное возлияние, и, конечно же, буйство почти что «венецианского» карнавала – имеет отнюдь не еврейское происхождение.

Недаром же раввины на протяжении чуть ли не всего Средневековья усердно боролись со всем вышеперечисленным: сомнительная ценность «еврейской Масленицы», как порой именуют шутя Пурим нынешние пользователи Интернета, была им очевидна.

***

Нет ли противоречия в том, что начало «еврейской зимы» знаменуется праздником, в основе которого лежит обостренное желание быть самим собой, а ее завершение – праздником, во время которого мы, как кажется, изо всех сил стараемся быть «как все остальные»? Пожалуй, нет. Ведь история Пурима начинается именно с того, что Мордехай принимает демонстративное решение оставаться иудеем и не склонять голову ни перед кем, кроме Всевышнего. Да и его племянница Адасса, даже приняв нееврейское имя Эстер и став женой нееврейского монарха, никогда не забывает, какого она рода-племени. Если мы, как герои пуримской истории, будем оставаться верными своему народу, его религии и традиции, то внешняя составляющая окружающего нас мира останется для нас чем-то вроде карнавальной маски, которую совсем не грех надеть. Хотя бы раз в год. Благо Пурим для этого – самое подходящее время. Йосеф Кац, главный редактор

В НОМЕРЕ: 4. Театр одного философа 11. Нескучный месяц 12-13. «Таглит» эхом звени т 16-17. Дебаты с кандидатами 18-19. Наши люди на «Лиммуде»


ЕВРЕЯМ ГОЛЛАНДИИ НЕУЮТНО Еврейская община Нидерландов в очередной раз обратилась к правительству с призывом принять меры для обеспечения безопасности евреев. К этой просьбе присоединились и несколько членов парламента страны. Однако министр безопасности и юстиции Иво Ольстентен заявил, что вопрос безопасности должен быть решаем самой еврейской общиной и местными органами власти (которые, как правило, оказываются не в состоянии взять на себя расходы по обеспечению безопасности еврейской общины). Между тем в последнее время число антисемитских выступлений в Нидерландах резко возросло. В конце минувшей недели директор раввинского училища Рафаэль Эверс, шедший по одной из улиц западного Амстердама, был остановлен неизвестным молодым человеком, вскинувшим руку в нацистском приветствии и крикнувшим: «Евреи – это рак!», сообщает Nieuws.nl. Некоторое время назад голландские СМИ сообщали о том, что раввин Эверс не может пользоваться общественным транспортом из-за участившихся оскорблений и нападок на него со стороны местных националистов. Главный раввин Нидерландов Джейкобс после ряда полученных им угроз был вынужден обратиться за помощью в полицию, которая установила на его доме сигнализацию, пишет Israel-infos. Некий студент из Нидерландов, в настоящее время проживающий в Иерусалиме, сообщил,

Еврейский музей Амстердама

что выкрики «ХАМАС, евреев в печь!» сопровождали его каждый день. Еврейская община обвиняет в большинстве нападений выходцев из Марокко и Турции. В конце прошлого года бывший глава либеральной партии Нидерландов, экс-комиссар Евросоюза по налогам Фриц Болкештейн, призвал евреев уезжать из Нидерландов. Он предупредил, что антисемитизм выходцев из Марокко будет в ближайшее время только усиливаться, и если религиозные евреи хотят растить своих детей в безопасности, им следует репатриироваться в Израиль или уехать в США. Jewish.ru

ПОНТИФИК ПИШЕТ О ЕВРЕЯХ Папа Римский Бенедикт XVI обнародовал выдержки из своей новой книги «Иисус из Назарета», в которой снимает с евреев вину за гибель Мессии. Для доказательства их невиновности понтифик использует метод теологического анализа библейских текстов и разъясняет несостоятельность прежних интерпретаций, результатом которых стали антисемитизм и постоянные преследования народа Книги. Об этом пишут зарубежные новостные издания, и в частности газета The Washington Post. Хотя Ватикан в течение последних пяти десятилетий призывает не возлагать на евреев коллективную ответственность за гибель Христа, еврейские теологи полагают, что книга уроженца Германии, состоявшего в свое время в гитлерюгенде, сыграет положительную роль в борьбе с ве-

2

ковыми предрассудками, нашедшими отражение в современных нацизме и антисемитизме. В частности, раввин Давид Розен, глава отдела по межконфессиональным связям в Американском еврейском комитете, считает: человеку свойственно принимать многие вещи на веру, не требуя доказательств, и зачастую это приводит к заблуждениям – таким, например, как антисемитизм. Он напоминает, что в 1965 году Ватикан под руководством Папы Павла VI выпустил официальную Декларацию об отношении Церкви к нехристианским религиям Nostra Aetate – «Наше время». Этот документ, в котором говорилось о том, что евреи не несут ответственности за смерть Христа, положил начало поистине революционным изменениям в отношениях между христианством и иудаизмом. Однако книга, написанная Папой Римским, по мнению Розена, будет

2011/5771

иметь куда большую популярность среди населения планеты, чем старые документы, которые мало кто читает. Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаниягу уже поблагодарил Бенедикта XVI за книгу, в которой тот доказывает несостоятельность тезиса о коллективной вине евреев в гибели Иисуса Христа. Об этом сообщалось в пресс-релизе канцелярии главы правительства. Нетаниягу направил понтифику послание, в котором выразил надежду на то, что «ясность и смелость», проявленные им при написании теологического труда, укрепят связи между евреями и христианами. «Я отдаю Вам должное за ту решительность, с которой Вы в своей последней книге отрицаете ложное обвинение, много столетий служившее основанием для ненависти к еврейскому народу», – написал премьер-министр. NEWSru.co.il

ôåâðàëü-ìàðò àäàð àëåô – àäàð áåò


НЕВИДИМОЕ НАСЛЕДИЕ Как направление целевого «еврейского туризма» Таллинн, возможно, бесперспективен. Но это не значит, что мы не должны знать и любить еврейскую страницу городского прошлого. Йосеф КАЦ

Возможно, эту статью следовало написать уже давно. Например – семь лет тому назад, когда, вернувшись после обучения в Швеции на родину и перебиваясь худосочными гонорарами внештатного корреспондента существовавшей еще «Молодежки», я взялся вести в молодежном клубе «Сохнута» программу под претенциозным названием «Школа еврейских гидов Прибалтики». Или двумя годами позже, когда в компании трех совершенно очаровательных израильско-американских пенсионеров мне довелось исколесить дороги всех трех государств Балтии, показывая зарубежным гостям пресловутые «Jewish sights» – уцелевшие свидетельства еврейской жизни Латвии, Литвы и Эстонии. В 2009 году для написания этой статьи был опять-таки замечательный повод: резидирующая, если не ошибаюсь, в Берлине фирма еврейского туризма Milk&Honey Tours предложила мне сотрудничество, от которого пришлось отказаться в силу занятости на основном месте работы. Несколько недель тому назад берлинские туроператоры вновь напомнили о себе: один из коллег по гидовскому цеху обратился ко мне за консультацией – Milk&Honey Tours предложила ему составить список еврейских достопримечательностей Таллинна.

Непростая задача Что ни говори, задача эта не из легких. Историческое городское ядро Таллинна не может похвастаться классическим средневековым еврейским кварталом – на манер того, который,

ôåâðàëü-ìàðò àäàð àëåô – àäàð áåò

несмотря на все утраты Второй мировой войны, и по сей день лежит в самом сердце Старого Вильнюса. Нет у нас и роскошных югендстилевских кварталов, даже отдаленно похожих на то, что застраивал на рубеже прошлого-позапрошлого столетий отец будущего классика советского кино, рижский городской архитектор Михаил Эйзенштейн. Нет, к удивлению знакомых с еврейской историей Прибалтики гостей, и наполненных болью улиц гетто времен нацистской оккупации. Знакомство с еврейским Таллинном ограничивается для приезжих комплексом зданий на улице Кару, 16 – современной синагогой, еврейским музеем и общинным центром, иногда – коридорами и актовым залом ТЕШ. Иногда к ним добавляется мемориал на месте лагеря Клоога или ворот таллиннской Батарейной тюрьмы. Во время беседы я и моя коллегаэкскурсовод подумали, чем можно дополнить этот, скажем прямо, не богатый список. На ум пришел перекресток улиц Маакри и Сакала, где до войны стояла Хоральная синагога. Улица Виру, знаменитая лет сто тому назад еврейскими магазинами и лавками. Разумеется, еврейское кладбище на Рахумяги – все-таки на его территории сохранилось единственное культовое здание иудаизма, пережившее Вторую мировую: зал для отпевания.

Дополненный список Уже после окончания разговора я подумал, что перечень этих достопримечательностей можно было бы, пожалуй, дополнить. Допустим, площадкой перед торгово-офисным центром Foorum в начале Нарвского шоссе – все ж таки до 2003 года здесь стояло неприметное здание Ревельского латышского общественного собрания, в помещениях которого было в свое время основано общество «Бялик» – подлинный «генератор еврейской культуры» довоенного Таллинна. Или бывшим городским арсеналом на улице Вене, где в двадцатыетридцатые годы располагался Тал-

линнский еврейский коммерческий банк. Или стеной Старого еврейского кладбища на улице Магазийни. И, конечно, нынешним Музеем морских мин неподалеку от Толстой Маргариты: здесь, в помещении бывшего порохового погреба, кантонистами была оборудована в XIX веке одна из первых таллиннских синагог. Можно «копнуть еще глубже», вспомнив, что часть жилых домов деревянных таллиннских предместий была выстроена архитектором Моисеем Клибанским – евреем, судя по имени и фамилии. И даже то, что между улицами Виру и Суур-Карья должен был быть возведен первый в городе торговый пассаж: заказчиками его были Зунделевич и Гуткин.

Для себя При желании можно и продолжить. Но разговор о еврейских достопримечательностях Таллинна начат не для того, чтобы доказать их наличие. Понятно, что малочисленная и скромная по своему достатку еврейская община Эстонии не могла соперничать по значимости с общинами соседней Латвии, а уж Литвы – тем паче. Очевидно, что и материальный след ее присутствия в Таллинне или Тарту будет менее различим, чем в Вильнюсе и Каунасе или Риге и Даугавпилсе. Навряд ли еврейское прошлое нашей страны может стать туристическим магнитом для зарубежных гостей. Но знакомы ли с ним мы сами – евреи, волею судеб живущие в самом северном из трех Балтийских государств. Можем ли мы отыскать и показать наследие былого не «для других», а для самих себя? Боюсь, что ответ на этот вопрос будет неутешительным. И потому очень хочется, чтобы существующий вот уже более двух лет Музей евреев Эстонии попробовал бы издать нечто вроде путеводителя по «еврейскому Таллинну». А в будущем – и по «еврейской Эстонии». Не туристического потока ради. А для того, чтобы наша связь со страной проживания была бы крепче и осознаннее.

2011/5771

3


ТЕАТР ФИЛОСОФСКИХ ОСНОВ И тем самым избавляться от тех или иных наивностей или естественных установок, из которых оказываются слеплены не только наши представления о театре, о мире, о еврейской традиции, но и наше личностное «я».

В Таллинн вы приехали с лекцией, посвященной творчеству еврейского философа Эммануэля Левинаса. А что есть еврейская философия для вас? Может ли философия быть еврейской – сам по себе огромный вопрос. По своему происхождению философия – явление греческой культуры. В то же время оно претендует на универсальность и общезначимость и апеллирует к общим основаниям человеческой культуры или даже всего человеческого бытия. Потому у профессионального исследователя философии, ее истории словосочетание «еврейская философия» может вызвать недоумение, а порой возмущение или даже шок: как философия может быть национальной? Но я беру на себя ответственность утверждать, что еврейская философия существует. Причем, что следует отметить сразу же, это отнюдь не «философия, которой занимаются этнические евреи» – так же, как нельзя сказать, например, что Эйнштейн занимался «еврейской физикой», а Фрейд – «еврейской психологией». В то же время мы имеем все основания сказать, что Мартин Бубуер был еврейским философом. Так же как и Эммануэль Левинас, и Франц Розенцвайг и многие другие значительные фигуры европейской философии. Я бы определил еврейскую философию как строгую дисциплину ума; как мысль, которая пытается быть вменяемой, серьезной перед самой

4

Фото: Александр Зданкевич

Найти еврейские основы даже изначально нееврейских явлений культуры пытается Сергей Степанищев – кандидат философских наук, завкафедрой иудаики Международного еврейского института экономики, финансов и права, актер «ЛабораТории» московского режиссераэкспериментатора Бориса Юхананова.

собой, стремится обосновывать сама себя, опираться в своем развитии на самое себя и ни на что другое. Но в то же время эта же самая мысль стремится отыскивать внутри еврейской религии, традиции, культуры некие ценности, структуры, даже догмы, быть может, которые несут в себе ответ на общечеловеческие вопросы. Иными словами, еврейская философия пытается описать или объяснить мир с еврейской точки зрения – причем как евреям, так и неевреям. Развивая и прокладывая тем самым вновь те пути мысли, которые тысячелетиями существовали внутри еврейской духовности. Можно ли сказать, что тот театр, которым вы также занимаетесь профессионально, понятен человеку, хотя бы поверхностно, но знакомому с еврейской философией? И да и нет. Наш театральный, по аналогии с метафизикой я бы даже сказал метатеатральный, лежащий за границей традиционного театра проект требует от зрителя в первую очередь внутреннего огня, душевного пламени, стойкости и работы. Ведь зритель приходит к нам не затем, чтобы расположиться в уютном кресле и наблюдать за тем, что для него разыгрывают на сцене актеры. Нет, по несколько часов подряд ему приходится сидеть на жестких скамьях, удивляться, порой даже не понимать, что происходит.

2011/5771

Зрители не обижаются – готовы ли они пойти на столь глубокий самоанализ? В истории театральных технологий мы можем отметить несколько видов отношения к зрителю. Зритель может восприниматься как свидетель некого действия, как правило – священного: это присуще, например, религиозным мистериям. Зритель может восприниматься в театре и как клиент – человек, которого полагается обслуживать: показывать ему то, что ему нравится, «разжевывать и класть в рот», чтобы он ушел домой «сытый и радостный». Зритель, наконец, может восприниматься как часть публики, которая в ходе спектакля должна разделиться, расколоться, проявить свою позицию, оказаться по разные стороны баррикад. Зритель может восприниматься и как активный соучастник происходящего на сцене. Думаю, что в своих постановках мы в равной степени используем все четыре перечисленных подхода к зрителям. Ради чего? Во время наших постановок мы пытаемся найти еврейские основания у того, что никогда не было еврейским, – у философии, у театра. Мы исходим из того, что еврейская традиция способна в наиболее полной и глубокой мере описать окружающий нас мир. И пытаемся подтвердить это со сцены. Удается ли нам то, ради чего мы идем на совместный эксперимент со зрителем? Думаю, ответить на этот вопрос может только тот, кто принимал в наших постановках участие. Если таллиннцы проявят к нам интерес – мы с удовольствием приедем и покажем им себя и свое искусство. Беседовала Лина Туровская

ôåâðàëü-ìàðò àäàð àëåô – àäàð áåò


ÈÑÒÎÐÈß Начиная с этого номера редакция «Хашахара» начинает публикацию журнального варианта научной статьи Татьяны Шор «Евреи – преподаватели Тартуского университета. 1630-ые – 1990-ые годы». Как отмечает ее автор, настоящая работа носит предварительный характер и является продолжением работы автора по выявлению документов еврейской истории и культуры в фондах исторического отдела Национального архива и в других архивохранилищах Эстонии. Объектом изучения явились личные дела преподавателей-евреев в архивных фондах Тартуского университета с 1802 по 1990 год.

ЕВРЕИ – ПРЕПОДАВАТЕЛИ ТАРТУСКОГО УНИВЕРСИТЕТА Исследование темы евреевпреподавателей в Тартуском университете связано с рядом трудностей, главная из которых – проблема идентификации еврейского происхождения той или иной персоны. Татьяна ШОР

Преподаватели высших учебных заведений – это особая каста «граждан мира». Чтобы попасть в эту категорию, многие ученые на протяжении веков приносили свою веру и этническую принадлежность в жертву интересам ученого сословия той страны, в которой им приходилось работать. Считается, что еврейские общины являют собой классический симбиотический тип идентификации, то есть это тот случай, когда в самых неблагоприятных условиях существования все-таки вырабатываются некие ниши в «чужом» обществе, и, несмотря на длительное взаимодействие с чуждой политико-экономической и культурной общностью, им все же удается сохранить свою идентичность, выработав особую этническую стратегию. На персонально-личностном уровне картина несколько иная: приходится признать преобладание ассимилятивных тенденций, что наглядно демонстрирует анализ биографических данных евреев-ученых в стенах Тартуского университета. Профессор Е.В. Петухов в своей известной истории ДерптскогоЮрьевского университета, опубликованной в 1902-1906 годах, почти не касался вопросов национальности профессорско-преподавательского состава, разделив его только на немцев пришлых (иностранцев) и местных,

ôåâðàëü-ìàðò àäàð àëåô – àäàð áåò

прибалтийских (остзейцев), а также русских. В трехтомной истории университета, вышедшей к его 350-летнему юбилею в 1982 году, делалась попытка провести более тонкий анализ национального состава преподавателей на основе ежегодных университетских отчетов по персональному составу. Но авторов больше интересовали местные и, в определенной степени, русские кадры, чем евреи и представители других национальностей, поэтому до 1889 года учет по национальному признаку велся по схеме, аналогичной предложенной Петуховым: иностранцы, местные немцы и русские. Поэтому в названной публикации упомянуты лишь два профессора-еврея – Е.В. Тарле и Л.С. Лейбензон, что трудно признать достаточным. Например, имя одесского еврея профессора права Михаила Яковлевича Пергамента имелось уже в Еврейской энциклопедии под редакцией А. Гаркави и Л. Каценельсона. Статья о профессоре и академике Франце (Федоре) Юльевиче Левинсоне-Лессинге есть в Краткой еврейской энциклопедии. Если мы говорим о еврейской общине, то, действительно, в Эстонии из всех прибалтийских государств она была и остается наиболее молодой и малочисленной, хотя первое письменное упоминание о магистре «Johannes Jode» в Таллинне относится к 1343 и 1383 годам. Если же мы обращаемся к истории науки, то тут количество евреев-ученых явно склоняется в пользу Эстонии. Возможно, это потому, что у нас нет данных ни по Каунасскому, ни по Вильнюсскому, ни по Латвийскому университетам, тем не менее роль преподавателей и профессоров-евреев в стенах Тартуского университета на протяжении трех столетий трудно переоценить.

Один из старейших университетов Прибалтики – Тартуский (в то время Дерптский) был основан в 1632 году в период шведского владычества. Первым известным нам евреем-преподавателем в этом университете был астроном из Упсалы Петр (Петрус) Шомер, занимавший с 1633 года сначала место профессора астрономии и физики, а затем перешедший вследствие своего знания древнееврейского языка на теологический факультет как более престижный. Поскольку теологический факультет в Дерпте был изначально евангелическолютеранским, то, надо полагать, шведский подданный Шомер позаботился о перемене своей веры заранее. Он написал магистерскую диссертацию под руководством Мартинуса Олая, который являлся учеником датчанина Лонгомонтануса (Лумберга) из школы Тихо Браге. Поклонник астрологии Шомер развивал учение двух последних о том, что Млечный Путь есть свет, отложенный на сохранение со дня сотворения мира. Он высказал предположение, что из света Млечного Пути создаются новые звезды и кометы, игнорируя открытия Галилея, увидевшего в телескоп, что Млечный Путь – это скопление звезд. В Дерпте Шомер работал над созданием календаря-прогностикона, под его руководством в 1634 году в Дерпте был составлен цикл для ведения диспутов «Упражнения по уранологии». В 1640 году Шомер покинул Дерпт и стал профессором в основанной в это время в Або академии. В 1685 году в Швеции вышло постановление против евреев и католиков, таким образом, путь евреям к преподавательской деятельности в Дерптском университете был закрыт, а в 1710-м шведский университет в Лифляндии прекратил существование.

2011/5771

5


ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ ГОРОДСКОГО ГОЛОВЫ Книга Йосефа Каца «Городской голова Гиацинтов» – рассказ не только о первом «ненемецком мэре» нынешнего Таллинна. Но и о том, чем жил наш город сто с лишним лет тому назад.

Едва ли не все семьдесят пять с небольшим тысяч горожан – кто с восхищением, кто с возмущением, а кто и с ужасом – неустанно твердят об одном: на выборах в Городскую думу победу одержал эстонский блок. Удастся ли молодым адвокатам удержать власть, впервые за семивековую историю города оказавшуюся в руках у коренных жителей? Местные немцы, испокон веков считающие Таллинн своей вотчиной, обещают сделать все возможное, чтобы этот, с их точки зрения, досадный промах немедленно был ликвидирован – и как можно скорее. И тогда руководители эстонской «партии» решаются на компромисс: на пост городского головы (говоря современным языком – мэра) они предлагают не своего соплеменника, а русского. Действительного статского советника Эраста Георгиевича Гиацинтова…

Во-первых и во-вторых Евреем или даже потомком евреев потомственный дворянин Гиацинтов, разумеется, не был. Эстонско-немецкое соперничество за власть в Ревеле по большому счету мало затрагивало живших тогда в городе русских, не говоря уже о местных евреях. И все же появление на книжной полке «Хашахара» вышедшей в начале марта документальной повести о первом русском «мэре» Таллинна-Ревеля не случайно. Во-первых, потому, что по заказу Таллиннской городской канцелярии ее написал нынешний главный редактор общинной газеты (а по совместительству – редактор отдела новостей газеты «Столица» и преподаватель ТЕШ) Й. Кац. А во-вторых – потому, что хотя книга и рассказывает о людях, максимально далеких от еврейства, отыскать на ее страницах можно отыскать отражение событий, небезлюбопытных для интересующихся историей таллиннского еврейства.

Трехмерный портрет Как и следует из названия, главное действующее лицо книги – городской голова Гиацинтов. А также – его ближайшее окружение по муниципальной службе: будущие политические лидеры и руководители еще несуществующего на тот момент эстонского государства Яан Поска и Константин Пятс. Впрочем, на роль главного действующего лица с полным на то основанием может претендовать и город, которым Гиацинтов руководил с апреля 1905 по январь 1906 года: Таллинн столетней давности. Со всеми его

6

2011/5771

Фото: Александр Гужов

Ревель, декабрь 1904 года.

коммунальными проблемами вроде модернизации телефонной сети или строительства купален в Кадриорге. А также с репертуаром театров и кино, ценами на рынках, городскими новостями, слухами и сплетнями. Третье действующее лицо книги – это, пожалуй, то непростое время, в которое Гиацинтову довелось быть городским головой. В дни революции 1905 года он от имени городского самоуправления направил в Санкт-Петербург телеграмму, которая содержала протест против расстрела царскими войсками мирной сходки ревельских рабочих на Новом рынке (перед нынешним театром «Эстония»). Во время презентации книги в книжном магазине Apollo автор признался, что старался создать «портрет героя в трехмерном измерении»: как общественного деятеля, таллиннца своего времени и трагической фигуры (телеграмма царю стоила Гиацинтову карьеры). Насколько это удалось ему – судить читателю.

Между строк Памятник в честь событий 16 октября 1905 года знаком, наверное, каждому таллиннцу. Но никто, наверное, до сих пор не знал, что среди жертв расстрела рабочей сходки на Новом рынке оказались и два еврея – некая Гольдберг и некий Беркович. А венки, которые несли участники организованной Городской управой похоронной процессии, содержали траурные ленты с надписью на идиш. Среди лидеров рабочих, с которыми Гиацинтову выпало вести переговоры от лица городских властей, был и «делегат от служащих железной дороги товарищ Соловейчик». А среди вопросов, стоящих на повестке дня в тревожные революционные дни, был, между прочим, и вопрос предотвращения еврейских погромов, которые, по примеру соседней Риги, намеревалась, говорят, провести пресловутая «черная сотня»… Конечно, подобные «еврейские» штрихи – лишь крупицы в повествовании о городском голове Гиацинтове. Но нет сомнения, что для еврейского читателя они наверняка будут особенно ценны.

ôåâðàëü-ìàðò àäàð àëåô – àäàð áåò


БАРОЧНЫЙ ИЕРУСАЛИМ В ТАЛЛИННЕ Традиционный для зимнего Таллинна Фестиваль барочной музыки открылся в нынешнем году не совсем обычной темой. Иерусалимской. Иерусалим и барокко – понятия взаимоисключающие. Искать на иерусалимских улочках памятники барочной архитектуры – дело не только гиблое, но и бессмысленное: в то время как в Западной Европе пышным цветом расцветал «самый католический стиль искусства», находящийся под властью мусульман-турок Иерусалим переживал глубокий упадок. И все же XXII Таллиннский фестиваль барочной музыки открылся в этом году концертом, посвященным Иерусалиму. Городу, в котором не творил ни один композитор эпохи барокко. Но который незримо присутствовал в их музыкальном творчестве – вне зависимости от того, в какой именно стране и в какой бы именно временной отрезок они ни жили.

Мировая премьера «Произведения, собранные в концерте, принадлежат разным эпохам, в том числе и перу наших современников, – поясняет выбор тематики гала-концерта Фестиваля барочной музыки его художественный руководитель Андрес Мустонен. – Весь концерт посвящен Иерусалиму и ожиданию Нового Иеру-

салима, куда мы все стремимся. Иерусалим для меня – это столица мира». Ощущение последнего особенно ясно читалось в подборе исполнителей открывавшего фестиваль концерта. «Для участия в нем я пригласил смешанный хор «Latvija» и солиста Павла Верникова из Израиля, – рассказывает Мустонен. – Мне всегда нравится работать с этим латвийским коллективом. Его масштабность, его диапазон в данном случае видятся мне особенно уместными. Ведь тема Иерусалима неисчерпаема и многогранна». Партия раввина в «иерусалимской композиции» была поручена Мустоненом эстонскому певцу Мати Тури. «Подобный состав вокалистов и исполнителей был задействован в Таллинне впервые, – отмечает Мустонен. – На концерте вообще прозвучало много новой музыки. Например, для симфонии Андреса Уйбе «Новый Иерусалим» это была мировая премьера».

Классики и современники Прозвучали в концерте и вещи, давно уже вошедшие в золотой фонд посвященной Иерусалиму музыки. Например, базирующиеся на ветхозаветной тематике произведения мастеров итальянской барочной музыки XVIIXVIII столетий Клаудио Монтеверди и Антонио Вивальди. А также – нашего современника, польского композитора и дирижера Кшиштофа Пендерецкого.

Особо отмечает художественный руководитель фестиваля и произведение Джона Тавенера «Prayer for Jerusalem». «Тавенер – очень хороший композитор, который пишет музыку для христиан, иудеев, ислама и у которого есть мечта соединить их между собой, – комментирует Мустонен. – Так же, как и у меня».

Вечное эхо Непривычный и, быть может, неожиданный образ Иерусалима возникал перед слушателями гала-концерта нынешнего Фестиваля барочной музыки. Мало был он похож на тот Иерусалим, который знаком современному человеку по кинокадрам или туристическим впечатлениям. И очень много – на фантастические, сказочные, театральные «реконструкции» изначального облика иерусалимских древностей, которые рождались под иглой итальянского гравера эпохи барокко Джованни Пиранези. «В барочной музыке есть все, что нужно, – считает Мустонен. – В ней абсолютный баланс, полифония, гармония, мелодическая сторона – все, что нужно, чтобы жить счастливо на земле, но говорить о небесных вещах. И эхо, которое идет от барокко до нашего времени, – все это для меня барокко». Вдвойне отрадно, что это замечательное эхо отразилось от стен Иерусалима.

ИЗРАИЛЬСКИЕ «ИНОПЛАНЕТЯНЕ» ВЫСАДЯТСЯ В ЭСТОНИИ Коллектив из Израиля впервые примет участие в Оперном фестивале Birgitta, который пройдет в Таллинне в конце нынешнего лета. …Космический корабль инопланетных пришельцев терпит бедствие: на нем закончилось горючее. Катастрофа неминуема, но в последний момент экипаж обнаруживает неподалеку планету, где запасы топлива можно пополнить.

ôåâðàëü-ìàðò àäàð àëåô – àäàð áåò

Перед вами не начало научнофантастического рассказа, а резюме оперного ревю израильского коллектива Voca People. Восемь израильтян – пятеро мужчин и три женщины – предпочитают изображать из себя на сцене компанию гуманоидов, чья летающая тарелка «заправляется» любой музыкой – от оперной арии до народной мелодии. «Израильский коллектив принимает участие в нашей программе впервые, – рассказывает художественный руководитель оперного фестиваля Birgitta Эри Клас. – И впервые Израиль будет

представлен на столь значимом для Северной Европы мероприятии именно коллективом, смело сочетающим такие неожиданные жанры, как опера, пантомима, пародия, фарс». Как отмечает Клас, коллектив Voca People достаточно хорошо известен за пределами Израиля. Однако на берегах Балтики слышать и видеть его еще не доводилось. «Надеюсь, местная публика будет очарована гостями из Израиля, – добавляет он. – И лишний раз сможет удостовериться в том, что опера – это не только очень серьезно, но порой и очень весело».

2011/5771

7


ÇÍÀÊÎÌÛÅ ËÈÖÀ

ДУНАЕВСКИЙ. ЖИЗНЬ В ПЕСНЕ Всего он написал музыку к 28 фильмам. Благодаря счастливому союзу с кинематографом музыка Дунаевского быстро завоевала популярность. И сейчас он по праву считается классиком советской песни.

Исаак Осипович Дунаевский родился 30 января 1900 года в городе Лохвица Полтавской губернии, где получил начальное музыкальное образование. В 1910-м поступил в Харьковское музыкальное училище. В 1919 году Дунаевский начинает работу в Харьковском драматическом театре. Создание музыки, помогающей действию и даже развивающей его, стало законом в творчестве молодого композитора. В 1927 году в Московском театре оперетты была поставлена его оперетта «Женихи», возвестившая о приходе весны в еще не освоенный советским театром жанр. По сути, это было началом рождения советской оперетты. В 1929 году композитор переселяется из Москвы в Ленинград, куда его пригласили в качестве композитора и дирижера открывшегося эстрадномузыкального театра Мюзик-холл. К этому времени музыкальный багаж композитора был уже достаточно солидным: музыка к 62 (!) драматическим спектаклям, к 23 эстрадным обозрениям, к 6 водевилям, к 2 балетам, музыка 8 оперетт («Соломенная шляпка» и другие). Композитор много работал в области камерного творчества. В августе 1932 года после работы в Европе, Америке и Мексике в Москву вернулся создатель будущих советских музыкальных кинокомедий Г.В. Александров. Его не оставляла мысль о создании комедийного музыкального фильма. Александрову порекомендовали Дунаевского. Их встреча состоялась на квартире Утесова. Тема разговора

8

была одна – о музыкальной кинокомедии, о будущем фильме. Наконец Дунаевский подошел к роялю. Музыка, разрастаясь, превращалась то в размышление о счастье, то в веселые куплеты и галоп, то обретала ритм жизнерадостного марша. Когда растаял последний звук этой романтической импровизации, Дунаевский повернулся к Александрову и Утесову. Пораженный Александров молча смотрел на композитора. Музыка зримо вычертила контуры будущей работы. Александров и Дунаевский, каждый по-своему, всегда вспоминали тот вечер, открывший их долгий совместный творческий путь. В 1935 году Дунаевский получил приглашение от «Мосфильма» принять участие в создании приключенческого фильма «Дети капитана Гранта». Участники этого фильма не переставали удивляться титанической работоспособности Дунаевского, который приходил к ним в павильон после напряженной работы здесь же, на «Мосфильме»,

2011/5771

и сразу активно включался в работу над другим фильмом, с ходу разрабатывая вдруг родившуюся мелодию, изображая чуть ли не весь оркестр. Более 20 музыкальных произведений было создано Дунаевским к фильму «Цирк», снятому в 1936 году. 1938 год отмечен работой над музыкой к фильму «Волга-Волга». Она была для Дунаевского настолько же интересной и увлекательной, насколько ответственной и сложной. Дунаевский стал не просто композитором, написавшим музыку к фильму, а одним из авторов кинокомедии. «Можно смело сказать, что без этой музыки не было бы фильма!» – утверждала газета «Кино». «Но, – заметил Исаак Осипович, прочитав этот лестный отзыв, – без этого фильма не было бы и музыки!» В 1940 году Александров снимал фильм «Светлый путь». Музыку и для этого фильма писал Дунаевский... В годы Великой Отечественной войны, работая художественным руководителем Ансамбля песни и пляски железнодорожников, композитор создал более 70 музыкальных произведений на военную тему. В первые послевоенные годы Дунаевский написал музыку оперетты «Вольный ветер», посвятив ее борьбе народов за мир. Словно солнечным светом мира наполнен прекрасный «Весенний марш» из кинокомедии «Весна» (1947). В 1949 году он пишет песни к фильму «Кубанские казаки», среди них тут же ставшие популярными «Ой, цветет калина», «Каким ты был». Лебединой песней Дунаевского стала его оперетта «Белая акация», которую композитор назвал «весенним интермеццо». Но 25 июля 1955 года ровно в 11 часов утра тяжелый спазм сжал сердце Дунаевского, и оно остановилось навсегда.

ôåâðàëü-ìàðò àäàð àëåô – àäàð áåò


ÈÇÐÀÈËÜÑÊÀß ÌÎÇÀÈÊÀ ИЗРАИЛЬ ЭЛЕКТРИФИЦИРУЕТ ЖЕЛЕЗНУЮ ДОРОГУ Aпелляционная подкомиссия Совета планирования и строительства Израиля отменила решение Комиссии по делам защиты береговой экологии, выступающей против наземной электрификации железной дороги в Хайфе (от Хоф ха-Кармель до Кирьят-Хаима). Электрификация железной дороги считается одним из наиболее важных проектов Министерства транспорта и Железнодорожной компании «Ракевет Исраэль», который проводится в рамках обширной программы «Нетивей Исраэль», инициированной министром транспорта Исраэлем Кацем. «Это революционная программа по развитию и соединению Негева и Галилеи, которая создаст сети трасс и железных дорог от Кирьят-Шмона до Эйлата», – отметил министр и добавил, что программа электрификации железной дороги в 8,2 млрд шекелей призвана повысить уровень сервиса на железных дорогах страны до уровня западных стран. «Осуществление проекта снизит уровень загрязнения окружающей среды и позволит увеличить частоту курсирования и точность прибытия поездов, улучшит степень интеграции с другими видами общественного транспорта, повысит вместительность поездов, снизит количество пассажиров в поездах в часы пик, а также создаст возможность увеличить количество станций», – подчеркнул Кац. Министр добавил, что во многих странах перешли от поездов, работающих на дизеле, к поездам, работающим на электрической тяге. Гендиректор Железнодорожной компании «Ракевет Исраэль» Хаки Харэль отметил, что планируется электрифицировать железную дорогу уже в 2015 году. Примечательно, что идея строительства сети железных дорог с электрической тягой как основы инфраструктуры будущего еврейского государства впервые была упомянута свыше ста лет тому назад в утопическом романе основоположника сионизма Теодора Герцля «Альтнойланд» («Старо-новая земля»).

РЫБУ ПРОТЕСТИРОВАЛИ НА ТРАВМАТИЗМ Первое в своем роде исследование было проведено израильскими врачами из клиники «Шиба» – в течение года они изучали, кости какой рыбы становятся причиной наибольшего количества травм у человека. Врачи отмечают, что наибольшее количество травм происходило дома, во время субботнего семейного ужина: из 108 израильтян 94 подавились костью дома, тогда как в ресторане косточки застряли в горле лишь у 14 человек. 48% из завершивших трапезу не на диване, а в приемной у врача – это мужчины, средний возраст которых составлял 46 лет. Итак, самой травмоопасной рыбой признан карпион (карп). Из 108 случаев 43 на его совести. За ним следует денис (она же дорада, или морской лещ) – 15 случаев, амнон (мушт) – восемь случаев, несихат-Нилус (принцесса Нила, или нильский окунь) – четыре случая, и замыкает список бакала (хек) – три случая. Врачи, впрочем, отмечают, что вина за застрявшие в горле кости лежит не только на рыбе – во время еды люди много разговаривают и от этого часто давятся. MIGnews.com

jewish.ru

ИВРИТ ВЫТЕСНЯЕТ АРАБСКИЙ Иврит может остаться единственным официальным языком еврейского государства. 24 февраля на заседании законодательной комиссии кнессета обсуждалась инициатива депутатов Арье Эльдада («Национальное единство») и Роберта Тивьяева («Кадима») о признании иврита единственным официальным языком Государства Израиль. Напомним, что сегодня в Израиле два государственных языка – иврит и арабский. На арабском, в частности, дублируются названия населенных пунктов на автострадах, оба языка представлены на израильских монетах, банкнотах и почтовых марках. По мнению обоих депутатов, признание иврита единственным официальным языком будет способствовать идентификации государства как еврейского и демократического. И если с первым пунктом этого утверждения согласятся наверняка все, второй может вызвать у депутатов кнессета дискуссию. ZMAN.com

ôåâðàëü-ìàðò àäàð àëåô – àäàð áåò

АЛИЯ НА ПОДЪЕМЕ Центральное статистическое бюро опубликовало вчера отчет о репатриации за 2010 год. В соответствии с этим документом, в минувшем году в Израиль прибыли 16633 новых гражданина, что на 14% больше, чем в 2009 году. Наибольшее количество новых репатриантов прибыли из России и США. Выбор нового места жительства зависит от «страны исхода» репатриантов: так, 11% из 3404 приехавших из России репатриантов поселились в Хайфе, 7% – в Ашдоде и 6% – в Иерусалиме. Из 2530 репатриантов из США 34% поселились в Иерусалиме, 10% – в Бейт-Шемеше, 7% – в Тель-Авиве – Яффо. Из 1775 «олим» из Франции 21% выбрали Иерусалим, 20% – Нетанию, 12% – Ашдод. Из 1775 репатриантов из Украины 11% поселились в Хайфе, 7% – в Кармиэле, 5% – в Иерусалиме. Из 1665 приехавших из Эфиопии 28% живут в Цфате, 21% – в Мевасерет-Ционе, 14% – в Беэр-Шеве. NEWSru.co.il

2011/5771

9


ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÑÎÂÅÒÀ ÎÁÙÈÍÛ

ОТ ВЗНОСОВ ДО СИМВОЛИКИ Тематика заседания первого в 2011 году заседания совета Еврейской общины Эстонии была разнообразной: от порядка уплаты общинных взносов до тонкостей геральдики. Вот уже более двух месяцев единственным платежным средством на территории Эстонии является евро. Неудивительно потому, что эхо введения единой европейской валюты было слышно и на заседании совета ЕОЭ.

Постепенный переход Исполнительный директор ЕОЭ Вадим Рывлин напомнил, что в настоящий момент уплата членских взносов совершается прямым перечислением с банковского счета. В зависимости от желания члена Общины ежемесячно с его счета снимается та или иная сумма. «Доход у каждого из нас разный, следовательно, и единый размер взносов отсутствует, – пояснил В. Рывлин. – Некоторые платили нам по 10, 50, 100 крон в месяц. Были и те, кто мог ежемесячно перечислять общине 200 и даже 500 крон. Средний же ежемесячный взнос члена ЕОЭ составлял 23 кроны в месяц». В связи с переходом на евро некогда кратные десяти кронам суммы ставки членских взносов стали выглядеть неточными. Логичным было бы округлить их до той или иной величины. Член ревизионной комиссии Семен Рубинштейн, например, предложил установить ставку в 1, 2, 5, 10 евро. В целом поддерживая его инициативу, В. Рывлин подчеркнул, что переход на евро сам по себе был непрост для пенсионеров, составляющих значительную часть членов ЕОЭ. Перевод членских взносов на новую расчетную ставку не намного облегчит работу бухгалтерии, но вызовет у пожилых дополнительный стресс. Председатель ЕОЭ Алла Якобсон добавляет, что вопрос перехода на новую систему расчета ставки ежемесячного взноса рано или поздно придется решать. «Однако спешка в данном случае не нужна, – считает она. – Должно пройти не менее полугода, чтобы люди привыкли к новой валюте и новому масштабу цен». Большинством голосов совет ЕОЭ принял решение не вносить изменения в порядок уплаты взносов до 1 сентября и обсудить данный вопрос более подробно на отчетном собрании ЕОЭ в апреле.

Памятник жертвам тоталитаризма 14 июня нынешнего года Эстонская Республика будет отмечать трагическую дату: семьдесят лет со дня первой депортации жителей страны в Сибирь. На еврейском кладбище Таллинна с первой половины девяностых годов имеется мемориальный камень в память о депортированных советской властью в 1941 году. «Мы благодарны Любе Розенберг, установившей этот скромный мемориал, – говорит А. Якобсон. – Но в то же время мы считаем, что имя каждого не вернувшегося из ссылки человека должно быть увековечено».

10

2011/5771

Членам совета ЕОЭ был предложен макет будущего памятника, выполненный скульптором Ириной Рятсеп. Он представляет собой композицию из двух лежащих на земле треугольников, образующих шестиконечную звезду. На его поверхности будут высечены имена и фамилии евреев-жертв июньской депортации 1941 года. Рядом предполагается сохранить уже существующий мемориальный камень. И дизайн памятника, и вопрос финансирования его сооружения вызвали среди участников заседания дебаты. Члены совета ЕОЭ Ави Добрыш и Эва ЛаантеэРейнтамм пообещали поговорить со скульптором Яаком Соансом о возможности сооружения на территории еврейского кладбища комплекса из двух монументов, посвященных жертвам как сталинского, так и гитлеровского режима.

Символика останется неизменной Заключительным пунктом в повестке дня заседания совета Общины стал вопрос об общинной символике и внесении в нее изменений. Выступающий в качестве докладчика по этому вопросу директор Музея евреев Эстонии Юзеф Лувищук напомнил, что действующая ныне официальная символика ЕОЭ – синий магендавид с вписанным в него изображением меноры – была разработана в 1988 году для создающегося Общества еврейской культуры. «Создателем используемого символа Еврейской общины стал Прийт Херодес, считающийся в Эстонии ведущим специалистом в области геральдики, – отметил Ю. Лувищук. – Не подвергая его авторитет сомнению, я хочу лишь подчеркнуть, что в конце восьмидесятых годов еврейская символика была известна в Эстонии плохо даже профессиональным герольдмейстерам. Потому никто не был застрахован от ошибок». По мнению Лувищука, наиболее слабым местом в нынешней символике, доставшейся ЕОЭ от Общества еврейской культуры, является форма шестиконечной звезды, представляющей собой единое целое, в котором невозможно вычленить два треугольника. «В таком виде гексаграмма напоминает, скорее, используемую в христианстве Вифлеемскую звезду», – подчеркнул директор музея. Однако доводы его не показались участникам заседания убедительными. Равно как и предложенные докладчиком новые варианты общинной символики. «Стоит помнить о том, что тогдашний Верховный совет ЭССР первым в СССР закрепил за евреями Эстонии символику, содержащую наши исконные эмблемы – магендавид и менору, – обратился к присутствующим член совета ЕОЭ Геннадий Грамберг. – Хотя бы из уважения к этому событию стоило бы сохранить существующую символику Общины». С его точкой зрения единогласно согласились все участники на заседании. Большинством голосов вопрос о смене общинной символики был снят с повестки дня.

ôåâðàëü-ìàðò àäàð àëåô – àäàð áåò


ØÊÎËÀ

ВСЕ ПРАЗДНИКИ ФЕВРАЛЯ

Те, у кого оценка по предмету еврейские традиции традиционно выше тройки, знают точно: самым веселым месяцем февраль оказывается только в том случае, если год по еврейскому календарю не окажется високосным. Если окажется високосным – таким, как нынешний 5571-й, – тогда невесело: весь февраль остается разве что дожидаться, когда завершится наконец-то добавочный месяц адар-алеф и наступит «настоящий» адар-бет. А с ним и самый веселый еврейский праздник – Пурим. Впрочем, дожидаться, как известно, тоже можно поразному. Можно – тоскливо вглядываясь на переменах в окно с заснеженным двором. А можно и по-другому. Как именно? Те, кто учатся в ТЕШ, в курсе. Всем остальным – читать ниже.

Не только о дружбе 14 февраля – дата, к еврейскому календарю и еврейской традиции отношения не имеющая. Какое, в самом деле, имеем мы отношение к британскому епископу Валентину, венчавшему влюбленных вопреки воле родителей?! Верно, никакого. Но ведь в Эстонии в этот день уже давно отмечается не День Валентина, а День друзей… Нелегкому процессу обретения дружбы и любви была посвящена сценка, которую ученики 11 класса представили ученикам ТЕШ на сцене актового зала 14 февраля. И хотя прошла она на ура, главным событием этого дня стала, пожалуй, не она, а встреча с первым секретарем посольства США в Эстонии Марком Нордбергом, которая была организована для учащихся старших классов преподавателем английского языка Зинаидой Евграфовой. Впервые посетив Таллиннскую еврейскую школу, господин Нордберг отметил, что пришел он как предвестник праздника, который отмечают на его родине ровно через неделю после 14 февраля: 21 февраля США отмечают День президентов. Первый секретарь американского посольства не только рассказал о самых важных аспектах этого праздника, но и провёл блиц-викторину по теме. Все, кто давал правильный ответ или задал интересный вопрос, получили призы с американской символикой. Подготовились к встрече и школьники. Ученики 11 класса Екатерина Берёзова, Диана Арманд, Егор Попов и Валерий Васильев выступили со своими презентациями, посвящёнными отдельным президентам США. Наш гость поблагодарил ребят и сказал, что из их рассказов он тоже узнал об этих президентах больше. Одиннадцатиклассники Ринат Шурас и Виктория Локтева оформили стенд в честь этого дня, где разместили статьи о двух самых выдающихся американских президентах: Джордже Вашингтоне и Абрахаме Линкольне. Рабочим языком мероприятия был английский.

ôåâðàëü-ìàðò àäàð àëåô – àäàð áåò

Фото: jkool.tln.edu.ee

Хотя еврейский календарь в этом году несколько «подкачал», последний месяц зимы оказался в ТЕШ на редкость щедрым на знаменательные дни и интересные встречи.

В путешествие на «облачном корабле» приглашает песня 5 класса

Песни ко Дню независимости Американские президенты – это, конечно, здорово. Но живем мы все-таки не в США, а в Эстонской Республике. И президент у нас есть свой собственный. И герб. И флаг. И все остальное, что положено государству. В том числе и главный государственный праздник – День независимости. День рождения Эстонской Республики был отмечен в этом году в ТЕШ конкурсом песни. Что, собственно, логично: не дожидаться же, в самом деле, всеэстонского певческого праздника, если душа поет. Особенно – поет на эстонском. Конкурс песен проводился по четырем категориям. Первое место среди самых юных участников заняли первоклассники, которые исполнили песню, посвященную эстонскому флагу и национальным цветам Эстонии. Во второй возрастной группе победителями оказались ученики 5 класса, пригласившие всех желающих совершить песенное путешествие на «облачном корабле» своей фантазии. Первое место в своей категории заняли восьмикласcники, а среди гимназистов победителями оказались ученики 11 класса, которые исполнили на эстонском языке джазовую композицию в духе двадцатых–тридцатых годов: кто знает, не звучало ли нечто подобное в таллиннских кафе и ресторанах в ту пору, когда сама эстонская государственность была не старше нынешних старшеклассников?

...И кое-что о драконах Посвященная Дню независимости «эстонская неделя» в ТЕШ завершилась в пятницу, 25 февраля, когда в гости к школьникам пришел знаменитый таллиннский краевед, историк и искусствовед Юри Куускемаа. Он не только рассказал школьникам о своей недавно выпущенной книге «Легенды и были Старого Таллинна», но и сообщил интригующие подробности о «жизни» таллиннских драконов, а также призраков и привидений. Одним словом, разочарованным со встречи не ушел никто. Будем надеяться, что нынешний визит Юри Куускемаа в ТЕШ не будет последним!

2011/5771

11


ÏÓÒÅØÅÑÒÂÈÅ

«ТАГЛИТ-2011»: ПОБЫВАТЬ, Все вместе на земле Израиля

С 12 по 22 февраля этого года очередная группа еврейских парней и девушек из Эстонии и других государств Балтии посетила еврейское государство по программе «Таглит». И хотя подобные ознакомительные поездки в Израиль в наши дни не редкость, каждая новая встреча с родиной предков замечательна по-особенному. Подтверждением чему служат опубликованные ниже отзывы.

Каждому приятно почувствовать себя немного Авраамом…

12

Подарок по праву Это была моя третья поездка в Израиль, но она совершенно отличалась от двух предыдущих. Впервые я почувствовала, что Израиль – не просто далекая точка на карте, но и моя страна тоже. «Таглит» в дословном переводе означает «право рождения». На русском, согласитесь, звучит не очень понятно. Я бы перевела название этой программы как «подарок». Подарок, который дарят тебе просто так – по одному только этому самому праву рождения. Наша поездка действительно стала подарком для еврейской молодежи из Эстонии, Латвии и Литвы, возможностью познакомиться с новыми людьми и открыть для себя Израиль. Программа была очень насыщенной. Наверное, для себя я могу выделить несколько пунктов программы, которые изменили мое представление об Израиле: это, конечно, музей «Яд ва-Шем», Тель-Авивский театр и Музей независимости. Во многом впечатления складывались благодаря замечательным экскурсоводам, которые сопровождали нас в поездке. Музей независимости – как раз тот случай. Девушкаэкскурсовод с таким воодушевлением рассказывала об исторических условиях, при которых было провозглашено о создании Государства Израиль, что сложно было сдержать слезы. Думаю, именно в этот момент я почувствовала, что Израиль для меня – место, куда мне захочется вернуться. Мне хотелось бы поблагодарить организаторов программы и всех тех, кто заботился о нас в течение всей поездки. «Таглит» – замечательная возможность познакомиться с Израилем, и, думаю, для многих участников она стала началом чего-то нового. Марина Спивак

2011/5771

ôåâðàëü-ìàðò àäàð àëåô – àäàð áåò


ÏÓÒÅØÅÑÒÂÈÅ

ПОЧУВСТВОВАТЬ, ОЩУТИТЬ О программе «Таглит» я слышала давно, еще во время учебы в школе, т.е. как минимум 6 лет назад, но только сейчас, по-видимому, настал тот самый «правильный» момент, когда нужно было оказаться в Израиле, чтобы попытаться полностью оценить всю безграничную и непередаваемую красоту и величие этой страны. Сказать, что мы увидели и узнали очень много нового, значит, не сказать ничего. Программа была настолько информативно насыщенна и объемна: казалось, будто в сутках 48 часов минимум. Это особенно ощущалось, когда смена пейзажей была такой кардинальной, что можно было подумать, что мы уже оказались в другой стране. Наверное, отчасти из-за большого объема информации и темпа лично для меня осознание того, что я нахожусь в Израиле, наступило к концу первой недели – когда появился момент немного передохнуть, как бы промотать 5 дней назад, взглянуть на карту и удивиться тому, как много мы объездили и увидели в этой географически маленькой, а исторически и эмоционально необъятной стране. Запомнились люди, с которыми мы там встречались. Я видела то особенное, трепетное и уважительное, отношение к стране, которая стала действительно Родиной для вернувшихся туда. Такого отношения, я уверена, невозможно встретить ни в одной другой стране, кроме Израиля, потому что только туда человек переселяется не просто в поисках чего-то лучшего, а по зову души. И оказавшись в Израиле, старается наверстать все то, чего ему не доставало там, откуда он родом. После поездки многие вещи, известные еще со школьных уроков еврейской истории, обрели форму и смысл. И из просто фактов превратились в страну, увиденную собственными глазами. К сожалению, какой бы насыщенной программа ни была, 10 дней – это незначительный срок, в который при всем желании не вместить всего того, чем богат Израиль. Зная это, хочется вернуться, чтобы увидеть и услышать еще больше, узнать, понять и прочувствовать все то, на что по каким-то причинам не хватило времени в этот раз. Юлия Штивельман

Поиск ответов Чтобы избежать раздвоения личности, нужно принять израильскую действительность такой, какая она есть. Страна, разделяемая культурными, историческими, политическими противоречиями, однако с самым патриотичным народом. Любовь израильтян к своей земле нескончаема, она заразна и вдохновляет евреев всего мира на великие дела. На маленьком клочке земли уместился весь мир: день и ночь, зима и лето, любовь и радость, горе и смерть, новейшая история соседствует с древней, горы и пустыни – с лесами и плодородными полями. После того как побывал в этой великой стране, понимаешь, что на самом деле ты ничего не понимаешь. Вместо ответов на вопросы возникли новые вопросы, на которые надо искать новые ответы. Именно многовековой поиск ответов заставляет евреев быть евреями. Гордиться своими корнями, историей и стремиться в будущее. София Певзнер

ôåâðàëü-ìàðò àäàð àëåô – àäàð áåò

Фото: Юлия Штивельман

Мечта вернуться

Рано или поздно мы еще прилетим сюда обратно!

Классная сказка! Вроде бы несложно написать короткую статью о поездке в Израиль по программе «Таглит». Не сложнее, чем сочинение на тему «Как я провёл лето». Но как бы не так! Я снова ловлю себя на том, что пишу очередное вступление. Я никогда не был в Израиле, об этой стране я только слышал. Очень хотелось увидеть, почувствовать, попытаться хоть что-то понять. Посмотреть удалось очень много, почувствовать – не меньше, а информации мы получили так много, что мы всё поняли, сбились с толку и поняли опять, – и так несколько раз. Вот лишь один пример. С первого дня нам говорили, что мы не туристы, это – наша страна. После первого-то раза, да и при том, что я на иврите не говорю и не читаю, сказать, что Израиль – моя страна, мне ещё достаточно сложно. Но хоть Израиль ещё не стал моей страной, он уже явно перестал быть чужим... и я снова хочу туда. Перечислять места, куда нас возили, бессмысленно. Это приведёт к пересказу всей поездки. Да и к тому же нет ощущения, что поездка закончилась. Лента в Facebook просто забита фотографиями с поездки. С каждым ответом на вопрос «ну, как?» происходит очередное полное погружение в поездку. Тут – не конец, тут – на самом деле всё только начинается! А доказательством служит хотя бы то, что ещё не уехав, мы уже составляли планы на следующую поездку. Если же подвести временные итоги – я в полном восторге. Безумно понравилось, я никогда в жизни ничего подобного не видел. Хочется снова поехать, желательно по тому же «Таглиту» (увы, это уже не получится), ну, или уже самому. Главное, что вопрос «ехать или не ехать?» не обсуждается. Таки да, ехать! А всем, кто ещё не был в Израиле в рамках программы «Таглит», – записывайтесь, оно того стоит! Это уникальный шанс увидеть, услышать, понюхать, попробовать на вкус и, наконец, просто прочувствовать Израиль. Это – неповторимая и просто классная сказка, о которой вы никогда не забудете.

2011/5771

Даниэль Волоз

13


ÌÎËÎÄÅÆÜ ТУ БИ-ШВАТ НА НОВЫЙ ЛАД Студенческая организация ЕОЭ дала возможность взглянуть на привычный и хорошо известный праздник в необычном ракурсе. Как мог бы выглядеть Ту би-Шват, если бы его праздновали евреи, живущие во времена Александра Македонского? А в ренессансной Италии? А если бы ритуал праздника впервые стали разрабатывать «советские

граждане еврейской национальности» в СССР времен оттепели? Или тусовщики с современного Манхэттена? То, что из этого могло бы получиться, увидели участники лекциивечеринки (так, видимо, правильнее всего можно определить формат этого непривычного мероприятия), которую в помещении Общинного центра на улице Кару, 16 провел Союз еврейских студентов Эстонии. Если совсем точно, ее провел гость из Литвы – библиограф и преподава-

тель классических еврейских текстов Андрей Пшеницкий. Начав с игрового занятия, которое не оставило в стороне никого из присутствующих, он рассказал о том, как, когда и почему в общем-то «проходная дата» стала известным ныне в Израиле и за его пределами Новым годом деревьев. Хочется надеяться, что формат подобных, пока еще не совсем традиционных для студенческой организации ЕОЭ мероприятий станет в наших краях привычным.

МОЛОДЫЕ ВЫБИРАЮТ ILUIM Еврейские студенты из Эстонии впервые приняли участие в семинаре программы Iluim Baltics. «Илуим» – множественное число от ивритского слова «иллуй». В буквальном переводе оно означает «лучший» или «превзошедший прочих». Словом этим с незапамятных времен называют людей, проявивших недюжинные познания в еврейской традиции в юном возрасте. Узнав это, никакого труда не составит «расшифровать» название проекта Iluim Baltics. Он объединяет студентов и молодых людей, которые интересуются иудаикой, проводят встречи с интересными людьми, готовят семинары, посвященные различным областям еврейской культуры и истории.

Проект Iluim Baltics стартовал в Литве: где же еще, как не в этой стране, традиционно считающейся очагом еврейского знания. Позже «погреться» у этого очага подтянулись молодые евреи из соседней Латвии. А с недавних пор – и из Эстонии. «Все началось с того, что в Таллинн приехал наш давнишний приятель из Литвы – Андрей Пшеницкий, – рассказывает координатор студенческих программ ЕОЭ Александр Зданкевич. – И не просто приехал, а провел у нас в Общине занятие, посвященное Ту би-Швату. А еще пригласил нас на семинар «Поворотные моменты еврейской истории и культуры». Мы, разумеется, с интересом приняли это предложение. Участники семинара имели возможность прослушать курс лекций Лары Лемперт «Прошлое – это время или место?». Заинтересовали слушателей специальный курс по еврейской исто-

рии Артура Клемперта из Москвы, курс литовского профессора Эгдунаса Рачуса «В тени полумесяца – жизнь евреев на мусульманском Среднем Востоке» и лекция Эрнеста Иванова «Рав Кук и идея создания Государства Израиль». Много нового и увлекательного можно было почерпнуть из курса Азарьи Розета «Еврейская попкультура на рубеже XX и XXI веков». «Конечно, изучение еврейской культуры, философии, традиции не может быть «массовым товаром», – отмечает А. Зданкевич. – От Эстонии на семинар поехали всего четыре человека, а общее количество его участников составило порядка тридцати человек. Но те ощущения, которые мы привезли с собой из Литвы, ценны для нас потому особенно. Мы не только узнали нечто новое для себя, но и смогли на несколько дней полностью окунуться в атмосферу академической еврейской учености».

УВАЖАЕМЫЕ ЧЛЕНЫ ЕВРЕЙСКОЙ ОБЩИНЫ ЭСТОНИИ! 14 июня 1941 года свыше десяти тысяч жителей Эстонии были высланы советской властью в Сибирь. Около четырехсот из них были нашими соплеменниками: июньская депортация затронула каждого десятого из тогдашних эстонских евреев. В нынешнем году этому трагическому событию исполняется ровно семьдесят лет. Отмечая скорбную дату, Еврейская община Эстонии планирует открыть 14 июня 2011

14

года мемориал жертв депортации. Монумент будет установлен на территории Еврейского кладбища на Рахумяэ. Согласно проекту памятника, разработанного архитектором Ириной Рятсеп, на нем будут высечены имена 101 еврея, погибших в ссылке и никогда не вернувшихся в родные края. Проект уже входит в заключительную фазу, но для его полной реализации нам необходима ваша помощь.

2011/5771

Посильную помощь можно оказать, перечислив пожертвование на счет Еврейской общины Эстонии. При перечислении в строке selgitus (пояснение) обязательно укажите annetus md (пожертвование). Реквизиты для перечисления: Eesti Juudi Kogukond MTÜ 221011406728 Swedbank Пояснение: annetus md

ôåâðàëü-ìàðò àäàð àëåô – àäàð áåò


ÑÏÎÐÒ КУБОК АМСТЕРДАМА – У ТАЛЛИННСКОГО «МАККАБИ»!

С чем ассоциируется Амстердам? С каналами, велосипедами и характерным сладковатым запахом марихуаны? Возможно. Но для игроков команды таллиннского «Маккаби» по футзалу (мини-футболу) крупнейший город Нидерландов отныне будет ассоциироваться еще и с заслуженной спортивной победой. «Мероприятие, в котором нам довелось принять участие, называлось Амстердамский турнир по футзалу, – рассказывает капитан команды Юрий Фришер. – Участие в нем принимали шестнадцать команд: в основном «маккабисты» из разных городов Голландии, а также по одной команде из Великобритании и Италии». За семь минут до окончания матча в полуфинале игроки таллиннского «Маккаби» проигрывали своему сопернику – команде «Маккаби» Амстердама – со счетом 2:0. Однако под конец игры амстердамцы расслабились, и эстонским гостям удалось победить со счетом 3:2. «В финале, где мы играли с командой JFC Laromme, ситуация была обратная, – продолжает Фришер. – Мы вели со счетом 1:0, но в итоге завершили игру вничью, со счетом 1:1. Были назначены пенальти – и нам удалось забить решающий гол в ворота соперника».

Фото: Максим Коновалов

Футболисты таллиннского «Маккаби» вернулись с международных состязаний в Нидерландах победителями.

«Произошло то, что и должно было произойти, – комментирует он результат амстердамского дебюта таллиннского «Маккаби». – Амстердам – город, конечно, полный всяческих туристических соблазнов. В том числе и тех, которые не очень-то сочетаются со спортом. Но наши ребята избрали верную тактику чередования отдыха и подготовки к игре. И в итоге вышли победителями». От лица Еврейской общины Эстонии редакция «Хашахара» искренне поздравляет футболистов таллиннского «Маккаби». И желает им как можно больше побед на международной арене. Собственно, как и на местной.

Уважаемые члены Общины! Приближается один из важнейших праздников еврейского календаря –

ПЕСАХ!

Главное место на пасхальном столе должна занимать маца.

Пусть в вашем доме будем мир, радость и любовь, а по коробке мацы к празднику каждому зарегистрированному члену Общины мы с удовольствием подарим! Выдача мацы начнется с 11 апреля. Дополнительная информация: 6623034, 6623038, community@jewish.ee

Еврейская община Эстонии Американский Еврейский Распределительный Комитет «Джойнт»

ôåâðàëü-ìàðò àäàð àëåô – àäàð áåò

ОТМЕТЬТЕ ЭТУ ДАТУ В СВОЕМ КАЛЕНДАРЕ!!!

24 апреля в 16.00 ОБЩИННЫЙ СЕДЕР-ПЕСАХ Наша большая семья соберется за круглым столом, чтобы отметить одну из самых значимых дат еврейского календаря традиционным ритуалом и праздничным концертом! Следите за рекламой! Дополнительная информация: 6623034, 6623038, community@jewish.ee

2011/5771

15


ÄÈÑÊÓÑÑÈß

СУЖДЕНО ЛИ КАРТИНЕ

Фото: Надежда Бренер

Приглашенные участники дискуссионного клуба ЕОЭ и модератор дискуссии Самуил Рубинштейн.

Накануне главного события нынешнего политического сезона – парламентских выборов – в Общинном центре состоялась встреча в дискуссионном клубе на тему «Выборы-2011». Элла АГРАНОВСКАЯ

На встречу были приглашены Игорь Грязин (Реформистская партия), Ольга Сытник (Центристская партия), Вадим Белобровцев (Социал-демократическая партия) и Пеэтер Тульвисте (Союз Isamaa и Res Publica). Первым делом гости поведали о позиции своих партий в отношении экономической и социальной политики.

С кризисом справляемся плохо Как пояснила Ольга Сытник, Центристская партия считает, что нынешняя экономическая модель государства устарела, сегодня ему пора перестать быть «фирмой» и начать помогать своим гражданам, фирмам и организациям.

16

В отличие от тех, кто ошибочно полагает, что мы уже вышли из кризиса, центристы убеждены: по сравнению с другими странами с кризисом мы справляемся плохо, а посему государству необходимо проявлять большую активность в различных сферах нашей жизни. Первоочередной проблемой Ольга Сытник назвала безработицу. В стране 100 тысяч неофициальных безработных, а официальных – 67-68 тысяч; очень много людей уехали за границу. Для того чтобы остановить этот процесс, необходимо создавать рабочие места. Обозначив главную задачу, которую предстоит решать будущему правительству, представитель Центристской партии продолжила: «Мы стоим за то, чтобы не приватизировать важные объекты инфраструктуры, потому что, с одной стороны, неизвестно, в чьи руки они могут попасть и каким интересам будут служить впоследствии, а с другой – зачем продавать курицу, которая несет золотые яйца?»

Впереди планеты всей Реформист Игорь Грязин обратил внимание собравшихся на то, что правящая коалиция после выборов 2007

2011/5771

года вошла в самый глубокий кризис за всю человеческую историю. «Мы пришли к власти на волне экономического бума и полтора года спустя получили кризис, из которого примерно 10 процентов были вызваны нашими внутренними проблемами, в первую очередь строительной индустрией. Мы получили все: безработицу, рост цен и нулевые перспективы развития». Утверждая, что сегодня кризис миновал по многим параметрам, Игорь Грязин сосредоточился на одном обстоятельстве: во всех такого рода структурных кризисах последней появляется безработица, и точно такой же механизм срабатывает в обратном порядке, то есть при выходе из кризиса рабочие места появляются последними. Не стремясь вдаваться в экономическую теорию, реформист подчеркнул: «Вместе с другими партиями, которые существуют не только в Эстонии, но на всем земном шаре, мы вошли в этот кризис такими же дураками, как и все остальные. Умными из этого кризиса вышли только IRL и реформисты». Этот постулат был расшифрован пояснением: «Мы создали сейчас около 40 тысяч рабочих мест, эстонская экономика растет за счет одного по-

ôåâðàëü-ìàðò àäàð àëåô – àäàð áåò


ÄÈÑÊÓÑÑÈß

ИЗМЕНИТЬСЯ? казателя, который называется экспорт. Иными словами, мы вернулись на рынок. Да, это не прежний экспорт, но это реальные рабочие места, где люди зарабатывают реальные деньги». Процитировав Жванецкого, сказавшего, что не надо быть человеком большого ума, чтобы понять, как жить нельзя, даже дурак знает, как жить надо, Грязин заметил, что проблема заключается в том, что никто не знает перехода от того, «как не надо», к тому, «как надо». Однако реформисты, убежден Грязин, это знают: нельзя тратить народные деньги. Их отличие от остальных партий заключается в том, что угробить экономику можно многими способами, а спасти только одним: сбалансированный бюджет и строгий валютный контроль, который у нас имеется благодаря переходу на евро, то есть на стабильную валютную систему. «Во всем мире нет второй такой страны, которая в ситуации кризиса доказала свою стабильность!».

Чтобы всем жилось хорошо Точно так же, как многое совпадает в программах реформистов и IRL, так многое совпадает в программах социал-демократов и центристов, заметил Вадим Белобровцев. Впрочем, социал-демократы, по его словам, никогда не утверждают, что одни вообще не заботятся о государстве и о людях, которые в нем живут, тогда как другие заботятся изо всех сил. «В принципе, я не сомневаюсь в том, что наши оппоненты тоже хотят, чтобы в Эстонии людям жилось хорошо, чтобы в нашей стране все было нормально, – считает он. – Просто левые партии смотрят на это несколько иначе. Мы тоже хотим, чтобы всем было хорошо, но несколько иными видим средства, которыми этого можно достичь». «Если по мнению правых партий, выживает сильнейший и когда здесь останутся только сильнейшие, тогда, собственно говоря, и будет хорошее государство, то мы все-таки считаем,

ôåâðàëü-ìàðò àäàð àëåô – àäàð áåò

что в государстве нужно заботиться обо всех, в том числе о слабейших и о людях среднего уровня достатка, – продолжил он. – Мы убеждены: нельзя оставлять человека наедине с его проблемами, полагая, что природа сама расставит все по своим местам». А в кризис, подчеркнул Вадим Белобровцев, вошли мы все, не только Реформистская партия и IRL, как на этом настаивает господин Грязин. «Экономическая ситуация действительно улучшается, но говорить о том, что мы уже выходим из кризиса, мне кажется, несколько преждевременно. Более того, выходить из кризиса тоже придется всем, а не только двум вышеназванным партиям».

Идем верным путем, но не все это знают Сосредоточившись на проблеме образования, представитель Союза Isamaa и Res Publica Пеэтер Тульвисте объяснил это тем, что именно данный пункт против всех ожиданий стал центральным в предвыборной пропаганде. Особенно же неожиданным для тех, кто не ожидал, что эта тема займет место во главе угла, стал вопрос бесплатного образования в высшей школе. Г-н Тульвисте напомнил, что еще четыре года назад, а то и больше, была высказана идея: шанс Эстонии в экономическом смысле (и, соответственно, во всех остальных) заключается в создании наукоемкой экономики. «Думаю, многое в этом направлении было сделано. Но совершенно ничего не было сделано в плане объяснения происходящего широким слоям населения». То есть в силу отсутствия информации люди даже не подозревают о верном направлении, в котором мы неуклонно движемся. Кстати, делая ставку на науку, мы вовсе не являемся здесь первооткрывателями, вот и президент США недавно говорил о том же, естественно, применительно к своей стране. Мы тоже хотим, чтобы наша молодежь училась в лучших университетах если не мира, то, по крайней мере,

Европы. «Полагаю, в плане главной перспективы это не менее важно, чем хорошие дороги, о которых у нас столько говорится. Обычно спрашивают, откуда у нас возьмутся деньги, и это справедливо. Отвечу: такие расчеты были сделаны. И если мы объявим приоритетом получение высшего образования для всех желающих и способных, то так оно и будет, и мы найдем для этого деньги так же, как нашли бы их для любого другого приоритета», – заключил Пеэтер Тульвисте.

*** Потом были вопросы из зала. Были, разумеется, и ответы на эти вопросы. Но поскольку сегодня парламентские выборы уже позади и их результаты всем хорошо известны, бессмысленно опровергать различные положения предвыборной риторики или соглашаться с ними. Стоит лишь отметить: выбор, который все мы сделали (или отказались делать), зеркально отражает картину нашего общества. А общество – не парламент, его не выбирают: оно какое уж есть. А вот суждено ли картине измениться – узнаем через четыре года.

УВАЖАЕМЫЕ ЕВРЕИ ЭСТОНИИ! Сообщаем Вам, что отчетно-перевыборное собрание Еврейской общины состоится 10 апреля в актовом зале Таллиннской еврейской школы (Кару, 16).

2011/5771

Начало собрания – в 13.00. Совет Общины

17


ÑÅÌÈÍÀÐ

Управленческий тренинг проводит Федор Квич

Погружение в тайны алфавита под руководством Юзефа Лувищука

НАШИ ЛЮДИ НА «ЛИММУДЕ» Без малого сто участников, девять лекторов и сразу две кинопремьеры – все это привезла делегация ЕОЭ на VIII форум прибалтийского еврейства в Вильнюс. Точнее – в его окрестности: в гостиницу Vilon, которая в один из февральских уикендов традиционно уже превращается в средоточие еврейской науки, культуры, искусства. Пускай и всего на три неполных дня, но вновь возвращая литовской столице легендарный титул «Иерусалим Европы»…

Вместе – здорово! Как отметил на торжественной церемонии открытия форума председатель Еврейской общины Литвы Симон Альперавичус, всего восемь лет тому назад «лиммуд» был всего лишь одним из ивритских слов. «Теперь «Лиммуд» – «Лиммуд» с заглавной буквы – нечто больше, чем просто слово, – поделился он своими ощущениями. – Это праздник, соединяющий детей и стариков, это географическая широта, на которой не остается разницы между Литвой, Латвией и Эстонией, а также свет, лучом которого является каждый из нас». «Лиммуд» – это уникальная возможность для евреев Балтии собраться вместе, заново ощутить связь друг с другом, убедиться в том, что нас не так уж и мало, что у нас есть сильные

18

Поет тартуский «Шири» - не подпеть невозможно!

и жизнеспособные общины, – развил его мысль председатель Совета еврейских общин Латвии Аркадий Сухаренко. – Это, безусловно, поможет всем нам по-новому осознать свою связь с еврейскими корнями и нашей традицией». Председатель Еврейской общины Эстонии Алла Якобсон призналась, что ажиотаж вокруг предстоящей поездки на «Лиммуд» начинается в Таллинне чуть ли не с первым снегом. Причем предвкушение долгожданной встречи охватывает всех – молодых и старых, организаторов и лекторов. «На «Лиммуде» мы вместе и среди своих, – подчеркнула она. – И это по-настоящему здорово!»

2011/5771

«Чайники» и «продвинутые» С чем же приехали гости из Эстонии на форум «Лиммуд» в этот раз? Преподаватель еврейской традиции в ТЕШ Лев Кемпа предложил всем желающим ознакомительный курс «Атрибуты праздников и ритуалы иудаизма «для чайников». То есть – для тех, кто не только не знает, но и стыдится порой признаться в собственном незнании. Для тех, кто более искушен в еврейской премудрости, небезынтересной стала лекция директора Еврейского музея Эстонии Юзефа Лувищука, который посвятил слушателей в тайны возникновения алфавита. А

ôåâðàëü-ìàðò àäàð àëåô – àäàð áåò


ÑÅÌÈÍÀÐ Александр Зданкевич выступил с лекцией «Феномен геноцида в мировой политике XX и XXI веков». Супруги Квич – Федор и Светлана – провели занятия, отношения к иудаике, на первый взгляд, не имеющие: тренинг по теории и практике управления и занятие по китайской оздоровительной гимнастике. Но, с другой стороны, кто сказал, что предпринимательство и медицина не были еврейскими профессиями? Ну и конечно, традиционных поклонников клезмерской музыки собрал на свои мастер-классы Тимур Фишель: на «Лиммуде» он представлял коллекцию неизвестных и малознакомых песен на идиш. Не будет преувеличением сказать, что его занятия стали замечательной «увертюрой» к концерту московского барда, поэта и импровизатора Псоя Короленко, впервые посетившего форум балтийского еврейства с оригинальной программой. Еще один «музыкальный вклад» ЕОЭ в программу «Лиммуда»-2011 – выступление тартуского коллектива «Шири», как и в прежние годы нашедшее самый теплый прием.

В кругу ровесников и вожатых-мадрихов

Подлинной же «музой» команды лекторов из Эстонии на «Лиммуде»-2011 стала муза кинематографии. И не только потому, что на организованное Региной Патс «выездное заседание» киноклуба ЕОЭ пришли, как и прежде, зрители из всех трех балтийских государств. Но и потому, что в этом году представители ТЕШ презентовали не только израильские фильмы, но и свои собственные. Называются они «Ойстрах возвращается в Пярну» и «Дети Ноя». И сняты соответственно Ириной Стельмах и Софьей Блюхер. «Дети Ноя» – это снятая на кинопленку инсценировка книги ЭрикаЭмманюэля Шмитта, французского драматурга, одного из самых ярких представителей европейской литературы начала XXI века. Действие экранизированной его повести рассказывает о католическом священнике, укрывавшем еврейских детей в годы Второй мировой войны. Фильм, роли в котором сыграли ученики ТЕШ, подкупает искренностью и пронзительностью.

ôåâðàëü-ìàðò àäàð àëåô – àäàð áåò

Неизменный участник семинара – бард Тимур Фишель.

«Ойстрах возвращается в Пярну» – история о выдающемся скрипаче еврейского происхождения и его связях с летней столицей Эстонии. Ойстрах с семьей всегда останавливался в одном и том же доме на улице Эспланаади с садом «Джунгли», где собирались друзья и ученики маэстро. Зрители фильма знакомятся с дочерью хозяев и заглядывают в дневник, на страницах которого Давид Ойстрах признается в любви к Пярну.

***

Виртуоз Саня Кройтер – безусловный гвоздь музыкальной программы «Лиммуда»-2011.

Любое кино, впрочем, лучше всего увидеть воочию. Равно как и соприкоснуться с неповторимой атмосферой «Лиммуда» лучше непосредственно самому. И хотя сейчас за окном валит не первый снег, а последний, задуматься о поездке на «Лиммуд»-2012 совсем не помешает. Ведь до нее остается всего ничего – чуть меньше одиннадцати месяцев…

2011/5771

19

Фото: Олег Бовшес

Киномузы



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.