ХАШАХАР '01.2010

Page 1

RÍÂÀÐÜ

2010-5770

ØÂÀÒ

ДЕРЕВЬЯ НА СНЕГУ Из еврейских праздников Ту би-Шват – самый неприметный: сколько ни выделяй его иной краской в календаре, интуитивно прочувствовать, когда именно наступает Новый год деревьев в климате Северной Европы, едва ли возможно. Висит ли за окном демисезонная морось или скрипит январская стужа – особой разницы нет. Деревья – графически-черные или обряженные в кружево инея – спят глубоким сном. Не подозревая, кажется, что где-то, за тысячи километров от берегов Балтики, на холмах и равнинах Средиземноморья, сок уже побежал по стволам и ветвям. Что в далекой Земле Израиля зацвел миндаль – дерево, о котором севернее Италии, похоже, и слыхом не слыхивали.

Рассказ и пересказ Нет, наверное, в современной Эстонии еврея, который никогда не слышал бы о Ту би-Швате. Даже если он в очередной раз позабыл, как именно переводится название этого праздника, смысл его памятен: Новый год деревьев. О том, что таится за этим словосочетанием, общее представление тоже имеется. У одних запомнившийся еще с довоенного прошлого вкус плодов загадочного рожкового дерева. У других – сценка на «лесоводческую» тему в актовом зале ТЕШ, новый цветочный горшок на подоконнике класса и пачка сухофруктов на десерт. Нет, наверное, особой необходимости в очередной раз пересказывать всю историю отмечания 15 числа месяца Швата особым образом – от мудрецов талмудической поры через «ту би-шватные седеры» каббалистов средневекового Цфата до киббуцников времен возвращения еврейского народа на его историческую родину. Благо, в век Интернета специализированные

сайты смогут пересказать «хронику времен и событий» куда как более исчерпывающе, чем самая подробная газетная публикация. Предоставив при том подробнейшую «инструкцию» отмечания праздника.

Сложнее и проще Можно, наверное, было бы облегчить себе задачу и скопировать информацию с этих сайтов, слегка разбавив ее местным, эстонско-еврейским, колоритом. Можно было бы и не разбавлять. Можно, на худой конец, и вовсе было бы воздержаться от выпуска очередного номера газеты, сославшись на то, что «наибольшим» спросом она пользуется лишь во время важнейших еврейских праздников. Или, по крайней мере, считающихся местными евреями таковыми в силу того, что отмечаются они с наибольшим размахом – Хануки, Пурима, Песаха, Рош ха-Шана. Подобный опыт, увы, уже имеется. Точнее – имелся: в начале тридцатых годов, когда споры между «идишистами» и «гебраистами» буквально разрывали на части и без того немногочисленную еврейскую общину Эстонии, бюллетень Культурной автономии выходил именно раз в квартал – накануне наиболее популярных календарных дат. Иногда, впрочем, чаще, иногда – реже. Вполне, вероятно, отвечая запросам еврейского населения страны в информации о происходящем внутри общины. (О том, что происходило вне ее, исчерпывающие сведения можно было получить и на страницах эстонских, русских, немецких изданий.)

Раньше и теперь Восемьдесят лет тому назад в подобной ситуации, возможно, и не было большой беды: еврейская жизнь функционировала без каких-либо особых «печатных стимулов». Ныне же, как ни прискорбно осознавать это, живущему вне Израиля еврею приходится прилагать немало усилий для того, чтобы оставаться самим собой. Чтобы хранить

обычаи, традиции, религию и культуру своего народа. Чтобы не раствориться в окружающем мире так же, как тают в панораме леса отдельные деревья. Сложно ли это? Вне сомнения, сложно. Стоит ли? На этот вопрос каждый должен отвечать для себя сам. Универсального ответа не существует. Но хочется верить, что человек, который взял в руки еврейскую газету, а уж тем более держит ее перед глазами далеко не первый год, избрал собственный путь. Или, по крайней мере, начинает прокладывать его – пока еще робкий и незаметный, как первая тропинка после обильного январского снегопада. Идти по снежной целине непросто – но сделать первый шаг не поздно никогда.

***

Есть у Кафки замечательная притча. Название ее вынесено в заголовок этой статьи – «Деревья на снегу». Звучит она так: «Потому что мы – как деревья на снегу. Они лежат, и кажется, что подойди, толкни – и они сдвинутся. Но когда толкаешь их, видишь, что они неподвижны, смерзлись, стали мертвые, как каменные, и нет силы, которая могла бы их пошевелить. Но поди ж ты – ведь и это только кажется». Йосеф КАЦ, главный редактор

В НОМЕРЕ: 3.

О скорбных датах и не только

10. Мины Балтийского моря 11. Шофар над заснеженным лесом 14-15. Девять чудес одной Хануки


ПАПА В РИМСКОЙ СИНАГОГЕ 17 января папа римский Бенедикт XVI посетил главную римскую синагогу. Визит был приурочен к Дню иудеокатолического межконфессионального диалога. 21 год назад этот праздник учредил предыдущий понтифик, Иоанн Павел II. В синагоге папу встретили главный раввин Рима Рикардо ди Сеньи, председатель римской еврейской общины Рикардо Пачифичи и председатель Союза еврейских общин Италии Ренцо Гаттенья. На территории бывшего еврейского гетто понтифик возложил цветы к мемориалу 1022 римских евреев, депортированных в 1943 году в нацистские концентрационные лагеря. Бенедикт XVI приветствовал Элио Тоаффа, бывшего главного раввина Рима, 13 апреля 1986 года принимавшего в синагоге Иоанна Павла II. Бенедикт XVI побеседовал с израильским вице-премьером Сильваном Шаломом и с родственниками еврейского мальчика Стефано Таиче, погибшего в теракте около римской синагоги. В результате взрыва, устроенного 6 октября 1982 г. палестинским террористом, был убит 8-летний Таиче и ранены более 30 прихожан.

Рикардо Пачифичи обратился к Бенедикту XVI с просьбой открыть документы ватиканских архивов, касающиеся периода понтификата Пия XII, который занимал престол святого Петра в период Второй мировой войны. Некоторые представители еврейского сообщества обвиняют Пия XII в том, что он намеренно закрывал глаза на события Холокоста. «Протест, высказанный Папой, возможно, и не остановил бы поезда смерти, но он стал бы символом утешения и человеческой солидарности», – заявил Пачифичи. Ранее представители еврейской общины Италии не высказывались по этому поводу столь определенно. В то же время Пачифичи с благодарностью упомянул, что его отец и дядя спаслись от нацистов лишь благодаря помощи монахинь из женского монастыря святой Марты во Флоренции. «Молчание Бога о человеческих трагедиях не постижимо, но молчание людей ранит нас, – сказал главный раввин Рима ди Сеньи о неоднозначной роли Пия XII. – Однако сегодня иудеи и католики наконец «встречаются на равных». Все приверженцы авраамических религий должны жить без агрессии и политической ненависти друг к другу», – заключил раввин.

Бенедикт XVI, в свою очередь, подчеркнул, что следует тем же путем, что и его предшественник, который «внес существенный вклад в дело укрепления наших отношений с еврейской общиной во имя преодоления всякого непонимания и несправедливости». Радость от поездки на Святую Землю все еще переполняет его, сказал нынешний понтифик о своем визите в Израиль в мае 2009 года. Римская католическая церковь попросила прощения за то зло, которое она, возможно, причинила, закрыв глаза на антисемитские эксцессы, сказал Бенедикт XVI. В период Катастрофы многие люди оставались равнодушными, признал он. «Но многие, особенно среди итальянских католиков, вели себя отважно, от всего сердца предлагая евреям помощь. Часто – с риском для собственной жизни. Они заслуживают бесконечной благодарности», – подчеркнул папа. Свою речь понтифик завершил перечислением общих ценностей католиков и иудеев, которые должны лежать в основе межконфессионального диалога. Ими, по мнению Бенедикта XVI, являются «проповедь слова Божьего, сохранение окружающей среды и укрепление семейных ценностей». www.jewish.ru

ОРГАНИЗАТОР ПОХИЩЕНИЯ ИСТОРИЧЕСКОЙ РЕЛИКВИИ ОБВИНЯЕТСЯ ЗАОЧНО Прокуратура Кракова установила личность подозреваемого в организации кражи таблички с надписью «Arbeit Macht Frei» с ворот бывшего нацистского лагеря смерти Аушвиц и заочно предъявила ему обвинения в подстрекательстве к краже культурной ценности. По данным польской газеты Gazeta Wyborcza, им оказался гражданин Швеции Андерс Х. Ранее шведские СМИ сообщали, что 34-летний Андерс Хегстрем, который в прошлом являлся членом неонацистской группировки, должен был сыграть роль посредника при передаче исторической реликвии непосредственному заказчику. По данным газет Expressen и Aftonbladet, Хегстрем должен был забрать надпись в шведском порту, куда ее привезли бы польские похитители, и позже передать украденное основному заказчику, который обещал за нее несколько миллионов шведских крон. Однако в результате он якобы отказался от своей роли и сообщил польской

2

2010/5770

полиции о местонахождении похитителей. Об этом сам бывший наци рассказал в интервью прессе. По его словам, он гордится тем, что помог полиции найти надпись. В польской полиции пока никак не прокомментировали заявление Хегстрема. Известно, однако, что 13 января краковская прокуратура направила в суд запрос об его аресте на срок в 14 дней. В случае если суд удовлетворит требования следственных органов, будет выдан европейский ордер на арест подозреваемого. Пресс-секретарь полиции Малопольского воеводства сообщил также, что награда в размере 115 тысяч злотых (28,3 тысячи евро) будет выплачена двум информаторам на следующей неделе. 100 тыс. злотых выделит Министерство культуры, а еще 5 и 10 тыс. соответственно обещали выплатить полиция и частное охранное предприятие. Чугунная табличка с литой надписью «Arbeit macht frei», закрепленная над воротами концлагеря, была похищена 18 декабря и найдена три дня спустя польскими полицейскими. Табличка была распилена. «Курсор»

R ÍÂÀÐÜ ØÂÀÒ


ÈÇÐÀÈËÜÑÊÀß ÌÎÇÀÈÊÀ

О СКОРБНЫХ ДАТАХ И НЕ ТОЛЬКО 27 января Эстония в очередной уже раз отметила годовщину освобождения узников нацистского лагеря смерти Аушвиц-Биркенау – Международный день памяти жертв Холокоста. Не оставили дату незамеченной и местные СМИ. Йосеф КАЦ

После того как весной минувшего года «почила в бозе» последняя издаваемая на русском языке ежедневная газета с оригинальным содержанием – «Молодежь Эстонии», – говорить о каком-либо особенном освещении тематики Дня памяти жертв Холокоста русскоязычными СМИ навряд ли актуально. Впрочем, пробел был заполнен газетой Postimees, опубликовавшей накануне 27 января вариант одной и той же статьи как по-эстонски, так и по-русски.

Чужой среди чужих Пастору Велло Сало, автору опубликованной в печатной и интерактивной версиях газеты Postimees статьи «Человеческие потери Эстонии от Холокоста», откровенно не позавидуешь. Эстонская часть интернет-комментаторов обвинила его в тотальном предательстве «эстонского дела», продажности Центру Симона Визенталя, мировому сионизму, еврейскому заговору и далее – по списку параноидальных фантазий. Русскоязычные комментарии, напротив, винили автора публикации в замалчивании роли эстонских коллаборационистов и чуть ли не в отрицании самого Холокоста. Вызвала неоднозначную реакцию статья В. Сало и среди еврейских читателей. Отчасти заслуженно: не стоило, право, достаточно известному исследователю писать заведомую дезинформацию о том, что, дескать, «таллиннская и тартуская синагоги были отняты у евреев не немецкими, а советскими оккупантами в 1940

R ÍÂÀÐÜ ØÂÀÒ

году». Равно как и сообщать о том, что «немцев обвинили и в других преступлениях, совершенных русскими». Рассказ о неком вильяндиском враче-еврее, якобы освобожденном после девяти месяцев из тюрьмы во время нацистской оккупации и свободно продолжавшем медицинскую практику до самого конца войны, тоже не улучшил общей картины. Стоило бы отметить, что относится он, скорее всего, к жанру «изустных народных историй», а не выдавать его за факт исторической науки. Сложно сказать, был ли сам В. Сало автором статьи, вышедшей под его именем, или же он вообще не читал скомпонованный на основании интервью с ним опус некого журналиста, явно не ориентирующегося в специфике темы Холокоста, посланный (или не посланный) на согласование. Очевидно, что и переводчик текста на русский язык подошел к статье формально, почти механически. В итоге – сырой, рыхлый и крайне невнятный материал, который в равной степени возбудил как юдофобов, так и юдофилов. Хочется только спросить – чего ради?

Непотерянное время Русской версии у второй ежедневной газеты нашей страны – Eesti Päevaleht – пока еще нет. Потому опубликованный в разделе «Мнение» материал редактора Хейки Сууркаска «Время, выкинутое на поиски еврейского заговора» прошел мимо русскоязычного читателя. И, честно говоря, зря: написан он куда как профессиональнее, внятнее и ярче, чем вышеупомянутая статья В. Сало. Свои размышления о различных «теориях заговора» Х. Сууркаск начинает с парадоксальной мысли о том, что при желании можно вычислить даже «эстонский заговор» в мировой политике. Генерал Й. Лайдонер, как известно, принимал участие в разметке границы между Турцией и Ираком, функционер К. Сяэре приложил руку к созданию компартии Китая, а Николай Кёстнер налаживал в свое

время банковскую систему Египта. Доказывая, что с тем же успехом можно отыскать «еврейский след» в любом значимом событии мировой истории, автор советует не тратить на это время. А понять, что общая национальная принадлежность тех или иных гениев или злодеев никоим образом не свидетельствует о наличии между ними «мистической» иррациональной связи. Возможно, подобные мысли могут показаться общеизвестными. Однако не надо забывать, что распространившееся в течение последних лет десяти отрицание Холокоста – еще один, частный, случай проявления веры во всю ту же набившую оскомину «теорию еврейского заговора». Или «заговора еврейской лжи», как пишут адепты этой абсурдной и одновременно преступной идеологии. Да, может показаться наивным повторение автором истин о том, что ни Сталин, ни Берия евреями не были, а Путин (?!) не является им и поныне. Да, может показаться лишним подчеркивание того, что уничтоженные в Эстонии евреи были вовсе не маниакальными приверженцами коммунизма, выславшими эстонцев в Сибирь, а точно такими же жертвами сталинского режима. Но попытка не пустить «дежурную слезу по бедным-несчастным евреям», а преподнести читателю, казалось бы, избитую тему в новом ракурсе кажется в день 27 января более чем уместной.

*** Взаимоотношение эстонского и еврейского народов – тема, практически неисследованная. Тема достаточно обширная, таящая в себе массу как подводных камней, так и счастливых открытий. Хочется верить, что тема эта не попадет в руки политически ангажированных «доброжелателей», особенно зарубежных. И освещаться на страницах местных СМИ будет она вдумчивыми и чуткими авторами не только в связи со скорбными датами нашей общей истории.

2010/5770

3


ÈÑÒÎÐÈß

ЕВРЕИ В РУССКОЙ ОБЩЕСТВЕННОЙ И КУЛЬТУРНОЙ ЖИЗНИ ДОВОЕННОЙ ЭСТОНИИ (Окончание. Начало в номерах 31-34)

В нашей статье мы не остановились на целом ряде интересных личностей, сыгравших немалую роль в культурной жизни русских в Эстонии. Сергей ИСАКОВ

Следовало бы еще охарактеризовать евреев – профессоров Юрьевского–Тартуского университета (впрочем, о них уже писала Татьяна Шор), рассказать о поэтессе Кальма (Эмилии Самуиловне Кальманович), выпустившей в 1921 г. в Тарту сборник стихов для детей на русском языке «Знакомые» с обложкой работы крупнейшего эстонского художника ХХ века Эдуарда Вийральта. Надо было бы сказать об Израэле Шлифштейне, зубном враче, финансировавшем издание журнала «Русский магазин» (1930), в котором участвовали Юрий Иваск, Борис Вильде, Алексей Ремизов, Борис Поплавский. Одним из редакторов и издателей журнала была дочь И.Шлифштейна – Стелла, в то время студентка Тартуского университета. Следовало бы назвать искусствоведа и библиофила Юлиуса Генса, владельца богатейшей частной библиотеки, автора книги «Заметки библиофила» (1932) и известной лишь в машинописи фундаментальной биобиблиографии мастеров изобразительного искусства Эстонии. Но в заключение мы хотели бы подчеркнуть, что наша статья была лишь первым опытом, цель которого – осветить роль евреев в русской общественной и культурной жизни Эстонии. Работа над этой темой должна быть продолжена. PS. Публикация статьи профессора Тартуского университета С. Исакова «Евреи в русской общественной и культурной жизни Эстонии (до 1940 года)» на страницах «Хашахара» завершена. Поднятая же в ней тема, как совершенно справедливо отмечает автор, заслуживает более детального рассмотрения. Попробуем, хотя бы приблизительно, наметить направления будущей исследовательской работы. Отдельного рассмотрения, безусловно,

4

заслуживает такая, например, тема, как отражение жизни еврейского национального меньшинства на страницах местной русской прессы. Если в дореволюционное время выходящие в Эстонии на русском языке издания, по всей вероятности, не слишком «замечали» местное еврейство, то после создания независимой ЭР публикации на еврейскую тематику стали все чаще появляться в русской печати, по крайней мере Таллинна. Отрадно отметить, что уже в одном из первых своих номеров ревельские «Последние известия» – наиболее крупная и авторитетная русская газета двадцатых годов – поместили материал, озаглавленный «Больной вопрос/несколько мыслей о евреях». Несмотря на то что издание придерживалось, скорее, правых политических воззрений, до своих читателей оно стремилось донести мысль о том, что возлагать вину за переворот октября 1917 года на еврейский народ – не просто ошибочно, но и в корне неверно. С учетом, что среди беженцев антисемитские настроения наверняка не были совершенно чужими, такая позиция журналистов особенно отрадна. «Что Троцкий-Бронштейн, Нахамкес-Стеклов и многие другие психопаты еврейской крови – никто не сомневается, – писали 17 августа 1920 года «Последние известия». – Но разве за их грехи могут отвечать все евреи en masse ?! Спросите Троцкого – еврей ли он – и он ответит, без сомнения, что он национальности не знает. Такой же ответ вы получите и от эстонского «Троцкого» – Анвельдта». Что же, если быть последовательными, нам, не большевикам, русским, следует ненавидеть и эстонцев только потому, что Анвельдт – эстонец? Если бы все евреи были бы за большевиков, разве отступали бы они вместе с белой армией, разве бы бежали они из Совдепии?» Что касается «белогвардейского» аспекта взаимоотношения русского и еврейского национальных меньшинств на территории современной Эстонии, необходимо упомянуть и такую тему, как служба евреев в Северо-Западной армии под командованием генерала Юденича. Достаточно отметить, что едва ли не первый историограф эстонского еврейства Копл (Копль, Коппель) Йоктон (1902-

2010/5770

1957) сражался в составе 1–го Ливенского полка Северо-Западной армии и, будучи тяжело раненным в боях под деревней Низы неподалеку от Нарвы, лишился обеих ног в верхней трети голени. Стоит также отметить и то, что вплоть до начала тридцатых годов рабочим языком Таллиннской еврейской гимназии оставался русский (что, признаться, вызывало недоумение и служило предлогом для ожесточенных споров как для сторонников преподавания на идише, так и для приверженцев идиша). В гимназии наряду с педагогами-евреями преподавали и русские учителя, в частности – учитель русской словесности Е. Гильдебранд, в доме которого на улице Рауа Таллиннская еврейская школа работала до того момента, пока не было завершено строительство здания на улице Кару, 16. Среди русских педагогов ТЕГ обязательно стоит упомянуть и преподавателя гимнастики В. Утехина, по сути – одного из основателей спортивного клуба «Маккаби» в Таллинне. В состав правления организации он не входил, однако являлся главным спортивным инструктором основанного в 1921 году общества. Через три года Утехину пришлось покинуть Таллинн ради получения высшего спортивного образования в Праге, но вернувшись в 1927 году в Эстонию, он продолжал сотрудничать с «Маккаби» в течение нескольких лет. Точкой соприкосновения русского и еврейского населения Таллинна был и театр. Так, с началом 1921 года русская театральная труппа под руководством И. Улебова стала работать на сцене Еврейского литературно-драматического кружка имени Бялика (собственным помещением русскому театру в довоенном Таллинне обзавестись так и не удалось). Одновременно на страницах русской прессы публиковались объявления практически обо всех театральных постановках еврейских коллективов, а наиболее удачные из них были отмечены рецензиями. Еще раз подчеркнем: все вышеперечисленное – лишь наброски к исследованию глубокой и малоизученной, к сожалению, темы. Она ждет своего исследователя. И потому – вдвойне спасибо С. Исакову, который дал импульс к ее рассмотрению. Й. К.

R ÍÂÀÐÜ ØÂÀÒ


ÊÓËÜÒÓÐÀ СПИЛБЕРГ ВНОВЬ БЕРЕТСЯ ЗА ЕВРЕЙСКУЮ ТЕМАТИКУ В новом телевизионном сериале, который намерен снимать прославленный Стивен Спилберг, будет представлен медицинский центр «Шаарей-Цедек» в Иерусалиме, религиозная больница, которая предоставляет помощь всем – евреям из Иудеи и Самарии, прочим израильтянам и арабам. Проект является коммерческим, фильм продадут телевизионным сетям по всему миру. Фильм родился из давней связи Розенталя с «ШаарейЦедек», а также из интереса Спилберга к этой тематике. У Спилберга есть два других фильма на еврейскую тематику: «Список

Шиндлера» – о немецком предпринимателе Оскаре Шиндлере, который отдал свое состояние для спасения 1200 евреев во время Второй мировой войны, и картина «Мюнхен» – об убийстве палестинскими террористами 11 израильских спортсменов во время Олимпийских игр 1972 года. Спилберг также основал и финансирует Институт Фонда Шоа (Катастрофы еврейского народа) с целью визуализации истории и просвещения. В архиве фонда содержатся почти 52000 видеозаписей с показаниями людей, переживших Холокост, а также воспоминания других свидетелей. Издание «Глобс» сообщает, что документальный сериал – это проект студии Спилберга Dreamworks. Продюсером будет Фил Розенталь,

СТАРИННЫЙ ТАНАХ ВОЗВРАЩАЕТСЯ ДОМОЙ

R ÍÂÀÐÜ ØÂÀÒ

MIGnews.com

ПРЕТЕНДЕНТЫ НА «ГРЭММИ» Видеоклип, созданный в Израиле, претендует на самую престижную награду в мире музыки.

Уникальное старопечатное издание исчезло с полки одной из венских библиотек в ночь с 9 на 10 ноября 1938 года – во время событий, печально известных под названием «Хрустальная ночь», когда были разрушены сотни синагог и еврейских домов, тысячи магазинов и лавок. Судьба книги начала XVI века, как и множества других разграбленных тогда еврейских ценностей, в течение 70 лет оставалась неизвестной. Но прошлой зимой фотографии двух антикварных томов в черных кожаных переплетах появились в каталоге Нью-Йоркского аукционного дома. Обнаружив это, власти США конфисковали украденную книгу и связались с ее законным владельцем, имя которого не разглашается. По их словам, тот сразу же согласился взять на себя возвращение пропавшей ценности прежним хозяевам – вне зависимости от того, какие затраты ему придется понести. В конце 2009 года, после торжественной церемонии «репатриации», состоявшейся в Музее еврейского наследия в Нижнем Манхэттене, Танах начал свой путь домой. «Главную важность для нас представляет не

который выступал в этом же качестве на картине «Все любят Реймонда». Директор больницы профессор Йонатан Леви дал свое благословение на проведение съемок, курировать проект в Израиле будет советник по культуре муниципалитета Иерусалима. «Спилберг попросил меня подумать о телепроекте в Израиле, – рассказал Розенталь. – Я предложил реалити-шоу в больнице «ШаарейЦедек», спонсором которой уже давно является моя семья. Ему понравилась идея вести съемку в переполненной больнице, со светскими израильтянами, религиозные евреями, арабами и американскими врачами. Сериал запускается в работу очень скоро».

стоимость возвращенной реликвии, а духовная ценность, которую она представляет», – заявил на церемонии глава еврейской общины Вены Ариэль Музыкант. Танах был напечатан в 1516 году в Венеции Даниэлем Бомбергом. Оба тома переплетены черной кожей, на их корешках красуются позолоченные еврейские буквы. По словам специалистов, это первое в истории издание Танаха, в котором по краям страниц обозначены номера глав. Его стоимость составляет от 20 до 30 тысяч долларов.

Малобюджетный видеоролик, созданный израильтянами, номинируется на приз «Грэмми». Певец Орен Лави и художники-мультипликаторы Юваль и Мейрав Натан смогли создать ленту, которая стала сенсацией в киноискусстве. Ставший плодом их совместного творчества клип на песню «Ее утренняя Элегантность» недавно был выложен на портале YouTube, его просмотрели более чем 9 000 000 человек. В процессе работы мультипликаторы использовали специальную технику, смонтировав 300 фотоснимков, создающих иллюзию движения. Соперниками Лави в номинации «Лучший музыкальный видеоролик» станут такие известные группы, как Coldplay, Depeche Mode и Black Eyed Peas. 52-я церемония вручения наград Американской академии звукозаписи «Грэмми» пройдет в январе. С 1958 года премия вручается ежегодно. В 2010 году награждение победителей состоится 31 января в Лос-Анджелесе.

2010/5770

zman.com

5


YEBUM И СМЕРТЬ ОТ БЕРДЫША Книг по истории российского еврейства за последние десятилетия было не так уж и много. Навскидку вспоминаются курс лекций В. Энгеля, «Очерк времен и событий» Феликса Канделя, «Двести лет вместе» Солженицына, пара-тройка откровенно юдофобских опусов – вот, кажись, и всё. Так что выпущенную издательством «Гешарим» «Историю еврейского народа России» можно считать своего рода прорывом. Как признают сами издатели сборника, Россия для них не ограничивается границами сегодняшней Российской Федерации, но включает все «территории, входившие в состав России в разные периоды, будь то Киевская Русь, Московское государство, Российская империя или СССР».

Раввины Киевской Руси Поэтому книга открывается статьями Дана Шапира о еврейских общинах Крыма, Северного Причерноморья, Северного Кавказа и сопредельных с Россией стран. Затем следует рассказ о евреях Армении и очерки об истории грузинского и бухарского еврейства. Целый раздел посвящен Хазарии – еврейскому царству в нижнем течении Волги и Дона. И лишь затем книга переходит к евреям, жившим на территории собственно русского государства – Киевской Руси. В сборнике эта тема освещена сразу с двух точек зрения: Владимир Петрухин пишет о еврейской теме в дошедших до нас древнерусских текстах, а его коллега по сборнику Александр Кулик – о свидетельствах еврейских источников. Они, как оказывается, тоже могут рассказать немало любопытного. В нескольких средневековых текстах упоминается еврейский мудрец по имени Моисей Киевский. В «Книге Праведного» о нем говорится как об ученике Рабейну Тама. Упоминание о нем есть также в респонсах Меира бен Баруха из Роттенбурга, и, вероятно, в «Книге Оникса» под именем Моисей из Руси фигурирует именно он. В «Книге Оникса» упоминается, кроме того, еврей из Чернигова. Это реб Иче из Чернигова, один из учеников Иехуды Хасида из Регенсбурга (XII в.). Иногда Иче отождествляют с Исааком Русским из английских источников того времени, датируемых 1180-1182 гг. Иче не только происходил из Чернигова, но и знал разговорный язык: в «Книге Оникса» приводится предложенное им толкование древнееврейского (yebum) – «левиратный брак», основанное на семантике близкой по звучанию славянской формы: «Иче сказал мне, что в стране Тирас, т. е. на Руси, совокупление называют yebum».

Запорожский казак Бераха До середины XVIII века евреев в России практически не было – свой «еврейский вопрос» империя получила после трех разделов Речи Посполитой, приобретя вместе с украинскими, белорусскими и литовскими землями их многотысячное еврейское население. Поэтому статью о польско-литовском еврействе автор Юдит Калик назвала «Будущее российское еврейство». Впрочем, описывая еврейские реалии Речи Посполитой, исследовательница, насколько возможно, старалась увязать их с событиями русской истории – например, с российской Смутой, начавшейся в конце правления Годунова.

6

2010/5770

Говоря о еврейском участии в тех событиях, обычно вспоминают Лжедмитрия II, который якобы был евреем и возил в обозе Талмуд. Разумеется, это всего лишь легенда (вернее, «черный пиар» противников Тушинского вора). Однако, как показала Калик, в русской смуте активно участвовали десятки вполне реальных евреев – снабженцев и интендантов польской армии. При этом некоторые из них пропадали без вести, заставляя польских раввинов ломать голову над сложной галахической проблемой, можно ли признать их погибшими, дабы их жены не оставались соломенными вдовами. Впрочем, не все польские евреи «торговали в рабкопе»: кое-кто брался за саблю и сражался бок о бок с поляками или даже запорожскими казаками. Так, некто Бераха (видимо, Борух) «служил в войске с тремя конями и скакал дважды или трижды перед строем», и после своей гибели был оплакан товарищами-запорожцами. Подробное описание геройской гибели Берахи мы находим в респонсе Йоэля Сыркиса: «Моше, сын Иосифа, дал показания в суде, и сказал; мы 11 домохозяев, были в войске, когда выскочил из наших рядов один еврей и проскакал в сторону Московитов дважды или трижды. Они выстрелили в него из орудия под названием бык, и я видел, как его ударили в спину ландуком… Потом воевода собрал своих людей, чтобы сосчитать погибших, и сказал: «Ой быстрому наезднику еврею Берахе, погибшему от удара бердыша».

*** Начиная с XIX века дальнейшее развитие еврейской культуры шло под колоссальным влиянием русской литературы. Однако на заре русской истории (IX-XIII вв.) ситуация была прямо противоположной: переводы еврейских книг закладывали основу русского литературного канона, в значительной степени определяя вектор дальнейшего развития русской культуры. К сожалению, в «Истории еврейского народа» этой теме уделено не слишком много внимания – в сборник вошел только очерк о русских переводах Библии, тогда как русским книжникам были хорошо известны и еврейские апокрифы, и сочинения Иосифа Флавия, и даже отдельные талмудические сюжеты. «История еврейского народа России» задумана как многотомный проект. Первый том закончился на самом интересном месте – как раз когда в России появилось значительное еврейское население с собственной хорошо документированной историей и культурой. Разумеется, литературы об этом периоде гораздо больше, однако если издателям удастся привлечь ученых такого же калибра, что и для первого тома, даже тех, кто в теме, ждет немало открытий чудных. Евгений ЛЕВИН Booknik.ru

R ÍÂÀÐÜ ØÂÀÒ


ÈÇÐÀÈËÜÑÊÀß ÌÎÇÀÈÊÀ ИЗРАИЛЬ ПРОДАЕТ ХАЙ-ТЕК… ИРАНУ

ИЗРАИЛЬТЯНЕ ПОМОГАЮТ ГАИТИ

Информационный портал MidEast News Source сообщает об уникальной торговой сделке, в рамках которой торговая палата Тегерана приобрела у израильской компании технологии на 1 миллион долларов.

Корреспондент телеканала Sky News, посетив израильский полевой госпиталь, разбитый в Порт-о-Пренс, особо подчеркивает профессионализм израильской команды спасателей.

Это первая со времен Исламской революции сделка, в рамках которой официальная иранская структура приобретает израильскую продукцию. При этом необходимо отметить, что торговые отношения между Израилем и Ираном запрещены законодательством обеих стран. Компания Daronet продала торговой палате Тегерана 70 лицензий на использование разработанной ею платформы веб-аппликаций для планирования и управления. При этом компания уже получила первый платеж в размере 200 тысяч шекелей. В компании утверждают, что сделка подписана и обратного хода у иранской стороны уже нет. Следует отметить, что сделка проводилась через голландского бизнесмена. По утверждению представителей фирмы, только когда от бизнесмена поступила просьба перевести программу на фарси, стало понятно, что за ним стоит Иран. В Тегеране опровергают данную информацию. Представитель торговой палаты иранской столицы утверждает, что все необходимые технологии для палаты разработали иранские программисты.

Репортер телеканала, взявший интервью у израильских врачей и военных, сообщил зрителям, что израильтяне имеют большой опыт работы в чрезвычайных ситуациях. Однако даже они, оказывавшие помощь жителям Косово, Турции, Индии и Кении, никогда не видели бедствия, подобного тому, которое переживают сегодня жители Гаити. Корреспондент отметил, что для того, чтобы развернуть полевой госпиталь, который может принимать до 500 пациентов в сутки, израильтянам потребовалось всего 8 часов. «Это настоящий Rolls-Royce экстренной медицинской помощи!», – делает вывод репортер. Помимо медиков из Израиля на Гаити отправится бригада инженеров и строителей, экспертов в области ликвидации последствий разрушительных стихийных бедствий. Помимо разработки планов восстановительных работ израильские специалисты займутся сбором информации о повреждениях, с тем чтобы подготовить израильские здания к подобному бедствию. NEWSru.co.il

NEWSru.co.il

РАВ КУК ПОПАДЕТ НА ШЕКЕЛИ? Кандидат на пост главного раввина Иерусалима Арье Штерн предложил поместить на купюру Банка Израиля портрет рава Кука, основателя течения религиозных сионистов. «Таким образом мы сможем почтить память выдающейся личности и подчеркнуть ее заслуги перед еврейским государством», – считает раввин Штерн. «Так мы воздадим должное человеку, ставшему одной из ключевых фигур в истории сионизма и еврейского заселения Эрец Исраэль», – считают последователи рава Кука. Выступивший с инициативой Арье Штерн обратился к министру финансов Ювалю Штайницу с просьбой передать его идею в Общественный комитет по дизайну банкнот. По мнению Штерна, движение религиозного сионизма, созданное равом Куком, сыграло беспрецедентно важную роль в становлении еврейс-

R ÍÂÀÐÜ ØÂÀÒ

кого государства. «Перечислять все его заслуги здесь было бы слишком долго, – пишет Штерн. – Достаточно лишь упомянуть его роль в принятии Декларации Бальфура, заложившей основы еврейской поселенческой деятельности в Эрец Исраэль, и его литературные труды». Идею горячо поддержали некоторые депутаты кнессета, раввины и общественные деятели. Раввин Авраам Ицхак Кук родился в 1865 году в Бауске, на территории современной Латвии. Его родители происходили из семей раввинов: отец, раввин Шломо Залман, – из семьи, принадлежавшей к литовскому направлению иудаизма, а мать, Перла Злата, – из семьи любавичских хасидов. Авраам Ицхак с детства показал неординарные способности. Свою первую книгу – комментарий к «Песне песней» – Кук написал в 11 лет. В 1884-1888 годах Авраам Ицхак продолжил обучение в Воложинской ешиве. В 1904 году рав Кук приехал в Палестину, где вскоре стал раввином

Яффо. В 1920 году Авраам Ицхак Кук был избран первым главным ашкеназским раввином Эрец Исраэль. Фундаментальной основой учения рава Кука служит каббала, которая фактически составляет основу религиозного сионизма. В представлении Кука каббала является «диалогом Б-га с еврейским народом». Рав Кук создал философскую концепцию религиозного сионизма, в соответствии с которой провозглашение еврейского государства в Палестине станет началом мессианского избавления. По мнению Штерна, Кук – не «местечковая» фигура. Рав Кук неустанно заботился о возрождении еврейского народа на своей земле и стал первым, кто придал идее еврейского государства религиозную ценность, подчеркивает Штерн. «Поскольку чести быть запечатленным на израильской банкноте удостаивались министры, президенты и деятели культуры, то вполне логично почтить таким же образом рава Кука», – уверен он.

2010/5770

jewish.ru

7


ÂÇÈÐÀß ÍÀ ËÈÖÀ

«ПУТЬ НАВЕРХ» СИМОНЫ СИНЬОРЕ Ив Монтан однажды признался: «Я встретил двух замечательных женщин: Эдит Пиаф, которая вывела меня на французскую эстраду, и Симону Синьоре, значение которой в моей жизни трудно переоценить». Знаменитая французская актриса театра и кино Симона Синьоре (Каминкер) родилась в Висбадене (Германия) 25 марта 1921 года. Судьба Симоны, начавшей свой трудовой путь в должности скромной стенографистки одной из редакций, решилась мартовским вечером, когда она впервые переступила порог парижского кафе «Флор». Так начался ее «путь наверх» (фильм под таким названием спустя годы принес ей мировую славу). Завсегдатаями кафе были представители парижской богемы. Здесь собирались актеры, художники. Заглядывали и те, кто уже стал известным: Жан-Поль Сартр, Гийом Аполлинер, Пабло Пикассо. Вся эта публика безумно нравилась Симоне. Ее притягивал, манил к себе артистический мир. В 1941 году при поддержке новых друзей Симона впервые появилась на киноэкране. Вначале снималась в массовках, играла маленькие роли («Болеро», 1941; «Идеальная пара», 1945). Первая заметная роль – служанка бара в фильме «Демоны зари» (1946, режиссер Ив Аллегре). Симона Синьоре еще дважды снималась в фильмах Ива Аллегре («Деде из Антверпена», 1948 и «Проделки», 1950). «В кино так часто снимают встречи на вокзале, что я боюсь показаться банальной, – писала Симона о первой своей встрече с Ивом. – Это была робость, неловкость мужчины и женщины, которые встречаются после трех недель разлуки. И вот каждый из них все три недели только и спрашивал себя, думает ли он (она) обо мне. Это хорошо сыграть, но лучше пережить самой». В 1949 году у нее родилась дочь Катрин. Но брак Симоны и Ива Аллегре так и остался незарегистрированным. А потом... Его тоже звали Ив. Ив Монтан. Женщина, которая любит, запоминает мельчайшие детали. Пройдут годы, десятилетия, но она всегда безошибочно назовет вам не только дату, день, место, но даже время встречи. Вот так, как Симона: «Это было 19 августа 1949 года в СентПоль-де-Ванс, в кафе «Коломб д’0р», в половине девятого». Почему-то эти подробности приобретают какую-то свою, особую значимость. К тому времени Монтан уже был звездой мюзик-холла, Симона – преуспевающей киноактрисой. После их первой встречи прошло еще четыре дня, и... «произошло нечто молниеносное, неприличное и необратимое». Это сильнейшее чувство будет продолжаться двадцать семь лет. «Сердце мое разрывалось на части. Надо было особенно сильно любить, чтобы ринуться в это удивительное путешествие», – скажет она. Она собрала вещи и переехала к нему, а «иначе, – как сказал Монтан, – все это ни к чему, и звонить незачем». Они поженились 22 декабря 1951 года в мэрии СентПоля. Было им в ту пору по тридцать лет. Широкую известность Симоне Синьоре принесло исполнение роли Мари в фильме режиссера Жака Беккера «Золотая каска» (1952). Исполнение этой роли, проникнутое глубиной и

8

2010/5770

подлинным драматизмом, было отмечено призом британских режиссеров и критиков «Фомина». Но наиболее полно драматический талант Симоны Синьоре раскрылся в ролях Терезы Ракен (одноименный фильм Марселя Карне, 1953) и Элизабет Проктор (фильм «Салемские колдуньи» по пьесе Артура Миллера, 1957). Тонкое мастерство Синьоре ярко проявилось в роли Элис в фильме английского режиссера Джека Клейтона «Место наверху» (1958). За исполнение этой роли Симоне Синьоре была присуждена первая премия на Международном кинофестивале в Каннах (весной 1959-го) и премия «Оскар» Американской киноакадемии. Наряду с кино С. Синьоре успешно играла в театре. В парижском театре Сары Бернар она 280 раз исполнила роль Элизабет Проктор в «Салемских колдуньях» Артура Миллера. Партнером Синьоре в этом спектакле, впервые поставленном в 1954 году, был ее муж Ив Монтан. Кстати, Симона болезненно переживала свой успех, опасаясь, не ранит ли это Ива, не заденет ли его самолюбия. Но зато она искренне радовалась его успеху, например, во время гастролей в США, где в зале, среди поклонников, в первых рядах сидели Марлен Дитрих, Кларк Гейбл, Ингрид Бергман, Фрэнк Синатра. Все восхищались его пластикой, подвижностью, элегантностью. Симона собирала рецензии с восторженными откликами: «Когда поет Монтан, чувствуешь, как стучит его сердце». Влияние Симоны в становлении Монтана и как актера, и как певца было огромно. Он признавался: «Я встретил двух замечательных женщин: Эдит Пиаф, которая вывела меня на французскую эстраду, и Симону, значение которой в моей жизни трудно переоценить». В 1966 году Симона Синьоре с успехом исполнила роль леди Макбет на английском языке на лондонской сцене. А в родной Франции она не раз была признана лучшей актрисой года, а также удостаивалась призов и премий в США, Англии, Японии, Италии. Симона Синьоре ушла из жизни 30 сентября 1985 года в нормандском городе Отёй-Антуй. Когда у Ива Монтана на склоне лет спросили, что в его жизни не сбылось, он ответил: «Я хотел умереть раньше Симоны». Спустя три года, в последний день 1988 года, 28-летняя Кароль Амьель подарила 67-летнему Монтану его единственного наследника – сына Валентина. А 9 ноября 1991 года, в разгар репетиций нового песенного шоу и работы в фильме «Остров толстокожих-5», не стало и Монтана: сердечный приступ случился прямо на съемочной площадке. Похоронили его на кладбище Пер-Лашез рядом с Симоной. «Еврейский журнал»

R ÍÂÀÐÜ ØÂÀÒ


ÔÈËÈÀËÛ

ИДА-ВИРУМАА ПОМНИТ… Мероприятия, приуроченные к Международному дню памяти жертв Холокоста, прошли не только в столице, но и на Северо-Востоке Эстонии: в городах Кохтла-Ярве и Силламяэ. 26 января в «Теплом Доме» еврейской общины Кохтла-Ярве открылась фотовыставка, посвященная Международному дню памяти жертв Холокоста, отмечаемому завтра во всем цивилизованном мире. В ее экспозиции – фотографии, рассказывающие о том, как члены общины провинциального эстонского города чтут память погибших соплеменников. Каждый год у восьми мемориальных камней, установленных на месте бывших нацистских концлагерей, проходят траурные митинги, произносятся поминальные молитвы, звучит

шофар в память о замученных здесь евреях. Экспозицию дополняют книги по истории Холокоста в Эстонии. Отметили Международный день памяти жертв Холокоста и в Силламяэ. В городской библиотеке встретились известный краевед и исследователь Холокоста, член еврейской общины Эстонии Борис Липкин и студентка Института экономики и управления «Ecomen» Екатерина Замарина. Исследовательская работа этой девушки в 2008 году заняла первое место на VII Международном конкурсе работ школьников, студентов и преподавателей «Память о Холокосте – путь к толерантности», организованном Российским Фондом «Холокост». Екатерина – инвалид по зрению с детства. И, как ни парадоксально, незрячая девушка своими исследованиями, опираясь на серьезные источники, открывает глаза зрячим молодым людям Эстонии, попавшим

под влияние «научных изысканий» антисемитов разных мастей. «Когда я вникла в тему, – говорит Екатерина, – то испытала нечеловеческий ужас, потому что за столь короткое время было уничтожено такое большое количество представителей целого народа. Детали и подробности, связанные со зверствами нацистов и их пособников, приводили в шок». «Сегодня необходимо напоминать людям о том, что было на самом деле, – продолжает она. – Надо больше говорить о преступлениях нацизма, чтобы люди знали, к чему может привести их молчаливое согласие и равнодушие к современным проявлениям неонацизма где бы то ни было, к попыткам обелить или реабилитировать тех, кто воевал на стороне Гитлера». По материалам Евгения Капова aen.ru

ЭСТОНСКОЕ ТУРНЕ РИЖСКОГО ГОСТЯ В декабре минувшего года Еврейскую общину Эстонии посетил старый и без преувеличения добрый знакомый – раввин Исроэль Айзеншарф из Риги. Александр ЗДАНКЕВИЧ

Кто-кто, а Исроэль Айзеншарф – для абсолютного, наверное, большинства евреев Эстонии просто Исроэль – в специальном представлении не нуждается. Те, кто бывал в молодежных или студенческих лагерях, знают его не понаслышке. То же самое можно сказать и про участников форумов «Яхад»: форумы-то, они, конечно, в первую очередь «эстонского еврейства», но для друзей издалека открыты всегда. На этот раз Исроэль приехал к нам в гости без формального повода. То есть повод, конечно, был: не просто повидаться со старыми знакомыми, но и обрести новых. И обязательно познакомить и первых и последних с неизвестными пока еще или известными – но не глубоко – аспектами еврейской жизни. Особенно важно отметить при этом, что выступивший в прекрасно знакомой ему роли лектора гость решил на этот раз не ограничиваться исключительно столицей. Начал он свое «турне» по Эстонии в Таллинне – а продолжил его в Тарту: городе, активной еврейской жизнью, признаемся честно, последнее время не слишком избалованном. В среду, 2 декабря, И. Айзеншарф встретился в общинном центре на улице Кару с клиентами Социального

R ÍÂÀÐÜ ØÂÀÒ

Тартуские евреи слушали И. Айзеншарфа (на первом плане) буквально затаив дыхание…

центра ЕОЭ. Темой беседы (называть ее сухим словом «лекция» даже как-то неловко) стала роль еврейского народа в диаспоре. На следующий день разговор на ту же тему был продолжен Исроэлем в Тарту. А завершился нынешний приезд рижского гостя встречей с тартуской еврейской молодежью, проведенной совместно с Марком Лютером. Остается надеяться, что оказанный И. Айзеншарфу теплый прием сделает его еще более частым гостем в наших краях.

2010/5770

9


70-65: ÏÛËÜÍÛÅ ÄÎÐÎÃÈ ÂÎÉÍÛ НАВСТРЕЧУ ВЕЛИКОМУ ПРАЗДНИКУ В мае этого года странами антигитлеровской коалиции будет торжественно отмечаться 65-я годовщина Победы над нацизмом. К этой дате готовится и наша община, и, конечно же, её ветеранская организация. Михаил ГИРШОВИЧ, председатель Совета ветеранской организации ЕОЭ

В числе подготовительных мероприятий газета «Хашахар» открыла в сентябре прошлого года рубрику «Пыльные дороги войны», предоставив фронтовикам свои страницы, чтобы поделиться с читателями воспоминаниями, некоторыми эпизодами боевых действий. Уже выпущено пять номеров газеты с десятью статьями ветеранов. До мая

готовят публикации еще пять-шесть участников войны. В стадии выполнения и другие задумки. Подбираются экспонаты к новой выставке о жизни ветеранской организации. Нам хотелось бы выставить на обозрение молодежи полевую палатку военного времени, личное стрелковое оружие, фронтовую солдатскую форму, ордена и медали. Среди учеников Таллиннской еврейской школы нами, совместно со школьной администрацией, объявлен конкурс на лучшие рисунок и сочинение, посвященные Победе. В январе этого года проведено расширенное заседание Совета ветеранов войны ЕОЭ, обсудившее ход подготовки к празднику Победы, были заслушаны доклады лиц, ответственных за проведение намеченных мероприятий. Работа начата, но время неумолимо сокращает наши возможности, и мы

попросили руководителей проектов поторопиться. Ведь сделать нам предстоит немало. Нам нужно оборудовать помещение, чтобы принять почти полторы сотни ветеранов, членов их семей, наших дорогих друзей. Составить такое меню, чтобы оно соответствовало празднику. Своими силами создать веселую праздничную обстановку, спеть песни военных лет, потанцевать. Мы не забудем наших боевых товарищей, ушедших из жизни, не дождавшись этих светлых дней. На еврейском кладбище мы возложим цветы к могилам тех, кто пал в бою с самым большим злом – нацизмом. Праздник Победы, хотя он и со слезами на глазах, должен быть особым, таким, чтобы помнился очень, очень долго. Война не должна повториться! Память о миллионах её жертв мы должны хранить вечно!

МИНЫ БАЛТИЙСКОГО МОРЯ Мы с вами живем на берегу Балтийского моря, ставшего в годы войны местом ожесточенных боев… Опасаясь прорыва германского флота к Ленинграду, командование фронта с началом войны приступило к массовым постановкам морских противокорабельных мин всевозможных типов. Но сухопутные части немцев, используя свои военно-морские силы, подошли к Ленинграду и Кронштадту, «заперев» там корабли Балтфлота, и стали минировать акваторию. По выражению самих моряков, Балтика превратилась в «суп с клецками». Поскольку взрыв в воде сильнее, чем на суше, то главной опасностью стали не немецкие корабли и самолеты, а мины – затаившиеся на морских глубинах. И когда в 1944 году наши войска и флот перешли в наступление, встал вопрос о борьбе с минами. На Балтике была создана специальная бригада тральщиков. Тральщик шел впереди, а трал тянул за собой, не будучи защищенным от мины! Тем не менее мы привыкли к работе и не замечали её опасности. Недаром нас называли «пахарями» моря. Многие из нас оканчивали свой тяжелый труд на дне моря. Всё это было в мирные дни, когда война давным-давно окончилась. Основной базой бригады был Таллинн, но туда мы приходили зимой на ремонт, в котором корабль нуждался. Продукты питания, питьевую воду и топливо подвозили нам в море на баржах. Холодильников на тральщиках не было, питались консервами, сухарями и крупой. Многие болели цингой. Уставали чертовски. Всегда хотелось спать, но служба требовала быть начеку.

10

2010/5770

Частые шторма срывали мины с якорей, они носились по морю, угрожая столкновением с морскими судами. На уничтожение таких мин, как правило, посылали мой тральщик. Я считался опытным специалистом по уничтожению плавающих рогатых мин. Обнаруженную мину уничтожала команда минёров при моем участии, чтобы избежать возможные нарушения требований безопасности. Боевое траление мин длилось до 1955 года. Я с радостью вспоминаю однополчан, с которыми служил на Балтике: командира бригады Абрама Богдановича, артиллериста Михаила Фридмана и командира тральщика Григория Гофмеклера (нынче членов нашей общины), Давида Когана, Бориса Беленького, Илью Хесина. Пусть перечисление их имен и фамилий станет немым упреком тем, кто верит в нелепицы о том, что «евреи-де трусливы» и «любят теплые местечки»… Наум КИСИН, ветеран войны

R ÍÂÀÐÜ ØÂÀÒ


ШОФАР НАД ЗАСТЫВШИМ ЛЕСОМ Над заснеженным клоогаским лесом трубил шофар. Гулко, высоко, призывно. Звучал в память о тех, кто лег пеплом в землю Клоога шестьдесят пять лет назад. И еще в память о шести миллионах, павших жертвой безжалостного и бесчеловечного врага – германского национал-социализма. Открывая у мемориала жертвам лагеря Клоога траурную церемонию, посвященную Международному дню памяти жертв Холокоста, руководитель Эстонского отделения Всемирного христианского посольства в Иерусалиме Пеэтер Высу отметил, что никогда еще скорбный день 27 января не выдавался таким морозным. И никогда, наверное, не была столь обширной делегация послов иностранных государств, пришедших разделить боль, ощущаемую не только еврейским народом, но и всем цивилизованным миром.

Преступники и праведники Выступавший от лица правительства ЭР министр обороны Яак Аавиксоо подчеркнул бесчеловечную сущность нацистcкой расовой идеологии. «Лагеря смерти, построенные нацистами, вскрывают суть ужасов, которые пришлось пережить жертвам нацизма во всех оккупированных странах, – отметил министр. – Как Освенцим, так и Клоога предупреждают нас, что если к власти приходит ненависть, то мирное и прогрессивное общество от полного разрушения отделяет лишь один маленький шаг». Отметив в своей речи ключевые моменты сосуществования эстонцев и евреев в годы довоенной независимости Эстонии, глава Минобороны отметил вклад еврейского населения в победу в Освободительной войне. Министр напомнил о существовавшей до 1940 года культурной автономии еврейского нацменьшинства и о тех невзгодах, которые принесла ему аннексия Эстонии Советским Союзом. «Вслед за этим новая волна оккупации накрыла Эстонию, а местные евреи подверглись нацистскому террору, – напомнил Я. Аавиксоо. – К сожалению, и в Эстонии нашлись люди, готовые помогать нацистам в их преступлениях. Но мы благодарны тем, кто, не изменяя

R ÍÂÀÐÜ ØÂÀÒ

своим принципам, рисковал собственной жизнью, чтобы помочь евреям. Как это сделали ученый Уку Масинг и его супруга Эха Масинг, спасавшие будущего профессора Исидора Левина, в ту пору – студента».

Быть свидетелем О святом долге каждого помнить жертв нацистского геноцида напомнил в своей речи посол Государства Израиль в Финляндии и Эстонии Ави Гранот. Он особо подчеркнул, что поколение израильтян, переживших ужас Холокоста, было не в силах рассказывать о трагедии своим детям. «Молчание установилось и по обе стороны разделившего Европу «железного занавеса», – продолжил он. – На Западе люди не могли говорить о своем коллаборационизме с нацистами. Та же тема замалчивалась и в Советском Союзе». Залог того, что события, подобные тем, которые творились на территории оккупированной нацистами Европы в 1939-1945 годах, не повторятся никогда, заключается, по словам А. Гранота только в одном: в нашей памяти. «Только помня и честно говоря о случившемся, мы можем предотвратить возвращение пережитого, – констатировал он. – Забвение Холокоста ведет к его отрицанию, а отрицание Холокоста является отрицанием фундаментальных ценностей человеческого общества». Недавно назначенный в Эстонию новый посол США Майкл Кристян Полт рассказал о том, что незадолго до прибытия в нашу страну он вместе с супругой посетил Мемориальный музей памяти жертв Холокоста в Вашингтоне. «На стене главного музейного зала в нем начертаны слова пророка Исайи: «Вы – свидетели мои», – поведал он. – Здесь, в Клоога, перед лицом величайших преступлений против человечества мы вновь выступаем свидетелями случившегося. Мы напоминаем о случившемся себе и будущим поколениям, стремясь защитить кого бы ни было от повторения подобных страданий».

***

Посол Российской Федерации Николай Успенский подчеркнул, что

сегодняшняя годовщина 65-летия освобождения узников нацистского лагеря смерти Аушвиц – начало года памяти всех жертв Второй мировой войны, кульминационным событием которого станут майские торжества в честь разгрома нацизма. Посол Республики

Польша Томаш Хлонь напомнил, что вне зависимости от того, существовало ли то или иное государство в момент совершения преступлений нацистов на его оккупированной территории, свято хранить память о трагедии – долг стран современной Европы. На траурном митинге выступили также председатель Еврейской общины Эстонии Алла Якобсон, послы Израиля, Австрии, Великобритании, Венгрии, Германии, Испании, Нидерландов, Польши, США, Украины, Финляндии, Чехии, лидеры церковных организаций. Слова поминальной молитвы прочел главный раввин Эстонии Шмуэль Кот. Падала со склонившихся еловых ветвей снежная пыль. Застывшая в ледяной стуже природа, кажется, напоминала о той пустыни холода и бездушия, которая протянулась от Средиземного моря до Балтики семьдесят с лишним лет назад. А горящие у подножия монумента свечи вселяли надежду, что тепло человеческой памяти – не угаснет.

***

Памятная церемония в день шестьдесят пятой годовщины узников нацистского лагеря смерти «Аушвиц» состоялась 27 января в Освенциме. Еврейсскую общину Эстонии на траурных мероприятиях представлял член Совета Общины Геннадий Грамберг.

Давид Всевиов - лидер общественного мнения Почетное звание лидера общественного мнения года было присвоено газетой Postimees историку Давиду Всевиову. “Он - историк с большой буквы: исследователь, толкователь и мыслитель. У него уникальная способность находить и выделять детали, имеющие сверхважное значение”, - пояснеят редактор отдела мнений газеты Неэме Корв, - Статьи Всевиова подкупают тем, что он не навязывает бравурно своего взгляда, а достигает цели, приглашая вместе подумать и обсудить”. В качестве третьего аргумента Корв привел необычайную дружелюбность Всевиова. Еврейская община Эстонии поздравляет Д. Всевиова с присвоением ему почетного звания.

2010/5770

11


ИНФОРМАЦИЯ СОВЕТА ОБЩИНЫ Состоявшееся 21 января заседание Совета ЕОЭ было посвящено обсуждению знаменательных дат начавшегося года, инициативе французских евреев увековечить память их погибших в годы Холокоста на территории оккупированной Эстонии родственников и вопросам текущего характера. Прежде всего, членам Общинного совета был представлен новый директор Таллиннской еврейской школы Игорь Ильченко, приступивший к выполнению своих обязанностей 30 декабря 2009 года.

К дате школьного юбилея Главной темой доклада И. Ильченко стал приближающийся юбилей ТЕШ. Согласно первоначальным планам, отметить его намечалось в начале февраля 2010 года, объединив, таким образом, две знаменательные даты: восемьдесят пять лет школьному зданию, освященному, как известно, в 1924 году, и двадцатилетие воссоздания в Таллинне еврейской школы в 1990 году. По причинам технического характера празднования было решено перенести на 16 марта текущего года – последнюю пятницу перед весенними каникулами. Дата 16 марта, однако, вызвала недоумение у членов Совета ЕОЭ. Равно как и стремление искусственно увязать минувшее в феврале 2009 года восьмидесятипятилетие школьного здания и двадцатилетие современной ТЕШ. «Мы все, безусловно, чтим память предшественницы нынешней ТЕШ – довоенной Таллиннской еврейской гимназии, – сказал Йосеф Кац. – Но для живущих в современном Таллинне евреев, для вчерашних школьников дата 2 сентября 1990 года значит несравнимо больше, чем день начала занятий в школьном здании на Кару, 16 более восьмидесяти с лишним лет тому назад». Данную мысль поддержал и Геннадий Грамберг, стоявший двадцать лет назад у истоков нынешней ТЕШ. «В Таллинне и по сей день живут люди, которые помнят, каких усилий и трудов стоило открыть еврейское учебное заведение во времена Советского Союза, – подчеркнул он. – При всем уважении к довоенной гимназии нам не стоит забывать те исторические события, непосредственными участниками которых были мы сами. Считаю, что отметить юбилей современной ТЕШ в двадцатую годовщину ее открытия было бы правильнее и уместнее». Выслушав мнения членов Совета, И. Ильченко сообщил, что отпраздновать юбилей школы в марте было бы проще хотя бы потому, что подготовка его может вестись в рамках ежедневной учебной работы. Если отмечать юбилей 2 сентября, могут возникнуть затруднения: собрать для подготовки торжеств учеников и учителей будет в последние недели летних каникул непросто. Однако он пообещал донести точку зрения Совета ЕОЭ до педагогического коллектива ТЕШ и еще раз обсудить с педагогами дату проведения юбилейных торжеств.

12

Камень у Батарейной тюрьмы О намерении установить в таллиннском районе Каламая памятный знак жертвам Холокоста рассказал на заседании Общинного совета Ави Добрыш. Инициатива его установки исходила от французских евреев – потомков и родственников узников т.н. «Конвоя 73» – эшелона, который доставил в Таллинн заключенных транзитного лагеря Дранси летом 1944 года. «Изначально потомки погибших планировали получить помещение в бывшем здании Центральной, или Батарейной, тюрьмы, – сообщил А. Добрыш. – Там планировалось создать мемориальную комнату по образу и подобию той, которая создана несколько лет назад в одной из камер IX форта в Каунасе. Оказалось, однако, что камера, в которой располагались узники из Франции, находится в аварийном крыле тюремного корпуса. Кроме того, до сих пор неизвестно будущее всего здания бывшей Батарейной тюрьмы. Скорее всего, оно будет продано частному владельцу, и далеко не факт, что он захочет сохранять в нем мемориальную комнату». В качестве альтернативы потомкам уничтоженных в оккупированном нацистами Таллинне французских евреев было предложено установить памятный знак на территории мемориального парка Каламая. Однако было очевидно, что памятник евреям, никоим образом не имевшим отношения к существовавшему на месте парка старинному эстонскому кладбищу, был бы неуместен. Потому памятный знак планируется установить у ворот бывшей Батарейной тюрьмы, причем сооружен он будет на деньги заказчика и доставлен им в Таллинн. Город же передаст в пользование необходимый для установки памятника земельный участок. Потомки узников «Конвоя 73» планируют открыть памятный знак уже к 1 июня нынешнего года.

***

Председатель Еврейской общины Эстонии Алла Якобсон упомянула также о том, что при общине начал действовать антикризисный центр «Ариэль», который старается помочь найти работу потерявшим ее в условиях экономического кризиса. О результатах стартовавшего в декабре проекта говорить еще рано, однако оказавшиеся в сложной ситуации люди разного возраста активно обращаются в Общину за помощью и находят поддержку.

ПРЕДЛАГАЕМ НОВУЮ ЭФФЕКТИВНУЮ, БЕЗОПАСНУЮ И ЭКОЛОГИЧЕСКИ ЧИСТУЮ ТЕХНОЛОГИЮ ПНЕВМОГИДРАВЛИЧЕСКОЙ ПРОЧИСТКИ СИСТЕМ ЦЕНТРАЛЬНОГО ОТОПЛЕНИЯ. Применение данной технологии позволяет: • повысить теплоотдачу отопительных приборов на 25-75%; • продлить срок эксплуатации систем на 25-50%; • уменьшить эксплуатационные расходы на 25 – 30%; • уменьшить затраты (по сравнению с капитальным ремонтом в 7 - 8 раз); • улучшить циркуляцию теплоносителя в системе.

2010/5770

Метод совершенно безопасен для старых систем отопления, поскольку только 2% мощности импульса действует на стенки труб и радиаторов, а 98% мощности приходится на столб воды с отложениями. Altus Tehno OÜ, Kadaka tee 48, 12915 Tallinn Tel. 654 6100, mob. 554 3925 e-mail: info@altustehno.ee, www.altustehno.ee

R ÍÂÀÐÜ ØÂÀÒ



ДЕВЯТЬ ЧУДЕС С

Отблеск Ханукальных огней на стене здания ТЕШ: чудо или видеоинсталляция?

Черно-белый мир студенческой Хануки на сцене зала Канутской гильдии

Счастливые участники сказочного перелета “Таллинн-Ханука” по возвращению домой

14

2010/5770

лавная в этот раз выпала у нас Ханука! Настоящая: с легким декабрьским морозцем, снежными сугробами во дворе общины, а главное – с неподдельным ханукальным весельем. И началось оно, как и полагается, с зажжения первой ханукальной свечи. Вначале – в актовом зале ТЕШ, а потом – под школьными окнами. Следовательно – и под окнами Общинного центра и синагоги: в огромной ханукие, стоящей во дворе на улице Кару. Обычай ее зажжения укоренился в Таллинне за последние годы, хочется верить, окончательно. Разные люди были удостоены чести зажечь ее – глава государства, глава правительства… В этом году подошел черед зажигать ее предпринимателю Федору Берману. Тому самому, на предприятии которого неофициальная таллиннская «ханукия №1» несколько лет тому назад была изготовлена. За весельем вокруг установленной в «самом еврейском дворе» столицы ханукии незаметно пролетели первые два вечера Хануки. Третий праздничный вечер достался самым маленьким – для дошкольников был организован «перелет» на сказочном самолете авиакомпании «Севивон Сов-Сов-Сов» по не менее сказочному маршруту «Таллинн – Ханука». А на четвертый вечер праздник переместился почти в самое сердце Старого города. В зал бывшей Канутской гильдии, ставший за последние лет десять признанным центром неформальной молодежной культуры. Именно здесь Ханука была отпразднована еврейскими студентами Таллинна – не без участия друзей-приятелей из других городов, разумеется. И даже – других стран. «Гвоздем программы» в этот вечер стал танцевальный проект «Тавай!». Три замечательных человека – Алиса Шнайдер, Пяэр Пяренсон (Эстония) и Рензо ван Стеенберген (Нидерланды) – попытались рассказать языком танца о конфликтах, возникающих между людьми разных националь-

R ÍÂÀÐÜ ØÂÀÒ


ОДНОЙ ХАНУКИ ностей, культур, интересов. А заодно предложили задуматься: неизбежно ли между ними возникновение противоречий, сколь глубоки могут они оказаться и возможно ли предотвратить открытое противостояние. Последняя свеча в ханукие была зажжена 18 декабря – в тот самый день, когда мадрихи Общинного центра провели Хануку для школьников. Впрочем, веселье на этом не закончилось: назавтра, в субботу, праздник света и чуда отметили клиенты Социального центра ЕОЭ. И не просто отметили – но и прослушали концерт тартуского еврейского ансамбля «Шири», и поучаствовали в ханукальной викторине, и даже станцевали под руководством хореографа Сергея Розенцвейга из Риги. Ближе к вечеру 19 декабря центром ханукального веселья стал ресторан «Посейдон». Зловредный Антиох Эпифан наверняка крутился бы от злости в своем безвестном мраморном саркофаге не хуже волчка-севивона, если бы узнал, что через две тысячи лет после его кончины решили праздновать победу над ним в месте, носящем имя греческого божества! Впрочем, о тщеславном эллинизированном царьке, похоже, в тот вечер никто и не вспоминал. А вот севивон размером с добротную тыкву крутили очень активно – неизбежно оказываясь в выигрыше. В воскресенье, 20 декабря, через два дня после формального окончания ханукальной недели, состоялось событие, наполненное светом и теплом – прием для участников благотворительного проекта «Дни добрых дел», который традиционно совпадает с днями Хануки. В этом году участие в нем приняли 50 волонтеров, посетивших во время ханукальной недели пожилых членов общины, нуждающихся в помощи. Девять событий, освещенных бликом ханукального чуда, уложились в девять дней. Пролетели они как один миг. Оставив в душе свет и тепло, которое согревает изнутри. И помогает пережить самую темную и ледяную зиму.

R ÍÂÀÐÜ ØÂÀÒ

Хануке все возрасты покорны: танцуют гости праздника для клиентов Социального центра ЕОЭ.

Всеобщий лехаим или Ханука в “Посейдоне”

В хороводе волонтеров: Ханука для участников программы “Дни добрых дел”

2010/5770

15



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.