ХАШАХАР '04.2010

Page 1

ÈR Ð 2010-5770 ÀÏÐÅËÜ

МЫ И ЙОМ ХА-АЦМАУТ Каждый раз после того, как пасхальное блюдо убирается в самый дальний ящик буфета до следующего года, а последние крошки от мацы покидают хлебницу, я неизменно вглядываюсь в календарь. Задаваясь при этом вопросом, который на первый взгляд может показаться наивным, а на второй – чуть ли не крамольным. Почему, собственно, мы празднуем 5 ияра – Йом ха-Ацмаут, День независимости Государства Израиль? Именно «почему»: вопрос «в честь чего» разрешается с помощью страноведческого справочника или интернет-поисковика. Действительно, 5 ияра 5708 года по еврейскому летоисчислению, или же 14 мая 1948 года по календарю общепринятому, за несколько часов до истечения действия британского мандата на управление Палестиной была подписана Декларация независимости Израиля. Давид Бен-Гурион объявил в Тель-Авиве о создании еврейского государства.

Не только теория Энциклопедическая справка суха и конкретна. Даже проиллюстрированная знаменитым черно-белым фото и расцвеченная массой, порой анекдотических, подробностей – вроде тех, что в особняке Меира Дизенгофа не нашлось стульев для всех желавших присутствовать при историческом моменте создания еврейского государства, – она не способна ответить: что же празднуем мы, галутные евреи, алию в ближайшее время не планирующие? И – почему? Вопрос этот не «чисто теоретический». Живя одно время в Швеции, я слышал его от тамошних евреев. Отнюдь не ассимилированных. Окончивших еврейскую гимназию Стокгольма, состоящих членами еврейской общины и регулярно при-

ходящих в синагогу на праздники, а порой – и вечером в пятницу. Более того – бывавших в Израиле не только в качестве туриста, но и участвовавших в волонтерских программах. При всей своей, как принято говорить, еврейской самоидентификации люди эти искренне не могли понять: почему День независимости иностранного государства должен отмечаться чем-то большим, чем официальный прием, организованный посольством этой страны. И почему должны отмечать его они – подданные шведских монархов?

Гротеск галута Доводилось мне сталкиваться и с другой крайностью. Правда, заочно: один из школьных приятелей, эмигрировавший в середине девяностых по «еврейской линии» в ФРГ, писал мне о том, как празднуют Йом ха-Ацмаут «новые немецкие евреи». Со смесью иронии и восхищения рассказывал он о концертной сцене на главной площади Старого города, песнях на иврите, идиш, ладино и почему-то украинском, о задрапированной бело-голубым флагом со звездой Давида средневековой ратуше и фейерверке, частично оплаченном местным муниципалитетом. «Не знаю, как наша гемайнда (то есть «еврейская община» – от немецкого термина «Gemeinde»), но окрестные немцы пятидесятую годовщину основания Государства Израиль запомнят надолго, если не навсегда», – помнится, сообщал мне мой приятель. Даже если описание это и было несколько гротескным, определенную помощь в поисках ответа на заданный в самом начале вопрос оно может дать. Выбирая в качестве места жительства галут, мы, евреи диаспоры, словно изо всех сил пытаемся продемонстрировать себе нашу преданность далекой Родине давних предков и любовь к ней. Но только ли?

Единственные в мире Еврейство Эстонии – капля в океане еврейского рассеяния. Ничтожная часть, с точки зрения демографа. Едва заметный огонек на фоне таких светочей диаспоры, как еврейство Америки, России, Британии, Франции, Германии. Вот уже второе десятилетие мы собираемся накануне или после 5 ияра – а иногда и в саму знаменательную дату – и отмечаем очередную годовщину создания единственного в мире еврейского государства. Отмечаем не сухой официальной церемонией, а живым праздником, который нельзя назвать иначе как народным. В смысле – открытым для каждого, кто соотносит себя с нами и нашим народом. Бывшие эстонские евреи рассеялись за последние годы по всему миру. От соседних Финляндии и Латвии до экзотических латиноамериканских государств. Не исключено, что большая часть наших земляков живет ныне вне границ Эрец-Исраэль. Но только в Израиле действует единственное в мире объединение евреев-выходцев из Эстонии. О чем-то это да говорит. И отмечать День независимости еврейского государства мы могли бы только поэтому. А почему еще – каждый решает для себя сам. Йосеф КАЦ, главный редактор

В НОМЕРЕ: 3.

Волшебная сила слова

4.

На изломе времени

9.

Песах: масштабность и уют

13. Новоселье на улице Кару 14-15. Lehaim: познавательно и весело


Еврейская Община Эстонии выражает сердечные и самые искренние соболезнования посольству Польской Республики и всему народу Польши в связи с трагической авиакатастрофой под Смоленском, в результате которой погиб президент Польши Лех Качиньский и члены многочисленной государственной делегации.

ДУХОВНИК ПАПЫ ИЗВИНИЛСЯ ПЕРЕД ЕВРЕЯМИ

ПРИНЦ ЧАРЛЬЗ В СИНАГОГЕ БУДАПЕШТА

4 апреля 2010 года Раньеро Канталамесса – духовник папы римского Бенедикта XVI – извинился за то, что во время проповеди в ватиканском соборе Святого Петра 2 апреля сравнил критику в адрес католической церкви (в связи с сексуальными скандалами из-за священников, уличенных в педофилии) с преследованиями евреев и кровавыми наветами в прошлом.

Принц Уэльский и герцогиня Корнуольская, находившиеся с четырехдневным визитом в Венгрии, побывали в Большой синагоге на улице Дохань в Будапеште.

«Я не хотел кого-либо обидеть, и если мои слова задели чувства евреев и жертв педофилии, то я приношу свои искренние извинения», – сказал Канталамесса итальянской газете «Курьерра де Ла-Серра». Он также подчеркнул, что папа и кардиналы, присутствовавшие во время его проповеди, ничего не знали о ее содержании заранее. Слова Канталамессы вызвали бурю возмущений – как среди евреев, так и среди католиков. Раввин римской общины Рикардо Ди Сгани с сарказмом отметил, что нет более подходящей даты для сравнения чего бы то ни было с пресловутым «кровавым наветом», чем канун Пасхи. 2 апреля пресс-служба заявила, что слова Канталамессы не выражают мнение Церкви в целом. sem40.ru

СИМОНА ВАЙЛЬ СТАЛА ЧЛЕНОМ ФРАНЦУЗСКОЙ АКАДЕМИИ 82-летняя Симона Вайль, президент Фонда памяти жертв Холокоста. 20 ноября 2008 года была избрана в число «Сорока бессмертных». Так именуют членов Французской академии, самой престижной академии Франции – старейшей в Европе. На торжественной церемонии приема должны присутствовать три президента республики – Николя Саркози, Жак Ширак и Валери Жискар д’Эстен.

Принц Чарльз и Камилла также посетили мемориал Холокоста, находящийся рядом с синагогой, где зажгли свечу в память о жертвах нацизма. Синагога на улице Дохань является самой большой в Европе и второй по размеру синагогой в мире, вмещая до 3000 человек. Она была построена в 1854-1859 годах в псевдоисторическом мавританском стиле. Визит королевской четы Британии стал частью их тура по Центральной Европе, который начался в Польше и закончится в Чехии. Стоит отметить, что принц Уэльский испытывает симпатии к еврейскому народу. Он неоднократно подчеркивал, что гордится своей бабушкой, принцессой Алисой Греческой, предоставившей в годы Второй мировой войны убежище тысячам беженцев-евреев в своем поместье. jewish.ru

ЕЩЕ ОДНА СИНАГОГА В германском городе Херфорде состоялась церемония открытия синагоги, которая будет служить общине из 106 человек. 90% общины – иммигранты из бывшего Советского Союза.

Вайль стала шестой женщиной-академиком с момента основания академии в 1635 году. Чести быть избранными в члены Французской академии в разное время удостоились Вольтер, Гюго, Франс и другие. Членами этой академии становятся выдающиеся писатели и философы, а также, в исключительных случаях, особо заслуженные перед обществом политические деятели. Известно кому принадлежало каждое из сорока кресел за всю историю академии. Симоне Вайль досталось кресло номер 13, в котором когда-то восседал известный драматург XVII века ЖанБатист Расин, а ее непосредственным предшественником в этом кресле был премьер-министр Франции Пьер Мессмер. Симона Вайль пережила Холокост, в концлагере в Освенциме погибла ее мать. О своем детстве и юности Вайль написала две автобиографические книги, первая из которых называется «Ад» и повествует о концлагере, вторая – «Выжившая». В 1974 году она стала министром здравоохранения в правительстве Жискар д`Эстена.

Четыре раввина вносили Свиток Торы в Аронкодеш, когда кантор Яков Зелевич читал «Ма Тову», а раввин Шимон Гроссберг из Оснабрюка зажег вечный огонь: в общине пока нет своего раввина. Среди гостей присутствовали глава Центрального совета евреев Германии Шарлотта Кноблох, глава земли Северная Рейн-Вестфалия Юргне Рюттгерс, раввин из Дюссельдорфа Юлиан Хаим Суссан, президент местной еврейской общины Гарри Рот и мэр Детмольда Райнер Хеллер. Более 70 лет прошло с тех пор, как нацистские погромщики разрушили синагогу в Херфорде. Все годы, прошедшие после Второй мировой войны, местная община использовала под синагогу здание старой еврейской школы и дом бывшего раввина. Новая синагога обошлась в 2,7 млн долларов, треть которых внесло германское правительство. Для завершения работ требуется еще 137 тыс. долларов.

jewish.ru

mignews.com

2

2010/5770

ÀÏÐÅËÜ ÈR Ð


ВОЛШЕБНАЯ СИЛА СЛОВА Прилагательное «еврейский», похоже, все больше и больше превращается для определенной категории жителей Эстонии немудреным, но безотказным способом лишний раз напомнить о себе. Йосеф КАЦ

Полку «еврейских» организаций Эстонской Республики прибыло. Причем – без малейшего участия со стороны ЕОЭ. Равно как и религиозной общины. Как и вообще без какоголибо участия со стороны евреев. Что местных, что зарубежных. «Чудеса!» – скажет иной читатель. «Веяние времени» – со всеми основаниями может ответить ему редакция «Хашахара». Не самое здоровое, к сожалению, веяние.

По версии Интернета Итак, знакомьтесь. «Eesti juudi noortekogu». В дословном переводе – «Еврейское молодежное собрание». В вольном – «Еврейская молодежная организация». Как звучит название организации на иврите или же на идиш, к сожалению, неизвестно. Зато известно доподлинно: своей основной задачей организация видит, если верить ее интернет-странице, «сохранение еврейской народной культуры и языка». Какого именно, правда, не уточняется. Опять-таки – к сожалению. Уточняется другое: среди приоритетов организации – «воспитание молодых евреев в культурной и политической сфере и личное воспитание в согласовании с законодательством ЭР». Равно как и «сохранение культурного своеобразия и традиций живущих в Эстонии молодых евреев». Ну и, заодно уж, «содействие молодым евреям в публичной жизни Эстонии и Европы, активное разрешение общественных проблем». Также в перечне целей деятельности организации идут «укрепление и развитие структур гражданского об-

ÀÏÐÅËÜ ÈR Ð

щества и местных самоуправлений», «развитие сотрудничества в области молодежной работы между Эстонией и другими европейскими странами» и «пропаганда прав и свобод национальных меньшинств».

На полном серьезе Все вышесказанное могло бы считаться первоапрельским розыгрышем. Эдакой пародией на бюрократический новояз современности, помноженный на доходящую порой до абсурда щепетильность в отношении к национальным меньшинствам в ЕС и сдобренный еврейской тематикой. Следует, однако, соблюдать абсолютную серьезность. Потому хотя бы, что руководитель «Еврейской молодежной организации» пришел сообщить председателю ЕОЭ Алле Якобсон о существовании возглавляемой им структуры на полном серьезе. И даже рассказал об уже осуществленных проектах. Слово за слово выяснилось: входящее в ассоциацию «Viru Noorsoo Areng»(«Вируское молодежное развитие») объединение желает рассказать молодежи, никакого отношения к еврейству не имеющей, о еврейской культуре. Исключительно с целью расширения кругозора и борьбы с существующими в отношении евреев стереотипами и предрассудками. Все, что необходимо новоиспеченной организации, – содействие со стороны ЕОЭ. Оставим без уточнений, какое именно. Всяческое содействие. Цели ведь и вправду замечательные.

Охранная грамота Отбросим в сторону то, что заявленные на сайте организации цели несколько не совпадают со стремлением «к просвещению на ниве иудаики». Позабудем и о том, что сохранением еврейской самоидентификации среди молодежи соответствующая структура ЕОЭ. Поверим, что создатели «Еврейской молодежной организации» руководствовались самыми что ни на есть благими намерениями. Изобрели, что называется, «велосипед», не ведая о том, что двухколесная эта машина

изобретена за много-много лет до них – и вроде как неплохо используется. Настораживает другое – даже не «иллюстрирование» своей деятельности фотографиями, сделанными на молодежных мероприятиях ЕОЭ. И - бесцеремонное использование слова «еврейский» в самоназвании. Не «общество эстонско-еврейской дружбы», не «общество друзей Израиля», не «филосемитическое общество», наконец, а сразу и «в лоб»: еврейское. Оно и понятно. В современном обществе – на уровне официальных структур ЭР и ЕС прежде всего – прилагательное «еврейский» превратилось в своего рода «охранную грамоту». Гарантирующую защиту от любых подозрений. Дескать, «возрождаем чуть не загубленную на корню еврейскую жизнь – кто ж решится воспрепятствовать этому?!» Это ж уже антисемитизм получится – или что похуже. Не комильфо, одним словом!

*** Все чаще, увы, в последнее время приходится слышать о различных мероприятиях т.н. «антифашистов» (умышленно пишу термин этот в кавычках – к антифашистскому движению мероприятия эти имеют максимально далекое отношение), проходящих за пределами Эстонии. На которых, все чаще, выступают неведомые в родных краях «специалисты по Холокосту в Эстонии», его отрицанию, да и по еврейскому вопросу в целом. Выступают ли они при этом исключительно от своего собственного лица или же от неких «еврейских» организаций – сведений пока не доходило. Никому, в конце концов, не запретить испытывать непреодолимую тягу к тому или иному народу. Как, собственно, увы, и неприязнь. Но хочется попросить об одном: расстаньтесь с верой в «волшебное» слово «еврейский». Потому что ответственность за «пламенную заботу» приходится, как правило, испытывать не «друзьям евреев», а самим евреям. Опыт, что называется, есть. Он вам нужен?!

2010/5770

3


НА ИЗЛОМЕ ВРЕМЕНИ фирма Marketex стала полноправным членом датской ассоциации оффшорной энергетики. Делаем все для того, чтобы этого уровня достигли и другие фирмы.

В прошлом году вышла ваша книга «На изломе времени». Ее можно назвать вашей биографией? Эта книга – попытка рассказать о том, что на протяжении трех с лишним десятилетий происходило со мной лично, с моими коллегами и единомышленниками. А главный герой – конечно, Балтийский судоремонтный завод, с которого начиналась и моя трудовая биография и наш концерн BLRT Grupp. У вас единственное место работы. Это редкость по нынешним временам. Пожалуй, да. Особенно, если учесть, что времена нам пришлось пережить весьма бурные. Мы были одним из первых предприятий в Эстонии, взявших завод в аренду. Шаг был новаторский, но нас сразу же отлучили от централизованной системы снабжения. Зато мы получили иммунитет и поняли, что никто о нас думать не будет, следовательно, мы должны думать о себе сами. Среди эстонских предприятий союзного значения это был уникальный случай – выжить, не прибегая к банкротству. Чему, на ваш взгляд, вы, прежде всего, были обязаны успехом – опыту, интуиции? Опыт многое дал. И интуиция многое подсказывала. Кроме того, активно ездил по миру, смотрел, как устроены верфи. В Финляндии многие верфи прошли через клиническую смерть. В принципе, такой путь тоже возможен, но он слишком долгий, а результаты хочется увидеть при жизни. Со временем по части судоремонта мы стали ведущей компанией в Скандинавии. Но если в 89-м году завод был только судоремонтный, то через какое-то время у нас появились другие направления, новые точки опоры. А ключом к развитию наших

4

Фото Николая Шарубина

Федор Берман, более 20 лет успешно управляющий концерном BLRT Grupp, который объединяет свыше 60 фирм, представлен к получению Гербового знака Таллинна.

компаний стал принцип «Думай глобально, действуй локально». Не мы его придумали, но мы его успешно применяем. Некоторые аналитики считают, что самый сложный кризисный период мы уже пережили. А ваше мнение? Анализируя ситуацию своего предприятия и всей экономики, полагаю, что нынешний год будет тяжелее прошлого. Никогда прежде судостроение, относительно инерционная отрасль промышленности, не падало так сильно, как сейчас. Конечно, некоторые заказы, которые мы получили в прошлом году, перешли в этот год. Например, строительство сааремааских паромов распланировано на три года. Однако сейчас формирование портфеля заказов идет с большим трудом. Надеемся на Скандинавию, где сейчас меняют паромы на более современные и экологически чистые. На самом деле этот кризис сказался на нас даже сильнее, чем мы опасались. Прошлый год мы закончили с 18-процентным спадом. Но если бы мы не учли в своих планах возможные потери, если бы заранее не урезали расходы и не повысили эффективность производства, урон наверняка был бы больше. А потом, мы сделали большие инвестиции в развитие более сложной продукции и уделили больше внимания морской энергетике – проектам ветряной энергии, нефтяным и газовым проектам. Морская энергетика – очень сложная отрасль промышленности, и мы можем гордиться тем, что наша дочерняя

2010/5770

Как опытный руководитель вы отлично знаете то, что даже самая критическая ситуация – это не только потери, но в определенном смысле и обретение, поскольку дает возможность хотя бы не повторить сделанные ошибки. Безусловно, то, что у нас происходило, нормальным назвать нельзя. Да оно и не было нормальным. И на самом деле мы ошиблись довольно давно, когда уверовали в то, что праздник будет продолжаться вечно. Но так не бывает, поскольку попросту быть не может. Отрезвление после эйфории, в чем мы уже убедились, было очень тяжелым. Но охватившая страну безработица в то же время обернулась большей заинтересованностью в работе, более серьезным к ней отношением, повышением качества рабочей силы. Конечно, мне хотелось бы по примеру некоторых аналитиков заявить, что кризис закончился, и вздохнуть с облегчением. Но это было бы самообманом. Любую ситуацию нужно оценивать реалистично. И, думаю, не нужно сейчас вселять в людей излишнюю уверенность в быстром улучшении. Но все же следует помнить о том, что мир постоянно меняется, а успех сопутствует тем, кто идет в ногу с этими переменами. Лично я верю в то, что из нынешней кризисной ситуации мы выйдем еще более сильными, окрепшими и в моральном, и в экономическом плане. Вы сделали бесценный подарок евреям Эстонии, изготовив на своем заводе ханукию, установленную во дворе Еврейской общины. Насколько значимы для вас еврейские праздники и традиции? Еврейские праздники и традиции для меня важны и очень мне нравятся. Жаль, что я не вырос в духе этих традиций. Поэтому испытываю к ним огромный интерес. Беседовала Элла АГРАНОВСКАЯ

ÀÏÐÅËÜ ÈR Ð


ÈÑÒÎÐÈß

СОВЕТСКАЯ ОККУПАЦИЯ ЭСТОНИИ В 1940-41 И ЕВРЕИ (Продолжение. Начало – в предыдущем номере)

Когда Эстония завоевала независимость в 1918 году, граница с Советской Россией была закрыта для евреев, также как и для других. Контакты были ограничены за исключением индивидуальных случаев иммиграции и эмиграции. Сионисты Эстонии поддерживали тесные связи с таковыми в Латвии, или точнее в Риге; до некоторой степени в Литве и Польше. Антон ВАЙС-ВЕНДТ

Ч

то касается межэтнических отношений внутри Эстонии, можно выделить два важных фактора. Первое – поощрение национализма внутри эстонского общества. Второе – самоидентификация евреев скорее с русскими, чем с эстонцами. Причиной последнего являлись длительные культурные связи, которые сделали русский язык более важным языком общения в еврейских семьях, используемым наряду с языком идиш. И хотя евреи посылали своих детей в русские так же, как и в эстонские начальные школы, когда это касалось гимназии, они предпочитали почти исключительно русские. Родители объясняли такой выбор недостаточным знанием ими эстонского. По закону 1934 года дети должны были посещать государственные, т.е. эстонские, школы в случае отсутствия в данной местности школ с родным языком (в данном случае идиш). Кампания по эстонизации, проводившаяся со средины 30-х (например, поощрение изменения фамилий на эстонские), имела лишь незначительное влияние на евреев. есмотря на умеренную эстонскую политику по отношению к меньшинствам, проблемы национального предубеждения оставались, хотя и редко становились угрожающими. Так, евреев могли не обслужить в кафе или ресторане, и отдельные антисемитские высказывания находили свой путь на страницы газет. Явно клеветнический листок под названием «Juut» («Еврей»)

Н

ÀÏÐÅËÜ ÈR Ð

выходил в Таллинне в течение короткого времени. Более всего антисемитизм чувствовался в армии: не было ни одного офицера-еврея. Генерал Й. Лайдонер заявил студентам Военной Академии: «Мы должны быть рады, что у нас так мало евреев. Мы усвоили хорошее правило царской России: презрение к евреям»1. Следуя примеру фашистских и национал-социалистических организаций, Эстонская Лига Борцов за Свободу («Вапсид») заняла активную позицию в 1933 году. Однако, после ее запрещения в 1934 году, «Вапсид» вынуждена была искать объекты для своих антисемитских действий за границей 2. о действительно важным фактором, имеющим решающее значение для понимания еврейской реакции на Советский режим и обычно упоминающимся походя, является то, что евреи не принимались на государственную службу в независимой Эстонии. Еврей не мог получить должность правительственного нотариуса, юриста или врача в государственной клинике. Мы не смогли найти документального подтверждения запрещения принимать евреев в правительственные организации, но факты остаются фактами: евреям отказывали в приеме даже на простейшие должности, если они имели хотя бы минимальное отношение к государственным организациям. Например, мэр Нарвы, цитируя соответствующий правительственный указ, отказался принять еврейского мальчика на временную работу в городскую администрацию вместе с другими старшеклассниками. Работа состояла в сборе данных о численности машин и повозок, движущихся по определенным улицам3. отя можно проследить миграцию евреев внутри Эстонии на основе национальных списков (принимая во внимание, что мы говорим об эстонских еврейских гражданах), определить точное число эмигрировавших евреев очень трудно; официальных данных нет. Так, например, около 23 человек (это приблизительно 10 процентов евреев города) эмигрировали из Нарвы на протяжении существования Эстонской Республики. Все они уехали в Палестину, и если основной причиной бесспорно было желание участвовать в создании Еврейского государства, другой было отсутствие перспективы внутри Эстонии. Идео-

Н

Х

логически настроенные молодые люди и обеспеченные евреи превалировали среди эмигрантов. ак как же реагировали эстонские евреи на приход к власти нацистов в Германии? Не будет ошибкой сказать, что приняли они это более или менее спокойно. Нацистское влияние усилило антисемитизм в Эстонской Республике. Зазвучали требования уменьшить число студентов в высших учебных заведениях. Однако эти высказывания не имели никакого эффекта ни на поведение, ни на исход евреев из Эстонии. Были только изолированные случаи, такие как в Нарве в Международный день трудящихся, 1 Мая 1933 года, когда немецкое консульство вывесило флаг со свастикой. Пятью днями позже бойскауты доложили в полицию, что свастиками были разрисованы окна и двери помещения, где проходили их встречи. отя еврейские газеты в предвоенной, например, Польше информировали читателей о репрессивных действиях и официальном антисемитизме в нацистской Германии, в Эстонии этого не было, поскольку не было еврейской прессы как таковой. Но эстонские газеты писали о наиболее известных примерах нацистской дискриминации и насилии против евреев в Германии, таких как так называемые Нюрнбергские законы, «Хрустальная ночь» и т.д.

Т

Х

1 В данном месте автор исследования ссылается на книгу Л. Лентцмана «Эстонский народ в Великой Отечественной войне», изданную в Таллинне в 1973 году. Насколько «объективным» может быть источник советского времени по отношению к бывшему главнокомандующему армии «буржуазной» Эстонии, догадаться не сложно. Опубликованные в последние десять лет источники ничего не говорят о скольконибудь болезненном отношении Й. Лайдонера к еврейскому вопросу. Напротив, на сайте Музея евреев Эстонии имеется стенограмма доклада, прочитанного генералом Лайдонером после возвращения из подмандатной Палестины перед таллиннскими евреями в мае 1926 года. Лайдонер выражает в нем свои симпатии сионистскому движению и еврейскому народу в целом. – Й.К. 2 При том что т.н. «вапсы» придерживались ультраправых позиций, их позиция по еврейскому вопросу, вопреки распространенному мнению, была достаточно нейтральной, несравнимо более мягкой, чем откровенно антисемитские взгляды аналогичных ультраправых движений в тогдашней Латвии. Более того – после 1934 года несколько крупных еврейских бизнесменов были по распоряжению правительства высланы из Таллинна. Именно за то, что активно финансировали движение «вапсов». – Й.К. 3 Данный факт автор исследования получил во время интервью с ныне покойным И. Дубиным. Сложно сказать, насколько распространены были подобные явления повсеместно. – Й.К.

2010/5770

Продолжение следует…

5


ИЗРАИЛЬСКИЕ МОТИВЫ ТАЛЛИННСКОГО ДЖАЗА В этом году в таллиннском фестивале джазовой музыки Jazzkaar принимают участие и исполнители из Израиля. 27 апреля в аудитории Эстонского художественного музея KUMU состоялся концерт пианиста Гади Лехави. Несмотря на юный возраст исполнителя – через два дня после таллиннских гастролей ему исполнилось всего четырнадцать лет, – он успел снискать себе славу как на родине, в Израиле, так и за рубежом. Обучаться игре на фортепиано и музыкальной теории Гади начал в девять лет. Первый дебют совсем юного джазиста состоялся в 2009 году на джазовом фестивале стран Красного моря Red Sea Jazz festival. После этого он обучался в знаменитом музыкаль-

ном колледже Беркли в американском Бостоне. Вернувшись в Тель-Авив, Гади регулярно выступает в клубах и концертных залах. «Все мои заграничные коллеги уверяли меня, что этот парнишка обязательно должен быть включен в программу фестиваля, – рассказывает организатор фестиваля Jazzkaar Анне Эрм. – Мне советовали непременно сделать это, поскольку Гади обладает редким даром – обращать внимание молодых к джазовой музыке, не слишком знакомой современной молодежи». 1 мая в Концертном зале Nokia состоится концерт легендарного контрабасиста Авишая Коэна. Выступать в Таллинне ему не впервой: на фестиваль Jazzkaar он приезжает уже в третий раз.

А. Коэн родился в 1970 году в Иерусалиме. С раннего возраста начал играть на фортепиано. Когда музыканту было 14, его родители на два года переехали в Сент-Луис. Там он увидел электробас и полюбил джаз. Вернувшись в Израиль, он поступил в высшую сценическую школу и начал посещать джазовые концерты. Отслужив в армии, Коэн решил профессионально овладеть искусством игры на контрабасе. В 1992 г. Авишай переехал в НьюЙорк, где поначалу ему пришлось стать строительным рабочим. Однако он сразу же начал обретать известность в музыкальных кругах и в конце концов получил постоянную работу в джазовом комбо панамского пианиста Данило Переса. Ныне Коэн – один из наиболее заметных и востребованных басистов современности.

«ПСАЛОМ» В ГОЛЛИВУДСКОМ ИСПОЛНЕНИИ Молодой израильский режиссер Илья Фарфель представит в Израиле свой дипломный проект – картину «21-й Псалом» (Chapter 21), которую он снял по окончании ЛосАнджелеской высшей Школы Кино. «Несмотря на то что его главной специальностью была режиссура, в Школе Кино Илья освоил много профессий: и продюсера, и режиссера, и редактора, – рассказывает отец режиссера Борис Фарфель. – Идея фильма «21-й Псалом» возникла у него во время учебы, он ее долго лелеял, готовился к воплощению своей мечты. 11минутный фильм был снят всего за четыре съемочных дня: с 1 по 4 октября. Но на подготовку ушло около четырех месяцев: нужно было определиться с местом съемок, провести кастинг, найти необходимое оборудование. Кроме этого, сценарий был написан на арабском языке и иврите, а только двое актеров, работавших над фильмом, говорили на иврите. Остальные – на немецком, испанском, английском… Так что пришлось много репетировать. Съемки велись в Голливуде».

6

В основу сценария, который написал сам Илья в соавторстве со своей девушкой Катей Малой, также «русской» израильтянкой, легла та часть «Танаха», которая рассказывает о наложнице Авраама арабке Агарь и их сыне Исмаиле. У Авраама был еще один сын – Ицхак – от еврейки Сары. Герои фильма Ильи Фарфеля те же, но действие происходит в современном мире. «Слоганом фильма стала фраза «Две религии – одна земля, два брата – одна судьба». Современный Ицхак – солдат Армии обороны Израиля, Исмаил – террорист. Оба в мирной жизни играют в шахматы, оба любят своих родителей, верны своим убеждениям, – говорит Борис. – Оба погибают во время перестрелки. Фильм не дает ответы на вопросы. Он их задает». В Голливуде фильм 22-летнего израильтянина получил самые высокие оценки. Он стал единственным дипломным проектом, который был снят на пленку 35 мм и 16 мм. Чтобы добиться этого, режиссерам приходится получать разрешение. Специальная комиссия компании Fujifilm, просмотрев сценарий фильма, не просто дала

2010/5770

это разрешение, но и подарила Илье Фарфелю пленку. Илья Фарфель родился на Украине. В 1994 году в возрасте семи лет вместе с семьей репатриировался в Израиль. Тогда же начал снимать любительские домашние фильмы. Уже в школе «Реали» в Хайфе выбрал свою будущую специализацию. В 2006 году вместе с другом они сняли фильм «20 лет спустя» по мотивам рассказов О’Генри. Картина была показана на Хайфском фестивале студенческих фильмов, где заняла первое место. Затем побывала на Иерусалимском фестивале, также получив престижную награду. После этого «20 лет спустя» был представлен на Фестивале студенческих фильмов в Голливуде и получил «Оскар» в номинации «Лучшая зарубежная драма года». Тогда Илья уже служил в израильской армии. После блистательной победы он и его друг Омер Феллер получили рекомендации и приглашения учиться в Голливуде. Сразу после демобилизации Илья поступил в высшую Школу Кино в Лос-Анджелесе. jewish.ru

ÀÏÐÅËÜ ÈR Ð


Я ДРУГОЙ ТАКОЙ СТРАНЫ НЕ ЗНАЮ «Путеводитель по стране сионских мудрецов». Игорь Губерман, Александр Окунь Лимбус Пресс, Издательство К. Тублина, 2009

Эта книга – о любви. Нетрадиционной по российским меркам, в которой бывает неудобно и неловко признаваться. Эта книга о любви к евреям и Израилю, но не тяжелой, пафосной и выстраданной, а легкой, ироничной, все понимающей, прощающей и очень человечной. Книга называется «Путеводитель по стране сионских мудрецов», и написали ее автор «гариков», бывший москвич Игорь Губерман и художник, выпускник Мухинского училища в Петербурге, ныне профессор иерусалимской Академии художеств «Бецалель» Александр Окунь. Оба давно и разнообразно работают в паре, удачно связывая воедино, как сладкое и острое в кугеле, московскую иронию, ухарство и широту с петербургской стильностью и глубиной. В этом путеводителе нет карт и туристских маршрутов, нет строгих дат и выверенных исторических данных. Непринужденно и без лишнего пиетета нам рассказывают историю маленького, гордого и очень упрямого народа от Авраама до Ариэля (Шарона), при этом, кажется, никого не забыв: ни патриархов с женами, ни пророков, ни отважного и терпеливого Моисея, которого Господь таки уговорил взять заповеди, причем совершенно бесплатно. Не забыты герои, цари и дамы их сердец: гроза львов и филистимлян Самсон и коварная, искушенная в ласках Далила; первый еврейский царь Саул и автор литературных бестселлеров, перенесший столицу в Иерусалим Давид, его возлюбленная – высмотренная в водах пруда красавица Вирсавия и муж ее Урия. И вот уже появляется Соломон – дитя страсти Давида и Вирсавии. И строит Соломон грандиозный Храм – спасибо медным копям, обеспечившим процветание страны. Кроме этого Соломон продолжил дело папы и по литературной линии, сочинив два нетленных шедевра: «Песнь Песней» и

ÀÏÐÅËÜ ÈR Ð

«Экклезиаст». Ну и кольцо с надписями «Все пройдет/И это пройдет» – тоже немаловажный факт его биографии. А затем приходят непрошенные гости Навуходоносор и Кир, Александр Македонский и Тит, и все чего-то хотят от крошечных Иудеи и Галилеи, и рушат Храм, и грабят города, и уводят пленных, но евреи возвращаются и начинают все по новой: строить, сеять, защищаться и верить. Одно и то же – тысячи лет, правда, с некоторыми перерывами. Удивительное постоянство, если учесть непредсказуемую и противоречивую еврейскую ментальность. А что было дальше, знают уже все: Иоахим и Анна родили Марию, Мария родила Иисуса, и началась новая эра. Все эти рассказы прослаиваются бесчисленными байками, анекдотами, случаями из жизни и «гариками», что придает основному блюду приятную наваристость и остроту. Вот, например, иллюстрация к вопросу о монополии ортодоксов на устройство жизни в Израиле. Попутно, почти невзначай, нас вводят в сложный и пестрый мир разнообразных религиозных течений: «В XVIII веке произошло нечто новенькое: появились хасиды. Если все упростить до предела, то новшество хасидов заключалось в идее, что для близости к Богу ученость необязательна, можно и без нее. Появившись на свет, хасиды тут же образовали дворы, во главе каждого из которых стоял вождь – цадик. Для тог, чтобы их не путали, хасиды придумали форму, указывающую на принадлежность

к тому или иному двору. Таким образом появились на свет разнообразные меховые шляпы – высокие цилиндрические, плоские блином, а также разные штаны – чуть ниже колена и длинные, лапсердаки и халаты разного покроя. Помимо выдающегося вклада в искусство высокой моды хасиды прославились сочинением притч и баек, удивительным образом сходных с дзен-буддистскими историями. А это веское подтверждение гипотезы, что японцы являются одним из потерянных колен Израилевых». Не забывают авторы и о здоровье читателей-путешественников, утомленных древностями и концентрацией истории на каждом квадратном метре. «Неподалеку от Тверии находятся дивные серные источники Хамат Гадер, здесь римляне устроили вторые по размеру римские купальни во всем мире. Где находятся первые – нам неизвестно, да и зачем нам знать, когда и со вторыми хорошо? Целительность этих источников, адский запах серы и зрелище окутанных горячим паром голов с выпученными глазами заставляют нас уверенно рекомендовать это место для посещения. Излечив хвори, можно заодно посмотреть крокодилью ферму и выступление ученых попугаев». Тем, кто устал от пищи духовной, предлагается глава о хлебе насущном – неповторимой и проверенной веками кухне разных еврейских народов, живших и живущих ныне на территории Израиля. Каждая этническая группа евреев считала своим долгом разнообразить вопросы еврейского питания. И все же победа осталась за Востоком: пита, хумус и фалафель – три источника и три составные части повседневной гастрономии. В общем, тем не перечесть: история, экономика, религия, искусство, музыка, страстные еврейские романы – с Россией, Испанией и Германией. Но главное, что хотели донести до нас авторы путеводителя: несмотря ни на что, жизнь в этой балаганистой, шумной, суматошной и опасной стране доставляет им немыслимое наслаждение, которым они рады поделиться с другими легкомысленными и не слишком умудренными людьми, которых, слава Богу, еще много в наш рациональный и разумный век. Книга И. Губермана и А. Окуня «Путеводитель по стране сионских мудрецов» имеется в библиотеке ЕОЭ и ждет заинтересованного в ней читателя.

2010/5770

Ирина ЗЕЛЬЦМАН Booknik.ru

7


ÈÇÐÀÈËÜÑÊÀß ÌÎÇÀÈÊÀ ПЕРВЫЙ В МИРЕ КИББУЦ ОТМЕТИЛ 100-ЛЕТИЕ Киббуцное движение отметило столетие со дня своего основания. Торжественная церемония, посвященная этой дате, состоялась в первом киббуце Дгания, на берегу озера Кинерет. Дгания была основана группой «Хадерская коммуна» из десяти мужчин и двух женщин под предводительством Иосифа Бараца на месте созданного в 1909 году поселения другой сионистской группы, чьей задачей было годичное испытание пригодности региона к проживанию и земледелию. Название «Дгания» было выбрано в честь пяти сортов злаков (на иврите – «дган»), выращиваемых в регионе. В 1920 году вблизи первого киббуца был основан новый киббуц, Дгания-Бет. С этого времени первый киббуц стал называться Дгания-Алеф. В Дгании сооружён монумент в память героев Войны за независимость. Сирийский танк, подбитый солдатами, оборонявшими киббуц, сохранён как памятник. Среди знаменитых жителей Дгании – поэтесса Рахель Блувштейн, идеолог сионизма А.Д. Гордон, офицер-сооснователь Еврейского легиона Иосиф Трумпельдор. Первым ребёнком, рождённым в киббуце, был писатель Гидеон Барац; вторым – полководец Моше Даян. Жители израильских киббуцев составляют сегодня незначительное меньшинство среди населения страны: лишь один из 50 израильтян является в наши дни киббуцником. Современные киббуцы все дальше уходят в сторону приватизации и все больше отдают предпочтение удовлетворению потребностей отдельного индивида, ставя общие интересы на второе место. Немногое осталось от того грандиозного киббуцного проекта, каким он был в первой половине прошлого века.

ФИНИКИ ЗАМЕДЛЯЮТ СТАРЕНИЕ Исследование, проведенное недавно израильскими специалистами, показало, что регулярное употребление в пищу плодов финикового дерева помогает снизить уровень содержания жиров в крови и таким образом снизить вероятность развития сердечно-сосудистых заболеваний, в частности атеросклероза. Оно также способствует снижению уровня pH крови и замедляет процессы старения.

Всего за пасхальные праздники через аэропорт прошло 555 тыс. пассажиров и состоялось 3500 рейсов. Из управления сообщили, что в этом году число пассажиров выросло на 19%, а число рейсов – на 13% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. Рекордным годом был 2008-й, но в этом сезоне число пассажиров выросло на 3%. По мнению наблюдателей, резкий рост туристической активности связан с постепенным выходом из экономического кризиса, а также с тем фактом, что год назад сказывались последствия недавней операции «Литой свинец». В частности, год назад туризм в Турцию обрушился на 40% из-за резких антиизраильских выступлений лидеров Анкары. Наиболее популярными пунктами назначения израильских туристов являются США, Турция, Италия, Германия и Франция. Специалисты отмечают, что несмотря на рост туризма в Турцию, его масштабы все еще далеки от рекордного уровня минувших лет.

Изучением полезных свойств фиников вплотную занялись исследователи медицинского факультета Техниона на базе хайфской больницы РАМБАМ, сообщает издание Haaretz. Группе волонтеров было предложено на протяжении месяца ежедневно употреблять в пищу 100 грамм плодов маджхоль – разновидности мясистых фиников, растущих в Иорданской долине и в степи Арава под Эйлатом. Затем испытуемые на месяц прекратили употребления этих фиников, после чего в течение еще одного месяца им было предложено есть финики другой разновидности, халави – плодов с толстой чистящейся кожурой, растущих в основном в Иорданской долине. В остальном волонтеров попросили придерживаться привычной диеты. В ходе исследования волонтерам регулярно делали анализ крови, а также проверяли деятельность почек и печени. Результаты показали, что регулярное употребление фиников маджхоль на 8% снижает уровень вредных жиров в крови, употребление фиников халави – на 15%. Кроме того, финики халави помогают на 33% снизить уровень окисления крови – процесса, ускоряющего старение тела. У маджхоль такого влияния выявлено не было. Как известно, финики содержат много глюкозы, однако ни у кого из испытуемых не было отмечено повышения уровня сахара в крови, хотя раньше считалось, что они провоцируют развитие сахарного диабета. Также не было отмечено влияние фиников на увеличения BMI – индекса массы тела. «Результаты исследования требуют от нас объяснить механизм действия финиковых плодов, приводящий к снижению уровня содержания жиров в крови», – говорит руководитель исследовательской группы профессор Михаэль Авирам.

cursor.co.il

MIGnews.com

cursor.co.il

В ИЗРАИЛЕ ОТМЕЧАЮТ РЕЗКИЙ РОСТ ТУРИСТИЧЕСКОЙ АКТИВНОСТИ Рекордное число пассажиров было зафиксировано накануне Песаха в аэропорту Бен-Гуриона. Как сообщили из Управления гражданской авиацией, через главные ворота страны прошли 47,7 тыс. пассажиров, а приземлились и взлетели – более 300 рейсов.

8

2010/5770

ÀÏÐÅËÜ ÈR Ð


ÂÇÈÐÀß ÍÀ ËÈÖÀ

ГОЛОС ЭПОХИ Легендарный диктор Юрий Левитан на протяжении десятилетий сообщал миллионам людей об эпохальных событиях в стране. Его голос до сих пор остается эталоном для дикторов всего мира. Юрий Левитан родился 2 октября 1914 года во Владимире. Его отец работал портным, а мать занималась домашним хозяйством. Когда мальчишка пел, его было слышно во всей округе. За это соседи прозвали его Трубой. Однако в Институт кино, куда Левитана направила школа, его не приняли из-за слишком юного возраста. Расстроенный отказом юноша уже собирался вернуться домой, но на глаза ему попалось объявление о наборе в группу радиодикторов. Несмотря на огромный конкурс и «волжский говор», он был зачислен. Начались занятия с педагогом по речи...

Дебют Однажды во время технического ночного эфира он по слогам начитывал сообщения из газеты «Правда», а стенографистки на местах записывали его слова. По совпадению именно в эту ночь у радиоприемника оказался Сталин. Услышав голос Левитана, он немедленно потребовал, чтобы его доклад на ХVII партсъезде читал «диктор, который только что передавал статьи». В течение пяти часов Юрий Левитан, белый от волнения, читал текст сталинской речи и не сделал ни одной ошибки. Так 19-летний юноша стал главным диктором Советского Союза. Отныне он должен был все время отчитываться перед руководством, где находится, чтобы в любой момент его могли разыскать.

«Победа будет за нами!» Вопреки широко распространенному мнению первым сообщение о начале войны с фашистской Германией прочел не Юрий Левитан, а министр иностранных дел Вячеслав Молотов. Левитан зачитал этот текст через некоторое время.

ÀÏÐÅËÜ ÈR Ð

«Наше дело правое. Враг будет разбит. Победа будет за нами!» Он говорил с такой уверенностью и силой, что эти слова как заклинание запомнили миллионы людей, собравшихся у громкоговорителей в тот роковой день. На протяжении всех лет войны Левитан каждый день зачитывал фронтовые сводки и приказы Верховного Главнокомандующего. Как писал впоследствии генерал Черняховский, голос Левитана был равносилен целой дивизии. Адольф Гитлер объявил Левитана своим личным врагом №1 и обещал «повесить, как только вермахт войдет в Москву». За голову первого диктора Советского Союза было обещано вознаграждение – 250 тысяч марок. К осени 1941-го вести вещание из столицы стало технически невозможно: все подмосковные радиовышки были демонтированы, так как являлись хорошими ориентирами для немецких бомбардировщиков. Левитана эвакуировали в Свердловск. Информация для выпусков поступала по телефону, сигнал ретранслировался радиостанциями по всей стране, что мешало фашистам зафиксировать головной радиоузел. Информацию о пребывании диктора в Свердловске рассекретили лишь четверть века спустя.

Не признали О том, как выглядит главный диктор страны, знали немногие. Чтобы обезопасить Левитана, в годы войны распускали ложные слухи о его внешности. Это обстоятельство едва не помешало произнести долгожданные для миллионов людей слова – сообщение о победе.

Вечером Левитана вызвали в Кремль и вручили текст Приказа Верховного Главнокомандующего о победе над фашистской Германией. Прочесть его надлежало через 35 минут. «Радиостудия, откуда велись такие передачи, находилась недалеко от Кремля, – вспоминал Юрий Левитан. – Чтобы попасть туда, предстояло пересечь Красную площадь. Но перед нами – море людское. Товарищи, кричу, пропустите, мы по делу! А нам отвечают: «Какие там дела! Сейчас по радио Левитан приказ о победе передаст, салют будет. Стойте, как все, слушайте и смотрите!» И тут нас осенило: в Кремле ведь тоже есть радиостанция, нужно читать оттуда! Бежим назад, объясняем ситуацию коменданту… Срываем с пакета сургучные печати, раскрываем текст. На часах 21 час 55 минут: – Говорит Москва. Фашистская Германия разгромлена!..»

Легенда В начале 70-х Левитан неожиданно перестал выходить в прямой эфир: руководство сочло, что голос диктора, объявлявшего о начале войны, ассоциируется у населения с какими-то чрезвычайными событиями. Тогда Левитан стал вести радиопрограммы, озвучивать кинохронику, читать дикторские тексты к известным кинофильмам. Звание народного артиста СССР он получил лишь в 1980 году. Несмотря на всенародное обожание и славу, в личной жизни Левитану не везло. Он был женат на выпускнице Института иностранных языков. Однако через 11 лет совместной жизни супруга Юрия Борисовича, которую друзья называли Мадам Приказ, оставила его. Последние годы он жил вместе с дочерью Наташей и тещей Фаиной Львовной, обожавшей своего зятя. В 1983 году Юрий Левитан приехал на встречу с ветеранами войны на поле под Прохоровкой, где шла когда-то Курская битва. Во время выступления на митинге он почувствовал себя плохо. Сердце Левитана не выдержало, и в ночь на 4 августа 1983 года его не стало.

2010/5770

По материалам Интернета

9


70-65: ÏÛËÜÍÛÅ ÄÎÐÎÃÈ ÂÎÉÍÛ

В ВОДАХ БАРЕНЦЕВА МОРЯ Мне довелось пройти на войне в буквальном смысле сквозь огонь и воду – ледяную воду Баренцева моря, где я служил на флоте. После ожесточенной схватки с авиацией противника наши корабли подходили к Мурманску. Деревянный город пылал сплошным пламенем. Бороться с пожарами было невозможно: немцы бомбили беспрестанно, круглые сутки – ведь за Полярным кругом стоит летом белая ночь и все видно, как на ладони. Немецкие самолеты спускались почти до земли и расстреливали пулеметным огнем тысячи бежавших из города жителей. Люди бежали в горы – с колясками, узлами, детьми на руках, с душераздирающими криками. Все дороги были завалены убитыми. Командир приказал мне с группой краснофлотцев отправиться на шоссе и оказать возможную помощь живым и раненым. Мы обнаружили сидящего на обочине ребенка лет пяти. Мальчик плакал, а рядом лежала в крови его убитая мать. Я поручил двум бойцам

отнести ребенка в госпиталь, а сам с остальными попытался прорваться в город. Не дойдя до порта, мы попали под новый заход самолетов противника. Бомбы сыпались градом. Я крикнул товарищам: «Ложитесь!», сам со старшиной побежал к оврагу, чтобы укрыться в нем. Раздался оглушительный взрыв, и все заволокло черным дымом. Меня засыпало землей. Отряхиваясь, пощупал руки, ноги – вроде не ранен. Окрикнул старшину. Он лежал у оврага, убитый осколком бомбы…

Пришлось мне очутиться и в ледяном Баренцевом море. Это случилось в июле 1942 года при конвоировании транспортных судов с необходимыми грузами для Новоземельской военноморской базы. Почти у берегов Новой Земли наш конвой обнаружил вражеский самолет-разведчик. Он направил на нас свою подводную лодку. Примерно через час наблюдатели увидели перископ, а затем и след движущейся торпеды. Шла она на самый большой корабль – транспорт «Мария Раскова». Наш командир подставил свой тральщик, и торпеда попала в него. Все находившиеся на палубе, в их числе и я, взрывной волной были смыты в море. Капитан первого ранга Филиппов, будучи ранен, сразу утонул. Нас же подобрали торпедные катера, посланные командиром базы Диановым. После месячной болезни я вновь вернулся на эсминец «Куйбышев» и продолжал участвовать в боевых действиях при сопровождении союзных конвоев в наши порты. Василий ДЫМОВ

ДО НОВЫХ ВСТРЕЧ! В предпраздничной рубрике «Пыльные дороги войны», которая открылась в нашей газете полтора года назад, выступили уже восемнадцать ветеранов Великой Отечественной. Это почти две трети нынешнего состава ветеранов – членов общины. Да, это так. Уходят ветераны из жизни, и с каждым годом всё чаще. Глубоко печально, но годы берут свое. Однако мы – оптимисты, и сделаем всё, чтобы память о наших боевых товарищах была долгой. В этом мы видим и вашу роль, дорогие читатели! Знакомясь с воспоминаниями ветеранов о войне, вы наверняка обратили внимание, насколько тяжелыми и изнурительными были схватки с фашистскими частями. И всё же наши солдаты выходили победителями. Война, при всей её неумолимой жестокости, формировала волю и выдержку. Такими, волевыми и несгибаемыми бойцами, предстали перед читателями Илья Лившиц – раненный в боях три раза, Анатолий Краэмер – солдат Эстонского корпуса, трижды раненный при освобождении своей родины – Эстонии, рядом с ним сражались Исаак Сарман, Генрих Курицкес, Карл Раммус – все они были ранены по несколько раз, оправлялись от ран и возвращались в корпус, освобождая Эстонию. Война в Европе окончилась в мае 1945 года, а корабли Балтийского флота уничтожали мины еще несколько лет.

10

2010/5770

Командирами минных тральщиков были Наум Кисин, Григорий Гофмеклер, служил там и матрос Соломон Земцовский. За мужество и отвагу солдатским орденом Славы 3-й степени награждена фронтовая связистка Лия Фельдман. Помощь раненным в боях оказывали медики Рахиль Сотникова и Эля Генделевич. Пережили тяжелую Ленинградскую блокаду Ханон Барабанер – ныне профессор, ректор Института экономики и управления, Леонид Столович – профессор Тартуского университета, Осип Бененсон, Изабелла Оливсон, Нина Волохонская, Ефим Тонконогий. Познали зверство нацистских гетто и тюрем, но чудом остались в живых Владимир Перельман, Зинаида Плукас-Полонская, Берта Стремилова, Давид и Бузя Крахмальниковы, Давид Шнайдер, Ефим Маркелес-Домнин, Раиса Зильберберг, Алексей Бренер, Гуйдо Пант, Фаина Сосонко. В канун самого святого и дорогого для нас Праздника Совет ветеранов войны общины тепло и сердечно поздравляет с юбилеем Победы всех, кто победил фашизм, и всех, кто ковал победу над ним в тылу. Поздравляем и тех, кто благодаря этой победе сегодня радуется жизни. Председатель Совета ветеранов войны общины Михаил ГИРШОВИЧ

ÀÏÐÅËÜ ÈR Ð


ПЕСАХ НА ЛЮБОЙ ВКУС Нет в наших краях еврейского праздника «глобальнее», чем Песах: отмечается он с максимальной приближенностью ко всем правилам и предписаниям, похоже, везде, где есть филиалы Еврейской общины Эстонии. Нет одновременно и праздника более уютного, домашнего, семейного, нежели Песах: где бы он ни отмечался, повсюду озарен он тем особым светом, который дает каждому из нас почувствовать себя частью одной большой, единой семьи.

Праздник загодя Праздновать Песах в этом году Еврейская община Эстонии начала, если можно так выразиться, загодя. Точнее – ровно за сутки до наступления главного весеннего праздника по календарю: вечером в воскресенье, 28 марта – 14 нисана. Было на то несколько причин. Прежде всего – чисто утилитарные: собрать таллиннских евреев на масштабное мероприятие всегда проще в выходной день, чем среди рабочей недели. Кроме того, ритуал «правильного» пасхального Седера, как известно, не допускает использования любой аппаратуры. Так что донести слова повествования об Исходе до каждого участника ведущему бывает физически невозможно. Седер, состоявшийся в ресторане таллиннской гостиницы Meriton Grand Conference & Spa hotell, вполне соответствовал статусу «учебного». Что, впрочем, полностью отвечает духу всякого еврейского праздника: мы не только и не столько предаемся радостям, сколько стремимся каждый год узнать что-то новое. Праздничные свечи зажигает председатель ЕОЭ Алла Якобсон

Новый формат «В этом году мы решили отказаться от привычного формата, – рассказывает исполнительный директор ЕОЭ Вадим Рывлин. – Прежде всего, рассадили участников не за вытянутыми столами, а за круглыми. Так, чтобы каждый мог почувствовать себя сидящим во главе и лично проводящим за ним пасхальный ритуал».

ÀÏÐÅËÜ ÈR Ð

На любой пасхальный вопрос готовы ответить раввин Шиуэль Кот и ведущий седера Лев Кемпа, а директор ТЕШ Игорь Ильченко – обеспечить им моральную поддержку

Закрепленные по стенам ресторанного зала экраны позволяли каждому участнику Седера не только просмотреть краткий ролик, повествующий об истории Исхода, но и увидеть, как проводит трапезу за своим столом ведущий мероприятия – преподаватель еврейской традиции в ТЕШ Лев Кемпа. А значит – и своевременно повторить за ним то или иное ритуальное действие. «Тем самым нам удалось избежать неразберихи, которая, к сожалению, слишком часто сопровождает «публичные» Седеры с большим количеством участников, – продолжает В. Рывлин. – Надеюсь, что увиденное на нашем мероприятии многие его гости смогли повторить на следующий день у себя дома – в календарную дату начала Песаха».

От Кару до Нарвы Желающие поучаствовать в Седере, проходящем в традиционном формате, смогли сделать это 15 нисана, на первом этаже синагоги. Дух праздника не покидал стены зданий по адресу Кару, 16 все восемь пасхальных дней: Песах отметили и в ТЕШ, и в Общинном центре, где прошло мероприятие для дошкольников и их родителей. Что отрадно особенно – не остались в стороне от праздника и жители регионов: евреи уездов Ида-Вирумаа и Тартумаа. По выработавшейся за последние годы традиции будущие раввины из Израиля и США посетили Тарту, Кохтла-Ярве и Нарву, где провели пасхальный Седер в филиалах ЕОЭ. …Был ли минувший Песах для всех евреев Эстонии «стопроцентно кошерным»? Навряд ли: на то оно и полное совершенство, чтобы постоянно к нему стремиться. Но хочется верить в другое: был он по-настоящему близким, уютным, своим. А это, что ни говори, самое главное. Еврейская община Эстонии благодарит владельца и персонал гостиницы Meriton Grand Conference & Spa hotel за предоставленную возможность душевно и по-семейному провести пасхальный Седер.

2010/5770

11


НАВСТРЕЧУ СОБРАНИЮ И ПРАЗДНИКАМ Заседание совета ЕОЭ, состоявшееся 7 апреля, носило преимущественно организационный характер. Основными его темами стали подготовка к ежегодному общему собранию Еврейской общины Эстонии и к празднованию ветеранской организацией ЕОЭ 65-летия разгрома нацистской Германии. Прежде всего председатель ЕОЭ Алла Якобсон донесла до присутствующих сообщение о том, что глава ревизионной комиссии Г. Курицкис готовит отчетный доклад, в настоящий момент нуждающийся в доработке «косметического» характера, которая будет сделана к 18 апреля – дате общего собрания. Вслед за этим на обсуждение был поднят вопрос о сроках, на которые избирается совет ЕОЭ. А. Якобсон сообщила, что поступило предложение увеличить срок полномочий совета с существующих двух лет до четырех. В случае если решение будет одобрено, необходимо будет поручить Г. Грамбергу внести соответствующие изменения в устав ЕОЭ. Предложение удвоить каденцию совета ЕОЭ было мотивировано тем, что частые выборы порождают лиш-

нюю «бумажную» работу, связанную их с подготовкой и проведением. Приняв вышесказанное во внимание, совет пришел к решению не продлевать каденцию нынешнего состава совета, а выбрать через год новый состав с полномочием на четыре года. Руководитель ветеранской организации Михаил Гиршович рассказал после этого, каким образом участники Второй мировой войны отметят 65-ю годовщину разгрома нацизма. Праздничные мероприятия начнутся за неделю до Дня Победы, что даст возможность принять участие в них тем, кто планирует посетить торжества 6-9 мая вне стен общины. 2 мая на первом этаже Общинного центра откроется фотовыставка, посвященная деятельности ветеранской организации ЕОЭ. 7 мая состоится возложение венков на Еврейском кладбище, а 9-го – к Памятнику павшим во второй мировой войне на Воинском кладбище. Для учеников ТЕШ ветеранами будут проведены традиционные «Уроки мужества». Школьники смогут также познакомиться с экспозицией, в которой будут представлена фронтовая палатка военных лет и награды времен Второй мировой войны.

«ВАШИ ВОЗМОЖНОСТИ В ИЗРАИЛЕ» – так называлась встреча-презентация, организованная Еврейским агентством «Сохнут», которая состоялась в Общинном центре.

Желающие проконсультироваться по вопросам среднего и высшего образования в Израиле, трудоустройства и первичной абсорбции, а также познакомиться с краткосрочными программами обучения и туристическими программами встретились с главой представительства Еврейского агентства в странах Балтии и Белоруссии Илоной Хильковской. «Для нас очень важно, чтобы еврейская молодежь чувствовала свою связь с Израилем, поэтому в Эстонии будет работать наш представитель в области молодежных программ. Понимаю, что в общине есть свои молодежные программы, но полагаю, что о конкуренции здесь речи нет, поскольку они вполне могут существовать параллельно, и я очень надеюсь на

12

наше плодотворное сотрудничество», – сказала И. Хильковская. Отвечая на вопрос корреспондента нашей газеты Эллы Аграновской о тактике и стратегии «Сохнута» по привлечению в Израиль новых репатриантов, она пояснила: «Как человек, который любит свою страну, я могу рассказать о ней много хорошего и много плохого, потому что у того, кто по-настоящему любит свою страну, есть право ее критиковать. Понятно, что в мои функции не входит задача подчеркивать негативные стороны. Но если мне будут задавать правильные вопросы, я буду давать исчерпывающие ответы. С вопросами можно обращаться в наш рижский офис. А если кому-то нужна моя личная консультация, мне всегда можно позвонить в Минск». «У меня нет цели – всех собрать и привезти в Израиль, – продолжает И. Хильковская. – Если же говорить о государстве, то ему все-таки нужны

2010/5770

люди, которые будут полноценными трудящимися, и оно заинтересовано в том, чтобы новые репатрианты не «пошли на дно» в первое время после прибытия, иначе впоследствии они просто не смогут платить налоги. Поэтому репатриантам помогают, и у «Сохнута» есть много программ по репатриации, по абсорбции, чтобы на первых порах человек мог мягко приземлиться, хорошо устроиться и начать работать. А моя задача заключается в том, чтобы у людей, которые приезжают в Израиль с моей помощью, абсорбция была удачной». Это был первый визит в Эстонию нового посланника «Сохнута» в Белоруссии и странах Балтии. И. Хильковская вступила в должность в январе этого года, а прежде в течение восьми лет работала продюсером новостей в программе «Сейчас в Израиле» на телеканале RTVi. В дальнейшем она планирует бывать в Таллинне ежемесячно.

ÀÏÐÅËÜ ÈR Ð


НОВОСЕЛЬЕ НА УЛИЦЕ КАРУ 7 апреля в Общинном центре на улице Кару праздновали новоселье: в помещениях на втором этаже официально открылся новый центр Еврейской общины Эстонии. Кабинеты для сотрудников Общинного центра, комната для заседания совета общины и конечно же – холл для отдыха, осененный закрепленной под потолком звездой Давида. Все это появилось там, где некогда находилось временное помещение синагоги – на втором этаже здания во дворе по адресу Кару, 16. «Наш переезд связан вовсе не с тем, что всем нам попросту больше нравится работать в более комфортабельных и современных помещениях, – отмечает председатель ЕОЭ Алла Якобсон. – А потому, что встречают, как известно, по одежке: войдя в наш новый офис, всякий посетитель поймет, что он имеет дело с солидной организацией, которая существует в Эстонии не просто давно, но всерьез и надолго.

Двойной символизм Особым символизмом, по мнению главного раввина Эстонии Шмуэля Кота, наполнен день официального новоселья в офисе ЕОЭ. Получилось так, что выпал он между двумя знаменательными датами еврейского календаря. «Вчера у нас закончился Песах, – произнес раввин. – Во время этого праздника, собравшись для Седера за накрытым столом, мы обязательно оставляем открытой входную дверь – в знак того, что пророк Элияху может всегда войти в наш дом. Мне

ÀÏÐÅËÜ ÈR Ð

бы очень хотелось, чтобы двери этого обновленного помещения были бы всегда открыты для каждого еврея как для самого почетного гостя». Шмуэль напомнил также, что на 8 апреля в нынешнем году выпадает по еврейскому календарю годовщина смерти Евгении Гуриной-Лоов – одной из тех, кто принимал самое непосредственное участие в возрождении еврейской жизни в Эстонии. «Нынешнее радостное событие – продолжение дела, которому она посвящала себя от всей души», – подчеркнул раввин.

Форма и содержание Создание новых помещений Общинного центра было бы невозможно без помощи «Джойнта» и других зарубежных организаций. Но также и без активного участия членов совета ЕОЭ, взявшихся за реализацию проекта. «Хотелось бы отметить вклад Гесси Козловского, Ави Добрыша и особенно – Вадима Рывлина, который принимал участие в процессе с такой самоотдачей, словно речь шла не об офисе, а о детской в его собственном доме», – признает А. Якобсон. Председатель эстонского WIZO Рита Блумберг передала в дар Общине на новоселье картину известной художницы Симы Шкоп и пожелала никогда не забывать творцов искусства и людей, искренне благодарных общине. Ави Добрыш преподнес статуэтку – символ прошедшей в минувшем году в Тель-Авиве Маккабиады, подаренный эстонской команде. «Хочется верить, что кубков, наград и призов будет на полках этого офиса как можно больше!» – выразил надежду он. Региональный директор «Джойнта» в странах Балтии и Польше

Стефан Оскар отметил, что само по себе здание, сколь современным и комфортабельным бы оно ни было, – не более чем пустые стены. «Общину создают люди, – подчеркнул он. – И Эстонской еврейской общине тут есть чем гордиться. Я достаточно попутешествовал по свету и поведал общин, чтобы сказать: Эстония может служить одним из наиболее ярких примеров возрождения еврейской жизни за последние двадцать лет».

Арифметике вопреки Бывшая во второй половине девяностых годов председателем ЕОЭ Циля Лауд вспомнила те времена, когда община получила в свое пользование пристройку к Еврейской школе – полностью амортизированные классы и коридоры бывшего профтехучилища. «Мы начинали буквально с нуля, – отметила она. – Почти фантастикой казалось привести в порядок хотя бы один этаж – не то чтобы все здание». «Если я правильно помню, то в арифметике на ноль сколько ни умножай, результат будет одинаковым – нулевым, – развивает ее мысль А. Якобсон. – Мы же смогли приумножить свои усилия таким образом, что, начав с нуля, пришли к более чем значимому результату. А это вселяет в нас уверенность: еврейская жизнь в Эстонии будет развиваться и впредь». Раввином Ш. Котом на дверном косяке нового офиса была закреплена мезуза. Что, согласно традиции, служит наиболее верным гарантом того, что любые неприятности будут обходить «новоселов» стороной. А значит, пожелания долгой и счастливой жизни обязательно исполнятся!

2010/5770

13


Lehaim: Состоявшийся на минувших школьных каникулах весенний еврейский лагерь Lehaim собрал в Клоогаранд рекордное количество участников от 7 до 17 лет – 80 человек. В основном из ТЕШ, но также и из других городов и таллиннских школ.

Мы – в общем творческом порыве!

Элла АГРАНОВСКАЯ

Школьный весенний лагерь Еврейская община Эстонии проводит с 2004 года. И всякий раз это не только отдых, но, главным образом, насыщенная творческая и познавательная работа, требующая основательной подготовки.

Рецепт успеха

Вечные символы: близкие персонально каждому… …и объединяющие нас в единое целое.

По мнению директора по программам ЕОЭ Юлии Лансберг, нынешний лагерь был самым успешным. «Но вряд ли результат был бы столь позитивным, если бы ему не предшествовал процесс длиной в три месяца, – рассказывает она. – Мы начали работать в январе: мадрихи, то есть вожатые, регулярно встречались в общине, готовились к предстоящим занятиям по теме лагеря, предлагали различные идеи для вечерних мероприятий». «Непосредственно перед началом лагеря вся команда, которой предстоит работать в нем, на два-три дня уезжает из города, пока без детей, – продолжает координатор студенческих программ общины Александр Зданкевич. – Впереди у них последние приготовления и лекционные занятия, которые проводят специалисты, хорошо владеющие темой. На сей раз темой лагеря были еврейские символы, и с нами занимался раввин из Латвии Исраэль Айзеншарф. И еще – директор музея Юзеф Лувищук, который нам очень помог». В этом году в лагере было шесть отрядов, и в каждом работали два вожатых, которые отвечали за своих подопечных все пять дней пребывания в Клоогаранд.

Общими усилиями

14

Программа весеннего еврейского лагеря всегда очень насыщенная, как в группах, где с детьми работают мад-

2010/5770

ÀÏÐÅËÜ ÈR Ð


ПОЗНАВАТЕЛЬНО И ВЕСЕЛО рихи, так и в творческих мастерских с приглашенными профессионалами. В этом году их было три: Инна Флейшер и Марианна Гуня занимались с детьми рукоделием, практический иудаизм преподавал раввин Исраэль Айзеншарф, музыкальной мастерской руководил певец из Израиля Ури Зер. А поскольку темой лагеря были еврейские символы, каждый день был посвящен конкретному символу, его истории и ценностям, с которыми он связан: магендавид, хамса, двенадцать колен Израиля, Стена плача, менора. Заканчивается день большим мероприятием – ответственным за них был Евгений Тамме, бывший выпускник Еврейской школы, который сейчас живет в Лондоне. «Естественно, год из года программа лагерей повторяется, поскольку проводятся они по отработанной методике, – поясняет Александр Зданкевич. – Но дети вырастают, переходят в студенческие программы, кто-то уезжает из Таллинна – словом, состав меняется. Меняются и темы, но суть остается неизменной».

При грамотном подходе и обыкновенный обруч превращается в еврейский символ.

Хамса – талисман в виде расписной керамической ладони – оживает на глазах.

День ярких впечатлений Утро. Почти такое же раннее, как и в обычную, «школьную», неделю. Но вместо настырного будильника распрощаться с остатками сна помогает мифкад – общий сбор и зарядка перед завтраком. Что идет вслед за завтраком? Занятия по группам, творческие мастерские или занятия по основной теме лагеря. Потом обед и свободное время, примерно час, когда ребята могут отдохнуть по своему усмотрению. И снова – занятия по группам, игры, спортивные мероприятия, творческие встречи. После ужина – большое вечернее мероприятие, в котором участвует весь лагерь. И перед сном – «лайла тов», что в переводе с иврита означает «спокойной ночи»: мадрихи рассказывают детям вечернюю сказку. Младшие отправляются спать пораньше, старшие – попозже.

Удачная «премьера» «Все прошло замечательно: никто не заболел, никто ни с кем не поссорился, никого родители домой не забрали,

ÀÏÐÅËÜ ÈR Ð

– перечисляет Ю. Лансберг. – Вся команда лагеря – не только мадрихи и инструкторы, которые вели творческие мастерские, но также охрана, врач, водитель – работала очень четко и слаженно. Это отметили и приезжавшие к нам на Шаббат гости: председатель Еврейской общины Алла Якобсон, директор Еврейской школы Игорь Ильченко, работники ЕОЭ». К тому же, как отмечает она, это был первый лагерь, когда свои силы попробовало новое поколение мадрихов. Ведь для того, чтобы стать вожатым, нужно в общине окончить годичную школу мадрихов. И в этом году была «премьера» у 8 ребят. «Прежде они ездили в лагерь участниками, а на сей раз увидели его с абсолютно другой стороны, – подчеркивает Ю. Лансберг. – Преемственность поколений, когда рядом работают более опытные и начинающие мадрихи, для общины очень важна».

«С точки зрения общины, существенны два момента: результат, который выражается в том, как прошел лагерь, и сам процесс, когда двадцать пять молодых людей каждый день приходят в общину, чтобы расширять свой кругозор в плане еврейских знаний, – считает Ю. Лансберг. – Думаю, интенсивная и увлеченная работа по подготовке лагеря не менее важна, чем результат».

Еврейская община Эстонии сердечно благодарит Американский еврейский распределительный комитет ДЖОЙНТ и Фонд семьи Хекшеров (Швеция) – без их помощи лагерь не смог бы состояться.

2010/5770

15


ТАЛЛИННСКАЯ ЕВРЕЙСКАЯ ШКОЛА

продолжает набор учеников

В ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЙ, ПЕРВЫЙ И ДЕСЯТЫЙ КЛАССЫ

на 2010-2011 учебный год Высокое качество преподавания предметов государственной программы и еврейского цикла, углубленное изучение эстонского, английского языков, информатики, психологии, экономики. Дружелюбная учебная среда, насыщенная внекласcная программа, группа продленного дня, обучение в первую смену. ИНФОРМАЦИЯ И ЗАПИСЬ www.jkool.tln.edu.ee тел. 6623757, e- mail: jkool@jkool.tln.edu.ee, Кару, 16, 10120, Таллинн, Эстония.

Уважаемые родители! Еврейская община Эстонии объявляет дополнительный набор на 2010/2011 год в Еврейский детский сад. ОБЪЯВЛЯЕТСЯ НАБОР ДЕТЕЙ В ВОЗРАСТЕ 2-4 ЛЕТ В МЛАДШУЮ ГРУППУ. Поторопитесь, количество место ограничено! Запись проводится до 01.05.10 Детский сад находится по адресу Пae 50А. Обучение в группах проводится по государственной программе. Дополнительные предметы: · Еврейские традиции · Уроки музыки · Праздники еврейского календаря · Выездные мероприятия NB! При необходимости детей в садик доставит транспорт Общины. Запись и дополнительная информация: Инга Томникова, тел. 6988782, 58087620, e-mail: inga@jewish.ee Мы с радостью ждем вас и ваших детей!

ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ! ПРИБЛИЖАЕТСЯ ЛЕТО, А ЗНАЧИТ НЕ ЗА ГОРАМИ И ОБЩИННЫЕ ЛЕТНИЕ МЕРОПРИЯТИЯ!

ПОСПЕШИТЕ И РАСПЛАНИРУЙТЕ СВОЕ ЛЕТО ЗАРАНЕЕ! z

Городской лагерь для дошкольников Bamba (Kadrioru Lasteaed, возраст детей 3-7 лет)

z

Прибалтийский лагерь Olameinu, 1 смена (Varemurru, Эстония, возраст детей 7-12 лет)

z

Прибалтийский лагерь Olameinu, 2 смена (Литва, возраст детей 13-17 лет)

z

Международный лагерь в Венгрии Szarvas (возраст детей 13-16 лет)

z

Прибалтийский студенческий семинар OR (Латвия, возраст участников 19-35 лет)

Следите за рекламой! Дополнительная информация: Юлия Лансберг тел. +372 6976 046 e-mail: julial@jewish.ee


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.