Pleasedisturb2008

Page 87

COBRA BOTTONI

Viale Regione Veneto, 3 35127 Padova www.cobrax.com

DAINESE

Dal 1977 il suo fondatore, Riccardo Candotti, ha ideato e brevettato tutte le migliori innovazioni nel campo dei bottoni jeans e degli automatici sempre rigorosamente ‘made in Italy’. Cobra sa coniugare tecnologia e design, intuizione delle tendenze e gusto per le finiture più ricercate. Dal 2000 ad oggi la forza lavoro è più che raddoppiata e gli investimenti in impianti hanno superato i 12 milioni di euro. Inoltre ha avviato con Capitalia l’aggregazione di altre aziende nel settore degli accessori d’alta gamma, con cui condivide la passione ed un innato talento per la perfezione. Since 1977 its founder, Riccardo Candotti, has invented and patented all the best innovations in the jeans button and snap fastener field – always strictly “made in Italy”. Cobra knows how to unite technology and design, intuition for the trends and taste for the most refined finishes. Since 2000, the labour force has more than doubled and the plant investments have earned over 12 million euros. Moreover it has started the aggregation of other companies in the high-level accessories with Capitalia, with whom it shares the same passion and innate talent for perfection.

“Proteggere l’uomo dalla testa ai piedi nella pratica di sport dinamici” è l’obiettivo per cui Dainese è stata fondata nel 1972. Si deve a Dainese l’invenzione del primo paraschiena o la riproposizione di prodotti tradizionali in chiave tecnologica e innovativa. Questo modo di apprendere e di progettare ha permesso all’azienda di trasferire trasversalmente le proprie tecnologie anche ad altri sport, che necessitano ugualmente di protezione: sci, snowboard, mountain bike e sport acquatici, e per il futuro l’equitazione. “Head-to-toe protection for people who engage in dynamic sports”: this is the aim for which Dainese was founded in 1972. One of its achievements is the invention of the first back guard. It combines traditional products with technology and innovation. This way of learning and designing has allowed the company to cross-transfer its technologies to other sports which need protection as well: skiing, snowboard, mountain biking and acquatic sports, and for the future horse-riding.

Via dell’Artigianato, 35 36060 Molvena (VI) www.dainese.com

DIADORA

Via Montello, 80 31031 Caerano San Marco (TV) www.diadora.it

DIESEL

Via dell’Industria, 7 36060 Molvena (VI) www.diesel.com

FORALL PAL ZILERI

Da oltre 50 anni si concentra su sport quali: tennis, calcio, running, ciclismo e rugby, ma non rinuncia al valore evocativo del proprio marchio con la linea Heritage e all’alta gamma di D.lux: due collezioni moda che si distinguono in qualità, attenzione ai dettagli ed uso di materiali innovativi. Diadora è presente nel mercato mondiale dell’abbigliamento sportivo grazie anche al prestigio dei suoi testimonials, tra cui spiccano Totti, Inzaghi e Mancini per il calcio, Damiano Cunego e Alejandro Valverde per ciclismo, Ivan Ljubicic nel Tennis e Marco Bortolami per il rugby. For over 50 years it has been focusing on sports like soccer, running, cycling and rugby, but it has not given up the evocative value of its brand with the “Heritage” line and its top of the range “D.lux” line: two fashion collections which have distinguished themselves in terms of quality, attention to detail and use of innovative materials. Diadora is in the worldwide sportswear market also because of the prestige of its testimonials: among whom we find Totti, Inzaghi and Mancini (soccer), Damiano Cunego and Alejandro Valverde (cycling), Ivan Ljubicic (tennis) and Marco Bortolami (rugby). Brand internazionale che, da pioniere del denim, è diventato sinonimo di “premium casual”. La filosofia del gruppo rimane la stessa di quando Renzo Rosso la fondò nel 1978: uno stile di vita fatto di passione, imprevedibilità e totale libertà creativa. Il colorato gruppo metropolitano che compone il “Diesel planet” condivide una passione per l’avventura e la sperimentazione in ogni campo, dalle collezioni alla comunicazione, dal design ai progetti speciali. Diesel è presente in più di 80 nazioni, con 5000 punti vendita che includono oltre 300 negozi monomarca, e oltre 15 filiali in Europa, Asia ed Americhe. An international brand which, as the pioneer of denim, has become synonymous with “premium casual”. The group philosophy has remained the same since Renzo Rosso founded it in 1978: a lifestyle made of passion, unpredictability and total creative freedom. The colourful metropolitan group which composes the “Diesel Planet” shares a passion for adventure and experimentation in all types of fields, from collections to communication, from design to special projects. Diesel is present in more than 80 countries, with 5,000 outlets including over 300 single-brand shops and over 15 branches in Europe, Asia and the Americas. Il classico per il Gruppo Forall Pal Zileri è un ideale di eleganza, ma anche una strategia di mercato. Aggiornare questo stile per mantenerlo legato ai tempi evitando però di snaturarne i canoni è la mission che persegue da sempre il marchio. Da 35 anni l’azienda produce capospalla maschile sposando una moderna logica produttiva con una grande attenzione alla qualità. Numeri, velocità, servizio, forza commerciale sono quelli di un’azienda internazionale da tempo proiettata su scala globale. Classic is, according to the Forall Pal Zileri group, a model for elegance, but a market strategy as well. The brand has always focused on its mission of keeping its style updated its style without altering its values. The company has been producing coats for men for 35 years, combining a modern production logic with a great attention to quality. The figures, the rapidity, the service and the commercial power are those of an international company which has been globally oriented for a long time.

Via Fabio Filzi, 34 36050 Quinto Vicentino (VI) www.palzileri.com 93


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.