La taberna romana recopilación

Page 1

LA TABERNA ROMANA. MAQUETAS. PRIMERA HISTORIA. Chapitre 2 ….

Mi-aout 2013 …. Dessin de Christophine et Paco dans la rue à Séville. Ils reçoivent sur leur portable le même SMS Dessin en gros plan du cadran du portable où est affiché le message qu’ils lisent ( on voit leurs têtes au dessus) Bonjour !. Le sujet pour votre mémoire de fin d’étude sera : la cuisine méditerranéenne. Vous ferez un grand Tour de l’Europe méditerranéenne afin d’analyser les particularités de cette cuisine et d’en présenter des échantillons représentatifs. Votre travail débutera le 25 aout et devra être rendu le 30 mai Bon courage à tous -votre professeur de cuisine

Paco : Un tour de la méditerranée ! Christophine :Prends une carte on va voir par où on va passer ! Carte du parcours défini : Espagne ( séville) / France (provence) / Grèce (athènes) / Italie ( rome) / Portugal (porto) / espagne ( retour à Séville) -----Arles … 26 août 2013 Dessin d’une affiche du festival Arelate ( voir sur site internet) avec dans le programme annonce de : dégustations de produits romains 15 h défile des centurions


21h :Grand film peplum :

J’ai faim ? pas toi ? La veille, ils avaient rencontré un homme qui n’avait cessé de leur parlé durant le film du restaurant de son frère spécialisé dans la cuisine romaine. - Si on allait au restaurant romain dont on nous a parlé ? - Tu te rappelles le nom ? - Oui ! je risque pas d’oublier ! « A table en Méditerranée », 13 b rue Hugo à Arles. Ils se mirent à la recherche de la rue Hugo qu’ils finirent après de nombreuses errances dans les ruelles en dédales d’Arles, par trouver par le plus grands des hasards Devant le restaurant - dessin de pilier avec nom du restaurant et menu unique proposé ( cf ci-dessous)

Herbae rusticae à l’embamma (mesclun de salades dans une sauce au garum, graines de moutarde, thym et huile d’olive)

Cicerona ( pois chiches à l’ail et au cumin ) ***

Pullum in elixam (Poulet bouilli dans un bouillon de céleri, cumin, poivre garum puis rôti au four et nappé d’une délicieuse sauce aux dattes et pignons)

Lenticulae ( lentilles aux châtaignes, menthe fraîche et coriandre) *** Apo-tina (flan de semoule et fruits secs au miel et au poivre)

Globi (brousse de vache au sésame, pavot et miel , frit)


- Allez, on y va ? - Ouais, ça a l’air trop bon ! Après les avoir installés à une table en plein air ombragée et avec vue sur le Rhône, le serveur, sans plus attendre, leur apporta une grande assiette d’herbae rusticae à l’embamma. Dès la 1ère fourchetée Paco devint rouge écarlate ! De la fumée sortait de ses oreilles et de son nez. Il se leva, sortit en courant vers le fleuve. « J’étouffe ! J’étouffe ! On m’a empoissonné ! » Dessin de Paco rouge limite caricature Il s’écroula soudain dans les bras de Christophine … Des bruits de rue lui parvenaient maintenant du lointain, des ombres flottantes s’agitaient autour de lui mais il ne comprenait plus la langue qu’on lui parlait … Dans son délire tout devenait confus ! Il n’avait plus aucun repère ! Il marchait au milieu de champs d’oliviers et se retrouva aux portes de la ville où deux centurions discutaient : - Bonjour Monsieur… - Tu ne vois pas que nous sommes occupés ?? Que veux-tu ? - C’est vrai ça nous sommes toujours dérangés en pleine discussion ! c’est inadmissible ! - Heu ! excusez-moi mais… auriez-vous l’amabilité de me dire où nous sommes ? - Où ? il est marrant ce gars …on est où !! Hahahahaha ! elle est bonne celle-là, vieux ! Délaissant son camarade prit d’un fou rire inexplicable, le premier centurion s’avança et demanda : - Qui es-tu ? Que viens-tu faire ici étranger ? - Eh bien je suis un citoyen espagnol ….


- Un Espagnol ! Comment oses-tu te présenter ici ? - Justement c’est où ici ? s’il vous plaît ! pourriez-vous me dire où l’on est ? Je crains de m’être un peu égaré … - Mais on est à Arelate, pardi ! et aujourd’hui est un grand jour ! Oui monsieur, un grand jour ! Pour récompenser Arelate de sa loyauté, l’empereur a décidé de fêter son anniversaire ici !! Perdus dans ses pensées, Paco franchit les portes d’Arelate. Au loin, un homme proclamait que le grand masterchef Apicius embauchait des marmitons. Paco s’éloigna et finit par trouver une petite boutique dans une impasse sombre et humide dont l’enseigne signifiait à peu près ceci : « le Grand Enchanteur résout tous vos problèmes en un tour de main.. » - Des problèmes, soupira Paco, j’en ai bien des problèmes …. Alors entrons ! » La ruelle déjà n’était pas très accueillante, mais cette boutique était encore pire. La puanteur qui y régnait rappelait celle des cadavres en décomposition et les animaux en cage semblaient agoniser les plantes étaient malades et l’obscurité régnait en maître dans ce « magasin » Il allait faire demi-tour quand un nain sorti de nulle part se planta devant lui et demanda : dessin à ta convenance -« Alors jeune homme, quel est votre problème ? Ne ditesrien, laissez-moi deviner …. Hmmm, allons voyons… Hoho petit couquin … une affaire de cœur … allons, dites-moi à quoi elle ressemble … elle doit être drôlement jolie pour faire perdre la tête à un aussi beau garçon que vous ….Comment s’appelle t’elle, hein ? Julia, Faustina, Aurelia ? Voyant qu’on ne pourrait vraiment rien faire pour lui, Paco profita d’un moment d’inattention de l’Enchanteur et s’enfuit à toute jambes .. Il errait depuis un long moment, sans but, dans les rues embaumées d’Arles quand une odeur alléchante de rôtis l’attira


vers la Taverne d’Apicius. C’est que la faim le taraudait toujours. Mais dès l’entrée un homme aux allures de colosses s’approcha : - Eh : dis donc toi : que fais-tu ici ? - J’ai faim et je voudrais manger ! - On n’a pas que ça à faire…. aujourd’hui le restaurant est fermé on doit servir le repas pour l’anniversaire de l’Empereur et en plus on a trois marmitons malades! - Moi, je peux vous aider … - Toi ? Et qu’est-ce-que tu sais faire ? - Eh bien, je sais cuisiner … - Mouais … ça va (après l’avoir longuement regardé) tu feras l’affaire … Viens tu commences tout de suite. Au fait, moi c’est Junius Tullius Ciceron. Et toi ? - Heu … Paco ? Ils contournèrent les marmitons et entrèrent dans une petite pièce ; l’homme désigna des tonneaux. - Alors, ici on garde la viande. Il ouvrit un tonneau et fit signe à Paco de s’approcher - Elle est salée pour être conservée, expliqua t’il voyant l’air effaré de l’adolescent Il emmena Paco dans une seconde pièce où des personnes s’affairaient. - C’est ici que l’on prépare le garum. C’est le liquide qui est à la base de tous les plats que tu prépareras. Il est obtenu à partir de la macération des entrailles de poisson. Il soupira devant la mine dégoutée du jeune homme puis remontèrent tout deux vers la lumière. Lorsqu’ils arrivèrent en haut devant un comptoir, la queue était déjà longue car l’Empereur avait annoncé qu’en ce grand jour, il offrait le repas au peuple. Dessin de Paco avec air dégouté ou à ta convenance


- Tu vas commencer par faire le service au thermopolium* .. Tu vois les trous creusés dans le comptoir ? la nourriture est conservée au chaud là. Ici il y a de la patina*, dans le pot à côté c’est l’esicia* et le dernier contient les lenticula* . Tout est au chaud ! - Tullius, tu peux me parler un peu de la cuisine romaine… j’y connais pas grand-chose ! - C’est vrai que tu es étranger ! - Eh bien ! pour commencer il y a trois repas dans la journée : le 1er est le jentaculum que l’on prend en se levant, on mange un petit bout de pain dur frotté à l’ail. Le second est celui que tu vas servir : on mange sur le pouce à midi, mais c’est le 3ème , la cena, qui est le plus important : on le prend dans le triclinium de la domus. Elle est appelée ainsi car il y a trois sièges et … - Seulement trois ? Mais quand il y a des invités - He bien, on s’installe à plusieurs … d’ailleurs nous ne sommes pas vraiment assis ni couchés -

Et que mangez-vous ?

Tullius se tut un moment, réfléchit et finit par répondre : - Nous mangeons de la viande, des canards des paons.. nous ne mangeons pas les bêtes que nous élevons, elles ne servent qu’à fournir du lait, de la laine … mais nous utilisons beaucoup d’épices et tous nos plats sont à base de garum, je t’en ai déjà parlé ! mais assez parlé ! au travail Paco, assigné au service termina son service tard car il dut s’affairer ensuite à la préparation du pullum pour le repas impérial. Lorsque le soleil commença à se coucher Paco éteignit son feu, et s’en alla après avoir grignoté un bout de perna* Alors qu’il marchait dans la rue, il croisa un groupe d’adultes tenant chacun une petite serviette* -

Cette petite orgie était plutôt amusante dit l’un


- Oh oui, tu as raison, les plats étaient délicieux. - Exact, j’enverrai les restes demain à ma mère Paco, intrigué par ce qu’il venait d’entendre aurait bien demandé des explications mais les voix s’éloignaient déjà et le groupe n’était plus qu’ombres imperceptibles qu’il tentait de rattraper en vain …. Car l’adolescent se réveillait, Christophine assise à ses côtés qui lui tenait la main. Lorsqu’elle le vit revenir enfin à lui, elle bondit de joie et le serra si fort qu’il manqua de s’étouffer. - Que s’est-il passé ? demanda Paco - Tu … tu t’es étouffé, puis tu t’es évanoui après notre repas romain sur les quais du Rhône …… tu es resté plusieurs jours allongé sur ce lit sans aucune réaction …les médecins ont dit que tu as fait une allergie à une épice … ils cherchent encore à quoi ! Les médecins revenaient enfin… ils avaient trouvé la cause de l’allergie de Paco : le garum !

-------

Les aliments évoqués avec une astéristique feront l’objet d’une explication / dessiner un cadre en marge Thermopolium Patina Esicia lenticula

SEGUNDA HISTORIA. Chapitre 2 Traducido….

Mi-aout 2013 ….


Mediados de agosto de 2013 Dessin de Christophine et Paco dans la rue à Séville. Ils reçoivent sur leur portable le même SMS Dessin en gros plan du cadran du portable où est affiché le message qu’ils lisent ( on voit leurs têtes au dessus) Mediados de agosto de 2013 Dibujo de Cris y de Paco en una calle de SEvilla. Ambos reciben en su móvil el mismo SMS. Dibujar el primer plano de la pantalla del portátil en el que se ve el mensaje que ellos leen ( se ve la cabeza de ellos dos por encima ) Bonjour !. Le sujet pour votre mémoire de fin d’étude sera : la cuisine méditerranéenne. Vous ferez un grand Tour de l’Europe méditerranéenne afin d’analyser les particularités de cette cuisine et d’en présenter des échantillons représentatifs. Votre travail débutera le 25 aout et devra être rendu le 30 mai Bon courage à tous -votre professeur de cuisine

¡Buenos días! El tema de trabajo para vuestra memoria final de curso será :La cocina Mediterránea. haréis el recorrido por toda la Europa mediterránea con el objeto de analizar las peculiaridades de esta cocina y de hacer una presentación de ejemplos y muestras representativas .Vuestro trabajo comenzará el 15 de agosto y deberá estar terminado y documentado el 30 de mayo.

¡Suerte a todos¡


Vuestro profesor de hostelería.

Paco : Un tour de la méditerranée ! Paco: ¡Un recorrido por el Mediterráneo ! Christophine :Prends une carte on va voir par où on va passer ! Cristophine: ¡Píllate un mapa y vamos a ver el recorrido a seguir! Carte du parcours défini : Espagne ( séville) / France (provence) / Grèce (athènes) / Italie ( rome) / Portugal (porto) / espagne ( retour

à Séville) Mapa del recorrido elegido: España (Sevilla), Francia ( La Provence), Grecia ( Atenas), Italia (Roma), Portugal (Oporto), España ( vuelta a Sevilla) -----Arles … 26 août 2013 Artes ... 26 de agosto de 2013. Dessin d’une affiche du festival Arelate ( voir sur site internet) avec dans le programme annonce de : Dibujo de un cartel del festival de Arelate ( buscar imagen en internet ) el un programa de actividades: dégustations de produits romains Degustación de productos heredados de la antigua Roma.


15 h défile des centurions 15:00 h: desfile de centuriones. 21h :Grand film peplum : 21:00 Película ????

J’ai faim ? pas toi ? Tengo hambre ¿tu no? La veille, ils avaient rencontré un homme qui n’avait cessé de leur parlé durant le film du restaurant de son frère spécialisé dans la cuisine romaine. El día anterior encontraron a un hombre que no les dejó de hablar durante la película en el restaurante , de su hermano especializado en la antigua cocina romana. -

Si on allait au restaurant romain dont on nous a parlé ?

-

¿Dónde podríamos encontrar en restaurante del que nos ha hablado?

-

Tu te rappelles le nom ?

-

¿Te acuerdas del nombre?


-

Oui ! je risque pas d’oublier ! « A table en Méditerranée », 13 b rue Hugo à Arles.

-

¡Claro! ¡Me he cuidado de no olvidarlo! "Una mesa en el Mediterráneo"

Ils se mirent à la recherche de la rue Hugo qu’ils finirent après de nombreuses errances dans les ruelles en dédales d’Arles, par trouver par le plus grands des hasards Se miran y comienzan a buscar la calle de Hugo que encontraron después de muchos intentos fallidos por encontrarla por las callejuelas de Arles. Fue la suerte quién los ayudó a encontrarla Devant le restaurant - dessin de pilier avec nom du restaurant et menu unique proposé ( cf ci-dessous) Delante del restaurante( dibujo de pilier con el nombre del restaurante y el menú que proponen para ese día ( cf al lado.?????)

Herbae rusticae à l’embamma (mesclun de salades dans une sauce au garum, graines de moutarde, thym et huile d’olive) ( mezcla de ensaladas aderezadas con garum, granos de mostaza, Romero y aceite de oliva)

Cicerona ( pois chiches à l’ail et au cumin ) (Guisantes al ajo y cominos)

***

Pullum in elixam (Poulet bouilli dans un bouillon de céleri, cumin, poivre garum puis rôti au four et nappé d’une délicieuse sauce aux dattes et pignons)


( pollo bouilli en salsa de apio! comino! pimienta! garum.Posteriormente asado y bañado con una deliciosa salsa de dátiles y piñones)

Lenticulae ( lentilles aux châtaignes, menthe fraîche et coriandre) (Lentejas a las castañas, menta, fresas y cilantro)

*** Apo-tina (flan de semoule et fruits secs au miel et au poivre) (Flan de sémola y frutas secas con miel y pimienta )

Globi (brousse de vache au sésame, pavot et miel , frit) (Brocheta de vacuno al sésamo pavor y miel, todo ellos frito)

-

-

Allez, on y va ? ¿Vamos?

-

Ouais, ça a l’air trop bon !

-

¡SÍÍÍÍÍÍÍÍÍ! ¡Tiene buenas pintas!

Après les avoir installés à une table en plein air ombragée et avec vue sur le Rhône, le serveur, sans plus attendre, leur apporta une grande assiette d’herbae rusticae à l’embamma. Depués de sentarse en una mesa fresca a la sombra y con vistas a Ródano, el camarero sin haberlos atendido les sirve un gran plato de d’herbae rusticae à l’embamma.


Dès la 1ère fourchetée Paco devint rouge écarlate ! De la fumée sortait de ses oreilles et de son nez. Il se leva, sortit en courant vers le fleuve. « J’étouffe ! J’étouffe ! On m’a empoissonné ! » Desde la primera cuchara Paco se pone rojo escarlata. le salía el humo hasta por las orejas e incluso por la nariz. se levanta y se ha corriendo hacia el río." ¡Me ahogo, me ahogo! ¡Me han envenenado! Dessin de Paco rouge limite caricature Dibujo de paco rojo estilo a una caricatura Il s’écroula soudain dans les bras de Christophine … Se apoya de golpe en los brazos de Cristiphine Des bruits de rue lui parvenaient maintenant du lointain, des ombres flottantes s’agitaient autour de lui mais il ne comprenait plus la langue qu’on lui parlait … Dans son délire tout devenait confus ! Il n’avait plus aucun repère ! Oía de lejos los ruidos de la calle, en torno a él se agitaban grandes sombras y en este estado delirante, no llegaba a comprender la lengua que se hablaba a su alrededor, estaba muy confuso , no tenía ningún tipo de referencias... Il marchait au milieu de champs d’oliviers et se retrouva aux portes de la ville où deux centurions discutaient : Caminaba por medio de Olivares y llega a las puertas de a ciudad en la que habían dos centuriones hablando: -

Bonjour Monsieur…


-

Buenos días señor

-

Tu ne vois pas que nous sommes occupés ?? Que veux-tu ?

-

¿No te das cuenta que estamos ocupados? ¿Qué quieres?

-

C’est vrai ça nous sommes toujours dérangés en pleine discussion ! c’est inadmissible !

-

¡Es cierto! ¡Siempre nos molestan en plena discusión!¡ Es inadmisible!

-

Heu ! excusez-moi mais… auriez-vous l’amabilité de me dire où nous sommes ?

-

Umm... Disculpenmé pero...¿Tendrían la amabilidad de decirme dónde estamos?

-

Où ? il est marrant ce gars …on est où !! Hahahahaha ! elle est bonne celle-là, vieux !

-

¿Dónde? Este chaval es tonto... ¡Donde estamos...! ¡Ahhhhhhhhhh! ¡Esto es alucinante!

Délaissant son camarade prit d’un fou rire inexplicable, le premier centurion s’avança et demanda : Dejando a su compañero riéndose inexplicablemente como un loco, e primer centurión de adelanta y pregunta: -

Qui es-tu ? Que viens-tu faire ici étranger ?

-

¿Quién eres ?¿ Qué vienes a hacer aquí extranjero?


-

Eh bien, je suis un citoyen espagnol ….

-

Bueno, soy ciudadano español...

-

Un Espagnol ! Comment oses-tu te présenter ici ?

-

¡Un español! ¿ Cómo osas presentarte aquí?

-

Justement c’est où ici ? s’il vous plaît ! pourriez-vous me dire où l’on est ? Je crains de m’être un peu égaré …

-

Exactamente ¿qué lugar es este? ¡Por favor! Podría decirme dónde estamos? Temo haberme perdido...

-

Mais on est à Arelate, pardi ! et aujourd’hui est un grand jour ! Oui monsieur, un grand jour ! Pour récompenser Arelate de sa loyauté, l’empereur a décidé de fêter son anniversaire ici !!

-

¡Por Dios! Estamos en Arelate. Y precisamente hoy es un gran día, sí señor, un gran día. Para recompensar a la cuidad de su lealtad el emperador ha decidido celebrar su cumpleaños aquí.

Perdus dans ses pensées, Paco franchit les portes d’Arelate. Au loin, un homme proclamait que le grand masterchef Apicius embauchait des marmitons. Perdido en sus pensamientos, paco atravesó las puertas de Arelate. De lejos, un hombre proclamaba que el gran mister-chef Apicius contrataba pinches de cocina. Paco s’éloigna et finit par trouver une petite boutique dans une impasse sombre et humide dont l’enseigne signifiait à peu près


ceci : « le Grand Enchanteur résout tous vos problèmes en un tour de main.. » Paco se aleja y termina por encontrar una pequeña boutique en un callejón sin salida sombría y húmeda en la que el rótulo decía más o menos esto: "El gran encantador, mago, resuelve todos vuestros problemas con una vuelta de mano, (leyendo la palma de la mano). -

Des problèmes, soupira Paco, j’en ai bien des problèmes …. Alors entrons ! »

-

¡Los problemas! Suspira Paco, yo sí que tengo problemas... ¡Vamos, entremos! La ruelle déjà n’était pas très accueillante, mais cette boutique

était encore pire. La puanteur qui y régnait rappelait celle des cadavres en décomposition et les animaux en cage semblaient agoniser les plantes étaient malades et l’obscurité régnait en maître dans ce « magasin » La callejuela no estaba ya muy concurrida, pero esta boutique estaba aún más solitaria. El hedor que allí reinaba recordaba a el de los cadáveres en descomposición y los animales enjaulados que parecían agonizar. Las plantas estaban marchitas y la oscuridad era la dueña de esa particular tienda. Il allait faire demi-tour quand un nain sorti de nulle part se planta devant lui et demanda :

dessin à ta

convenance Iba a dar una vuelta cuando un enano salió de alguna parte. Se planta delante suya y le pregunta:


-« Alors jeune homme, quel est votre problème ? Ne ditesrien, laissez-moi deviner …. Hmmm, allons voyons… Hoho petit couquin … une affaire de cœur … allons, dites-moi à quoi elle ressemble … elle doit être drôlement jolie pour faire perdre la tête à un aussi beau garçon que vous ….Comment s’appelle t’elle, hein ? Julia, Faustina, Aurelia ? -" Entonces joven hombre ¿ cuál es vuestro problema? No diga nada, déjeme adivinar.... Ummmmm, veamos..... Ohhhhh pequeña couquin una cuestión de amores... Vamos dígame a que se parece... Debe ser muy guapa para hacer perder la cabeza a un jovencito tan apuesto como usted. ¿Cómo se llama? ¿Julia, Faustina, Aurelia...? Voyant qu’on ne pourrait vraiment rien faire pour lui, Paco profita d’un moment d’inattention de l’Enchanteur et s’enfuit à toute jambes .. Viendo que no podía hacer verdaderamente nada por él, Paco aprovecha un momento de distracción del encantador y se escapa a toda velocidad... Il errait depuis un long moment, sans but, dans les rues embaumées d’Arles quand une odeur alléchante de rôtis l’attira vers la Taverne d’Apicius. C’est que la faim le taraudait toujours. Mais dès l’entrée un homme aux allures de colosses s’approcha : Erró durante un gran tiempo por las calles estáticas, frías, envejecidas de Arles quitando un tentador olor de asado le atrae hacia la taberna de Apicius. Es el hambre el que aún lo atormentaba .Pero desde su entrada, un hombre con un aspecto de coloso se aproxima:


-

Eh : dis donc toi : que fais-tu ici ?

-

Y dime ¿qué haces aquí?

-

J’ai faim et je voudrais manger !

-

¡Tengo hambre y me gustaría comer!

-

On n’a pas que ça à faire…. aujourd’hui le restaurant est fermé on doit servir le repas pour l’anniversaire de l’Empereur et en plus on a trois marmitons malades!

-

No hay nada que hacer (imposible)Precisamente hoy, el restaurante está cerrado. Debemos servir la comida por el cumpleaños del emperador y encima tenemos a tres pinches de cocina enfermos.

-

Moi, je peux vous aider …

-

Yo puedo ayudarle

-

Toi ? Et qu’est-ce-que tu sais faire ?

-

¿Tu? ¿Qué sabes hacer?

-

Eh bien, je sais cuisiner …

-

Bueno... Se cocinar

-

Mouais … ça va (après l’avoir longuement regardé) tu feras l’affaire … Viens tu commences tout de suite. Au fait, moi c’est Junius Tullius Ciceron. Et toi

-

UMMMMM... Vale...(después de haberlo mirado detenidamente) es tu problema, es asuntó tuyo. Ven


comienzas enseguida.De hecho, yo soy Junius Tullius Cicerón. ¿Y tú? -

Heu … Paco ?

-

¿Paco?

Ils contournèrent les marmitons et entrèrent dans une petite pièce ; l’homme désigna des tonneaux. Ellos rodean a los pinches y entran en una pequeña habitación ; El hombre apunta los toneles -

Alors, ici on garde la viande.

-

Aquí guardamos al carne.

Il ouvrit un tonneau et fit signe à Paco de s’approcher Abre un tonel y le hace un signo a Paco para que se acerque. -

Elle est salée pour être conservée, expliqua t’il voyant l’air effaré de l’adolescent

-

Está salada para poderla conservar, le explica el hombre viendo el aspecto de estupefacción del adolescente

Il emmena Paco dans une seconde pièce où des personnes s’affairaient. Lleva a Paco a una segunda habitación donde algunas personas estaban atareadas.


-

C’est ici que l’on prépare le garum. C’est le liquide qui est à la base de tous les plats que tu prépareras. Il est obtenu à partir de la macération des entrailles de poisson.

-

Aquí es donde preparamos el garum. Esos el líquido que usamos como base en todos los platos que tu prepararás. Lo obtenemos a partir de la maceración de las entrañas de pescados.

Il soupira devant la mine dégoutée du jeune homme puis remontèrent tout deux vers la lumière. Lorsqu’ils arrivèrent en haut devant un comptoir, la queue était déjà longue car l’Empereur avait annoncé qu’en ce grand jour, il offrait le repas au peuple. Dessin de Paco avec air dégouté ou à ta convenance Suspira delante de la cara decaída del joven, luego vuelven a dirigirse hacia la luz. Cuando llegan a la parte superior de un contenedor , la cola ya era muy larga porque el emperador había anunciado que ese gran día ofrecería la comida al pueblo -

Tu vas commencer par faire le service au thermopolium* .. Tu vois les trous creusés dans le comptoir ? la nourriture est conservée au chaud là. Ici il y a de la patina*, dans le pot à côté c’est l’esicia* et le dernier contient les lenticula* . Tout est au chaud !

-

Tu vas a empezar a servir al trermopolium ... ¿Ves los agujeros de dentro en el contenedor? La comida se conserva así caliente. Aquí hay patina*, la cazuela de la lado es la esicia* y la última contiene la lenticula* ¡Y todo está caliente!


-

Tullius, tu peux me parler un peu de la cuisine romaine… j’y connais pas grand-chose !

-

Tullius, ¿me puedes hablar un poco de la cocina romana? No conozco gran cosa.

-

C’est vrai que tu es étranger !

-

¡Es cierto que eres extranjero!

-

Eh bien ! pour commencer il y a trois repas dans la journée : le 1er est le jentaculum que l’on prend en se levant, on mange un petit bout de pain dur frotté à l’ail. Le second est celui que tu vas servir : on mange sur le pouce à midi, mais c’est le 3ème , la cena, qui est le plus important : on le prend dans le triclinium de la domus. Elle est appelée ainsi car il y a trois sièges et ...

-

Bueno, para comenzar tenemos tres comidas al día: La primera es el jentaculum que se toma al levantarse, consiste en un trozo de pan duro frotado con ajo. La segunda es esta que vas a servir:se come a las medio día en punto Pero es la tercera, la cena la que es la más importante. La comemos en el triclinium de la domos. Se llama así porque está compuesta por tres sillones...

-

Seulement trois ? Mais quand il y a des invités

-

¿Sólo sois tres? ¿Y cuándo hay más invitados?

-

He bien, on s’installe à plusieurs … d’ailleurs nous ne sommes pas vraiment assis ni couchés


-

Bueno nos sentamos más en cada una... Por otro lado, ni estamos verdaderamente sentados ni acostados.

-

Et que mangez-vous ?

-

¿Qué coméis?

Tullius se tut un moment, réfléchit et finit par répondre : Tullius se calló un momento, reflexionó y terminó por contestar:

-

Nous mangeons de la viande, des canards des paons.. nous ne mangeons pas les bêtes que nous élevons, elles ne servent qu’à fournir du lait, de la laine … mais nous utilisons beaucoup d’épices et tous nos plats sont à base de garum, je t’en ai déjà parlé ! mais assez parlé ! au travail

-

Comemos carne, patos y pavos reales... No comemos las bestias que criamos, sólo sirven para producir leche, lana... Pero utilizamos muchas especies y todos nuestros platos están hechos con garum. ¡Ya te lo comenté! Y varias veces, al trabajo.

Paco, assigné au service termina son service tard car il dut s’affairer ensuite à la préparation du pullum pour le repas impérial. Paco, asignado al servicio, terminó su servicio tarde ya que después, tuvo que ponerse a preparar pullum para la cena imperial. Lorsque le soleil commença à se coucher Paco éteignit son feu, et s’en alla après avoir grignoté un bout de perna*


Cuando el sol empezó a acostarse, Paco apagó el fuego y se fue después de haber tapeado un trozo de perna.

Alors qu’il marchait dans la rue, il croisa un groupe d’adultes tenant chacun une petite serviette* Mientras anduvo en la calle, se encontró con un grupo de adultos que llevaron cada uno una toallita. -

Cette petite orgie était plutôt amusante dit l’un

-

Aquella pequeńa orgía fue bastante divertida, dijo el uno.

-

Oh oui, tu as raison, les plats étaient délicieux.

-

Oh sí, tienes razón, los platos fueron deliciosos.

-

Exact, j’enverrai les restes demain à ma mère

-

Efectivamente, mańana traeré los restos a mi madre.

Paco, intrigué par ce qu’il venait d’entendre aurait bien demandé des explications mais les voix s’éloignaient déjà et le groupe n’était plus qu’ombres imperceptibles qu’il tentait de rattraper en vain …. A Paco, intrigado por lo que acabó de oír, le hubiera gustado pedir explicaciones pero las voces ya se alejaban y el grupo ya sólo era unas sombras imperceptibles que intentaba coger en vano. Car l’adolescent se réveillait, Christophine assise à ses côtés qui lui tenait la main. Lorsqu’elle le vit revenir enfin à lui, elle bondit de joie et le serra si fort qu’il manqua de s’étouffer.


Porque el adolescente se despertó, Christophine sentada a su lado le cogía de la mano. Cuando lo vio ser otra vez él, saltó de alegría y lo apretó tan fuerte que casi se agobió. -

Que s’est-il passé ? demanda Paco

-

¿Que ha pasado? Preguntó Paco.

-

Tu … tu t’es étouffé, puis tu t’es évanoui après notre repas romain sur les quais du Rhône …… tu es resté plusieurs jours allongé sur ce lit sans aucune réaction …les médecins ont dit que tu as fait une allergie à une épice … ils cherchent encore à quoi !

-

Te.... Te agobiaste, y te desmayaste después de nuestra cena romana sobre los muelles del Rhône.... Te quedaste varios días tumbado en esta cama sin ninguna reacción.... Los médicos me dijeron que hiciste una alergia a una especie... ¡Todavía buscan cual de ellas!

Les médecins revenaient enfin… ils avaient trouvé la cause de l’allergie de Paco : le garum ! Por fin los médicos regresaron... Habían encontrado la causa de la alergia de Paco: ¡el garum!

-------


Les aliments évoqués avec une astéristique feront l’objet d’une explication / dessiner un cadre en marge Thermopolium Patina Esicia lenticula Los alimentos nombrados con un asterisco, serán objetó de explicación y se dibujarán en el margen.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.