Almanacco 2020

Page 1

PERSONE people

A

FATTI facts

DI UN ANNO of one year

RISULTATI results

C IN AB in AB

O


Buon Natale! Merry Christmas!

Auguri di Buone Feste. Insieme con tutta la magia del Natale! Season’s Greetings. Together with all the magic of Christmas!


Un nuovo Almanacco guardando a ieri, a oggi e a domani… Carissimi Tutti, questo 2020 è un anno atipico sotto molti punti di vista. Il COVID-19 ha avuto e ha tuttora sicuramente un forte impatto sulla nostra vita personale e lavorativa, obbligandoci, in questa pandemia, a intraprendere nuove modalità di gestione del lavoro. Innanzitutto, vogliamo esprimere la nostra vicinanza e il nostro affetto ai dipendenti che sono stati direttamente colpiti da questo virus e a tutti coloro che hanno perso alcuni dei propri cari. Abbiamo sentito un peso opprimerci il petto e guardandoci affettuosamente negli occhi abbiamo visto dei cuori profondamente feriti ma, insieme, nonostante il dolore e le ansie, le persone AB si sono messe a disposizione dell’azienda con tanto impegno e flessibilità per continuare a garantire l’erogazione dei nostri servizi, dimostrando un’ENERGIA DELLA PASSIONE che è ricerca di quella migliore qualità che ci permette di restare competitivi sul mercato. Questa resilienza, guidata anche dal cuore, esprime tutta la consapevolezza in merito al lavoro come valore che porta con sé quella forza e quella dignità umana che dà respiro e serenità. Tutto ciò non fa altro che confermare la convinzione di quanto siano le persone a fare la differenza ed oggi, più che mai, è questo probabilmente il ricordo migliore che ci rimarrà del 2020. GRAZIE! Concludiamo il nostro pensiero di fine anno invitando tutti a sentirci uniti in un unico grande e caloroso abbraccio perché vogliamo arrivare al cuore di tutti voi con il nostro affetto augurando BUONE FESTE a voi e ai vostri cari. Graziella, Angelo, Daniele e Chiara Baronchelli.

A new Almanac looking at yesterday, today and tomorrow... Dear All, this 2020 has been an atypical year in many ways. The COVID-19 pandemic has and continues to have a strong impact on our personal and working lives, forcing us to adopt new approaches for managing our work. First, we want to express our closeness and our solidarity to our employees who have been directly affected by this terrible virus and to all those who have lost loved ones. We felt a heavy weight on our chest and, looking affectionately in your eyes, we saw deeply wounded hearts. Yet despite the pain and anxiety we all felt, together, AB’s people made themselves available to the company with strong commitment and flexibility. This, to continue to ensure the delivery of our services, demonstrating an ENERGY that is the direct result of a PASSION synonymous with the pursuit of that best quality which enables us to remain competitive in the market. This resilience, also driven by an emotive impulse, expresses a sense of awareness about work as a value which, with it, brings about that human strength and dignity that gives way to tranquility. All this simply confirms our conviction of how much people make a difference. And today, more than ever, it is precisely this that will be our most important takeaway from this challenging 2020. THANK YOU! We conclude our year-end wishes inviting everyone to feel united in one immense and heartfelt embrace, wishing you and your loved ones HAPPY HOLIDAYS! Graziella, Angelo, Daniele and Chiara Baronchelli.


N° 1 JANUARY/JULY 2020


FOCUS ON

AB AL TEMPO DEL COVID-19 AB DURING THE COVID-19 CRISIS EVENTS

LOOKING KCAB TO LOOK FORWARD

[ KICKOFF 1999 ] BRESCIA 17 • 01 • 20

PARETE INGRESSO area registrazione 4x3 m.indd 1

N° 1 JANUARY JULY 2020

13/01/20 10:27

KICK OFF 2020 KICK OFF 2020 A TUTTO WEBINAR! WEBINARS ALL-AROUND! PRODUCT&TRENDS

READINESS ASSESSMENT READINESS ASSESSMENT SAFETY

COVID-19: GESTIONE DELL’EMERGENZA COVID-19 : EMERGENCY MANAGEMENT CASE HISTORY

COCA COLA & TONNO RIO MARE COCA COLA & TONNO RIO MARE ONE AB

PERSONE E ORGANIZZAZIONE PEOPLE AND ORGANIZATION AB WORLD

5


FOCUS ON

AB AL TEMPO DEL COVID-19 AB DURING THE COVID-19 CRISIS

L’ANNO CHE STA PER CONCLUDERSI È STATO CARATTERIZZATO DA UNA SITUAZIONE INASPETTATA, CHE CI HA COSTRETTO A RIPENSARE VELOCEMENTE A COME LAVORARE IN MODO DIVERSO DAL SOLITO E, IN GENERALE, A MOLTI ASPETTI DELLA NOSTRA VITA.

THE YEAR THAT IS ABOUT TO COME TO AN END WAS CHARACTERIZED BY AN UNEXPECTED AND UNPRECEDENTED SITUATION, ONE THAT HAS FORCED US TO QUICKLY RETHINK THE WAY WE WORK AND, IN GENERAL, MANY DIFFERENT ASPECTS OF OUR LIVES.

In questo difficile e particolare momento di grande discontinuità, abbiamo unito le forze per creare sinergie su più livelli e su più fronti, attraverso l’istituzione di un Comitato Straordinario che si riunisce settimanalmente e nei periodi più intensi si è tenuto quotidianamente, contando su un senso di appartenenza ed autentica solidarietà e responsabilità che hanno davvero saputo creare un sistema affiatato ed efficace, in grado di attuare le strategie utili ad affrontare il momento difficile che stavamo vivendo.

In this difficult and particular time of significant discontinuity, we have joined forces to create synergies on several levels and on several fronts. AB established an Extraordinary Committee that meets weekly and which during the most intense periods met daily, counting on a sense of belonging and authentic solidarity and responsibility, elements that have truly been able to create a close-knit and effective system capable of implementing the strategies needed to face the difficult moment we were experiencing.


[ Da subito, con il supporto della funzione H&S, abbiamo comunicato a tutti i dipendenti le varie procedure previste dalla Legge e dai vari Decreti, al fine di tutelare la salute e la sicurezza di tutti i nostri dipendenti. Per tutte le sedi estere, abbiamo individuato persone di riferimento per monitorare lo sviluppo della pandemia nel Paese e fornire un supporto costante al personale locale. Ancora oggi, i vari referenti di Paese condividono periodicamente informazioni sulla situazione locale, forniscono al gruppo indicazioni sull’andamento della pandemia e sulle problematiche riscontrate nel Paese e si tengono in contatto con riferimenti centrali per decidere insieme come affrontare i momenti più difficili. Abbiamo gestito una popolazione aziendale variegata, con profili professionali differenti e per i quali abbiamo adottato soluzioni il più possibile appropriate. È stato introdotto lo Smart Working per tutte le fasce di popolazione che potevano portare avanti il lavoro fuori dalla sede; questa modalità di lavoro nuova per il Gruppo è risultata efficace ed ha consentito di dare continuità al business, tanto da spingere il vertice ad avviare un progetto, chiamato “Impresa Intelligente” che nei prossimi mesi lavorerà per definire delle modalità di lavoro che saranno applicabili anche dopo la fine della pandemia e che saranno ispirate a logiche di flessibilità e di efficacia, anche grazie al supporto delle nuove tecnologie. Per la prima volta in azienda è stato utilizzato lo strumento della Cassa Integrazione, messa a disposizione dal Governo per fronteggiare l’emergenza COVID-19, a supporto della gestione delle temporanee chiusure di alcuni reparti aziendali; questa misura, associata ad una

January July

] ABNEWS 2020

With the support of the H&S function, we were immediately able to communicate to all employees the various procedures provided for by Law and by the various Decrees implemented, in order to protect the health and safety of all our employees. For all overseas locations, we identified contact persons tasked to monitor the development of the pandemic in their specific country and provide ongoing support to local staff. Today, the various contacts in each country continue to periodically share information on the local situation, provide the Group with information on pandemic trends and problems in the country and keep in touch with central contacts to make joint decisions of how to tackle the challenges ahead of us. We have been able to effectively manage a diverse corporate community, characterized by different professional profiles and for which we have adopted targeted solutions as appropriate as possible to the specific needs. Smart Working was introduced for all employee categories that were in a position to carry out their work remotely. This new way of working has proved to be effective for the Group and has made it possible to provide business continuity, so much so as that top management made the decision to launch a new “Intelligent Enterprise” project. Over the next few months, we will work to define working methods that will be applicable even after the end of the pandemic, approaches inspired by the logic of flexibility and effectiveness also thanks to the support of the latest technologies. For the first time, we used the Redundancy Fund tool made available by the Italian Government to deal with the COVID-19 emergency, in order to help us to support the management of temporary closures of a number of company departments. 7


FOCUS ON

JANUARY/JULY 2020

QUESTO MOMENTO DI INCERTEZZA GLOBALE NON CI HA IMPEDITO DI PROSEGUIRE LE ATTIVITÀ A SUPPORTO DELLA CRESCITA E DELL’EVOLUZIONE DEL GRUPPO. gestione di ferie e permessi, ci ha assicurato di ridurre al minimo situazioni di difficoltà economica per i nostri dipendenti. Ancora oggi, nella seconda ondata del virus COVID-19, lo Smart Working e queste misure di sicurezza sono applicate tutti i giorni, nonostante ciò, molti nostri colleghi stanno continuando a lavorare sul campo presso i cantieri e all'estero. Per questo ci si sta muovendo per cercare di dar loro ogni strumento per lavorare in sicurezza e per orientarsi correttamente in un contesto normativo in continuo mutamento. Questo è, quindi, un momento di incertezza globale ma ciò non ci ha impedito di proseguire in questi mesi le attività a supporto della crescita e dell’evoluzione del Gruppo. La funzione HR sta rivedendo i propri processi interni e si è articolata organizzativamente al fine di supportare lo sviluppo delle sedi estere secondo il modello ABGlocal, presentato ad inizio anno dal nostro Presidente durante l’incontro di Kick Off. In parallelo il Modello di Leadership e il nuovo processo di Premialità e Sviluppo ci stanno supportando nel consolidamento dei ruoli e delle competenze tecnico gestionali.

This measure, combined with the management of vacation days and leave, enabled us to minimize situations of economic difficulty for our employees. Today, during the second wave of the COVID-19 virus, Smart Working and these security measures continue to be applied on a daily basis. Despite this, however, many of our colleagues are continuing to work on site, at construction sites and abroad and we are working hard to try to provide them with every tool necessary to work safely and to ensure them concrete support so they can correctly navigate in a constantly changing regulatory environment. This is, no doubt, a moment of global uncertainty. But this has not prevented us from continuing our activities to support the growth and evolution of the Group in recent months. The HR function is reviewing its internal processes and has been reorganized in order to be able to support the development of foreign offices according to the ABGlocal model, presented at the start of the year by our President during the Kick Off meeting. At the same time, the Leadership Model and the new Recognition and Development process are supporting us in the consolidation of roles and technical management skills.

THIS MOMENT OF GLOBAL UNCERTAINTY HAS NOT PREVENTED US FROM CONTINUING OUR ACTIVITIES TO SUPPORT THE GROWTH AND EVOLUTION OF THE GROUP.


[

January July

] ABNEWS 2020

Sappiamo che la situazione globale sta ponendo il mondo del lavoro di fronte a molte difficolta ma, allo stesso tempo, siamo convinti che ci stia offrendo la possibilità di cogliere opportunità che potremmo mantenere e fare nostre una volta che questo brutto periodo sarà passato.

We are very much aware that the global situation is forcing the working world to face some rather difficult challenges. At the same time, we are convinced that this context is enabling us to seize opportunities from which we can continue to benefit once this difficult situation is behind us.

La Direzione HR

HR Management

9


EVENTS

JANUARY/JULY 2020

KICK OFF 2020

LOOKING KCAB TO LOOK FORWARD

KICK OFF 2020

[ KICKOFF 1999 ] BRESCIA 17 • 01 • 20

13/01/20 10:27

LOOKING BACK TO LOOK FORWARD: A 40 ANNI DALLA NASCITA DI AB IL KICK OFF 2020 È STATO UN’OCCASIONE PER RIPERCORRERE LE TAPPE PRINCIPALI DELLA NOSTRA STORIA, VOLGENDO LO SGUARDO ANCHE AL FUTURO.

LOOKING BACK TO LOOK FORWARD: 40 YEARS AFTER THE FOUNDING OF AB, THE KICK OFF 2020 EVENT WAS AN OPPORTUNITY TO RETRACE SOME OF THE KEY MILESTONES IN OUR HISTORY, WHILE ALSO LOOKING TO THE FUTURE.

Si avvicina il 40esimo anno di AB, fondata nel 1981. Quale occasione migliore, se non quella dello scorso KICK OFF, per fare il punto della situazione rispetto alle tappe più significative della nostra storia?

Founded in 1981, AB’s 40 year anniversary is just around the corner. What better occasion than that of our last KICK OFF to look back and retrace some of the key milestones in our company’s history?


[ L’appuntamento dello scorso 17 gennaio, tenutosi al Brixia Forum di Brescia, ci ha permesso di volgere lo sguardo indietro, dall’inaugurazione del nuovo stabilimento di Orzinuovi del 2009 fino al percorso di internazionalizzazione e di celebrazione dell’unione di intenti e obiettivi del ONE AB, passando per i nostri “giovani leoni” che hanno accettato la sfida di portare lo spirito aziendale nelle diverse sedi del mondo, fino ad arrivare all’ECOMAX® 2020, ovvero lo sviluppo del prodotto che ci eravamo prefissati nel 2016. Sono seguiti molti cambiamenti nella nostra azienda, al fine di promuovere la cultura dell’innovazione, l’introduzione di nuove tecnologie, l’integrazione tra sistemi e nuovi modi di lavorare e di organizzarsi. Abbiamo rafforzato i ponti tra le varie realtà aziendali e ci siamo impegnati in una rivoluzione digitale, grazie anche alla creazione di DOABLE. Tutti questi passaggi ci hanno portato alla vision attuale, quella di una AB non più solo riferimento globale della cogenerazione ma leader delle energie sostenibili, attraverso il contributo fondamentale di AB GRADE nel settore R&D. Tra i prodotti pensati per rispondere alle nuove prospettive di mercato citiamo BIOCH4NGE® e CH4LNG per la produzione e la liquefazione del biometano, SILEX per la purificazione del biogas da discarica e la gamma di soluzioni per il trattamento delle emissioni in atmosfera offerta da Deparia, che dallo scorso anno è entrata a far parte della famiglia AB. Abbiamo inoltre migliorato ECOMAX® con la nuova versione ECOMAX NEXT®. Cosa ci aspetta nei prossimi 3 anni? Possiamo sintetizzare gli obiettivi con i seguenti concetti chiave: raddoppiare la capacità di costruire nuovi impianti, diminuire i costi, mantenere come imperativo la vicinanza al cliente, sviluppare nuove soluzioni finanziarie, lavorare alla crescita di tutti i dipartimenti, sempre mantenendo le persone al centro.

January July

] ABNEWS 2020

The event held this past January 17, at the Brixia Forum in Brescia, allowed us to look back, from the inauguration of the new plant in Orzinuovi in 2009, to our journey of internationalization and celebration of the union of goals and objectives of ONE AB. This, without forgetting our “young lions” who accepted the challenge to develop our corporate spirit across the different locations around the world and arriving at ECOMAX® 2020, the important product development we decided to undertake back in 2016. Over the years, our company has seen many changes, all with the aim of promoting a culture of innovation, the introduction of new technologies, the integration between systems and new ways of working and organizing ourselves. We have strengthened the bridges between the various business components and we are committed to a digital revolution, also thanks to the launch of DOABLE, our new Digitization Center. All these various steps have led us to our current vision: that of an AB that is no longer merely a global reference on cogeneration, but a leader in sustainable energy solutions, thanks to AB GRADE's key contribution in the R&D sector. Among the various products designed to respond to new market prospects we must, of course, mention BIOCH4NGE® and CH4LNG, solutions designed for the production and liquefaction of biomethane, SILEX for the purification of biogas from landfills, as well as the range of solutions for the treatment of atmospheric emissions offered by Deparia, which last year became part of the AB family. We have also improved our ECOMAX® solution, with the new ECOMAX NEXT® version. What awaits us in the next 3 years? We can summarize our objectives with the following key concepts: doubling the ability to build new plants, reducing costs, maintaining customer proximity as an imperative, developing new financial solutions, working on the growth of all departments, all this, while always keeping people at the center of our vision.

11


EVENTS

JANUARY/JULY 2020

A TUTTO WEBINAR! WEBINARS ALL-AROUND!


[

January July

] ABNEWS 2020

WEBINAR: IL TERMINE DERIVA DALL'UNIONE DI DUE PAROLE, "WEB" E "SEMINAR".

WEBINAR: THE TERM DERIVES FROM THE UNION OF TWO WORDS: "WEB" AND "SEMINAR".

GLI EVENTI AB DIVENTANO DIGITALI!

AB EVENTS GO DIGITAL!

Il mondo delle fiere e della convegnistica ha subito pesanti contraccolpi a livello mondiale, legati come sappiamo alla recente emergenza sanitaria.

As we're sure you are all well aware, the world of fairs and conferences has suffered heavy repercussions around the world, linked to the recent health crisis.

AB ha vissuto questa situazione da ambo i lati, ovvero sia come espositore nelle principali manifestazioni internazionali di settore, che hanno cancellato o posticipato tutti gli appuntamenti, sia come organizzatore di eventi a scopo divulgativo e/o commerciale (CHP Days tramite Cogeneration Channel e gli eventi AB come l'On-site Power in Canada o il CHP in the UK, solo per citarne alcuni).

AB has experienced both sides of this situation: as an exhibitor in leading international events in the sector, which have canceled or postponed all upcoming dates, and as an organiser of events for educational and/or commercial purposes (CHP Days via the Cogeneration Channel and AB events such as, Onsite Power in Canada or CHP in the UK, just to name a few).

La risposta fisiologica di molte organizzazioni è stata quella di orientarsi verso le edizioni digitali, gli ormai famosi webinar. Il termine deriva dall'unione di due parole, web e seminar. Si tratta di eventi che possono essere seguiti in diretta online, dal pc o da altro dispositivo mobile, solitamente tramite registrazione, permettendo una partecipazione più estesa (non vincolata da spostamenti fisici), il download di materiale di approfondimento in tempo reale e l'interazione tra lo speaker e l'audience.

The physiological response of many organizations has been to move towards digital editions, the now famous webinars. The term derives from the union of two words: "web" and "seminar". These are events that can be followed live online, from a PC or from other mobile device, usually through registration. They facilitate a wider participation (not constrained by physical travel), they allow to download in-depth material in real time, facilitating also the interaction between the speaker and the audience.

Il primo appuntamento, svoltosi l'11 giugno, è stato dedicato all'industria Food&Beverage italiana, replicato il 18 giugno in spagnolo per il pubblico messicano. È seguito il webinar organizzato dal FIRE il 9 luglio in collaborazione con AB, dal titolo: "COGENERAZIONE: le opportunità di oggi e la roadmap del futuro tra efficienza energetica, microgrid e idrogeno". Tutti gli eventi hanno riscontrato una partecipazione numerosa e proattiva da parte degli utenti.

The first event, which was held on June 11, focused on the Italian Food & Beverage industry and was offered again on June 18 in Spanish for the Mexican public. Another webinar has been organized by FIRE in collaboration with AB, held on July 9. The event is entitled: "COGENERATION: today's opportunities and the roadmap of the future between energy efficiency, microgrids and hydrogen". They all saw a large and proactive participation on the part of users. 13


PRODUCTS &TRENDS

JANUARY/JULY 2020

READINESS ASSESSMENT READINESS ASSESSMENT


[

IL READINESS ASSESSMENT PER VERIFICARE LO STATO DI SALUTE DEL PROGETTONE

January July

] ABNEWS 2020

READINESS ASSESSMENT TO CHECK THE PROGETTONE'S HEALTH STATUS

A metà del 2020 il Progettone ha visto il completamento di un altro step importante, ovvero il Readiness Assessment. Si è trattato di una valutazione volta a capire lo stato di salute del progetto SAP S/4HANA, con l'obiettivo di cogliere eventuali criticità e individuare possibili soluzioni. La focalizzazione su SAP ha inevitabilmente, per i livelli di integrazione che ha con le altre due iniziative (PLM e LEAN), esteso il check a tutto il Progettone.

In the first half of 2020 the activities of our "Progettone” (Big Project) saw the completion of another important step, namely the Readiness Assessment. The evaluation was focused on understanding the state of health of the SAP S/4HANA project, with the aim of detecting any critical issues and identifying possible solutions. Due to the levels of integration with the other two initiatives underway (PLM and LEAN), the focus on SAP has inevitably extended the check across the entire "Big Project".

L'iniziativa è stata promossa da un team composto dai Program Manager Daniele Baronchelli e Daniele Ferrari e da Daniele Benelli e Roberto Della Loggia ed è stata quindi guidata in prima battuta da IT e O&CI. La partecipazione è stata ampia, sia in termini di livelli, sia in termini di dipartimenti ed ha interessato tutte le funzioni di business coinvolte nel progetto SAP: sales, service, acquisti, logistica, produzione e AFC.

The initiative was promoted by a team made up of Program Managers Daniele Baronchelli and Daniele Ferrari, as well as Daniele Benelli and Roberto Della Loggia and was therefore led by IT and O&CI. The assessment saw broad participation, both in terms of levels and of departments, engaging all the different business functions involved in the SAP project: sales, service, purchases, logistics, production and AFC.

L'attività è servita a “serrare” le fila del team di progetto a tutti i livelli: il coinvolgimento di persone con responsabilità e profondità di conoscenza diverse ha dato modo di creare un collante enorme.

The initiative served to "close" the ranks for the entire project team across all levels: the involvement of people with different responsibilities and depth of knowledge made way for the creation of a sort of enormous bonding agent.

L'output generale è stato sicuramente positivo e l'apprezzamento nei confronti di questa attività è stato dimostrato dalla partecipazione proattiva da parte dei colleghi ai numerosi impegni nell'arco dei due mesi, che ha comportato sicuramente uno sforzo significativo.

The general output was certainly positive and the positive reception towards this activity was demonstrated by the proactive participation of colleagues in the numerous commitments that took place over the two-month period, which certainly entailed a significant effort on everyone's part. 15


SAFETY

JANUARY/JULY 2020

COVID-19: GESTIONE DELL’EMERGENZA COVID-19 : EMERGENCY MANAGEMENT GESTIONE EMERGENZA COVID-19

COVID-19 EMERGENCY MANAGEMENT

Sin dall’inizio dell’emergenza, l’azienda ha adottato tutte le misure al fine di garantire la massima tutela dei lavoratori.

Since the very beginning of the pandemic, AB has adopted all the necessary measures in order to guarantee the maximum protection of employees.

In particolare, ricordiamo alcuni di questi interventi adottati:

• Continua informazione al personale • Costituzione

di un comitato straordinario che si riunisce periodicamente per monitorare la situazione ed indirizzare prontamente le decisioni

Some of the specific interventions adopted include: • Continuous information to staff • Establishment of an Extraordinary Committee that meets periodically to monitor the situation and promptly guide decisions

• Redazione specifico documento per

• Drafting of a specific document for emergency management to supplement the Operational Safety Plan for construction site activities

• Ove consentito per tipologia di lavoro,

• Where permitted by the type of work, a rapid and effective availability of work in smart working mode

• Pulizia e sanificazione dei locali,

• Cleaning and sanitizing of work premises, equipment and vehicles with specific disinfectant products

• Sospensione corsi di formazione in aula e ove possibile fatti a distanza

• Suspension of classroom training courses and, where possible, distance learning

gestione emergenza ad integrazione del Piano Operativo Sicurezza per attività di cantiere una rapida ed efficace predisposizione del lavoro in modalità smart working

attrezzature e mezzi con specifici prodotti disinfettanti

• Limitazione di spostamenti e trasferte ed invito a evitare lavorazioni non urgenti

• Limitation of travel and invitation to avoid non-urgent work


[

Ma tutto questo non sarebbe sufficiente se ogni singola persona, interna o esterna, che prende parte all’attività lavorativa, non si impegni a rispettare in modo scrupoloso le disposizioni date dall’azienda. Oltre alle attività che già conoscete, a ottobre è stato organizzato un corso obbligatorio di formazione online per l’Italia, che verrà replicato all’estero, con l’obiettivo di rafforzare la conoscenza dei lavoratori in merito alla gestione dell’emergenza da parte dell’azienda, ricordando le regole e la loro applicazione nei contesti specifici, in modo da aumentare la consapevolezza dell’importanza del comportamento del singolo lavoratore per il raggiungimento dell’obiettivo comune, ovvero quello di evitare la propagazione del virus all’interno dell’ambito lavorativo. L’azienda sta monitorando il continuo evolversi della situazione, mandando gli aggiornamenti via mail. Ora più che mai è importante attenersi strettamente alle indicazioni date, in quanto il mancato rispetto delle disposizioni può portare alla contaminazione propria e dei colleghi. Per questo siamo certi che ci sarà la massima collaborazione da parte di tutti.

But all this would not be enough if every single person, internal or external, who takes part in AB’s business activities, does not undertake to scrupulously comply with the rules and regulations implemented by the Company. In addition to the activities that you are already familiar with, in October a mandatory online training course for Italy was organized, that will soon extended to foreign countries, with the aim of solidifying employees' knowledge of company emergency management, remembering the rules and their application in specific contexts, so as to increase awareness of the importance of the individual worker's behavior to achieve the common goal, namely to prevent the spread of the virus within the workplace. The Company is monitoring the continuous development of the situation and sending regular updates via email. Now, more than ever, it is important to adhere as strictly as possible to the instructions provided, as failure to do so can lead to contaminating yourself, as well as your colleagues. With this in mind, we are certain that there will be maximum cooperation on the part of everyone involved.

January July

] ABNEWS 2020

SIN DALL’INIZIO DELL’EMERGENZA, L’AZIENDA HA ADOTTATO TUTTE LE MISURE AL FINE DI GARANTIRE LA MASSIMA TUTELA DEI LAVORATORI. SINCE THE VERY BEGINNING OF THE PANDEMIC, AB HAS ADOPTED ALL THE NECESSARY MEASURES IN ORDER TO GUARANTEE THE MAXIMUM PROTECTION OF EMPLOYEES. 17


CASE HISTORY

JANUARY/JULY 2020

COCA COLA & TONNO RIO MARE COCA COLA AND TONNO RIO MARE


[

RECENTEMENTE ABBIAMO AVVIATO DUE IMPIANTI DI TRIGENERAZIONE LEGATI A DEI BRAND MOLTO IMPORTANTI DEL FOOD & BEVERAGE. Il primo è stato installato presso l'azienda Sibeg, che dal 1960 produce e sviluppa tutti i prodotti a marchio The Coca-Cola Company in Sicilia. L'azienda, da sempre sensibile alle tematiche ambientali, ha intrapreso un "percorso sostenibile" che ha previsto, come ultimo tassello in ordine temporale, l'entrata in funzione dell'impianto di trigenerazione AB, un ECOMAX® 9 NGS avviato a fine gennaio 2020.

January July

] ABNEWS 2020

RECENTLY WE HAVE PUT IN OPERATION TWO TRIGENERATION PLANTS LINKED TO LEADING FOOD & BEVERAGE BRANDS. The first was installed at the Sibeg company, which has been producing and developing all The Coca-Cola Company branded products in Sicily since 1960. The company, which has long been attentive to environmental issues, has embarked on a “sustainable path” which, as a last step, saw the entry into operation of an AB ECOMAX® 9 NGS trigeneration plant, commissioned in January 2020.

19


CASE HISTORY

JANUARY/JULY 2020

Caratteristiche dell’impianto di trigenerazione di Sibeg/Coca Cola Characteristics of the Sibeg/Coca Cola trigeneration plant PCI gas naturale / PCI natural gas

kWh/Nm3

9,5

Consumo gas naturale / Natural gas consumption

Nm /h

228

Potenza introdotta / Power input

kW

2.169

Potenza meccanica erogata / Mechanical power output

kW

928

Potenza elettrica erogata / Electrical power output

kWe

901

Potenza termica recuperabile / Thermal power recovered

kWt

1.010

Rendimento elettrico effettivo / Actual electrical energy efficiency

%

42

Rendimento termico effettivo / Actual thermal energy efficiency

%

47

Rendimento complessivo effettivo / Total actual energy efficiency

%

88

3


[ Il sistema permette la produzione per l'autoconsumo di energia elettrica, vapore e acqua refrigerata, un risparmio del consumo di energia elettrica del 45% e una diminuzione delle emissioni di CO2 in atmosfera di 1.084 tonnellate. Anche Bolton Group ha scelto un impianto di trigenerazione AB per il suo stabilimento di Cermenate (CO), dove viene prodotto il Tonno Rio Mare. L'ECOMAX® 27 NGS installato presso lo stabilimento in provincia di Como si è rivelato la soluzione perfetta per far fronte alle esigenze della linea di produzione, che richiede oltre all'energia elettrica, anche vapore ed energia frigorifera per le fasi di sterilizzazione del prodotto. Anche in questo caso la scelta di investire in efficienza energetica rientra in un piano di crescita sostenibile dell'azienda, al fine di coniugare gli obiettivi di business con il rispetto per l'ambiente.

January July

] ABNEWS 2020

The system supports the production of electricity, steam and chilled water for selfconsumption, leading to a 45% saving in electricity consumption and a decrease in CO emissions into the atmosphere of 1,084 tons. The Bolton Group has also chosen an AB trigeneration plant for its plant in Cermenate (in the Province of Como), where the popular Tonno Rio Mare canned tuna is produced. The ECOMAX® 27 NGS installed at the plant in the province of Como has proved to be the perfect solution to meet the needs of the production line which, in addition to electricity, also requires steam and refrigeration energy for the product sterilization phases. Yet again, the choice to invest in energy efficiency is part of the company's sustainable growth plan, focused on combining business objectives with respect for the environment.

Caratteristiche dell’impianto di trigenerazione di Bolton Characteristics of the Bolton trigeneration plant PCI gas naturale / PCI natural gas

kWh/Nm3

9,5

Consumo gas naturale / Natural gas consumption

Nm /h

617

Potenza introdotta / Power input

kW

5.860

Potenza meccanica erogata / Mechanical power output

kW

2.745

Potenza elettrica erogata / Electrical power output

kWe

2.678

Potenza termica recuperabile / Thermal power recovered

kWt

2.447

Rendimento elettrico effettivo / Actual electrical energy efficiency

%

45

Rendimento termico effettivo / Actual thermal energy efficiency

%

41

Rendimento complessivo effettivo / Total actual energy efficiency

%

86

3

21


ONE AB

JANUARY/JULY 2020

Persone e organizzazione NUOVA ORGANIZZAZIONE STRATEGY AND GROUP PROJECTS.

NEW ORGANIZATION IN THE STRATEGY AND GROUP PROJECTS MACRO-FUNCTION.

Circa due anni fa abbiamo creato la macro-funzione Strategic Group Projects, diretta da Daniele Baronchelli che, nell’ottica di gestire progetti di rilevante impatto strategico per il nostro Gruppo, ha assunto il coordinamento delle funzioni ICT e DOABLE.

About two years ago we created the Strategic Group Projects macro-function, directed by Daniele Baronchelli who took over the coordination of the ICT and DOABLE functions in order to manage projects of significant strategic impact for our Group.

Oggi, per migliorare ulteriormente il coordinamento tra le funzioni corporate più esposte nella gestione del cambiamento, abbiamo deciso di inserire anche la funzione HR e O&CI sotto il coordinamento di Daniele Baronchelli. Riteniamo fondamentale mantenere queste quattro funzioni all’interno di uno stesso perimetro organizzativo, che a partire da oggi si chiamerà Strategy & Group Projects. Le quattro funzioni corporate potranno quindi lavorare con maggiore sinergia, pur continuando a mantenere ciascuna i rispettivi ambiti di responsabilità e i propri obiettivi.

Today, to further improve the coordination between the most exposed corporate functions in managing change, we have also decided to include the HR and O&CI function under the coordination of Daniele Baronchelli. We believe it is essential to keep these four functions within the same organizational perimeter, which starting today will be called Strategy & Group Projects. The four corporate functions will therefore be able to work with greater synergy, while continuing to maintain their respective areas of responsibility and their objectives.

In ambito HR, come già comunicatovi, a partire da inizio anno abbiamo avviato una importante azione di potenziamento, che diventa ancor più rilevante nello scenario attuale. Potete consultare tutte le modifiche organizzative nell’organigramma pubblicato sulla intranet.

In the HR area, as we have already announced to you, at the beginning of the year we started an important strengthening action, which becomes even more relevant in the current scenario. All details are available in the organizational chart of the Group on the Intranet.

People and Organization


[

January July

] ABNEWS 2020

NUOVI IN AB A bordo a partire da Gennaio 2020 / On board since January 2020 Silvia Merigo Giulia Tiberio Rajpinder Kaur Benedetta Boldrini Francesca Brozzi Luca Orsini Angelo Garda Adhurim Gashi Maria Peronespolo Alessandro Tedesco Luca Zana Mariachiara Cabra Emanuele Ottini Vitaliy Pakholko Sandro Dell'Anna Simone Perego Marialidia Benedetti Stefano Conti Luca Cigala Andrea Bignami Andrea Nolli Alessandro Minelli Aron Spinelli Francesco Turi Jacopo Ortolano Marco Grazioli Matteo Pasquotto Jorge Enrique Pereira Ponton Antonino Lo Nardo Pierangelo Molinari Alessio Duina Samuele Asperti Carmine Forelli Nicolò Bisacco Adeel Nawaz Alessandro Angelini Filippo Brandolini David Monti Simone Bizioli Luigi Martelozzo Francesco Astuni Luigi Ricci Maria Cristina Bonizzi Yishu Kumar Mourão dos Santos Guilherme Antonio Albanese Ivano Bonalumi Tomasz Łatka Piotr Ciula Bartoszem Łyczko Diego Benedito da Silva Alice Basse de Oliveira Andre William Aquino de Oliveira Leandro Amorim da Silva Priscila Lorette Gonçalves da Silva Andries Vasilica

AFC AFC Marketing HSE HR ICT Cleaning Quality Legal AFC Logistics Sales Logistics Engineering Production Engineering Engineering Engineering Engineering Construction Installation Warehouse O&R Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance O&R O&R Maintenance O&R Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance Service Support SAM Maintenance Maintenance Service Sales Maintenance Maintenance Production Production Maintenance Maintenance Sales AFC AFC Maintenance Maintenance AFC Maintenance

AB Holding AB Holding AB Holding AB Holding AB Holding AB Holding AB Holding AB Impianti AB Holding AB Holding AB Holding AB Energy AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service Deparia Deparia KWE AB ENERGY POLSKA SPÓŁKA KWE AB ENERGY POLSKA SPÓŁKA KWE AB ENERGY POLSKA SPÓŁKA AB Energy Do Brasil AB Energy Do Brasil AB Energy Do Brasil AB Energy Do Brasil AB Energy Do Brasil AB Energy Romania

Totale dipendenti al 7 luglio 2020 / Total employees on 07/07/2020: 894

23


NUOVA ORGANIZZAZIONE & SUPPLY CHAIN

PROCUREMENT

NEW ORGANIZATION IN THE PROCUREMENT & SUPPLY CHAIN

Il nuovo assetto organizzativo della funzione Acquisti Logistica e Magazzini di AB, rinominata Procurement & Supply Chain, è il risultato di un lungo e articolato lavoro che ha visto nei mesi scorsi un forte coinvolgimento congiunto di consulenti esterni e di Monica Ranghetti assieme alla sua squadra.

The new organizational structure of the Purchasing Logistics department and Warehouse department, renamed Procurement & Supply Chain, is the result of a long and articulated work in which there has been a great joined involvement of external consultants and of Monica Ranghetti along with her team.

Questa funzione ha sempre ricoperto all’interno di AB un ruolo strategico, che vogliamo rinforzare con questa nuova organizzazione, grazie alla quale la funzione Procurement & Supply Chain potrà supportare non solo la crescita del business ma anche la trasformazione aziendale, attraverso una gestione strategica dei fornitori e dei componenti chiave e garantendo sempre maggiore efficienza nei processi di acquisto e di supply chain.

This department has always covered a strategic role within AB and today we wish to reinforce it with this new organization which thanks to it, the Procurement & Supply Chain will be able to handle not only the business growth but also the company transformation, through a strategic management of suppliers and key components and always ensuring more efficiency in the purchasing process and supply chain.

I principi che hanno organizzazione sono:

guidato

questa

nuova

• la semplificazione della struttura organizzativa; • una strategia acquisti di Gruppo organizzata per categorie merceologiche; • la presenza di un unico presidio organizzativo di logistica e magazzini; • l’implementazione di nuovi processi e ruoli in grado di generare valore. La nuova organizzazione della funzione Procurement & Supply Chain, sotto la Direzione di Monica Ranghetti, si articola in due aree:

The principles that have guided this new organization are: • the simplification of the organizational structure; • a Group purchasing strategy organized by category of merchandise; • the presence of a unique management of logistics and warehouse; • the implementation of new processes and roles able to generate value. The new organization of the Procurement & Supply Chain department, under the direction of Monica Ranghetti, consists of two areas:

1. Procurement, coordinata ad interim da Monica e nella quale si concentrano tutte le attività di acquisto;

1. Procurement, coordinated for the intervening time by Monica and in which all purchasing activities concentrate;

2. Logistics & Warehouse che, sotto il coordinamento di Chiara Baronchelli, racchiude al suo interno tutti i magazzini e la logistica.

2. Logistics & Warehouse that, under the coordination of Chiara Baronchelli, holds all warehouses and logistics.

La nuova struttura è già operativa e tutti i dettagli possono essere consultati all’interno dell’organigramma di Gruppo pubblicato sulla Intranet AB. Considerato l’elevato livello di complessità di questi cambiamenti organizzativi, nei prossimi mesi sono previste diverse attività di fine tunings, di completamento dei passaggi di consegne, di formazione e di messa a punto dei nuovi ruoli, che favoriranno una piena e completa implementazione del nuovo assetto organizzativo.

The new structure is already operative and all details are available in the organizational chart of the Group on the Intranet. Considering the high complexity of these organizational changes, fine tuning activities will be held in the next few months, handover completion, training and final tunings for new roles which will favor a full and complete implementation of the new organizational structure.


[

January July

] ABNEWS 2020

SALUTIAMO E RINGRAZIAMO.../WE GREET AND THANK... Luca Ari Roberto Borrelli Marco Condorelli Livia Manenti Alessandro Zomparelli Alexandre Martins Carmelito Santos Cristiano Silva Jader Novaes Joel Goes Jonatan Santana Marcelo Tavares Paulo Henrique Teixeira Jr Roque Silva Uindson de Jesus Deivide do Carmo Costa Daniel Conceição Oliveira de Jesus Davide Milanesi Lorenzo Scannavini Filippo Liverani Damiano Cernuschi Dario Torchia Deborah Dondoni Letterio Ragno Tomasz Navrot Szczygiel Przemyslaw Marco Rubagotti Alberto Morzenti Alex Tanzini Andrea Pizzocolo Eric Cremonesi Luigi Chiodi Arianna Sguotti Kaick Migliorini Cruzeiro Salvatore Burrafato Carmine Tacchio Luigi Chiodi Edgar Galvez Samuele Rosa Andrea Pizzocolo David Pood Daniele Contursi Filippo Attilio Francesco Connor Smith Tomasz Nawrot Mauro Carminati Paulo Ricardo Lima Neves Manolo Carrera Luigi Fabis Diego Benedito da Silva Flavia Ricetti Alessandra Elsido Efrem Stucchi Mateus da Costa Torres de Oliveira Ivano Chiarotti Alex Quber Nicola Bulla Mayara de Oliveira Furlani Kruja Ardit Maita Bassel Ivan Corlazzoli Silvia Regazzi Leandro Amorim da Silva Guilherme Genesini Galhardo Zouhair Abdeljebbar Paolo Epis

Maintenance IT Maintenance HSE Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance Control room HR Maintenance Warranties HSE Receptionist Maintenance Maintenance Maintenance Engineering Engineering Production R&D PM Mechanical Authorization AFC Control Room Maintenance Facility English Teacher Control Room AB Grade Sales Maintenance O&R Purchasing Energy OCI Maintenance Facility Maintenance AFC OCI HSE Controlo Room Maintenance Maintenance Sales Production AFC Maintenance Maintenance Maintenance AFC Maintenance Sales Production AFC

AB Service AB Holding AB Service AB Holding AB Service AB Energy Do Brasil AB Energy Do Brasil AB Energy Do Brasil AB Energy Do Brasil AB Energy Do Brasil AB Energy Do Brasil AB Energy Do Brasil AB Energy Do Brasil AB Energy Do Brasil AB Energy Do Brasil AB Energy Do Brasil AB Energy Do Brasil AB Service AB Holding AB Service AB Service AB Holding AB Service AB Service KWE AB ENERGY POLSKA SPOŁKA KWE AB ENERGY POLSKA SPOŁKA AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Energy Do Brasil AB Service AB Service AB Impianti AB Holding AB Service AB Impianti AB Energy Israel AB Service AB Service AB Energy Canada AB Energy Polska AB Holding AB Energy Do Brasil AB Service AB Service AB Energy Do Brasil AB Impianti AB Holding AB Service AB Energy Do Brasil AB Service AB Energy AB Impianti AB Energy Do Brasil AB Service AB Energy Canada AB Service AB Holding AB Energy Do Brasil AB Energy Do Brasil AB Impianti AB Holding

25


AB WORLD

SINERGIE E INIZIATIVE SYNERGIES AND INITIATIVES

CORONAVIRUS e l'iniziativa RACCONTATECI COME CORONAVIRUS and the "TELL US ABOUT YOUR STATE VIVENDO QUESTO PERIODO. EXPERIENCES DURING THIS PERIOD!" initiative. Il lockdown ha rappresentato per tutti noi un'esperienza particolare, che ha cambiato radicalmente abitudini e modo di vivere.

The lockdown has been an unprecedented and particular experience for us all, one that has radically changed our every day habits and way of life.

L'iniziativa "CORONAVIRUS: RACCONTATECI COME STATE VIVENDO QUESTO PERIODO!" è stata ideata proprio per cercare di vivere in maniera positiva questo momento, trasmettendo un messaggio di speranza e di vicinanza. Molti colleghi hanno deciso di condividere su Yammer immagini, disegni e testi a descrizione delle proprie giornate, per sentirsi più vicini e superare la barriera della distanza fisica.

The "CORONAVIRUS: TELL US ABOUT YOUR EXPERIENCES DURING THIS PERIOD!" initiative has been devised precisely to try and help all of us to live this particular moment in a positive way, transmitting a message of hope and closeness. Many of our colleagues have decided to share images, drawings and comments on Yammer describing their days, to feel closer and overcome the physical distance barriers imposed by the pandemic.

Grazie alla vostra adesione, è stato possibile effettuare una donazione all'Ospedale Mellino Mellini di Chiari (BS), una delle strutture supportate dall'azienda durante questa emergenza.

Thanks to your contributions, it was possible to make a donation to the Mellino Mellini Hospital in Chiari (in the province of Brescia), one of the structures supported by the Company during this emergency.


[

January July

] ABNEWS 2020

NEW BIRTHS

Tommaso di Silvia Redana 14/12/2019

Emma di Marta Bissolotti 06/01/2020

Giulia di Daniel Gennari 16/01/2020

Davide di Alice Merisio 24/04/2020

Sofia di Gianluca Faustini 27/04/2020

Marco di Fabio Roncali 29/04/2020

Celeste e Caterina di Alice Maninetti 09/06/2020

27


N° 2 AUGUST/NOVEMBER 2020


FOCUS ON

LA TRIGENERAZIONE SOTTOZERO SUB-ZERO TRIGENERATION

N° 2 AUGUST NOVEMBER 2020

EVENTS

I WEBINAR DELL’AUTUNNO/INVERNO WEBINARS SCHEDULED THIS FALL/WINTER PRODUCT&TRENDS

NASCE CH4LNG CH4LNG IS BORN NUOVO SITO PER DEPARIA DEPARIA’S NEW WEBSITE CASE HISTORY

PRIMO IMPIANTO A BIOGAS A SANSA DI OLIVE FIRST BIOGAS PLANT FED WITH OLIVE POMACE ONE AB

PERSONE E ORGANIZZAZIONE PEOPLE AND ORGANIZATION AB WORLD

29


FOCUS ON

LA TRIGENERAZIONE SOTTOZERO: I CASI SAMMONTANA E STERILGARDA SUB-ZERO TRIGENERATION: THE SAMMONTANA AND STERILGARDA CASES


[

] ABNEWS 2020

August November

NEI MESI ESTIVI ABBIAMO COMPLETATO CON SUCCESSO L’AVVIAMENTO DI DUE IMPORTANTI IMPIANTI DI TRIGENERAZIONE, INSTALLATI PRESSO GLI STABILIMENTI PRODUTTIVI DI SAMMONTANA E STERILGARDA Queste installazioni rappresentano un importante passo in avanti a livello di innovazione, poiché grazie all’evoluzione della tecnologia degli assorbitori è ora possibile ottenere acqua fredda a 1°C o sottozero, mentre fino a qualche anno fa il limite raggiungibile era di 6°C. Vediamo nel dettaglio i due impianti. L’impianto di trigenerazione progettato e realizzato da AB per lo stabilimento di Sammontana di Colognola ai Colli (VR) costituisce una significativa testimonianza dei benefici e delle opportunità della cogenerazione al servizio dell’industria dolciaria. Si tratta di un ECOMAX® 20 NGS che prevede l’autoproduzione e l’autoconsumo combinato di 4 vettori energetici: energia elettrica, vapore saturo a 5 bar, acqua calda a 98°C e acqua fredda a -5°C, quest’ultima prodotta attraverso un assorbitore ad ammoniaca. I vettori sopra citati si integrano perfettamente con i fabbisogni del sito di installazione e con le utenze calde e fredde richieste dal processo produttivo. Nei primi mesi di funzionamento i risultati sono stati superiori alle aspettative in termini di disponibilità operativa dell’impianto (ovvero nr. ore di funzionamento al mese), percentuale di recupero dei vettori termici disponibili e benefici economici ottenuti.

THIS SUMMER, WE SUCCESSFULLY COMPLETED THE START-UP OF TWO IMPORTANT TRIGENERATION PLANTS, INSTALLED AT THE SAMMONTANA AND STERILGARDA PRODUCTION FACILITIES These installations represent an important step forward in terms of innovation, as thanks to the evolution of absorber technology it is now possible to obtain cold water at 1 °C or at temperatures below zero, whereas until a few years ago the achievable limit was 6 °C. Let’s take a close look at the two plants. The trigeneration plant designed and built by AB for the Sammontana facility in Colognola ai Colli (VR) serves as key proof of the benefits and opportunities of cogeneration in the confectionery industry. An ECOMAX® 20 NGS installation that supports the combined selfproduction and self-consumption of 4 energy carriers: electricity, saturated steam at a pressure of 5 bar, hot water at 98 °C and cold water at -5 °C , the latter produced through an ammonia absorber. These carriers integrate perfectly with the needs of the installation site and with the hot and cold uses required by the production process. During the first few months, the results were higher than expected in terms of plant operating availability (i.e. the number of hours of operation per month), percentage of recovery of available heat carriers and economic benefits obtained.

31


FOCUS ON

AUGUST/NOVEMBER 2020

Un ottimo risultato per Sammontana, che conta di poter sfruttare l’impianto oltre le 7.100 ore/anno stimate inizialmente, potendo risparmiare più di 580 Ton di CO2 equivalenti.

An excellent result for Sammontana, which expects to be able to use the system over the 7,100 hours/year that was initially estimated, saving more than 580 tons of CO2 equivalent.

L'impianto di trigenerazione installato presso lo stabilimento produttivo di Sterilgarda a Castiglione delle Stiviere (MN) è un ECOMAX® 44 NGS, in grado di produrre energia elettrica e termica destinata al sostentamento energetico del complesso, con una operatività del gruppo prevista di circa 8.000 h/anno.

The trigeneration plant installed at Sterilgarda’s production facility in Castiglione delle Stiviere (MN) is an ECOMAX® 44 NGS, able to produce electrical and thermal energy needed to cover the energy needs of the complex, with an expected group operation of about 8,000 h/year. In particular, the thermal energy is produced as hot water (90 °C), saturated steam (191 °C) and non-glycol ice-cold water (1 °C), the latter relying on a lithium bromide absorber.

In particolare, l’energia termica viene prodotta sotto forma di acqua calda (90°C), vapore saturo (191°C) e acqua gelida non glicolata (1°C), quest’ultima tramite un assorbitore a bromuro di litio. Caratteristiche dell’impianto di trigenerazione di Sterilgarda Characteristics of the Sterilgarda trigeneration plant PCI gas naturale / PCI natural gas

kWh/Nm3

9,5

Consumo gas naturale / Natural gas consumption

Nm3/h

1.022

Potenza introdotta / Power input

kW

9.709

Potenza meccanica erogata / Mechanical power output

kW

4.596

Potenza elettrica erogata / Electrical power output

kWe

4.500

Potenza termica recuperabile / Thermal power recovered

kWt

4.130

Rendimento elettrico effettivo / Actual electrical energy efficiency

%

46

Rendimento termico effettivo / Actual thermal energy efficiency

%

42

Rendimento complessivo effettivo / Total actual energy efficiency

%

88


[

] ABNEWS 2020

August November

Caratteristiche dell’impianto di trigenerazione di Sammontana Characteristics of the Sammontana trigeneration plant PCI gas naturale / PCI natural gas

kWh/Nm3

9,5

Consumo gas naturale / Natural gas consumption

Nm /h

477

Potenza introdotta / Power input

kW

4.535

Potenza meccanica erogata / Mechanical power output

kW

2.058

Potenza elettrica erogata / Electrical power output

kWe

2.006

Potenza termica recuperabile / Thermal power recovered

kWt

1.751

Rendimento elettrico effettivo / Actual electrical energy efficiency

%

44

Rendimento termico effettivo / Actual thermal energy efficiency

%

38

Rendimento complessivo effettivo / Total actual energy efficiency

%

83

La referenza di Sterilgarda è particolarmente interessante in quanto rappresenta il primo caso di applicazione della trigenerazione AB al mondo lattiero-caseario, con l’enorme vantaggio di riuscire a produrre acqua gelida a 1°C (utilizzata da gran parte delle aziende del settore), aprendo quindi un ventaglio a livello di possibilità di mercato rispetto a questo nuovo settore applicativo.

3

Sterilgarda's case is particularly interesting, as it represents the first application of AB trigeneration in the dairy world, with the enormous advantage of being able to produce refrigerated water at 1 °C (used by most companies in the sector), thus opening up a range of market possibilities in relation to this new application sector.

33


EVENTS

AUGUST/NOVEMBER 2020

I WEBINAR DELL’AUTUNNO/INVERNO

WEBINARS SCHEDULED THIS FALL/WINTER A FRONTE DEL GRANDE SUCCESSO RISCOSSO NEGLI ULTIMI MESI DAGLI EVENTI IN FORMATO DIGITALE, ABBIAMO RIPROPOSTO PER QUESTO AUTUNNO/INVERNO UN RICCO CALENDARIO DI WEBINAR TARGATI AB.

A inaugurare la stagione autunnale è stato l’evento destinato al mercato del Regno Unito, dal titolo “CHP on the menu for reduced emissions and power costs in the food & beverage industry”, che si è svolto il 22 ottobre. Realizzato in collaborazione con Energy Live News, testata indipendente che si rivolge al

settore dell’energia in Gran Bretagna, è stata l’occasione per approfondire i benefici della tecnologia AB per le aziende inglesi che operano nel comparto alimentare e delle bevande, ospitando anche le testimonianze del nostro cliente Campari e della società di consulenza ambientale Delta-Simons.

TAKING INTO ACCOUNT THE GREAT SUCCESS OF DIGITAL EVENTS IN RECENT MONTHS, THIS FALL WE ARE ONCE AGAIN PROPOSING A RICH CALENDAR OF AB WEBINARS.

The fall/winter season kicked off with the UK market event entitled “CHP on the menu for reduced emissions and power costs in the food & beverage industry”, held on October 22. Created in collaboration with Energy Live News, an independent UK energy magazine, the event served

as an opportunity to learn more about the benefits of AB technology for UK food and beverage companies, including testimonials from our client Campari and from the Delta-Simons environmental consulting company. A webinar aimed at Mexico’s plastic industries took place


[

] ABNEWS 2020

August November

Nel mese di novembre è stata la volta del webinar indirizzato alle industrie del settore plastico in Messico. A dicembre infine gli appuntamenti hanno interessato il mercato del Nord America, ovvero Stati Uniti con focus sul biometano e Canada per l’industria alimentare e delle bevande, entrambi organizzati con due importanti associazioni del rispettivo settore.

in November. In December, the events concerned the North American market, namely the United States with a focus on biomethane and Canada in relation to the food and beverage industry, both organized in collaboration with two important associations operating in the respective sectors.

35


PRODUCTS &TRENDS

AUGUST/NOVEMBER 2020

NASCE CH4LNG CH4LNG IS BORN

BIOLNG DA BIOGAS, ACCORDO EUROPEO TRA AB E L’OLANDESE STIRLING CRYOGENICS IN QUESTO SETTORE STRATEGICO NEL MERCATO DELLE ENERGIE RINNOVABILI. AB e l’olandese Stirling Cryogenics di Eindhoven (società del gruppo HYSYTECH, con sede in Italia) hanno annunciato la sigla di un accordo di collaborazione per la progettazione, costruzione, installazione e manutenzione di impianti per la produzione di biometano liquido con criogeneratori basati su tecnologia Stirling. Dall’accordo nasce CH4LNG, il liquefattore progettato, come unità singola, per sistemi bioLNG fino a 12 tpd (tonnellate/giorno), adatto alla liquefazione del biometano per impianti di upgrading del biogas di piccole e medie dimensioni. Combinato con la soluzione di upgrading

BIOCH4NGE®, CH4LNG consente di trasformare il biogas in bioLNG carbon neutral contribuendo efficacemente allo sforzo di transizione energetica e decarbonizzazione, in linea con le politiche europee. L’accordo consente di unire i punti di forza delle due aziende per cogliere le opportunità di rilievo nel mercato del biometano e del bioLNG. L’unione delle competenze ingegneristiche, industriali ed operative di Stirling Cryogenics e di AB è una scelta mirata a offrire le migliori tecnologie e know-how a clienti esistenti e nuovi del mercato del biogas, impegnati nella conversione all’upgrading.


[

] ABNEWS 2020

August November

BIOLNG FROM BIOGAS, EUROPEAN AGREEMENT BETWEEN AB AND THE DUTCH-BASED STIRLING CRYOGENICS IN THIS STRATEGIC SECTOR IN THE RENEWABLE ENERGY MARKET. AB and the Dutch company Stirling Cryogenics based in Eindhoven (a HYSYTECH Group company, with an office in Italy) announce the signing of a Collaboration Agreement for the design, construction, installation and maintenance of plants for the production of liquid biomethane with cryogenerators based on the Stirling technology. The Agreement has made way for the development of CH4LNG, the liquefactor designed, as a single unit, for bioLNG systems up to 12 tons/day, suitable for the liquefaction of biomethane for small and medium biogas upgrading plants. Combined with the BIOCH4NGE® upgrading solution, CH4LNG

enables the transformation of biogas into carbon neutral bioLNG, effectively contributing to the energy transition and decarbonisation effort, in line with the latest European policies. The Agreement enables the two companies to combine their strengths, taking advantage of significant opportunities in the biomethane and bioLNG market. The combination of Stirling Cryogenics’ and AB’s engineering, industrial and operational expertise is a choice aimed at offering the best technologies and know-how to existing and new customers in the biogas market, engaged in conversion projects for biogas upgrading.

37


PRODUCTS &TRENDS

AUGUST/NOVEMBER 2020

NUOVO SITO PER DEPARIA

DEPARIA’S NEW WEBSITE IS ONLINE

Lo scorso anno la famiglia AB si è allargata, dando il benvenuto al team di Enviroexperts Italia Srl – Deparia, la realtà italiana con sede a Calolziocorte (Lecco) che costruisce e installa macchine e impianti per l'abbattimento degli inquinanti per la power generation/cogenerazione sia da motori a gas sia da turbine e opera inoltre nel settore della depurazione dell’aria, nell’ambito: a) della combustione di flussi di gas da processi industriali per i quali sia necessaria una depurazione per ossidazione, specialmente se ad alta temperatura e con sistemi rigenerativi; b) dell’abbattimento di emissioni odorigene industriali.

Last year the AB family expanded its network, welcoming the Enviroexperts Italia Srl – Deparia team, that manufactures and installs pollution remediation equipment and plants for power generation/cogeneration from gas engines as well as turbines. The company also operates in the air purification sector, specializing in combustion of gas flows from industrial processes for which oxidation purification is necessary, especially if at high temperature and with regenerative systems, as well as on the abatement of industrial odorous emissions.


[

] ABNEWS 2020

August November

In questi mesi abbiamo lavorato ad un restyling degli strumenti di comunicazione, nell’ottica di proporre al mercato un’immagine rinnovata dell’azienda. Sul nuovo sito, www.deparia.com, è possibile approfondire tutte le soluzioni tecnologiche disponibili per il controllo delle emissioni inquinanti in atmosfera, con la possibilità di scaricare le schede tecniche relative a ciascun prodotto e visionare le referenze degli oltre 150 clienti che in questi anni l’hanno scelta come partner tecnologico. Le attività di marketing dedicato proseguiranno anche nei prossimi mesi, attraverso la produzione di nuovi contenuti destinati agli strumenti di comunicazione online e offline oltre che ai social media.

Over the past few months, we have been working on a restyling of the communication tools, with the aim of offering the market a renewed image of the company. The new Deparia website is online and can be viewed at www.deparia.com. The site provides an in depth look at all the various technological solutions available for controlling polluting emissions into the atmosphere. What’s more, visitors can download the technical data sheets for each product and view the references provided by more than 150 customers which, in recent years, have chosen the company as their technological partner. Focused marketing activities will continue over the next few months, through the creation of new content for online and offline communication tools, as well as social media platforms.

39


CASE HISTORY

AUGUST/NOVEMBER 2020

CASE HISTORY

PRIMO IMPIANTO A BIOGAS A SANSA DI OLIVE FIRST BIOGAS PLANT FED WITH OLIVE POMACE

È STATO INAUGURATO IL 25 SETTEMBRE 2020 IL NUOVO IMPIANTO BIOGAS PROGETTATO E COSTRUITO PER AGROLIO, AZIENDA DELLA FAMIGLIA AGRESTI DI ANDRIA (BT), DA CINQUE GENERAZIONI IMPEGNATA NELLA PRODUZIONE DI OLIO EXTRAVERGINE DI OLIVA L’unicità dell’impianto, già operativo da un anno, sta nell’essere uno dei primi in Europa alimentato al 100% con la sansa di oliva e quindi nella capacità di gestire il processo di fermentazione della sansa nel digestore. L’efficienza e la funzionalità dell’impianto sono garantite da costanti rilevamenti, interventi e soluzioni innovative apportate per consentire una “digestione” ottimale dei residui della produzione dell’olio di oliva. Il biogas prodotto alimenta un impianto di cogenerazione AB della Linea ECOMAX® BIO da 500 kW, mentre il digestato rientra nel ciclo vegetale della produzione olivicola contribuendo a migliorarne qualità e quantità. Il sistema è stato progettato e realizzato da BTS Biogas.

"Questo impianto rappresenta un ottimo esempio di economia circolare e di biogas fatto bene (biogasdoneright®). Attraverso la cogenerazione alimentata a biogas i sottoprodotti e gli scarti delle attività agro-industriali possono infatti generare elettricità e calore che le aziende utilizzano per essere maggiormente efficienti energeticamente ed economicamente – ha affermato Angelo Baronchelli, Presidente di AB - Il nostro impianto di cogenerazione ECOMAX® è il fiore all’occhiello della produzione di AB e rappresenta l’unione di competenze ingegneristiche, industriali ed operative, pensate per offrire al cliente un prodotto di altissima qualità oltre che una risposta efficace e sostenibile alle urgenti problematiche legate all'ambiente".


[

] ABNEWS 2020

August November

THE NEW BIOGAS PLANT DESIGNED AND BUILT FOR AGROLIO WENT ONLINE ON SEPTEMBER 25 OF THIS YEAR, COMPANY OWNED BY THE AGRESTI FAMILY IN ANDRIA (BT) WHICH HAS BEEN ENGAGED IN THE PRODUCTION OF EXTRA VIRGIN OLIVE OIL FOR FIVE GENERATIONS The unique characteristics of the plant, already operational for over a year, lies in being one of the first in Europe to be 100% fed with olive pomace and therefore in the ability to manage the pomace fermentation process in the digester. The efficiency and functionality of the system are guaranteed by constant assessments, interventions and innovative solutions designed to facilitate an optimal “digestion” of by-products from the production of olive oil. The biogas produced feeds an AB ECOMAX® BIO 500 kW cogeneration plant, while the digestate is reintegrated into the olive oil production cycle and contributes to improving its quality and quantity. The system has been designed and manufactured by BTS Biogas.

“This plant is an excellent example of a circular economy, as well as of “biogas done right” (biogasdoneright®). Through cogeneration powered by biogas, by-products and waste produced from agro-industrial activities can, in fact, generate electricity and heat that companies use to be more energy and economically efficient – explained Angelo Baronchelli, President of AB. Our ECOMAX® cogeneration plant is the flagship of AB’s production and represents the combination of engineering, industrial and operational skills and expertise, designed to offer customers a high quality product, as well as an effective and sustainable answer to the urgent environmental issues facing us”. 41


ONE AB

AUGUST/NOVEMBER 2020

Persone e Organizzazione NUOVI IN AB A bordo a partire dal 1 Luglio al 31 Ottobre 2020 / New employees from July 1, to October 31, 2020 Baratti Paolo Cecere Edoardo Cassani Damiano Apollonio Luca Oliva Biagio Sabbioni Thomas Lanzanova Marco Gualtieri Fabio Pezzaioli Alberto Medici Simone Cornali Paolo da Paolo Buoni Emanuele Di Filippo Claudio Kumar Yushu Lal Hardeep Mazzola Giovanni Luca Mastrolillo Michele Ziliani Andrea olonzi Emanuele Mazzilis Zaccaria Chiappelli Saimon Perilli Irene Peccenini Luca Benetti Leonardo Pini Michele Ouael Ben Hamouda Celer Bartosz Sheth Parth Aleksandar Miletic Singh Amarjeet Graça Lemos Vaz Beatriz Francisco da Silva Eliabe De Oliveira Silva Natalia Evangelista Renata Lorenz Michael Lopez David Przemyslaw Saternus Szalkowski Emanuel Piloni Ilaria Bassoli Paolo Ciocan Ioan Paul Botnari Serghei Cusmai Alessandro Miladinovic Filip Quatrana Fabrizio Benzi Alessandro Pennaccino Michaela Roncali Jessica Gallerini Giorgia Ragona Antonio Scarnera Matteo Ribeiro Araujo Matheus

HSE Sales Production New & General Facility Production Electrical Installation Engineering Engineering Engineering Engineering Engineering R&D Maintenance Maintenance Maintenance O&R Maintenance Commissioning Maintenance Service Engineering Maintenance Maintenance Purchasing Maintenance Maintenance Service Engineering Maintenance Warehouse Purchasing Maintenance Maintenance HR Warehouse Purchasing Reception PM Maintenance Commissioning Installation Purchasing Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance Engineering ICT Logistic ICT ICT Proposal Engineer Warehouse

AB Holding AB Energy AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Service AB Service AB Service AB Impianti AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service KWE Technika Energetyczna EPS AB Energy Canada EPS AB Energy Canada EPS AB Energy Canada AB Energy do Brasil AB Energy do Brasil AB Energy do Brasil AB Energy do Brasil AB Energy Deutschland AB Energy USA KWE Technika Energetyczna KWE Technika Energetyczna AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Service AB Impianti AB Holding AB Holding AB Holding AB Holding AB Energy AB Energy do Brasil

Totale dipendenti al 31 ottobre 2020/ Total employees on 10/31/2020: 925

People and Organization


[

] ABNEWS 2020

August November

SALUTIAMO E RINGRAZIAMO.../WE GREET AND THANK... Gilberti Renato Castaldo Dario Castelli Maria Conti Federica Panella Dina Bracchi Diego Bottarelli Bruno Colosio Fabrizio Calciolari Davide Corlazzoli Ivan Sticchi Sandro Brunelli Davide Popa Iulian Irinel Marques da Silva Everson Cassani Damiano Tiganciuc Oxana Oliva Biagio Marziano Francesco

Facility HR Facility Logistic ICT Engineering Engineering Sales Maintenance Maintenance Maintenance O&R Maintenance Maintenance Pre-commissioning Purchasing Pre-commissioning Maintenance

AB Holding AB Holding AB Holding AB Holding AB Holding AB Impianti AB Impianti AB Energy AB Service AB Service AB Service AB Service AB Energy Romania AB Energy do Brasil AB Impianti AB Impianti AB Impianti AB Service

43


AB WORLD SINERGIE E INIZIATIVE

SCAN ME! WORLDCOGENERATIONDAY.ORG

SYNERGIES AND INITIATIVES

World Cogeneration Day: celebrating the “heroes” of cogeneration

World Cogeneration Day: la celebrazione degli “eroi” della cogenerazione Il World Cogeneration Day è un evento virtuale che ogni anno celebra un aspetto del settore della cogenerazione. Quest’anno l’emergenza sanitaria che stiamo vivendo ha sottolineato ancora di più il ruolo fondamentale degli operatori del settore, che grazie alla loro attività e al loro impegno hanno permesso il funzionamento delle infrastrutture essenziali, come gli ospedali, i centri di trattamento delle acque reflue e in generale tutti gli impianti che generano energia tramite cogenerazione, anche durante la pandemia. Per noi è motivo di orgoglio rientrare in questa categoria e per questo motivo abbiamo deciso di sostenere l’iniziativa, per rinnovare il ringraziamento a tutti coloro che hanno contribuito a portare avanti le attività 24 ore su 24, 7 giorni su 7.

World Cogeneration Day is a virtual event which, each year, celebrates a key aspect of the cogeneration sector. This year, the health emergency that we are experiencing has highlighted, more than ever, the fundamental role of operators in the sector, which, thanks to their activity and commitment, have made it possible to keep essential infrastructures, such as hospitals, waste water treatment centers and, in general, all plants that generate energy through cogeneration, operational even during the pandemic. For us, falling into this category is a source of great pride and, for this very reason, we made the decision to support the initiative, to renew our thanks to all those who have contributed to carrying out the activities 24/7.


[

] ABNEWS 2020

August November

Primo veicolo pesante a metano liquido per AB Da settembre è entrato in funzione nella flotta AB il primo veicolo pesante alimentato a LNG (Liquified Natural Gas). Una scelta dettata dall’evolversi del mercato dei veicoli pesanti alimentati a metano liquido, che oggi eguagliano a livello di affidabilità e performance i camion tradizionali diesel, garantendo al contempo un risparmio economico e una significativa riduzione dell’impatto ambientale. Nel dettaglio, si tratta del modello Stralis LNG della Iveco, società italiana già leader nella produzione di veicoli a metano tradizionale, sia per il trasporto leggero che per quello pesante, ora in prima linea nella produzione di veicoli LNG. Questo primo veicolo getta delle solide basi per le prossime scelte di acquisto, sempre più orientate verso soluzioni di trasporto sostenibile, in linea con l’operato di AB.

First liquid methane-powered heavy vehicle for AB In September, the AB fleet welcomed its first LNG (Liquified Natural Gas) powered heavy vehicle. A choice dictated by the evolution of the market for heavy vehicles powered by liquid methane, which today equal traditional diesel trucks in terms of reliability and performance, while ensuring economic savings and a significant reduction in environmental impact. The vehicle is an Iveco Stralis LNG model, Italian company that is already a leader in the production of traditional methane vehicles, both for light and heavy transport, and now at the forefront of LNG vehicle production. This first vehicle lays a solid foundation for future purchasing decisions, increasingly oriented towards sustainable transport solutions in line with AB’s operational strategy. 45


AB WORLD SINERGIE E INIZIATIVE SYNERGIES AND INITIATIVES

Un supporto concreto alle eccellenze agroalimentari del territorio attraverso il progetto di Inchiostro È stata presentata la candidatura al Bando Emblematici Maggiori per la provincia di Cremona del progetto “ADAMAH”, sviluppato da Inchiostro Cooperativa Sociale di Soncino (CR) anche grazie al fondamentale sostegno di AB, pronta ad entrare nel capitale sociale di Inchiostro – nel caso il progetto venisse finanziato – e a rimanere socio sovventore per tutta la durata dello stesso. Questo progetto conferma l’attenzione di AB al territorio ed il suo costante impegno a sostenerne lo sviluppo. Il Progetto ADAMAH, nato dalle idee e dalla passione del Team di Inchiostro, intende sviluppare – presso la sede di Inchiostro a Soncino – un polo di trasformazione agro-alimentare al servizio di agricoltori, produttori e cooperative agricole, che possa anche consentire di ampliare l’offerta formativa dell’Ente di formazione Inchiostro. Altra novità la creazione di un orto biodiverso, con il quale si punta a costituire un ecosistema sostenibile e che ospiterà la coltivazione di varietà antiche di verdura e frutta.

BIOGASFATTOBENE!

A solid support to the agro-food excellences of the territory, through the project created by the Inchiostro Cooperative The candidacy to the “Interventi Emblematici Maggiori” (Main Key Interventions) call for applications of the province of Cremona has been presented with the “ADAMAH” project, developed by the Inchiostro Cooperative from Soncino (CR). The project was made possible also thanks to the fundamental support provided by AB, aiming at a participation in Inchiostro’s share capital (in the event that the project is funded) and at remaining a subsidizing member for the entire duration of the project. The ADAMAH project, inspired by the ideas and passion of the Inchiostro Team, aims to develop a multi-purpose center of excellence in the agrofood sector that would constitute a territorial point of reference for local agricultural producers and agricultural cooperatives, offering also advanced training activities. Another new development of key importance is the creation of a biodiverse fruit and vegetable garden, with the aim to create a sustainable ecosystem with ancient varieties of fruits and vegetables.


[

WEDDINGS

Luca Abbiati e Jessica 29/08/2020

] ABNEWS 2020

August November

Valentina Nessi e Alessandro 26/06/2020

NEW BIRTHS

Daniel di Ester Olini 28/01/2020

Francesca di Giacomo Rinaldi 27/05/2020

Enea di Pietro Romano 15/07/2020

Matteo di Gianluca Colossi 03/08/2020

Il BDR tour e la visita agli impianti AB del Biogasfattobene® Anche quest’anno, dal 24 settembre al 5 ottobre, il Consorzio Italiano Biogas ha riproposto il viaggio nelle aziende socie che stanno cambiando l’agricoltura, scoprendo le loro storie e i loro prodotti. Tanti gli impianti AB visitati, dimostrazione di come i nostri clienti portino avanti, anche grazie alla nostra tecnologia, le proprie attività in modo innovativo e sostenibile. Tra i media partner dell’evento non poteva mancare Biogas Channel. Online sul canale potete trovare gli approfondimenti delle tappe.

The BDR tour and visits to AB’s BiogasDoneRight® plants This year, from September 24 to October 5, the Italian Biogas Consortium has once again offered us the opportunity to take a close look at companies that are changing the face of agriculture, discovering their stories and their products. We visited many AB plants, a solid demonstration of how our customers carry out their activities in an innovative and sustainable way, also thanks to our technology. The Biogas Channel was, of course, one of the media partners of the event. A more detailed look of the different stops of the tour can be watched online on the Channel.

BIOGASDONERIGHT!

Giada di Matteo Pasquotto 07/08/2020

Camilla di Matteo Festa 15/09/2020

Stella di Chiara Ludrini 07/10/2020

47



IL MARKETING NEL NEW NORMAL: NUOVI STRUMENTI, LA STESSA ENERGIA DI SEMPRE MARKETING IN THE NEW NORMAL: NEW TOOLS, THE SAME ENERGY AS ALWAYS > INTRO > MARKETING AUTOMATION > WEB CHANNELS > SOCIAL MEDIA

49


L’IMPATTO DEL COVID-19 SULLE ABITUDINI DIGITALI THE IMPACT OF COVID-19 ON DIGITAL HABITS I cambiamenti che abbiamo vissuto nel 2020 hanno avuto sicuramente un forte impatto anche nel comportamento digitale degli utenti a livello mondiale, tradotto in miliardi di persone connesse ai devices elettronici per far fronte alle proprie esigenze personali e di lavoro attraverso la tecnologia, specialmente durante i periodi di lockdown. Come sottolineato nel Digital 2020 Global Statshot Report di Aprile, tra le principali evidenze emerse annoveriamo un aumento consistente delle attività digitiali e un incremento significativo nell’uso dei social media. È naturale quindi che anche le attività di marketing in AB si siano orientate verso queste tipologie di strumenti, rafforzando la presenza sui nostri canali digitali ovvero i social media e i web channels (sperimentando anche nuove tipologie di raccolta dei contenuti non in presenza fisica) e implementando al contempo la comunicazione con gli stakeholders attraverso la marketing automation.

The changes we experienced in 2020 have certainly had a strong impact on the digital behavior of users worldwide, translated into billions of people connected to electronic devices to meet their personal and work needs through technology, particularly during the lockdown periods. As emphasized in the April Digital 2020 Global Statshot Report, among the main evidence that emerged we saw a significant increase in digital activities and a significant increase in the use of social media. It is therefore natural that AB’s marketing efforts have also been oriented towards these types of tools, strengthening the presence on our digital channels, in other words our social media and web channels (also experimenting with new types of remote content collection), while at the same time implementing communication solutions with stakeholders through marketing automation.


ABNEWS 2020

COVID-19: PEOPLE SPENDING MORE TIME WITH DEVICES Percentuale di utenti Internet di età compresa tra 16 e 64 anni in paesi selezionati * che dichiarano di aver trascorso più tempo utilizzando ciascun dispositivo nelle ultime settimane. Percentage of internet users aged 16 to 64 in select countries* who report spending more time using each device in recent weeks.

SMARTPHONE OR MOBILE PHONE

LAPTOP COMPUTER

DESKTOP COMPUTER

32%

22%

SMART TV OR MEDIA STREAMING DEVICE

GAMES CONSOLE

SMART SPEAKER

SMART WATCH

76%

34%

45%

17%

11%

TABLET DEVICE

6,3%

COVID-19: INCREASED SOCIAL MEDIA USE BY AGE GROUP Percentuale di utenti internet per fasce d'età che ha dichiarato di aver incrementato l'utilizzo dei social media nelle ultime settimane (dati di Aprile 2020) Percentage of internet users in each age group who report spending more time using social media in recent weeks.

SPENDING MORE TIME USING SOCIAL MEDIA:

16-24 YEAR OLDS

58%

25-34 YEAR OLDS

50%

35-44 YEAR OLDS

42%

45-54 YEAR OLDS

34%

*Covid-19: People Spending More Time With Digital Devices April 2020 Data Reported.

55-64 YEAR OLDS

32%

51


MARKETING AUTOMATION MARKETING AUTOMATION

La Marketing Automation è una leva importante per potenziare le strategie di marketing grazie all’utilizzo di software che automatizzano i processi di gestione delle campagne email, al fine di aumentare la lead generation, l’engagement del cliente e la sua fidelizzazione, creando una preziosa sinergia con l’area vendite.

Marketing Automation is an important lever to enhance marketing strategies through the use of software that automates email campaign management processes. This, in order to increase lead generation, customer engagement and customer loyalty, creating a valuable synergy with the sales area.

In quest’ottica AB ha optato per l’utilizzo del software Dynamics 365 Marketing, grazie al quale siamo in grado appunto di automatizzare l’invio di comunicazioni molto targetizzate in base a specifici eventi, ricorrenze o ad azioni compiute dagli utenti su un sito che, entrando in questi flussi, si autoprofilano.

Within this framework, AB has opted for the use of the Dynamics 365 Marketing software, thanks to which we are able to automate the sending of highly targeted communications based on specific events, recurrences or actions performed by users on a site who, by entering these flows, facilitate self-profiling.


ABNEWS 2020

Tutte le informazioni sul contatto vengono poi trasferite sul nostro CRM a servizio dell’area vendite. Oltre ad automatizzare le attività, la Marketing Automation mette a disposizione una reportistica avanzata che restituisce una fotografia dell’andamento delle proprie campagne. I primi risultati ottenuti sono molto soddisfacenti: le campagne hanno già interessato molti dei mercati in cui opera AB, oltre ad aver ottenuto un consistente incremento di circa il 120% del nostro database di contatti.

All contact information is then transferred to our CRM, where it is accessible to the sales area. In addition to automating activities, Marketing Automation offers an advanced reporting functionality that provides a snapshot of the progress of campaigns. The first results obtained are very satisfactory: the campaigns have already affected many of the markets in which AB operates, in addition to seeing a substantial increase of about 120% of our contacts database.

53


BIOGAS CHANNEL COGENERATION CHANNEL Anche in questi ultimi 12 mesi le nostre Web TV non si sono fermate e hanno sviluppato una nuova modalità di intervista: i Web Talks, ovvero delle video interviste realizzate da remoto con l’ausilio di Teams che hanno permesso a Biogas Channel e Cogeneration Channel di continuare a presidiare i temi caldi e raccogliere contenuti da tutto il mondo senza ricorrere a spostamenti fisici. Al contempo, è continuata la produzione delle video case histories sugli impianti, grazie al prezioso contributo dei nostri colleghi presenti sul territorio e dei cameraman locali.

www.biogaschannel.com

Despite this year’s events, our Web TVs have not stopped over the past 12 months and we have introduced a new interviewing approach: Web Talks. Our Web Talks are video interviews created remotely with the help of the Teams platform, which have allowed the Biogas Channel and the Cogeneration Channel to continue to stay on top of the latest hot topics and to collect contents from around the world, without resorting to physical travel. At the same time, the production of video case histories on plants we have implemented has continued, thanks to the valuable contribution of our colleagues across the territory and local cameramen.

www.cogenerationchannel.com

VIDEO PRESENTI SUL CANALE: VIDEOS ON THE CHANNEL:

VIDEO PRESENTI SUL CANALE: VIDEOS ON THE CHANNEL:

PAESI RAGGIUNTI NEL MONDO: REACHED COUNTRIES:

PAESI RAGGIUNTI NEL MONDO: REACHED COUNTRIES:

1.297 965 220

185


ABNEWS 2020

FRATELLI PIACENZA

DÄTWYLER PHARMA PACKAGING ITALY

UNDER SUN ACRES

AGROENERGY

AZ. AGRICOLA LA CASTELLANA

AZ. AGRICOLA CARIONI

55


SOCIAL MEDIA SOCIAL MEDIA

TOTAL FOLLOWERS LINKEDIN

35,000

IN THE LAST YEAR: ORGANIC FOLLOWER GAINED

31%

TOTAL IMPRESSIONS

784,521

CLICKS

24,360

REACTIONS

6,675 SHARES

628

POSTED CONTENTS OVER

160


ABNEWS 2020

LA COMMUNITY DI AB SUI SOCIAL Continua la crescita esponenziale della nostra community sui social media, in particolare LinkedIn, dove abbiamo superato il milestone dei 35.000 followers! Durante l’arco dell’anno sono state attivate campagne ad hoc di promozione delle nostre referenze, dei prodotti e degli eventi terzi o targati AB, che hanno riscosso un alto livello di interesse ed engagement da parte degli utenti. Proseguono le attività anche su Twitter, Facebook e Instagram. In particolare, per quest’ultimo stiamo attivando modalità di coinvolgimento crescenti a livello di brand advocacy. Ma ricordatevi, i migliori influencer di AB siete voi! Vi invitiamo a continuare a seguire i nostri profili e a condividere i contenuti pubblicati, per aiutarci a diffondere la cultura e i valori dell’azienda ai vostri network. Per qualsiasi dubbio sulle modalità di condivisione, potete consultare la Media Policy pubblicata sulla Intranet.

THE AB COMMUNITY ON SOCIAL MEDIA The exponential growth of our social media community continues, particularly on LinkedIn, where we have surpassed the milestone of 35,000 followers! Throughout the year, ad hoc campaigns were introduced to promote our references, products and third-party or AB branded events, which saw a high level of interest and engagement from users. Activities also continue on Twitter, Facebook and Instagram. In particular, as far as the latter is concerned, we are launching increasingly more effective engagement tools in terms of brand advocacy . But remember, AB’s best influencers are you! We invite you to continue to follow our profiles and share published content to help us disseminate the company’s culture and values to your networks of contacts. If you have any doubts about how to share content, you can consult the Media Policy published on our Intranet.

57


CONVENZIONI DISCOUNT AGREEMENTS

Grazie alle vostre segnalazioni e al vostro contributo, la rete delle attività commerciali convenzionate con AB è sempre più estesa (quasi 100 società). Questo permette ai colleghi di acquistare servizi e prodotti ad un prezzo agevolato, mostrando la CARD 4YOU. Vi ricordiamo che è possibile consultare l’elenco e i dettagli di tutte le convenzioni in essere accedendo al sito https://convenzioniab.yolasite.com/ e segnalare nuovi partner a whp@gruppoab.com.

Thanks to your input and your contributions, the network of commercial activities affiliated with AB continues to expand (almost 100 organizations). This allows colleagues to purchase services and products at a discounted price, by presenting your 4YOU CARD. To stay up to date, you can visit https://convenzioniab.yolasite.com/, where it is possible to consult the full list and the details of all existing agreements. You can suggest new partners at whp@gruppoab.com.

/19

25/11

WHP INITIATIVES indd

zioni.

nven

D Co

CAR

1

https://convenzioniab.yolasite.com/

12:57


AB PER LO SPORT: UNITI SI PUO’! AB FOR SPORT: UNITED WE CAN! Quest’anno più che mai abbiamo deciso di fare la nostra parte per sostenere le società sportive locali e nazionali nel momento di difficoltà, rinnovando in particolare il nostro supporto alla Vanoli Basket Cremona, che grazie anche al contributo di AB ha potuto partecipare alla Lega Basket Serie A 2020/2021. Perché solo facendo tutti squadra riusciremo a ripartire, con ancora più energia e voglia di vincere!

This year, more than ever, we wanted to do our part to support local and national sports clubs during these challenging times. In particular, we renewed our support of the Vanoli Basket Cremona club, which thanks to AB’s contribution was able to compete in the Series A 2020/2021 Basketball League. Because only by teaming up and working together will we be able to start again, with even more energy and a greater desire to win than ever!


welcomeadv.it

www.cogenerationchannel.com

www.biogaschannel.com

www.gruppoab.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.