GO Bogotá Turística y de Negocios

Page 73

S p o r t i n g Ven u e s Palacio de los Deportes

Sports Palace

Modernas instalaciones hacen parte del Palacio de los Deportes, un lugar que acoge torneos deportivos, eventos culturales y actividades empresariales. Su capacidad es para cinco mil espectadores aproximadamente y cuenta con camerinos, silletería de acomodación especial, palcos, plazoleta de comidas y parqueadero vigilado para 800 vehículos.

The ‘Palacio de los Deportes’ is made up of modern facilities that attract sports tournaments, social events and business activities. Its capacity is of approximately 5,000 spectators and has dressing rooms, adequate special accommodation seating, stages, food court and secure parking for 800 vehicles.

Av. 63 # 42-00. / Tel. (+57 1) 222 5928.

Av. 63 # 42-00. / Tel. (+57 1) 222 5928.

Complejo Acuático Simón Bolivar

Simon Bolivar Aquatic Complex

Este lugar pertenece al Instituto Distrital de Recreación y Deporte IDRD. Es un escenario que promueve la práctica de la natación y está equipado con una piscina olímpica, una de entrenamiento, una de clavados especiales y otra para niños. Dentro de los servicios que ofrece el complejo se encuentra también la escuela de buceo y cursos de natación para niños, jóvenes y adultos.

This aquatic complex belongs to the ‘Instituto Distrital de Recreación y Deporte’ IDRD (District Institute for Recreation and Sport). It has modern touches to promote swimming, it is equipped with an Olympic sized pool, another for training, another especially for diving and one for children. The complex also offers a diving school plus swimming lessons for children, youths and adults.

Cl. 63 # 42-00 / Tels. (+57 1) 221 0622- 221 0623

Cl. 63 # 42-00 / Tels. (+57 1) 221 0622- 221 0623

Unidad Deportiva El Salitre

El Salitre Sports Center

Este complejo deportivo, es uno de los lugares que mayor entretenimiento deportivo ofrece en la ciudad. Allí se encuentra el velódromo Luis Carlos Galán Sarmiento y el coliseo El Salitre que está dotado de instalaciones para la práctica de varios deportes tanto de salón como al aire libre. Cuenta con pistas de piso sintético, una bolera pública, canchas de tenis, de microfútbol, baloncesto, beisbol y softbol. La unidad deportiva ha sido campo sede de numerosas ligas deportivas con espacios de entrenamiento propicios para la práctica profesional del deporte.

This sports complex is part of one of the best sporting venues available and includes the Luis Carlos Galán Sarmiento velodrome and the El Salitre Sports Arena equipped with various facilities for both indoor and outdoor activities. It has a synthetic track, public bowling, tennis courts, 5-a-side soccer fields, basketball, baseball and softball. The sports unit field has played host to numerous sports leagues with spaces conducive to professional training. Av. 68 with Cl. 63 / Tel. (+57 1) 231 0762

Av. 68 con Cl. 63 / Tel. (+57 1) 231 0762

Centro de Alto Rendimiento

High Performance Center

Comparte territorio con el Parque Simón Bolívar y es el centro que Coldeportes asignó para la preparación de los deportistas que participan en certámenes de talla internacional. Está equipado con cómodas instalaciones, en donde entrenadores profesionales preparan deportistas en diferentes disciplinas haciendo uso de las piscinas olímpicas, canchas de fútbol reglamentarias, zonas húmedas y canchas de tiro con arco. Este lugar es, además, escenario de importantes torneos de tenis.

This center shares an area with Parque Simón Bolívar and was allocated by Coldeportes for the preparation of athletes participating in international events. It is equipped with comfortable facilities suitable for sports where professional coaches prepare athletes of different disciplines, making use of facilities such as the 50m Olympic pool, regulation soccer fields, wet areas and archery fields. It also hosts major tennis tournaments.

Av. Cl. 63 y 64 con K. 48 y Transv 47.

Av. Cl. 63 and 64 with K. 48 and Transv 47.

Parque Estadio Olaya Herrera

Olaya Herrera Stadium

Luego de una remodelación en el año 2008 y la instalación de cabinas de transmisión, camerinos y refuerzos estructurales en las tribunas norte y sur, hoy disfruta del privilegio de ser uno de los más significativos escenarios deportivos para el fútbol capitalino. Este centro se ha convertido en la sede principal del Hexagonal del Sur, uno de los torneos aficionados más importantes del país y de mayor tradición en Bogotá. El torneo se efectúa entre diciembre y enero de cada año. Cuenta con una capacidad máxima para 2.500 aficionados en sus graderías.

After having undergone a renovation in 2008 that included the installation of transmission booths, changing rooms and structural reinforcements to the north and south stands, among other things, it now enjoys the privilege of being one of the most important soccer venues in the capital. This stadium has become the main location for the “Hexagonal del Sur”, one of the most important amateur tournaments in the country and the most traditional in Bogotá. The tournament is held in December and January each year. The stands give it a capacity of 2,500 fans.

Localidad Rafael Uribe Uribe, K. 21 # 25-35 Sur.

District of Rafael Uribe Uribe, K. 21 # 25-35 Sur.

B O G O T A

T O U R I S M

73


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.