TSIMANE | Bolivia, July 2023

Page 1

Bolivien 2023


TSIMANE BOLIVIEN 2023

ON TOUR:

04. – 14. JULI 2023

Marcelo Perez, Michela Ribera, Vaidas Uselis, Helmut Zaderer

-2-


GOLD FEVER HELICOPTER PROGRAMM Im Jahr 2022 begann Tsimane eine Erkundungstour mit einem Helicopter. Ziel war es, neue Nebenflüsse zu finden um ein einzigartiges Flyout Fliegenfischprogramm aufzustellen. In einem einzigartigen Ökosystem im Bolivianischen Regenwald, wo der Amazonas auf die Anden trifft. In der Region Serranía Moseten gibt es so viele Flüsse, die total unberührt sind und die wahrscheinlich noch nie ein Mensch betreten hat. Der Hubschrauber ist ein Gamechanger – denn damit erreicht man Flüsse, die möglicherweise noch nie ein Mensch gesehen hat und die noch nie befischt wurden. Ein wirklicher Traum für jeden Fliegenfischer – der Erste zu sein, in diesem unsagbar schönen Gebiet zu fischen und der erste zu sein, der dort je einen Fisch mit der Fliege anwirft. Bei einer dieser Erkundungstouren durfte ich letztes Jahr im September dabei sein. Zusammen mit meinem Freund und Filmer Vaidas Uselis habe ich auf dieser Reise den Film „Gold Fever“ gedreht, der 2023 weltweit beim „International Fly Fishing Film Festival“ gezeigt wurde. Nachdem wir vom Helicopter Programm so begeistert waren, folgten wir dieses Jahr im Juli sehr gerne einer Einladung von Marcelo Perez – CEO von Untamed Angling - wieder zu kommen und an seinem großen Filmprojekt mit zu arbeiten.

HELICOPTER PROGRAM In 2022, Tsimane began an exploratory tour with a helicopter. The aim was to find new tributaries to set up a unique flyout fly fishing programme. In a unique ecosystem in the Bolivian rainforest, where the Amazon meets the Andes. In the Serrania Moseten region there are so many rivers that are totally unspoilt and that probably no human has ever set foot on. The helicopter is a game changer - because it allows you to reach rivers that possibly no human has ever seen and that have never been fished before. A real dream for every fly fisherman - to be the first in this unspeakably beautiful area and to be the first to cast a fly to a fish there. I had the honour of taking part in one of these exploratory tours last September. Together with my friend and filmmaker Vaidas Uselis, I shot the film „Gold Fever“ on this trip, which was shown worldwide at the „International Fly Fishing Film Festival“ in 2023. After being so impressed by the Helicopter programme, we were very happy to accept an invitation from Marcelo Perez - CEO of Untamed Angling - to come back this year in July and work with him on his big film project.

-3-


-4-


-5-


-6-


-7-


-8-


-9-


- 10 -


- 11 -


- 12 -


THE LODGE Die 5-10-minütigen Heli-Flüge gehen täglich von der Pluma Lodge aus – einer sehr komfortablen neuen Dschungel Lodge, die komplett aus nachhaltigem Holz aus dem nahegelegen Dschungel gebaut wurde. Bis zu acht Fischer und ein Gastgeber können in den gemütlichen Doppelzimmern mit eigenen Badezimmern übernachten. Luxus pur mitten im Dschungel – Elektrizität, WiFi, eine All-Inclusive Bar mit diversen Spirituosen und sogar ein kleiner Spa Bereich mit Jacuzzi stehen hier zur Verfügung. Abgerundet wird der Aufenthalt von internationaler Küche mit lokalen Argentinischen, Chilenischen und Bolivianischen Weinen, die wir jeden Abend im separaten Ess- und Wohnzimmer genießen durften.

THE LODGE The 5-10 minute helicopter flights depart daily from Pluma Lodge - a very comfortable new jungle lodge built entirely from sustainable timber from the nearby jungle. Up to eight fishermen and one host can stay in the cosy double rooms with en-suite bathrooms. Pure luxury in the middle of the jungle - electricity, WiFi, an all-inclusive bar with various spirits and even a small spa area with a jacuzzi are available here. The stay is rounded off by international cuisine with local Argentinian, Chilean and Bolivian wines, which we were able to enjoy every evening in the separate dining and living room.

- 13 -


- 14 -


- 15 -


- 16 -


- 17 -


f***ing flies - 18 -


- 19 -


- 20 -


BUT FIRST: CIGARS - 21 -


- 22 -


- 23 -


- 24 -


- 25 -


- 26 -


- 27 -


- 28 -

Wildlife of


Bolivia

- 29 -


- 30 -


WILDLIFE Als leidenschaftlicher Fliegenfischer begeistern mich neben den Fischarten natürlich auch die Schönheit der Natur und die klaren grünen Flüsse im Amazonas immer wieder aufs Neue. Ein aufregendes Erlebnis - die Tapire, die Vögel, jeden Tag Jaguarspuren. Einzigartig, wenn ein imposanter Tapir – eines der größten Säugetiere der Region – neben einem im Fluß auftaucht. Mit seinem Rüssel – einer Mischung aus Elefantenrüssel und Schweinenase – sehr leicht zu erkennen. Diese scheuen Tiere sind bekannt für ihre zurückgezogene Lebensweise und sind oft nachaktiv. Ein Beweis mehr, wie unberührt diese Gegenden sind, wenn man trotzdem auf sie trifft. Wahrscheinlich nutzen sie die Gelegenheit, ihrem Feind dem Jaguar zu entkommen, der im dichten Wald in der Nähe der Wasserquellen auf Beute lauert. Denn trotz ihrer Kraft sind die Raubkatzen eher scheu und meiden den Kontakt mit Menschen. Einen konnten wir aber trotzdem sehen – auf jeden Fall immer ihre Pfotenabdrücke. Auch die Geräusche, die man tagtäglich hört, sind schwer in Worte zu fassen. Ein ganz besonderer Ort. Mit dem Helikopter Programm hat Untame Angling ein ganz einzigartiges Programm auf die Beine gestellt. Man kann die spektakuläre und wunderschöne Landschaft von oben bewundern und hat zugleich die tolle Gelegenheit, unberührte Gewässer zu erreichen und immer wieder neue Plätze zum Fliegenfischen zu entdecken. Eine ganz neue und spektakuläre Erfahrung im bolivianischen Dschungel. Vaidas und ich konnten einiges an außergewöhnlichem Filmmaterial für Marcelos Projekt sammeln und hoffen, uns auch in seinem Film bald wiederfinden. Wir freuen uns schon!

WILDLIFE As a passionate fly fisherman, the beauty of nature and the clear green rivers in the Amazon never cease to amaze me. An exciting experience - the tapirs, the birds, jaguar tracks every day. It is unique when an impressive tapir - one of the largest mammals in the region - appears next to you in the river. With its trunk - a cross between an elephant‘s trunk and a pig‘s nose - it is very easy to recognise. These shy animals are known for their reclusive lifestyle and are often nocturnal. More proof of how unspoilt these areas are when you come across them anyway. They are probably taking the opportunity to escape their enemy, the jaguar, which is lurking in the dense forest near the water sources for prey. Despite their strength, the big cats are rather shy and avoid contact with humans. However, we were still able to see one of them - definitely their pawprints. The sounds you hear every day are also difficult to put into words. A very special place. With the helicopter program, Untamed Angling has put together a very unique program. You can admire the spectacular and beautiful landscape from above and at the same time have the great opportunity to reach unspoilt waters and discover new places for fly fishing. A completely new and spectacular experience in the Bolivian jungle. Vaidas and I were able to collect some extraordinary film material for Marcelo‘s project and hope to find ourselves in his film soon. We are already looking forward to it!

- 31 -


- 32 -


- 33 -


- 34 -


- 35 -


- 36 -


- 37 -


- 38 -


- 39 -


- 40 -


- 41 -


- 42 -


- 43 -


- 44 -


- 45 -


- 46 -


- 47 -


- 48 -


THE FISHING Dieses Jahr fischten wir zu Saisonbeginn, also im Juli. Der Wasserstand war etwas höher und der Aufstieg der Sabalos erfolgte 4-5 Wochen später als normalerweise um diese Zeit. Die Sabalos – die Fische, die die Dorados jagen und fressen – waren in den unteren Regionen der Flüsse bereits angekommen. Jedoch in den Seitenarmen und vor allem in den Oberläufen der Flüsse fanden wir kaum Sabalos und somit auch fast keine Golden Dorados. Trotzdem hatten wir einen Plan, der voll aufging. Wir fischten dieses Mal vorwiegend die Unterläufe der Flüsse. Obwohl wir dieses Jahr nicht ganz so viel gefangen haben als letztes Jahr im Herbst, war die Fischerei an einigen Flüssen wieder einfach der Hammer. Wir konnten viele großen Doraden auf Sicht anwerfen und haken. An einigen Flussabschnitten fanden wir auch Schulen von großen Pacus, die wir mit der Trockenfliege überlisten konnten. Viele der Fische haben noch eine Fliege gesehen und verhalten sich dementsprechend aggressiv und wild. Da wir dieses Mal ganze 10 Tage zur Verfügung hatten, hatten wir auch keinen Zeitdruck. Mit dem Zählen der Golden Dorados und Pacus habe ich somit bereits am dritten oder vierten Tag aufgehört. Auch mit dem Wetter hatten wir Glück, bis auf zwei kurze Gewitter. Bis auf einen Nachmittag konnten wir immer ausfliegen und in klarem Wasser fischen.

THE FISHING This year we fished at the beginning of the season, in July. The water level was slightly higher and the sabalos rose 4-5 weeks later than usual at this time of year. The sabalos - the fish that are hunted and eaten by the dorados - had already arrived in the lower regions of the rivers. However, in the side arms and especially in the upper reaches of the rivers, we found hardly any sabalos and therefore almost no golden dorados. Nevertheless, we had a plan that worked out perfectly. This time we fished mainly the lower reaches of the rivers. Although we didn‘t catch quite as many this year as last year in autumn, the fishing on some rivers was once again simply awesome. We were able to cast to and hook many golden dorados on sight. On some stretches of the river we also found schools of large pacus, which we were able to outwit with the dry fly. Many of the fish had yet to see a fly and behaved aggressively and wildly. As we had a whole 10 days at our disposal this time, we had no time pressure. I stopped counting the Golden Dorados and Pacus on the third or fourth day. We were also lucky with the weather, apart from two short thunderstorms. Apart from one afternoon, we were always able to fly out and fish in clear water.

- 49 -


- 50 -


- 51 -


- 52 -


- 53 -


- 54 -


- 55 -


- 56 -


- 57 -


- 58 -


- 59 -


- 60 -


- 61 -


- 62 -


- 63 -


- 64 -


- 65 -


- 66 -


- 67 -


- 68 -


- 69 -


- 70 -


- 71 -


- 72 -


- 73 -

working hard


- 74 -


- 75 -


- 76 -


- 77 -


- 78 -


- 79 -


- 80 -


- 81 -


- 82 -


- 83 -


- 84 -


- 85 -


- 86 -


- 87 -


- 88 -


- 89 -


- 90 -


fresh beer on the way - 91 -


- 92 -


- 93 -


- 94 -


- 95 -


- 96 -


- 97 -


- 98 -


- 99 -


- 100 -


- 101 -


- 102 -


- 103 -


- 104 -


- 105 -


- 106 -


- 107 -


- 108 -


- 109 -


- 110 -


- 111 -


- 112 -


- 113 -


- 114 -


- 115 -


- 116 -


- 117 -


- 118 -


- 119 -


- 120 -


- 121 -


- 122 -


- 123 -


- 124 -


- 125 -


- 126 -


- 127 -


- 128 -


- 129 -


- 130 -


flyfishing with friends

- 131 -


- 132 -


- 133 -


- 134 -


JULIO AND HIS FRIEND THE BEATLE - 135 -


- 136 -


- 137 -


- 138 -


- 139 -


- 140 -


- 141 -


- 142 -


- 143 -


- 144 -


- 145 -



Thank you Bolivia


- AROUND THE WORLD - © Helmut Zaderer, 07/2023

You want to be part of flyfishing with friends and like to join one of my hosted trips?

www.flyfish-adventures.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.