Harto Catalogue 2019

Page 1

COLLECTION 2019

1



COLLECTION 2019


Chez HARTÔ, nous créons un univers singulier en valorisant les créations de Designers qui bousculent les standards ! C'est pourquoi notre mobilier se veut quali­tatif et unique donnant à nos clients la possibi­lité de s'affirmer à travers leur intérieur. Un meuble Hartô s'expose chez vous.

Hartô creates a special universe by showcasing Designers’ creations which shake up the rules! That’s why our high-quality and unique furniture range gives our customers the opportunity to give character to their interiors. A HARTÔ piece comes to life when displayed at home.


SOMMAIRE les nouveautés

6

échanger

18

partager

46

créer

55

l a collection

73 74 76 78 82 89 92 94 96

bureaux tables assises r angements luminaires tapis miroirs objets


as tr ĂŠ e s us pe nsio n han n e willman n gab i n ban c harto

- p.87

j os ĂŠ ph i n e tab le basse harto

- p.80 - p.83

e us tach e ban c margaux keller

6

- p.91


l es n o u v ea u t é s

Les nouveautés de janvier viennent réaffirmer l’attachement de la marque pour le graphisme, l’audace et le savoir-faire. La transparence ainsi qu’un jeu de pers­ pectives viennent rythmer une collection placée sous le signe de la maturité. Le catalogue s’étoffe, les couleurs évoluent, le choix des matériaux s’élargit…

o u r l ate st p i e c e s HARTÔ’s new products launched in JAnuary

confirm

the

brand’s

attachment

to graphic lines, boldness and expert craftmanship. This mature and thought-through collection is defined by a play of transparencies and perspective. We are thus witnessing an expansion of product typologies, an evolution of the colours and a development of the choice of materials.

7


carme n s us pe nsio n pau lin epluslu is

- p.91 - p.96

char lot te miroir char lote j u ill ar d n i na l am pe tr istan loh n er

- p.92 - p.93

lu ce s us pe nsio n i ck ael kosk a ab e l

55

ot toman stu d i o dĂŠsor m e aux /car r e t te

e us tach e ban c margaux keller gab i n b u f f e t bas hartĂ´

8

- p.86

- p.83

- p.82


9


e us tach e ban c margaux keller lu ce s us pe nsio n mi ck ael kosk a

10

- p.83 - p.93


E U S TA C H E MARGAUX KELLER

Eustache est un banc d’appoint en chêne

Eustache is a small bench in natural oak de-

naturel dessiné par Margaux Keller pour

signed by Margaux Keller for HARTÔ. Its ele-

HARTÔ. L’assise élégante en velours cache un

gant velvet seat dissimulates a brass basket

panier en laiton qui structure le

which structures the object and can be used

modèle et permet un rangement d’appoint.

for extra storage.

Eustache fait preuve de subtilité dans son design : ses pieds taillés à la façon d’une

Eustache is characterised by its subtle lines:

ballerine sur demi-pointes ou son dossier tout

its carved feet resemble ballerina’s pointe

en rondeur, lui confèrent une

shoes and its curvy back give it a timeless

modernité qui traverse les époques, à la

modernity, nodding to the elegance of dan-

façon d’un jeune dandy moustachu de

dys described by Proust and Baudelaire.

Proust ou Baudelaire...

11


- p.80 - p.91 j u ill ar d - p.96

j os ĂŠ ph i n e mathieu gal ar d as tr ĂŠ e han n e willman n char lot te char lot te

12


JOSÉPHINE HARTÔ

Joséphine est née du tournant pris par

Joséphine is an example of HARTÔ’s new di-

HARTÔ en janvier dernier. Table basse en

rection taken last January (in January 2018).

marbre et chêne naturel, elle a été dessinée

This marble and natural oak coffee table

par Mathieu Galard, directeur artistique

was designed by the brand’s creative direc-

de la maison. Elégance, détail et maturité

tor, Mathieu Galard. Elegance, attention to

sont les maîtres mots de cette nouveauté.

detail and thought-through design are the

Le souci de la finition est une réalité de ch-

hallmarks of this new object. Importance giv-

aque instant dans la ligne de Joséphine.

en to each finishing touch is at the heart of

Se conjugue à la noblesse d’un plateau en

Joséphine’s design. This goes hand in hand

marbre, un piètement en bois massif

with a marble surface and a solid wood

souligné par quatre barres en laiton brossé

base, underlined by four brushed brass bars

qui viennent apporter à la pièce une

which give contemporary sophistication to

sophistication contemporaine.

the piece.

13


CARMEN PAU L I N E PLU S LU I S

Le studio PaulinePlusLuis, formé par le duo

PaulinePlusLuis design studio, founded by the

Pauline Capdo et Luis Bellener, est à l’orig-

designers Pauline Capdo and Luis Bellener,

ine de la suspension Carmen. Née d’expéri-

are the creators of Carmen pendant light.

mentations sur le textile et pensée comme

Inspired by textile experimentations, Pauline

une danseuse, le plissage et l’envergure

and Luis had a dancer in mind when de­

de Carmen rendent son graphisme cap-

signing this pendant light. Carmen’s graphic

tivant. Les lignes de sa jupe se répètent

lines are captivating thanks to its pleats and

et viennent rythmer l’espace dans laquelle

size. The skirt’s repetitive lines bring rhythm

elle se trouve. Quand Carmen entre en scène,

to the space it finds itself in. Embellished

sublimée par son disque lumineux, elle ne

by her luminous disc, Carmen does not go

passe pas inaperçue.

unnoticed when she comes in.

L’approche créative de Pauline Capdo et

The

de Luis Bellener se veut intuitive et inspirée

duo is mainly based on intuition inspired

du quotiden. Ils accordent une attention par-

by everyday life. Their creations are unique

ticulière au traitement de la lumière qui est

thanks to the special attention they give

leur thème de prédilection, ce qui rend leurs

to the treatment of light.

créations uniques et singulières.

14

creative

approach

of

this

young


15


g eorg es so fa gu ill au m e delvi gn e

- p.80 - p.89

carme n s us pe nsio n pau lin epluslu is o d i lo n l miroir kenyon yeh

- p.94

lo u iso n vase mathilde man dem ent e u g ĂŠ n ie

90

serg e tapis pau lin e gil ain ab e l

55

- p.93

ot toman stu d i o dĂŠsor m e aux /car r e t te

- p.95 hartĂ´ - p.85

narcisse miroir hartĂ´ gab i n b u f f e t haut

16

- p.97 - p.77

tab le basse stu d i o ac /al

- p.80


17


- p.90 - p.80 e u g ĂŠ n ie 90 tab le basse stu d i o ac /al - p.77 anato le gu ĂŠ ri do n stu d i o ac /al - p.77 lo u iso n vase mathilde man dem ent - p.97 mari n tapis piergil fou rq u iĂŠ - p.93 n i na s us pe nsio n tr istan loh n er

g eorg es so fa gu ill au m e delvi gn e

18


é c h a n g er

Chez HARTÔ, le salon est synonyme de confort et de convivialité. Lieu de vie à part entière, il reflète la personnalité de ses hôtes avec audace tout en invitant à la détente. L’ambiance y est chaleureuse et Georges, Gabin, Abel ou Marius s’y retrouvent avec plaisir.

c o n n e cti n g HARTÔ’s definition of the ideal living room is synonymous with comfort and cosiness. Living space per se, it reflects with boldness the personality of its hosts and invites us to relax. It’s characterised by a warm atmosphere, where Georges, Gabin, Abel or Marius are the perfect companions.

19


mari n tapis piergil fou rq u iĂŠ e u g ĂŠ n ie

20

90

- p.93

tab le basse stu d i o ac /al

- p.77


MARIN PIERGIL FOURQUIÉ

Piergil Fourquié signe pour HARTÔ ce tapis inspiré de l’univers maritime. Le motif en dégradé de bleu rappelle le mouvement des vagues s’échouant sur le sable. À travers cette pièce, le designer apporte une touche contemporaine à un paysage qu’il a souhaité abstrait. Ses signatures évoquent la modernité et l’élégance dans un univers plein de transparence, entre imaginaire et réalité.

Piergil Fourquié designed for HARTÔ this nautical-inspired carpet. The blue gradua­ tion pattern is a nod to the waves’ movement when they hit the sand. The designer brings a contemporary touch to the piece by reinterpreting a landscape in an abstract way. His modern and elegant design signature is at the crossroads between fantasy and reality.

21


lu ce s us pe nsio n mi ck ael kosk a anato le gu ĂŠ ri do n stu d i o ac /al

- p.88 - p.75

- p.77 - p.77

g eorg es faute u i l gu ill au m e delvi gn e g eorg es so fa gu ill au m e delvi gn e

22


23


24


COLLECTION GEORGES G U I L L A U M E D E LV I G N E

Guillaume Delvigne signe avec Georges

Guillaume Delvigne’s collection Georges

une collection qui réunit les fondamentaux

brings together the fundamental features

de la marque. Composée d’un sofa et d’un

of the brand. Composed of a sofa and

fauteuil du même nom, la collection est rapi­

an armchair bearing the same name,

dement devenue iconique chez HARTÔ.

this collection has become quickly iconic

Pour le sofa comme pour le fauteuil,

at HARTÔ. Both the sofa and armchair

une structure en bois massif apparente sou-

have an apparent wooden structure which

tient une assise, dont les lignes appellent

holds a seat designed with comfort in mind.

au confort. Le manufacturier danois Gabriel

The Danish manufacturer Gabriel dresses up

habille ses rondeurs pour votre plus grand

its curvy lines to ensure our well-being.

bien-être. Geometric, simple yet generous, Guillaume Guillaume Delvigne concentre son travail sur

Delvigne’s work is all about the importance

le dessin et la recherche d’équilibre grâce

of lines and finding the right balance

à un vocabulaire formel géométrique simple

bet­ ween geometry and generosity. He

mais généreux. Il aime proposer des objets

often gives several functions to an object

aux fonctions ouvertes qui marient plusieurs

and loves to combine different materi-

matériaux. Plus à l’aise avec un crayon

als. Guillaume Delvigne, more comfortable

à papier qu’avec une souris d’ordinateur,

with a pencil than with a computer mouse,

Guillaume Delvigne a vu ses esquisses pren-

has drawn sketches that have come to life

dre forme et donner naissance à des objets

and transformed into objects, which have

qui ont intégré les premières collections

become part of several design editors’

de plusieurs maisons d’édition.

first collections.

25


lu b i n miroir tomas kr al

- p.94

n i na s us pe nsio n tr istan loh n er gab i n cab i n e t hartô

- p.85

- p.90

- p.90 - p.77 g eorg es so fa gu ill au m e delvi gn e - p.80 e u g é n ie 90 tab le basse stu d i o ac /al - p.77 mari n tapis piergil fou rq u ié - p.94 ab e l 55 e t 84 ot tomans stu d i o désor m e aux /car r e t te - p.80 n i na l am pe tr istan loh n er

anato le gu é ri do n stu d i o ac /al

26


27


COLLECTION ABEL S T U D I O D É S O R M E A U X /C A R R E T T E

En collaboration avec le studio de création parisien Désormeaux/Carrette, HARTÔ lance son premier ottoman, Abel. Alliant polyvalence et style, tantôt table basse, tantôt pouf, Abel est né d’une collaboration osée entre le style résolument urbain du duo émergeant et le graphisme des lignes HARTÔ. Sa structure en chêne massif est lasurée, ce qui lui donne une profondeur différente. La couleur, comme une aquarelle, pénètre dans la structure tout en lui conservant son aspect naturel. Le veinage et ses variations de teintes sont apparents ce qui rend chaque pièce unique. Quand le duo de designers, Nathanaël Désormeaux et Damien Carrette apportent sa vision du design aux lignes généreuses d’HARTÔ, cela donne naissance à trois objets aux courbes affirmées. De cette colla­ boration entre représentation géométrique du motif et savoir-faire artisanal naît une collection qui se veut surprenante dans la douceur.

In collaboration with the Parisian design studio Désormeaux & Carrette, HARTÔ launches Abel, its first ottoman. Combining versatility and style, Abel, which can be used as a coffee table or as a tuffet, is the result of a bold collaboration between the emerging duo’s decisively urban style and HARTÔ’s gra­ phic lines. Its solid oak structure is stained, which gives a distinctive depth to the object. Such as a watercolour, its colour penetrates the structure whilst still maintaining its natu­ ral aspect. Its veins and shades variations are apparent, a characteristic which makes each piece unique. When designer duo Nathanaël Désormeaux and Damien Carrette brought their vision of design to HARTÔ’s generous lines, this lead to the creation of three objects with bold curves. This surprisingly delicate collection is the result of a collaboration between a geometric representation of patterns and extraordinary craftsmanship. 28


74 é tag è re m u rale stu d i o désor m e aux /car r e t te - p.86 124 é tag è re m u rale stu d i o désor m e aux /car r e t te - p.86 n i na s us pe nsio n tr istan loh n er - p.90 j u lie t te vase r afaële david - p.97 ab e l 55 e t 84 ot tomans stu d i o désor m e aux /car r e t te - p.80 fan ny fan ny

29


COLLECTION CÉSAR & FANNY S T U D I O D É S O R M E A U X /C A R R E T T E

Le studio parisien Désormeaux/Carrette

The César sideboard is the result of our first col-

inau­gure notre première collaboration avec

laboration with Parisian studio Désormeaux/

le buffet César. Clin d’œil policé de l’ur-

Carrette. Elegant nod to both urban and

bain à l’agraire, la singularité esthétique

agricultural

de cette pièce née du contraste entre le gra-

beauty comes from the contrast between

phisme de l’ensemble et la légèreté struc-

its graphic appearance and its light struc-

turelle. Prenant pour son compte le langage

ture. Inspired by the formal codes of an en-

formel de l’enclot, il cloisonne avec audace

closure, it enables its owner to partition his or

un espace de rangement.

her private space in a bold way.

Fanny donne la réplique au buffet César.

Fanny interacts with the César sideboard.

La où la fonctionnalité première de l’étagère

The latter’s primary function is to showcase

est d’exposer, Fanny, plus timide, préfère dis-

objects, whereas Fanny, who is shyer, pre-

simuler. L’intérieur de sa structure se dérobe

fers to conceal. Her interior structure hides

aux regards grâce à l’élégance d’une porte

from the eyes of others thanks to its light

légère. Une création tout en douceur avec

and elegant door. A gentle piece with a lot

beaucoup de caractère.

of character.

Duo de designers parisiens, Nathanaël

Parisian designers Nathanaël Désormeaux

Désormeaux et Damien Carrette montent leur

and Damien Carrette founded their studio

studio en 2014. Passionnés par la question

in 2014. Their modern and versatile designs

de l’évolution des usages et de la modula­

translate their ongoing fascination about

rité de la fonction, leur particularité s’exprime

the evolution of uses and the modularity

dans des compositions modernes et poly-

of functions. The technicity of each object

valentes. La technicité de l’objet est subli­

is embellished to transcend it so that it be-

mée pour, plus que l’intégrer, la transcender

comes the aesthetic core.

afin qu’elle devienne le cœur esthétique du mobilier. 30

worlds,

this

piece’s

unique


lu b i n miroir tomas kr al

- p.94 - p.90

n i na l am pe tr istan loh n er

cĂŠsar b u f f e t stu d i o dĂŠsor m e aux /car r e t te

- p.86

31


- p.85 - p.94 gab i n b u f f e t haut hartô - p.85 anae l am pe au r élie h en ry & mathilde man dem ent - p.92 anato le gu é ri do n stu d i o ac /al - p.77 gab i n cab i n e t hartô

lu b i n miroir tomas kr al

32


33


char lot te miroir char lot te j u ill ar d gab i n b u f f e t bas hartĂ´ e u g ĂŠ n ie

34

90

- p.84

tab le basse stu d i o ac /al

- p.94

- p.77


COLLECTION GABIN HARTÔ

Dessinée par Mathieu Galard, directeur ar-

Designed by HARTÔ’s creative director

tistique d’HARTÔ, la collection Gabin s’im-

Mathieu

pose rapidement comme l’une des lignes

stood out quickly as one of the brand’s

de mobilier phares de la marque en

key furniture lines. It managed to set itself

se démarquant par ses courbes modernes,

apart from the others thanks to its mod-

ainsi que par le motif de ses portes coulis-

ern curvy lines and the patterns inspired

santes inspiré du cannage. Après une

by caning on its sliding doors. After the

première déclinaison de buffets aux lignes

launch of contemporary-shaped sideboards

contemporaines et une vitrine aux allures

and a sixties-inspired display case, HARTÔ

sixties, HARTÔ lance une pièce à la croisée

introduces an object at the crossroads be-

des deux mondes, le premier buffet haut

tween these two eras: the first highboard

du catalogue.

of the catalogue.

Galard,

the

Gabin

collection

35


COLLECTION MARIUS PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

Inspirée de l’univers maritime, la collec-

With the Marius nautical-inspired collec-

tion Marius détourne la forme des coques

tion,

de bateaux et rappelle par le motif gravé

the shapes of boats’ hulls and create-

dans ses portes, les voiles d’un gréement.

sa pattern on the doors which nods to

Pierre-François Dubois signe avec Marius

sails and riggings. Pierre-François Dubois’

une gamme composée de consoles, chiffon-

collection is composed of console tables,

niers, vaisseliers, buffets et commodes dont

chiffoniers, dressers and chests of drawers,

les lignes donnent la réplique à une struc-

defined by an apparent structure in solid oak

ture apparente en chêne massif et MDF. Une

and MDF. Special attention is given to the

attention particulière est portée à la finition

handles’ brass finish.

des poignées laitonnées.

36

Pierre-François

Dubois

reinterprets


char lot te miroir char lot te j u ill ar d j u lie t te vases r afaële david

- p.94

- p.97

mari us b u f f e t bas pier r e - fr ançois d u bois mari us vaisse lier pier r e - fr ançois d u bois n i na s us pe nsio n tr istan loh n er

- p.90

mari us co nso le pier r e - fr ançois d u bois

- p.82 - p.82

- p.83

37


n i na s us pe nsio n tr istan loh n er e d m é e co f f re t piergil fou rq u ié

- p.90 - p.95

mari us co nso le pier r e - fr ançois d u bois

- p.83 - p.78 mari us vaisse lier pier r e - fr ançois d u bois - p.82 char lot te miroir char lot te j u ill ar d - p.93 n i na l am pe tr istan loh n er - p.90 mari us b u f f e t bas pier r e - fr ançois d u bois - p.82 gus tave tab o u re t char les seu leusian

38


39


- p.89 - p.97

as tr ĂŠ e s us pe nsio n han n e willman n lo u iso n vase mathilde man dem ent gab i n b u f f e t haut hartĂ´

40

- p.85


ASTRÉE HANNE WILLMANN

La talentueuse berlinoise Hanne Willmann

The talented Berlin-based designer Hanne

aborde les structures avec simplicité

Willmann aims for simplicity and lightness

et légèreté. L’artisanat et le minimalisme

when she designs structures. Craftmanship

sont au cœur de chacune de ses créa-

and minimalism are at the heart of all her

tions. Elle a dessiné, pour la nouvelle col-

creations. She designed Astrée, an ethe­real

lection de HARTÔ, Astrée, une suspension

pendant light which brings new materials

aérienne, qui apporte de nouveaux matériaux

and new colours to HARTÔ’s selection.

et de nouvelles couleurs au catalogue.

Blown glass emerges for the first time

Le verre soufflé fait son apparition. Son as-

at HARTÔ. Its smoked or tainted aspect (de-

pect fumé ou teinté selon les couleurs lui

pending on the colour) gives Astrée a mys-

donne un air mystérieux et son anneau mo-

terious look and its hanging ring enables

bile danse librement au fil des courants d’air.

it to move freely, float and dance, following the movement of the breeze.

41


gab i n cab i n e t hartô

- p.85

d é sir é gu é ri do n kenyon yeh ab e l

55

e u g é n ie

- p.76

ot toman stu d i o désor m e aux /car r e t te

90

tab le basse stu d i o ac /al

g eorg es so fa gu ill au m e delvi gn e serg e tapis pau lin e gil ain

42

- p.93

- p.77 - p.80

- p.80


43


- p.80 - p.90 simo n e b i b lioth èq u e pier r e - fr ançois d u bois - p.86 e u g Ê n ie 90 tab le basse stu d i o ac /al - p.77 serg e tapis pau lin e gil ain - p.93 g eorg es faute u i l gu ill au m e delvi gn e n i na l am pe tr istan loh n er

44


COLLECTION JANE & SERGE PAU L I N E G I L A I N

Inspirés de la peinture et des tâches de couleurs qui s’épandent et fusionnent, Jane et Serge apportent de la couleur et de la rondeur à une pièce. Tout en formant un design abstrait, idéal pour les intérieurs modernes, Jane et Serge ont été pensés par Pauline Gilain comme deux pièces généreuses. Couleur, forme et usage sont les lignes directrices suivies par Pauline lorsqu’elle dessine et imagine des objets qu’elle souhaite ac­ cueillants. Tout autant inspirée par le savoirfaire, ses objets prennent vie à travers des méthodes, des techniques, des matières… pour enfin habiter nos espaces domestiques.

Inspired by painting and colour spots which spread and merge together, Jane and Serge bring colour and depth to a room. Pauline Gilain has designed these two objects to be abstract, and therefore perfectly suited for modern interiors, but also to be generous. Colour, shape and functionality are the cornerstones of Pauline’s approach when she wishes to design something cosy and welcoming. Inspired by artisanship, her objects come to life and truly inhabit our homes thanks to her use of materials and techniques.

45


cĂŠ les te tab le romain pin

&

pau lin e gil ain

rosalie chaise j u lien ph edyaeff

46

- p.79

- p.76


par ta g er

La salle à manger HARTÔ est accueillante. Ouverte sur la cuisine, communicante avec le salon ou isolée, elle est centrale et convi­ viale. Les lignes du mobilier qui s’y trouve sont douces et rassurantes, elles invitent à la rencontre et au partage. Paula, Hélène et Hector y reçoivent leurs convives avec bienveillance.

s h a r i n g m o m e nts HARTÔ’s idea of the perfect dining room is synonymous with warmth and convi­ viality. Open to the kitchen, communica­ ting with the living room or isolated, it is a central and convivial space. The furniture’s lines are therefore delicate and reassuring and invite us to share moments with our loved ones. Paula, Hélène and Hector welcome and receive their guests with kindness and gentleness.

47


h Ê lè n e tab le pier r e d u bou rg h ec tor ban c pier r e d u bou rg

- p.76 - p.81

gus tave tab o u re t char les seu leusian

48

- p.78


49


COLLECTION HÉLÈNE & HECTOR PIERRE DUBOURG

50

Hélène et Hector sont deux pièces aux

Hélène and Hector are two furniture pieces

courbes bucoliques. Dessinées par Pierre

with bucolic lines. Designed by Pierre

Dubourg, le banc Hector va de pair avec

Dubourg, the bench Hector goes hand in

la table à rallonge Hélène. Leur profil leur per-

hand with the extension table Hélène. Their

mettent de s’adapter aux différents espaces

shapes enable them to adapt easily to dif-

avec aisance afin de devenir centrales lors

ferent spaces so that they become central

de moments conviviaux.

pieces in the context of convivial moments.

Designer indépendant, Pierre Dubourg trouve

Simplicity is independent designer Pierre

dans la simplicité sa marque de fabrique.

Dubourg’s trademark. His lines are clean,

Ses lignes sont pures, son dessin technique

his drawings are technical, and his ambitions

et ses ambitions multiples.

are multiple.


- p.76 - p.81 - p.79

h Ê lè n e tab le pier r e d u bou rg

h ec tor ban c pier r e d u bou rg pau l a chaise stu d i o ac /al

51


52


PAU L A S T U D I O A C /A L

Amandine Chhor et Aïssa Logerot ont fondé leur studio de design en 2013. À travers diverses collaborations entre artisanat et industrie, ils créent des objets et pièces de mobilier qui tendent à une justesse entre fonction et forme, durabilité et usage quotidien. Ils s’intéressent aux contextes de production et aux possibilités des matériaux, pour proposer des projets qui subliment la fonction d’usage à travers une esthétique minimaliste. La chaise Paula est à l’image de ces valeurs. Relecture contemporaine de la chaise bistrot, elle s’appuie sur un savoir-faire italien pointu. Paula arbore un design épuré à l’esprit scandinave auquel le Studio AC/AL est venu apporter sa French Touch. Sa structure en bois massif, ses pieds aux courbes arrondies ainsi que les angles de son assise lui donnent une silhouette légère. Paula cumule les atouts : confortable, empilable, robuste et facile d’entretien.

Amandine Chhor and Aïssa Logerot founded their design studio in 2013. Through different collaborations with either artisans or the design industry, they create objects and furniture which are at the crossroads between functionality and aesthetics, durability and daily use. They pay attention to the production context and the materials’ versatility to offer products characterised by a minimalist look showcasing their functionality. Paula chair is a statement of these values. Contemporary reinterpretation of a coffee house chair, Paula is the result of expert Italian craftsmanship. It displays a Scandinavianinspired design with clean lines combined with a French Touch. Her structure in solid wood, her curvy feet and her seat’s angles create a delicate silhouette. Paula is full of assets: it’s comfortable, stackable, sturdy and easy to maintain.

53


o d i lo n miroirs kenyon yeh lo u patè res k yu hyu ng cho

- p.94 & er ik

olovsson - p.98

hyppo lite secr ĂŠ taire flor ence watin e gus tave tab o u re t char les seu leusian

54

- p.74 - p.78


c r é er

Raccord avec l’intérieur ou bien totalement indépendant, le bureau HARTÔ est plus calme que les autres pièces. Il invite à la concentration et à l’imagination. Il se veut aussi pratique qu’esthétique. Honoré, Gaston, Josette et Gustave vous y accompagnent pour laisser libre cours à votre créativité.

c r eati n g Connected with other rooms or totally independent, HARTÔ’s office is calmer than the other living spaces: it invites us to focus and create. It is as practical as it aesthe­ tic. Honoré, Gaston, Josette and Gustave are here for you to play with your creativity.

55


d é sir é gu é ri do n kenyon yeh marie t te l am pe

- p.76

- p.91

h o n or é b u reau pier r e - fr ançois d u bois

- p.74 - p.78 l am pe - gu é ri do n pau lin e gil ain & pier r e - fr ançois miroir elisab e th h ert zfeld - p.95

gus tave tab o u re t char les seu leusian j ose t te arman d

56

d u bois

- p.90


57


JOSETTE PAU L I N E G I L A I N & PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

Imaginée par Pauline Gilain & Pierre-François Dubois, Josette est une création aux multiples facettes. Fabriquée en bois de frêne et éditée par HARTÔ, cette pièce est à la fois une table d’appoint et une lampe. Son double plateau se dresse sur un piétement triple, dont l’un des pieds s’élève pour accueillir un luminaire. De par ses multiples fonctions, Josette trouvera sa place dans un salon pour des moments de détente et de lecture comme dans une chambre à coucher en guise de table de nuit. Duo de designers à l’origine de nombreuses créations phares de la marque, le travail de Pauline et Pierre-François est grandement influencé par la réflexion apportée à la matière ainsi que par l’utilisation de la couleur. Quand Pierre-François laisse transparaître l’usage et accorde une place prépondérante à la matière, Pauline apporte de la couleur dont elle maîtrise tous les codes.

Designed by Pauline Gilain & Pierre-François Dubois, Josette is a multi-faceted creation. Made in ash wood and edited by HARTÔ, this piece serves equally as a side table and a lamp. Its two boards are supported by three feet, including an extended one which holds a shade. Thanks to its multiple functions, Josette will be the perfect ally for relaxation or reading moments in the living room such as the ideal bedside table in a bedroom. This designer duo, who has created a lot of key pieces for the brand, is hugely inspired by the role of materials and the use of colour. Pierre-François gives a prominent place to textures and to the beauty of functionality, whereas Pauline is a colour lover and expert.

58


j ose t te l am pe - gu ĂŠ ri do n pau lin e gil ain

& - p.95 - p.80

pier r e - fr ançois d u bois

- p.90

arman d miroir elisab e th h ert zfeld g eorg es so fa gu ill au m e delvi gn e

59


- p.89 - p.74 seu leusian - p.78

as tr é e s us pe nsio n han n e willman n

h o n or é b u reau pier r e - fr ançois d u bois gus tave tab o u re t char les

60


HONORÉ PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

Pierre-François Dubois a pensé Honoré

When designing Honoré, Pierre-François

comme un lieu de travail esthétique

Dubois thought of a working space which

et fonctionnel. Câbles et chargeurs se dis-

had to be both aesthetic and functional.

simulent sous le pupitre pour sublimer l’as-

Cables and chargers are dissimulated under

sociation de la matière et de la couleur, qui

the desk to put the spotlight on the mate-

donnent vie à ce large espace de travail.

rials and colours’ combinations, which bring

Ce bureau, en chêne massif ou en noyer,

life to this large working space. This desk,

aux courbes simples et authentiques, affiche

available in solid oak or in walnut, is a deci

un design résolument contemporain.

dedly contemporary design with simple and authentic curves.

61


& mathilde man dem ent - p.92 - p.84 lu ce s us pe nsio n mi ck ael kosk a - p.91 g eorg es faute u i l gu ill au m e delvi gn e - p.90 gas to n 80 secr é taire flor ence watin e - p.77 j u lie t te vase r afaële david - p.97 gus tave tab o u re t char les seu leusian - p.78 léo n ie patè res pastina desi gn stu d i o - p.98 er n es t ran g e - maga z i n es stephanie chaplin - p.88 anae l am pe au r élie h en ry gab i n b u f f e t bas hartô

62


63


COLLECTION GASTON F LO R E N C E WAT I N E

Secrétaire mural élégant et coloré, Gaston

An

marie le bois naturel à la palette HARTÔ.

Gaston is a combination of natural wood

elegant

Ses poignées en cuir naturel viennent sub-

and HARTÔ’s chromatic palette. Its draw-

limer les teintes de ses tiroirs. Fonctionnel,

ers’ colours are beautifully highlighted by its

Gaston est le bureau idéal pour les espaces

handles

exigus. Il permet d’organiser un coin travail

Gaston is the perfect desk for tight spaces.

dans une pièce de vie, fait office de con-

It can serve as a working tool in a living space,

sole dans une entrée ou de coiffeuse dans

but it can also be used as a console table

une chambre. Florence Watine l’a pensé

in an entrance or as a dressing table in

comme une pièce fonctionnelle et modu-

a bedroom. When designing it, Florence

lable permettant à ses hôtes de le mettre

Watine wanted Gaston to be a func­tional

en scène selon leurs envies.

and modular furniture piece, enabling its

in

and

colorful

natural

writing

leather.

desk,

Functional,

owners to shape their private space in the way they want.

64


gas to n

60

et

80

secr ĂŠ taires flor ence watin e

- p.75

- p.78 - p.79

gus tave tab o u re t char les seu leusian gus tave ban c char les seu leusian

65


66


G U S TAV E CHARLES SEULEUSIAN

Charles Seuleusian envisage l’objet industriel comme une source inépuisable d’inspiration. Proche de la matière et des procédés, il voit dans chaque projet l’opportunité de faire appel à nos sens à travers des objets justes et discrets. Il dessine pour HARTÔ la collection Gustave, une série de tabourets à la silhouette légère et géométrique. Cette collection est composée d’une assise en chêne massif fixée sur un piètement en métal laqué, dont le design assure stabilité et confort. Décliné en version basse et en tabouret de bar, Gustave est dis­ ponible en plusieurs couleurs. Son élégance sobre en fait une assise parfaite pour tous types d’espaces.

Industrial objects are for Charles Seuleusian a major source of inspiration. Giving an important role to materials and production processes, he sees every project as an opportunity to make use of our natural senses to create meaningful and discreet objects. He drew for HARTÔ the Gustave collection, a series of geometric and fine-shaped stools. This collection is composed of a seat in solid oak, consolidated by a base in lacquered metal designed to ensure stabi­ lity and comfort. Available as a bar stool or as a lower version, Gustave exists in several colours. Elegant in its simplicity, it’s the perfect seat for any space.

67


as tree s us pe nsio n han n e wilman n

- p.89

h o n or é b u reau pier r e - fr ançois d u bois gus tave tab o u re t har les seu leusian n i na l am pe tr istan loh n er

- p.90

- p.74 - p.78

j ean n e é tag è res ier r e - fr ancois d u bois

68

- p.87


69


j e an n e é tag è r e m u r ale pier r e - fr ançois d u bois

- p.87 - p.96 e d m é e co f f r e t piergil fou rq u ié - p.95 n i na l am pe tr istan loh n er - p.90 mar i us b u f f e t bas pier r e - fr ançois d u bois - p.82 jacq u es b o u g eo i r thomas m er lin

70


JEANNE PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

Avec Jeanne, Pierre-François Dubois signe

Pierre-François

une étagère murale dont les lignes légères

Jeanne, a wall shelf characterised by deli­

Dubois

has

designed

apportent de la finesse à la structure.

cate lines which give an ethereal feel

Graphique, elle est modulable afin de per-

to its whole structure. This graphic piece

mettre à ses hôtes d’exprimer leur créati­

is modular, enabling us to play with it to ex-

vité. Comme toujours, l’attention est portée

press our creativity. As always, special atten-

au détail ; laitonné pour cette nouvelle pièce.

tion is given to detail; in this case, the latter is made in brass.

Designer à l’origine de nombreuses créations chez HARTÔ, Pierre-François Dubois aime

Having designed numerous creations for

dessiner des objets et des espaces simples

HARTÔ, Pierre-François Dubois likes to create

pour laisser transparaître l’usage et accorder

simple objects and spaces which showcase

une place prépondérante à la matière.

their functionality and the material they’re made in.

71


72


l a c o l l e c t io n th e c o lle cti o n

73


HYPPOLITE

HONORÉ

VICTOR

F L O R E N C E W AT I N E

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

s e c r é ta i r e

bureau

bureau

s e c r e ta ry d e s k

dimensions dimensions

matériaux materials

H 89 cm MDF plaqué chêne/noyer L 120 cm MDF oak/walnut veneered P 55 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

dimensions dimensions

matériaux materials

H 73 cm MDF plaqué chêne/noyer L 140 cm MDF oak/walnut veneered P 70 cm MDF laqué mat Matt lacquered MDF Piètement en chêne/ noyer massif Legs in solid oak/walnut couleurs colours

Vert céladon NCS S 2020-B90G Celadon green Bleu pétrole Petrol blue

desk

RAL 5020

dimensions dimensions

matériaux materials

H 84 cm MDF plaqué chêne L 100 cm MDF oak veneered P 60 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Blanc* White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris clair** Light grey

RAL 7035

Rouge cerise Cherry red

RAL 3003

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

Sorbet fraise* RAL 3018 Strawberry red *seulement pour finition chêne *only for oak version

74

desk

**seulement pour finition oyer *only for walnut version


GASTON 60

GASTON 80

SUZON

F L O R E N C E W AT I N E

F L O R E N C E W AT I N E

F L O R E N C E W AT I N E

s e c r é ta i r e m u r a l

s e c r é ta i r e m u r a l

rangement mural

wa ll s e c r e ta ry d e s k

dimensions dimensions

matériaux materials

H 72 cm MDF plaqué chêne/noyer L 60 cm MDF oak/walnut veneered P 31,5 cm MDF laqué mat Matt lacquered MDF Languettes en cuir Leather pulls

wa ll s e c r e ta ry d e s k

dimensions dimensions

matériaux materials

H 72 cm MDF plaqué chêne/noyer L 80 cm MDF oak/walnut veneered P 31,5 cm MDF laqué mat Matt lacquered MDF Languettes en cuir Leather pulls

wa ll- m o u nte d sto r a g e

dimensions dimensions

matériaux materials

H 39,5 cm MDF plaqué chêne/noyer L 36 cm MDF oak/walnut veneered P 23 cm MDF laqué Lacquered MDF Languettes en cuir Leather pulls couleurs colours

couleurs colours

Petits tiroirs Little drawers Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Rose abricot Apricot pink

NCS S 0530-Y80R

Grands tiroirs Big drawers Blanc White

RAL 9016

Gris clair Light grey

RAL 7035

Vert céladon NCS S 2020-B90G Celadon green

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Bleu pétrole Petrol blue

Finitions laiton brossé Brushed brass finishing

RAL 5020

Blanc * White

RAL 9016

*disponible pour corps en chêne naturel uniquement *only available for body in natural oak finish

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Finitions laiton brossé Brushed brass finishing

75


HÉLÈNE

CÉLESTE

DÉSIRÉ

PIERRE DUBOURG

ROMAIN PIN & PAU L I N E G I L A I N

K E N YO N Y E H

ta b l e

ta b le

ta b l e

dimensions dimensions

guéridon

s i d e ta b le

ta b le

dimensions dimensions

matériaux materials

H 70 cm Chêne massif L 190 cm / 240 cm Solid oak P 90 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal

dimensions dimensions

couleurs colours

couleurs colours

matériaux materials

H 75 cm Chêne massif L 180 cm ou 220 cm Solid oak P 100 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal

matériaux materials

H 84 cm Chêne massif L 100 cm Solid oak P 60 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal couleurs colours

RAL 9016

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Blanc White

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Rose pomélo Pomelo pink

NCS S 3050-Y90R

Gris ardoise Slate grey

*Autres couleurs disponibles à la demande dans le nuancier RAL *Other colours available on demand in the RAL colour chart

76

Vert céladon NCS S 2020-B90G Celadon green


EUGÉNIE 70

EUGÉNIE 90

A N AT O L E

S T U D I O A C /A L

S T U D I O A C /A L

S T U D I O A C /A L

ta b l e b a s s e

ta b l e b a s s e

guéridon

c o f f e e ta b le

dimensions dimensions

matériaux materials

70 cm Contreplaqué chêne H 40 cm ou marbre de Carrare Oak veneered plywood or Carrare marble Métal laqué mat Matt lacquered metal

couleurs colours

c o f f e e ta b le

dimensions dimensions

matériaux materials

s i d e ta b le

dimensions dimensions

matériaux materials

90 cm Contreplaqué chêne H 40 cm ou marbre de Carrare Oak veneered plywood or Carrare marble Métal laqué mat Matt lacquered metal

40 cm Contreplaqué chêne H 50 cm ou marbre de Carrare Oak veneered plywood or Carrare marble Métal laqué mat Matt lacquered metal

couleurs colours

couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Blanc White

RAL 9016

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

77


JOSEPHINE

G U S TA V E

G U S TA V E B A R

M AT H I E U G A L A R D

CHARLES SEULEUSIAN

CHARLES SEULEUSIAN

ta b l e b a s s e

ta b o u r e t

ta b o u r e t d e b a r

s o fa ta b le

dimensions dimensions

matériaux materials

L 100 cm plateau MDF P 70 cm plaqué chêne ou H 41 cm marbre de Carrare Tray in MDF oak veneered or white Carrare marble Piètement chêne massif Solid oak legs couleurs colours

Marbre blanc White marble Chêne naturel Natural oak Finitions laiton brossé Brushed brass finishing

sto o l

dimensions dimensions

matériaux materials

dimensions dimensions

matériaux materials

36 cm Chêne ou noyer massif H 45 cm Solid oak or walnut Métal laqué mat Matt lacquered metal

42 cm Chêne massif H 65 cm ou 74 cm Solid oak Métal laqué mat Matt lacquered metal

couleurs colours

couleurs colours

Blanc * White

RAL 9016

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Rose pomélo* Pomelo pink

NCS S 3050-Y90R

Vert céladon* NCS S 2020-B90G Celadon green Bleu pétrole* Petrol blue

RAL 5020

*disponible pour assise en chêne naturel uniquement *only available for seat in natural oak finish

78

b a r sto o l


G U S TA V E B A N C

PAU L A

ROSALIE

CHARLES SEULEUSIAN

S T U D I O A C /A L

J U L I E N P H E D YA E F F

b a n c / ta b l e d ’a p p o i n t

chaise

chaise

b e n c h /s i d e ta b le

dimensions dimensions

matériaux materials

chaise

dimensions dimensions

matériaux materials

H 45 cm Chêne massif L 90 cm Solid oak P 36 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal

H 80 cm Chêne massif L 41 cm Solid oak P 46 cm Contreplaqué chêne Plywood oak veneered

couleurs colours

couleurs colours

chaise

dimensions dimensions

matériaux materials

H 90 cm L 42 cm P 40 cm

Métal laqué mat Matt lacquered metal

couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Chêne naturel Natural oak

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Blanc White

RAL 9016

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Vert pastel Pastel green

RAL 6019

79


GEORGES FAUTE U I L

GEORGES SOFA

ABEL 55

G U I L L A U M E D E LV I G N E

G U I L L A U M E D E LV I G N E

S T U D I O D É S O R M E A U X /C A R R E T T E

fa u t e u i l

s o fa

p o u f / ta b l e b a s s e

armchair

dimensions dimensions

matériaux materials

H 76,5 cm Chêne massif L 70 cm Solid oak P 75 cm Rembourrage mousse Foam padding Tissus Elastron/Gabriel Fabric Elastron/Gabriel couleurs tissus cat

1

colours cat

1 fabrics

Seattle ELASTRON collection / collection

s o fa

dimensions dimensions

matériaux materials

H 76,5 cm Chêne massif L 146 cm Solid oak P 75 cm Rembourrage mousse Foam padding Tissus Elastron/Gabriel Fabric Gabriel couleurs tissus cat

2

colours cat

2 fabrics

Swing GABRIEL collection / collection

Terracotta / Terracotta

Vert d’eau / Water green

Bleu ocean / Ocean blue

Gris ardoise / Slate grey

Gris ardoise / Slate grey

Gris clair / Light grey

Fame GABRIEL collection / collection Bleu marine / Marine blue Rose / Pink 80

ot to m a n /c o f f e e ta b le

dimensions dimensions

matériaux materials

55 cm Chêne massif lasuré H 42 cm Stained solid oak Rembourrage en mousse Foam padding Tissu velours polyester Polyester velvet fabric Assise amovible Removable seat couleurs colours

Gris clair Light grey

RAL 7035

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

Bordeaux Bordeaux

RAL 3005


ABEL 84

E U S TA C H E

HECTOR

S T U D I O D É S O R M E A U X /C A R R E T T E

MARGAUX KELLER

PIERRE DUBOURG

p o u f / ta b l e b a s s e

banc

banc

ot to m a n /c o f f e e ta b le

dimensions dimensions

matériaux materials

bench

dimensions dimensions

matériaux materials

84 cm Chêne massif lasuré H 42 cm Stained solid oak Rembourrage en mousse Foam padding Tissu velours polyester Polyester velvet fabric Assise amovible Removable seat

H 45 cm MDF plaqué chêne L 120 cm et chêne massif P 40 cm MDF oak veneered and solid oak Assise et dossier en velours Seat and backrest in velvet fabric

couleurs colours

couleurs colours

Gris clair Light grey

RAL 7035

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

Bordeaux Bordeaux

RAL 3005

Chêne naturel Natural oak

bench

dimensions dimensions

matériaux materials

H 47,5 cm Chêne massif L 190 cm Solid oak P 33 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Assise et dossier  Seat and backrest parts Camel Camel

Beige Beige

Bordeaux Bordeaux

Wine Wine

Green Green

Mud Mud 81


MARIUS BUFFET BAS

M A R I U S VA I S S E LI E R

MARIUS CHIFFONNIER

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

buffet

va i s s e l i e r

chiffonnier

sideboard

dimensions dimensions

matériaux materials

H 65 cm Chêne massif L 155 cm ou 185 cm Solid oak P 45 cm MDF plaqué chêne MDF oak veneered couleurs colours

Chêne naturel Natural oak

82

dr esser

dimensions dimensions

matériaux materials

ta ll c h e st

dimensions dimensions

matériaux materials

H 130 cm Chêne massif L 120 cm Solid oak P 45 cm MDF plaqué chêne MDF oak veneered Poignées en laiton brossé Brushed brass handles

H 130 cm Chêne massif L 50 cm Solid oak P 40 cm MDF plaqué chêne MDF oak veneered Poignées en laiton brossé Brushed brass handles

couleurs colours

couleurs colours

Gris clair Light grey

RAL 7035

Chêne naturel Natural oak

Chêne naturel Natural oak

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris clair Light grey

RAL 7035

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020


MARIUS CONSOLE

MARIUS COMMODE

E DGAR

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

MARK BR AUN

console

commode

é ta g è r e

c o n s o le

dimensions dimensions

matériaux materials

c h e st o f d r aw e r s

dimensions dimensions

matériaux materials

H 90 cm Chêne massif L 100 cm Solid oak P 36 cm MDF plaqué chêne MDF oak veneered Poignées en laiton brossé Brushed brass handles

H 90 cm Chêne massif L 100 cm Solid oak P 40 cm MDF plaqué chêne MDF oak veneered Poignées en laiton brossé Brushed brass handles

couleurs colours

couleurs colours

Chêne naturel Natural oak

s h e lf

dimensions dimensions

Bloc : H 36 cm L 72 cm P 34 cm

Piètement : H 18cm L 72 cm P 34cm

matériaux materials

MDF plaqué chêne MDF oak veneered

Chêne naturel Natural oak

couleurs colours

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris clair Light grey

RAL 7035

Chêne naturel Natural oak

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

Gris clair Light grey

RAL 7035

Rose Pink

NCS S 0515-R

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

83


GAB I N B U FFET BAS + TI ROI RS

GABIN BUFFET BAS 162

GABIN BUFFET BAS 122

H A RTÔ

H A RTÔ

H A RTÔ

b u f f e t/ b a n c t v

s i d e b o a r d /t v b e n c h

dimensions dimensions

matériaux materials

H 49 cm MDF plaqué chêne/noyer L 162 cm MDF oak/walnut veneered P 45 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal Poignées en laiton brossé Brushed brass handles couleurs colours

Portes  Doors

84

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Rose pomélo Pomelo pink

NCS S 3050-Y90R

Bleu gris Grey blue

NCS S 6020-R90B

b u f f e t/ b a n c t v

s i d e b o a r d /t v b e n c h

dimensions dimensions

matériaux materials

b u f f e t/ b a n c t v

s i d e b o a r d /t v b e n c h

dimensions dimensions

matériaux materials

H 49 cm MDF plaqué chêne L 162 cm MDF oak veneered P 45 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal

H 49 cm MDF plaqué chêne L 122 cm MDF oak veneered P 45 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal

couleurs colours

couleurs colours

Portes  Doors

Portes  Doors

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Rose pomélo Pomelo pink

NCS S 3050-Y90R

Rose pomélo Pomelo pink

NCS S 3050-Y90R

Bleu gris Grey blue

NCS S 6020-R90B

Bleu gris Grey blue

NCS S 6020-R90B


GABIN BANC 92

GABIN BUFFET HAUT

GABIN CABINET

H A RTÔ

H A RTÔ

H A RTÔ

buffet

cabinet

b a n c /r a n g e m e n t e n t r e e

s i d e b o a r d /s h o e b e n c h

dimensions dimensions

matériaux materials

sideboard

dimensions dimensions

matériaux materials

cabinet

dimensions dimensions

matériaux materials

H 49 cm MDF plaqué chêne L 92 cm MDF oak veneered P 40 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal Assise amovible Removeable seat part

H 80 cm MDF plaqué chêne L 120 cm MDF oak veneered P 45 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal Poignées en laiton brossé Brushed brass handles

H 140 cm MDF plaqué chêne/noyer L 100 cm MDF oak/walnut veneered P 40 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal Poignées en laiton brossé Brushed brass handles

couleurs colours

couleurs colours

couleurs colours

Corps  Body

Portes  Doors

Portes  Doors Gris clair* Light grey

RAL 7035

Chêne naturel Natural oak

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Gris ardoise Slate grey

Assise  Seat part

RAL 7016

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Portes  Doors

Gris clair* Light grey

SEATTLE LIGHT GREY

Gris ardoise Slate grey

SEATTLE ANTHRACITE

Gris clair* Light grey

RAL 7035

*disponible pour corps en chêne naturel uniquement *only available for body in natural oak finish

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

85


CÉSAR

FA N N Y 74 -1 2 4

SIMONE

S T U D I O D É S O R M E A U X /C A R R E T T E

S T U D I O D É S O R M E A U X /C A R R E T T E

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

buffet

é ta g è r e m u r a l e

sideboard

dimensions dimensions

matériaux materials

wa ll- m o u nte d s h e lf

dimensions dimensions

matériaux materials

H 71,5 cm MDF plaqué chêne L 124 cm ou 160 cm ou chêne lasuré P 40,5 cm MDF oak veneered or stained oak veneered Détails en laiton brossé Brushed brass details

H 37 cm MDF plaqué chêne L 74/124 cm ou chêne lasuré P 23 cm MDF oak veneered or stained oak veneered Détails en laiton brossé Brushed brass details

couleurs colours

couleurs colours

Chêne naturel Natural oak

b i b l i ot h è q u e

dimensions dimensions

matériaux materials

H 92 cm Chêne massif L 120 cm ou 160 cm Solid oak P 35 cm Contreplaqué chêne Plywood oak veneered couleurs colours

Chêne naturel Natural oak

Chêne naturel Natural oak

Vert d’eau* Water green

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris clair Light grey

RAL 7035

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

Bordeaux Bordeaux

RAL 3005

Bordeaux Bordeaux

RAL 3005

*uniquement les tablettes *shelves only

Rose* Pink

NCS S 0515-R

*uniquement les montants *sticks only

86

b o o kc a s e


JEANNE

AMBROISE

AMBROISE MURAL

PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

A D ELI N E CO U LO N

A D ELI N E CO U LO N

p o r t e-m a n t e au x

p o r t e-m a n t e au x

é ta g è r e m u r a l e

wa ll- m o u nte d s h e lf

dimensions dimensions

matériaux materials

H 102 cm Chêne massif L 140 cm Solid oak P 22 cm Contreplaqué chêne Plywood oak veneered Détails en laiton brossé Brushed brass details

c o at r a c k

dimensions dimensions

dimensions dimensions

matériaux materials

H 158 cm Chêne massif L 60 cm Solid oak P 60 cm Contreplaqué chêne Plywood oak veneer

H 68 cm Chêne massif L 56 cm Solid oak Contreplaqué chêne Plywood oak veneer

couleurs colours

couleurs colours

Chêne naturel Natural oak

couleurs colours

matériaux materials

c o at r a c k

Chêne naturel Natural oak

Chêne naturel Natural oak Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

87


LUCIEN

MARCEL

G U I L L A U M E D E LV I G N E

H A RTÔ

p o r ta n t

s y s t è m e d ’ é ta g è r e s

c loth e s r a c k

dimensions dimensions

matériaux materials

H 171 cm Chêne massif L 90 cm Solid oak P 52 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal couleurs colours

Gris clair Light grey

RAL 7035

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

ERNEST STÉPHANIE CHAPLIN s h e lv i n g syste m

dimensions dimensions

dimensions dimensions

Module 3 H 33,5 cm L 33,5 cm

Module 4 H 33,5 cm L 70 cm

Module 5 H 70 cm L 70 cm

Module 6 H 70 cm L 120 cm

MDF laqué mat et aimanté Magnetized matt lacquered MDF Chêne massif Solid oak

ta b le m a g a z i n e r a c k

matériaux materials

50 cm Métal laqué mat H 40 cm Matt lacquered metal Contreplaqué Multiply couleurs colours

Structure : Blanc White

matériaux materials

couleurs colours

88

ta b l e r a n g e m a g a z i n e s

Noir Black

Plateau : Chêne naturel Natural oak

Noyer naturel Natural walnut

Blanc White

Noir Black

Blanc White

RAL 9016

Rose pomélo Pomelo pink

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Vert céladon NCS S 2020-B90G Celadon green

Vert de gris Greyish green

RAL 6021

Bleu gris Grey blue

NCS S 3050-Y90R

NCS S 6020-R90B


ERNESTIN

CARMEN S-M-L

ASTRÉE

ELISABETH HERTZFELD

PAU L I N E P LU S LU I S

HANNE WILLMANN

ta b l e r a n g e m a g a z i n e s

suspension

suspension

dimensions dimensions

ta b le m a g a z i n e r a c k

matériaux materials

35,5 cm Métal laqué mat H 44 cm Matt lacquered metal Plateau double face en contreplaqué Double sided tray in multiply couleurs colours

Structure : Blanc White

Noir Black

p e n d a nt li g ht

dimensions dimensions

matériaux materials

p e n d a nt li g ht

dimensions dimensions

matériaux materials

50/90,6/120cm Métal laqué mat H 3,4 cm Matt lacquered metal Textile PES ou trevira CS PES or trevira CS fabric Câble en tissu (2m) Textile cord (2m) Panneau LED 12W 12W LED panel

36 cm Verre teinté ou fumé P 7 cm Stained or frosted glass Métal laqué mat Matt lacquered metal Câble en tissu (2m) Textile cord (2m) Ampoule E14 (LED incluse) E14 LED lightbulb (included)

couleurs colours

couleurs colours

Blanc White

Blanc White

RAL 9016

Saule et blanc Willow and white

Gris ardoise Slate grey

Noir Black

RAL 7035

Noyer et noir Walnut and black

Rose pâle Light pink

Plateau :

Vert céladon et bleu marine Celadon green and navy blue Rose pomélo et gris Pomelo pink and grey

89


NINA LAMPE

NINA SUSPENSION

JOSETTE

T R I S TA N L O H N E R

T R I S TA N L O H N E R

lampe à poser

suspension

PAU L I N E G I L A I N & PIERRE-FR ANÇOIS DUBOIS

ta b le l a m p

p e n d a nt li g ht

l a m p e-g u é r i d o n

dimensions dimensions

matériaux materials

23 cm Chêne massif H 41 cm Solid oak Métal laqué mat Matt lacquered metal Tube en laiton Brass tube Ampoule E14 (non incluse) E14 lightbulb (not included) couleurs colours

90

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Rose Pink

NCS S 0515-R

dimensions dimensions

ta b le - l a m p

matériaux materials

23 cm Chêne massif H 18 cm Solid oak Métal laqué mat Matt lacquered metal Câble en tissu (2m) Textile cord (2m) Ampoule E27 (non incluse) E27 lightbulb (not included)

dimensions dimensions

matériaux materials

45 cm Frêne massif H 140 cm Solid ash Métal laqué mat Matt lacquered metal Abat-jour en coton Cotton lampshade Ampoule E27 (non incluse) E27 lightbulb (not included)

couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Rose Pink

NCS S 0515-R

couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Rose pomélo Pomelo pink

NCS S 3050-Y90R

Bleu marine Navy blue

RAL 5003


ELISABETH

LUCE S / SL / M

MARIETTE

J U L I E N P H E D YA E F F

M I C K A E L KO S K A

lampe à poser

l a m pa d a i r e t r i p o d e

suspension

tr i v e t f lo o r l a m p

ta b le l a m p

p e n d a nt li g ht

dimensions dimensions dimensions dimensions

matériaux materials

H 158 cm Métal laqué mat L 107 cm Matt lacquered metal Câble en tissu Textile cord Ampoule E27 (non incluse) E27 lightbulb (not included) couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

Jaune citron Lemon yellow

RAL 1016

dimensions dimensions

matériaux materials

Chêne massif Solid oak Câble en tissu (2m) Textile cord (2m) Small : 6 cm Ampoule E14 (incluse) H 14 cm E14 lightbulb (included) Small long : 6 cm Ampoule E14 (incluse) H 19 cm E14 lightbulb (included) Medium : 10 cm H 18 cm

Ampoule E27 (incluse) E27 lightbulb (included)

matériaux materials

H 40 cm Métal laqué mat L 20 cm Matt lacquered metal Câble en tissu Textile cord Ampoule E14 (incluse) E14 lightbulb (included) couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Bleu pétrole Petrol blue

RAL 5020

Rose pâle Light pink

PANTONE 705C

Taupe Taupe

PANTONE 7530U

91


ANAE

AUBE

NOÉ

AURÉLIE HENRY & M AT H I L D E M A N D E M E N T

BENJAMIN GRAINDORGE

BENJAMIN GRAINDORGE

ta p i s

ta p i s

lampe à poser

rug

dimensions dimensions dimensions dimensions

matériaux materials

H 52 cm Métal laqué mat L 36,25 cm Matt lacquered metal Câble en tissu Textile cord Ampoule E27 (non incluse) E27 lightbulb (not included) couleurs colours

92

rug

ta b le l a m p

Ivoire Ivory

RAL 9001

Gris ardoise Slate grey

PANTONE 2336 U

Vieux rose Old pink

PANTONE 7614 U

matériaux materials

dimensions dimensions

matériaux materials

L 229 cm 100% laine l 150 cm de Nouvelle-Zélande 100% New-Zealand wool

L 229 cm 100% laine l 150 cm de Nouvelle-Zélande 100% New-Zealand wool

couleurs colours

couleurs colours

Dégradé bleu pâle/rose Light pink/blue gradation

Dégradé de bleus Gradation of blue


JANE

SERGE

MARIN

PAU L I N E G I L A I N

PAU L I N E G I L A I N

PIERGIL FOURQUIÉ

ta p i s

ta p i s

ta p i s

rug

dimensions dimensions

matériaux materials

rug

dimensions dimensions

matériaux materials

L 220 cm 100% laine l 180 cm de Nouvelle-Zélande 100% New-Zealand wool

L 220 cm 100% laine l 180 cm de Nouvelle-Zélande 100% New-Zealand wool

couleurs colours

couleurs colours

Camaïeu rouge/rose Shades of red/pink

rug

dimensions dimensions

matériaux materials

L 240 cm 100% laine l 170 cm de Nouvelle-Zélande 100% New-Zealand wool

Camaïeu vert/bleu Shades of green/blue Camaïeu gris/bleu Shades of grey/blue

93


CHARLOTTE

ODILON

C H A R LOT TE J U I LLI A R D

K E N YO N Y E H

miroir mural

miroir à poser ou à suspendre

wa ll m i r r o r

dimensions dimensions

matériaux materials

25 cm Surface magnétique en chêne massif Magnetic surface in solid oak couleurs colours

Chêne naturel Natural oak Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

dimensions dimensions

LUBIN TO M AS K R A L wa ll o r ta b le m i r r o r

matériaux materials

Small : MDF plaqué chêne 25 cm MDF oak veneered L 6 cm Large : 40 cm H 6 cm

couleurs colours

Chêne naturel Natural oak

94

wa ll m i r r o r

dimensions dimensions

RAL 7016

matériaux materials

H 45,5 cm ou 63,5 cm MDF plaqué chêne L 46,5 cm ou 64 cm MDF oak veneered couleurs colours

Chêne naturel Natural oak Gris ardoise Slate grey

Extra large : 80 cm H 8 cm

Gris ardoise Slate grey

miroir mural

RAL 7016


NARCISSE

ARMAND

H A RTÔ

ELISABETH HERTZFELD

PIERGIL FOURQUIÉ

m i r o i r /p e t i t r a n g e m e n t

c o f f r e t à b i j o u x av e c m i r o i r

miroir à poser

ta b le m i r r o r

EDMÉE ti dy m i r r o r

dimensions dimensions

matériaux materials

dimensions dimensions

H 45 cm L 43 cm

Métal laqué mat Matt lacquered metal

H 19 cm Chêne massif L 18 cm Solid oak Assemblage par aimants Assembly by magnets

couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Gris ardoise Slate grey

RAL 7016

matériaux materials

couleurs colours

Chêne naturel Natural oak Gris ardoise Slate grey

sto r ag e b ox w ith m i r r o r

dimensions dimensions

matériaux materials

12,5 cm P 14,5 cm

Frêne massif laqué mat Matt lacquered solid ash

couleurs colours

Rose pâle Light pink

NCS S 0515-R

Bleu pâle Lightr blue

NCS S 1510-B

RAL 7016

95


ALFRED

LOUISETTE

ROMAIN PIN & B O U H E Y- F AY O L L E

PIERRE DUBOURG

THOMAS MERLIN

boîte de rangement

ensemble de bougeoirs

concièrge

JACQUES sto r a g e b o x

dimensions dimensions dimensions dimensions

matériaux materials

H 45 cm Métal laqué L 65 cm Lacquered metal Accessoires amovible s et miroirs Removable accessories and mirrors couleurs colours

Gris clair, jaune citron et bleu pastel Light grey, lemon yellow and pastel blue Gris ardoise, champagne et gris clair Slate grey, champagne and light grey

96

s e t o f c a n d le h o ld e r s

rack

matériaux materials

H 18 cm Frêne massif L 34,5 cm Solid ash P 18,5 cm Métal laqué mat Matt lacquered metal

dimensions dimensions

H 8 cm L 6 cm

H 10 cm L 6 cm

H 12 cm L 6 cm

H 14 cm L 6 cm

couleurs colours

Blanc White

RAL 9016

Jaune citron Lemon yellow

RAL 1016

Bleu d’eau Water blue

RAL 5021

matériaux materials

Hêtre massif naturel et/ou laqué mat Natural and/or matt lacquered solid beech couleurs colours

Hêtre naturel Natural beech Bleu marine Navy blue

RAL 5003

Jaune citron Lemon yellow

RAL 1016

Rose Pink

NCS S 0515-R

Vert pastel Pastel green

RAL 6019


LOUISON

JULIETTE

M AT H I L D E M A N D E M E N T

R A FA Ë L E DAV I D

c o l l e c t i o n d e va s e s

va s e

va s e c o lle cti o n

dimensions dimensions

Model 1 H 12 cm L 17 cm

Model 4 H 15,5 cm L 20 cm

Model 3 H 13 cm L 20 cm

va s e

dimensions dimensions

matériaux materials

S : 5 cm H 12 cm

Céramique blanche White ceramic

matériaux materials

Porcelaine blanche mouchetée noire White porcelain with black dots

97


LOU

LEONIE

AUBIN

KYUHYUNG CHO & ER I K O LOVS SO N

PA S T I N A D ES I G N S T U D I O

p o r ta n t

pat è r e

pat è r e

c o at h o o k

dimensions dimensions

matériaux materials

H 10,5 cm L 7 cm P 5 cm

Chêne et/ou frêne massif Solid oak and/or ash

couleurs colours

Chêne et rose pâle Oak and light pink Gris clair et jaune Light grey and yellow Bleu marine et vert pastel Navy blue and pastel green Corail et bleu réaliste Coral and realistic blue

dimensions dimensions

matériaux materials

L 12 cm P 7 cm

Chêne massif Solid oak

L 10 cm P 6 cm

matériaux materials

H 150 cm L 40 cm P 18 cm

Métal laqué mat Matt lacquered metal

Noir Black

L 8 cm P 5 cm couleurs colours

Chêne naturel Natural oak Gris clair Light grey

RAL 7035

Rose abricot Apricot pink

NCS S 0530-Y80R

Bleu pétrole Petrol blue

dimensions dimensions

couleurs colours

Vert céladon NCS S 2020-B90G Celadon green

98

c loth e s r a c k

c o at h o o k

RAL 5020

RAL 7035


99


l e n u a n c ier p ri n c i pa l th e m a i n c o lo u r s

Blanc

Gris clair

Gris ardoise

White

Light grey

Slate grey

RAL 9016

RAL 7035

RAL 7016

Rose pâle

Rose abricot

Rose pomélo

Light pink

Apricot pink

Pomelo pink

NCS S 0515-R

NCS S 0530-Y80R

NCS S 3050-Y90R

Corail

Rouge cerise

Bordeaux

Coral

Cherry red

Bordeaux

NCS S 0550-Y90R

RAL 3003

RAL 3005

Bleu pâle

Bleu marine

Bleu réaliste

Light blue

Navy blue

Realistic blue

NCS S 1510-B

RAL 5003

RAL 5002

Bleu gris

Bleu pétrole

Bleu d’eau

Grey blue

Petrol blue

Water bleu

NCS S 6020-R90B

RAL 5020

RAL 5021

Vert céladon

Vert pastel

Vert de gris

Celadon green

Pastel green

Greyish green

NCS S 2020-B90G

RAL 6719

RAL 6021

n os f i n i t io n s our finishes

finition l aquée

finition peinte

finition l asurée

lacquered finish

pai nted fi n i s h

s ta i n e d f i n i s h

Laque lisse et mate sans aspérités

Peinture couvrante laissant apparaître le veinage du bois sans variations de teinte.

Lasure teintant le bois, laissant apparaître le veinage et ses variations de teintes.

Matte paint letting the wood veins appear without any colour variation.

Stained finish of the wood letting the wood veins and its colous variations appear.

Matte and smooth laquer without any roughness

Nos remerciements à TH Manufacture ainsi qu’au concept store Fleux’ pour le prêt d’objets ne faisant pas partie de notre collection. Les photos et légendes de ce catalogue sont non contractuelles. Pictures and comments are for purpose only.



sie g e so c ia l

c o n t a c t p ress

p h o t o g ra p h es

h eadquarters

p r e s s c o nta ct

ph oto g raph er s

52

rue de turbigo

75003 paris contact @ hartodesign . com +3 3 ( 0 ) 1 76 5 0 5 5 4 5

102

pauline bl anc

hervĂŠ goluz a , thierry caron ,

pauline @ hartodesign . com

alexis narodetzk y, pedro sar aiva


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.