75 2012

Page 1

F É D É R AT I O N I N T E R N AT I O N A L E D ’ E S C R I M E • I N T E R N AT I O N A L F E N C I N G F E D E R AT I O N • F E D E R AT I Ó N I N T E R N A C I O N A L D E E S G R I M A N ° 7 5



3

LES PHOTOS DE L’ANNÉE 2011 … Choisies par les fans de la FIE sur Facebook

… Voted by the FIE fans on Facebook

1

1.

1 Andrea Baldini (ITA) vs. Peter Joppich (GER), Championnats du monde 2011

2

Photo: Giovanni Minozzi, FencingPhotos.com/FIE 2 Aldo Montano (ITA) vs. Nicolas Limbach (GER), Championnats du monde 2011 Photo: Giovanni Minozzi, FencingPhotos.com/FIE 3 Nicolas Limbach (GER) vs. Luigi Tarantino (ITA), Championnats du monde 2011 Photo: Serge Timacheff, FencingPhotos.com/FIE

Rejoignez-nous sur Join us on Visítanos en FIE.ORG

www.facebook.com/fie.org www.youtube.com/fievideo Twitter: @fie_en, @fie_fr, @fie_es

3

… Elegidas por los fans de la FIE en Facebook


4

ÉDITORIAL

Alisher Usmanov, Président de la FIE

Chers amis, J’aimerais vous faire part de mes meilleurs vœux pour cette nouvelle année, en vous souhaitant joie, bonheur et santé. L’année 2011 a été marquée par de nombreux évènements. Pour la première fois depuis quarante ans, un pays du Moyen-orient a accueilli les Championnats du monde juniors et cadets. Grâce à leur engagement, leur passion et leurs connaissances, nos hôtes jordaniens ont dépassé nos attentes. L’évènement a été plus que réussi. La période des qualifications olympiques a démarré au début de l’été 2011, et les Championnats du monde seniors à Catania (Italie) qui ont suivi en octobre ont été, sans aucun doute, les étapes les plus importantes vers la route à Londres 2012. Le Comité d’Organisation de Catania 2011 a offert un cadre à la hauteur de l’importance de l’évènement et nous avons vécu neuf jours de compétitions empreintes de passion et d’excitation. Le niveau d’escrime que nous avons observé en 2011 a été extraordinaire. Les finales à Catania ont été captivantes, et ce fut un plaisir immense de voir tous ces jeunes talents exceller par leur impressionnante technique, leur engagement et leur force mentale. Ils seront les étoiles de demain. Au cours de l’année, la FIE a mis en place plusieurs initiatives de marketing et de communication, comme le streaming en direct

des Championnats du monde et le lancement de plateformes en ligne. Les commentaires que nous avons reçus ont été très positifs et nous poursuivrons nos efforts en 2012. 2011 s’est achevé avec le Congrès annuel de la FIE, à Philadelphie aux Etats-Unis. J’aimerais remercier l’USFA et la ville de Philadelphie pour leur incroyable hospitalité et leur organisation impeccable. 2012 sera une année très importante pour la FIE et l’escrime. Le but suprême sera d’offrir des compétitions olympiques remarquables. Notre collaboration avec le Comité d’Organisation de Londres 2012 est extrêmement fructueuse et nous sommes sur une très bonne voie. Cependant, deux évènements majeurs dans la course aux Jeux Olympiques vont requérir toute notre attention: les Championnats du monde d’escrime juniors à Moscou, en Russie, et les Championnats du monde par équipes à Kiev, en Ukraine. De plus, l’objectif pour 2012 est de continuer à développer l’escrime dans le monde et d’augmenter le niveau de notre sport en soutenant nos fédérations nationales. Atteindre ces objectifs demandera énormément d’efforts de la part de chaque membre de la famille mondiale de l’escrime. Il n’y a qu’ensemble que nous pouvons réussir. Mes meilleurs vœux à la grande famille de l’escrime.


5

Dear friends, I would like to send to all of you my best wishes to all of you for a wonderful New Year full of joy, happiness and good health. The year 2011 was highlighted by numerous milestones. For the first time in over forty years a country of the MiddleEast hosted the Cadet and Junior World Championships. With their dedication, passion and knowledge, our Jordan hosts exceeded all expectations. The event was more than successful. In early summer 2011, the Olympic qualification period started and the Senior World Championships in Catania, Italy, that followed in October were undoubtedly the most important landmark on the way to London 2012. The Catania 2011 organising committee provided a framework worthy of the significance of the event and we experienced nine days of competition full of passion and excitement. The level of fencing we witnessed in 2011 was extraordinary. The finals in Catania were enthralling and it was a pleasure to see many young talents excel due to their extraordinary technique, dedication and mental strength. They will be the stars of the future. Throughout the year, the FIE started several marketing and communication

initiatives such as the live streaming of World Championships and the launch of online platforms. The feedback we received was very positive and we will continue our efforts in 2012. 2011 concluded with the annual FIE Congress hosted in Philadelphia, USA. I would like to thank the USFA and the city of Philadelphia for the overwhelming hospitality and impeccable organisation. 2012 will be very important for the FIE and fencing. The ultimate goal this year must be to deliver outstanding Olympic competitions. The collaboration with the London 2012 Organising Committee is extremely fruitful and we are on a very good way. However, there are two major events in the build-up to the Olympic Games that will get our full attention: the Cadet and Junior World Fencing Championships in Moscow, Russia, and the Team World Championships in Kyiv, Ukraine. Besides, the objective for 2012 is to continue to develop fencing around the world and to raise the level of fencing by supporting our national federations. Achieving any of these goals will take great efforts on the part of every member of the global fencing family. We will succeed only if we stand together. Once again, I extend my best wishes to the entire fencing family.

Estimados amigos: Me gustaría enviarles mis mejores deseos para un año nuevo maravilloso lleno de alegría, felicidad y buena salud. El año 2011 estuvo marcado por varios eventos. Por primera vez en cuarenta años, un país del Medio Oriente ha organizado los Campeonatos del Mundo juniors y cadetes. Con su dedicación, pasión y sabiduría, nuestros anfitriones jordanos han superado todas las expectativas. El evento ha sido todo un éxito. A principios del verano de 2011 comenzó el periodo clasificatorio para las Olimpiadas y los Campeonatos del Mundo Senior en Catania, Italia, que siguieron en octubre han sido, sin duda alguna, la etapa más importante hacia Londres 2012. El Comité de organización de Catania 2011 ha proporcionado un marco de importancia al evento y fuimos testigos de nueve días de competencia llenos de pasión y emoción. El nivel de esgrima del que hemos sido testigos en 2011 ha sido extraordinario. Las finales en Catania han sido fascinantes y ha sido un placer poder ver a tantos jóvenes talentos destacar gracias a su extraordinaria técnica, dedicación y fortaleza mental. Serán las estrellas del mañana. A lo largo del año, la FIE ha puesto en marcha diversas iniciativas de marketing y comunicación, como la retransmisión en directo de los Campeonatos del Mundo y el lanzamiento de plataformas online. Los comentarios al respecto han sido muy positivos y continuaremos esforzándonos en 2012. 2011 concluyó con el Congreso anual de la FIE celebrado en Filadelfia, EE.UU. Quisiera agradecer a la USFA y a la ciudad de Filadelfia por su increíble hospitalidad e impecable organización. 2012 será muy importante para la FIE y la esgrima. Como principal objetivo este año debemos ofrecer unas competencias olímpicas excelentes. La colaboración con el Comité Organizador de Londres 2012 es extremadamente fructuosa y vamos por el buen camino. No obstante, hay dos eventos importantes en el camino a los Juegos Olímpicos que necesitarán toda nuestra atención: los Campeonatos del Mundo de Esgrima juniors y cadetes en Moscú, Rusia y los Campeonatos del Mundo por equipos en Kiev, Ucrania. Además, el objetivo para 2012 es seguir desarrollando la esgrima en todo el mundo y elevar el nivel de nuestro deporte apoyando a nuestras federaciones nacionales. Conseguir cualquiera de estos objetivos implicará grandes esfuerzos por parte de cada miembro de la familia global de la esgrima. Únicamente tendremos éxito si permanecemos unidos. Una vez más, me gustaría enviar mis mejores deseos a toda la familia de la esgrima.


PBT FOR THE FUTURE The official partner of the (FIE) 2001

www.pbtfencing.com sales@pbtfencing.com


7

N°75 Publication officielle de la FIE Fédération Internationale d’Escrime Siège social FIE Maison du Sport International Avenue de Rhodanie 54 CH-1007 Laus anne Tél.: +41 21 320 31 15 Fax: +41 21 320 31 16 E-mail: info@fie.ch Internet: www.fie.org Comité exécutif de la FIE Président: Alisher Usmanov (RUS) Secrétaire Général: Maxim Paramonov (UKR) Secrétaire Trésorier: Peter Jacobs (GBR), MH Vice-présidents: Ana Pascu (ROU), MH Giorgio Scarso (ITA) Wei WANG (CHN) Membres Max W. F. Geuter (GER), MH Velichka Hristeva (BUL) Ali Youssef Husain (KUW), MH Emmanuel Katsiadakis (GRE), MH Guk Hyeon KIM (KOR) Frédéric Pietruszka (FRA) Sunil Sabharwal (USA) Ferial Nadira Salhi (ALG) Per Palmstroem (SWE) Omar Alejandro Vergara (ARG) Présidents des Confédérations David Munguia Payes (ESA) Celso L. Dayrit (PHI), MH Mbagnick Ndiaye (SEN) Helen Smith (AUS), MH František Janda (CZE) FIE Head Office Nathalie Rodriguez M.-H. (FRA), Directrice Générale Ioan Pop (FRA), Directeur Technique International Jie Ao (FRA), Competition Manager Raniero Bernardini (ITA), Sport Events Manager Katrin Holz (GER), Communication Manager Stéphane Mottaz (SUI), Marketing Manager Claudia Sánchez (MEX), Assistante de Direction Judith Sieber (SUI), Secrétaire Cindy Gontran (SUI), Comptable Karolina Tammivuori, Assistante Maria Vertieva, Assistante du Président Edité par la FIE - Revue trimestrielle N˚75, mars 2012 Directeur de la publication Alisher Usmanov Coordinateur Katrin Holz Traduction Agencìa de Traducción de Madrid Conception graphique StoneBundle Photographies Page 3: 1, 2: Giovanni Minozzi; 3: Serge Timacheff - Pages 22/23: Giovanni Minozzi, Serge Timacheff - Pages 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18, 27, 28, 29, 46, 47, 48, 49, 53, 56, 58/59, 60, 61, 62, 63, 65, 73, 74, 78, 80: Serge Timacheff Pages 19, 20/21, 25, 36, 40, 54, 68, 69, 71: Giovanni Minozzi - Pages 37, 38: Alexandra Pottier - Page 41: 1, 2: Giovanni Minozzi; 3, 4: Serge Timacheff - Page 42: 1, 2: Giovanni Minozzi; 3: Serge Timacheff - Page 44: 1, 2, 3, 4: Serge Timacheff - Page 45: 1, 2: Serge Timacheff; 3, 4: Giovanni Minozzi - Page 50: 1: Serge Timacheff - Page 51: 1, 3 : Serge Timacheff Imprimerie C.A. Gráfica (www.grupoca.com)

SOMMAIRECONTENTINDICE 01 02 06 07 13 15 20 22 25 29 35 38 51 52 55 59 62 65 68 70 73 73 76

2011: Les Photos de l’année The Photos of the year Las fotos del año 2011 ÉDITORIAL / EDITORIAL EDITORIAL COMPÉTITIONS COMPETITIONS COMPETICIONES Jordanie 2011 Jordan 2011 Jordania 2011 Interview avec Interview with Entrevista con Alex Massialas Catane 2011 Catania 2011 Catania 2011 Les meilleurs escrimeurs 2010-2011 Top fencers 2010-2011 Esgrimistas mejores 2010/2011 Interview avec Interview with Entrevista con Elisa Di Francisca Test Event pour Londres 2012 Test Event for London 2012 Test Event para Londres 2012 Evènements à venir Upcoming events Próximos eventos Interview avec Interview with Entrevista con Azza Besbes PHOTOS PHOTOS FOTOS L’ESCRIME INTERNATIONALE FENCING INTERNATIONAL LA ESGRIMA INTERNACIONAL Interview avec Interview with Entrevista con le Président de la FIE the FIE President el Presidente de la FIE Congrès FIE 2011 FIE Congress 2011 Congreso FIE 2011 Colloque international d’escrime Global symposium on fencing El simposio global sobre Esgrima ACTIVITÉS FIE 2011 FIE ACTIVITIES 2011 ACTIVIDADES DE LA FIE 2011 ARBITRAGE 2011 REFEREEING 2011 ARBITRAJE 2011 Interview avec Interview with Entrevista con Barbara Csar DIS NON AU DOPAGE SAY NO TO DOPING DI NO AL DOPAJE CONFÉDÉRATIONS CONFEDERATIONS CONFEDERACIONES Océanie Oceania Oceanía Asie / Asia Asia


8

COMPÉTITIONS COMPETITIONS COMPETICIONES


9

JORDANIE 2011

Championnats du monde cadets et juniors 2011 : Haute performance au point le plus bas de la terre Le point le plus bas de la Planète est devenu le lieu de rencontre pour certains des athlètes les plus performants du monde en 2011. Un total de 1200 escrimeurs provenant de 88 pays des six continents se sont donné rendez-vous à la Mer Morte, à -373 mètres en dessous du niveau de la mer en Jordanie, pour disputer le titre de champion du monde.

L

e championnat, qui eut lieu au Palais des Congrès King Hussein Bin Talal, fut accueilli par la Fédération jordanienne d’escrime et le Comité Olympique de la Jordanie, du 29 mars jusqu’au 6 avril et a inclus 18 événements : les championnats correspondants aux trois armes et aux compétitions d’hommes et de femmes dans les catégories junior individuel, junior équipes et cadet individuel. GALANTERIE TRADITIONNELLE, INNOVATIONS HIGH-TECH. Au terme d’une dynamique cérémonie d’inauguration avec la présence de musiciens jordaniens, des danseurs portant des épées et des interventions courtes mais intenses de la part du secrétaire général de la FIE Maxim Paramonov et du président de la Fédération jordanienne d’escrime, Dr. Khaled Atyiat, les neuf jours de compétitions ont aussi servi de terrain d’essai d’innovations inédites dans le domaine de l’escrime au niveau mondial. Le Championnat a pu profiter d’écrans vidéo high-tech avec une couverture en direct des résultats des poules, éliminations, et tous les combats. Les écrans, stratégiquement situés tout au long de l’enceinte, étaient connectés en réseau aux appareils Allstar, permettaient d’avoir une couverture en direct depuis les

pistes, et donnaient la possibilité aux arbitres de les utiliser pour contacter directement les techniciens, le DT ou le personnel médical. En outre, les lieux fournissaient un accès WiFi gratuit, pour que les athlètes et participants, disposant d’un grand éventail de dispositifs iPads, ordinateurs portables et terminaux Wi Fi portables, puissent être un contact entre eux et avec le monde extérieur. Lors des finales, deux grands écrans montraient des informations et des vidéos sur la Jordanie, des images d’escrime et la couverture en direct des demi-finales et finales disponibles pour tout le public qui se trouvait dans les lieux. Les Championnats du monde juniors 2011 en Jordanie ont également été un grand évènement sportif. Beaucoup de jeunes athlètes ont fait preuve d’une maturité technique et d’une stratégie assez avancée pour leur âge : il ne fait aucun doute qu’il y avait parmi eux des futures stars de l’escrime. Les plus belles performances ont été réalisées par Alexander Massialas (USA, fleuret masculin) et Lee Kiefer (USA, fleuret féminin) qui ont remporté des médailles


10

1

1

dans les catégories cadettes et juniors. Massialas n’a pas eu de mal à remporter le titre Cadets. Seul l’italien Edoardo Luperi (ITA) a réussi à le battre lors des compétitions juniors. Lee Kiefer est arrivée seconde à deux reprises, battue seulement par la brillante Camilla Mancini (ITA) lors du tournoi des cadets et par sa coéquipière Nzingha Prescod dans la section juniors. D’autres escrimeurs cadets ont réalisé de beaux exploits. L’épéiste britannique Philip Marsh, qui n’était pas parvenu au podium lors des compétitions cadets, a surpassé tous ses adversaires dans la catégorie juniors et a remporté le titre. De la même manière, Anna Márton (HUN, sabre féminin) et Margaret Lu (USA, fleuret féminin) ont toutes deux remporté une médaille de bronze dans la catégorie juniors. Violetta Kolobova (RUS) est la nouvelle championne du monde en titre à l’épée féminine juniors. Grâce a son excellente technique, elle a réussi à surclasser SUN Yujie (CHN) lors de la finale. A l’épée masculine, Philipp Marsh, s’est distingué par son équilibre mental et son calme et a battu Ayman Alaa el Din Fayz (EGY) 15-13 au terme d’un match serré. L’équipe américaine a dominé lors des compétitions de fleuret féminin. C’est

finalement Nzingha Prescod qui a décroché la médaille d’or. Lors des compétions masculines, Edoardo Luperi (ITA) a remporté le titre de champion du monde à l’issue d’un combat spectaculaire contre Alexander Massialas (USA). Le talent des médaillés de bronze Kirill Lichagin (RUS) et Robert Gatai (HUN) n’a fait qu’ajouter à la qualité de cette compétition. Au sabre féminin juniors, la finale était exclusivement russe. Dina Galiakbarova a remporté le titre face à sa coéquipière Yana Egorian. Lors du tournoi masculin, Matyas Szabo (ALL) l’a emporté contre le russe Trofim Velikiy lors de la finale, assurant ainsi à l’Allemagne son quatrième titre en six ans.

1 Lee Kiefer (USA) vs. Nzingha Prescod (USA), Championnats du monde juniors 2011

L’Italie et la Russie ont obtenu les meilleurs résultats et le plus grand nombre de médailles. L’Italie est arrivée en tête du tableau avec 17 médailles. De son côté, la Russie a terminé en première position de la Coupe des Nations avec 16 médailles. Les équipes russe et italienne se sont distinguées par leurs qualités techniques et tactiques. Les escrimeurs sont restés confiants et ont fait preuve d’une grande force mentale. La force de combat et l’esprit de compétition des italiens leur ont permis de remporter six titres.

Médailles et résultats ont attesté de performances plus que convaincantes : pas moins de 56 pays ont réussi à recueillir des points pour le classement de la Coupe des Nations et 16 ont remporté des médailles. Parmi eux l’Israël, l’Egypte, la République Tchèque, la Grèce, la Finlande et la Géorgie : un bel encouragement pour ces pays dans lesquels l’escrime reste un sport récent.


11

JORDAN 2011 Cadet and Junior World Championships 2011: High Performance at the Lowest Point of the Earth The lowest point on earth became the location for some of the highest performing athletes in the world, as 1200 teen fencers from 88 countries and six continents journeyed to the Dead Sea at -373 metres below sea level in Jordan to compete for the title of the world champion.

T

he 2011 Junior & Cadet World Championships, which took place at the King Hussein Bin Talal Convention Center, were hosted by the Jordanian Fencing Federation and the Jordanian Olympic Committee from March 29 to April 6 and included 18 events: all three weapons for men and women in junior, junior team, and cadet categories TRADITIONAL GALLANTRY, HIGH-TECH INNOVATIONS. With a rousing opening ceremony featuring native Jordanian musicians, swordbearing dancers, and short but poignant presentations by FIE secretary general Maxim Paramonov and Jordanian Fencing Federation president Dr. Khaled Atyiat, nine days of competition began, proving ground for a number of new innovations previously unseen in world fencing. The Championships featured high-tech video screens with live coverage of results from pools, eliminations, and all bouts. The monitors, strategically placed throughout the venue, were networked to Allstar scoring machines capable of providing live coverage from the pistes as well as the ability for referees to use them to directly contact technicians, the DT, or medical staff.

Additionally, the venue provided everyone with free WiFi access so athletes and attendees with wide varieties of iPads, laptops, and WiFi mobile devices could stay in touch with each other and the outside world. Above the final pistes, two large screens presented ongoing information and video about Jordan, images of fencing, and live coverage of fencing semi-finals and finals for the audience to enjoy throughout the venue. Jordan 2011 was also a highlight from a sporting point of view. Many of the young athletes showed a technical maturity and tactical understanding that is quite advanced for their age and we can be sure to have witnessed some of the future stars of fencing. A special mention goes to Alexander Massialas (USA, men’s foil) and Lee Kiefer (USA, women’s foil) that won both medals in the cadet as well as in the junior categories. Massialas easily won the cadet title and in the juniors he was only overcome by Edoardo Luperi (ITA). Lee Kiefer placed two times second, being only defeated by a brilliantly fighting Camilla Mancini (ITA) in the cadets and by her compatriot Nzingha Prescod in the juniors.


12

1

1 Philipp Marsh (GBR) vs. Ahmed Alaa El Din Fayz (EGY), Championnats du monde juniors 2011

And there were other cadet fencers who achieved great successes. Having failed to reach the podium in the cadet category, British epeeist Philip Marsh outperformed all competitors in the juniors and took home the title. Quite similar, Anna Márton (HUN, women’s sabre) and Margaret Lu (USA, women’s foil) secured both a bronze medal in the juniors. Violetta Kolobova (RUS) became the new World Champion in junior’s women’s epee. With her excellent technique, she defeated SUN Yujie (CHN) in the final. In men’s epee, emotionally balanced and calm Philipp Marsh prevailed against Ayman Alaa el Din Fayz (EGY) in a close fight, 15:13. The women’s foil junior event was dominated by the strong American team. Nzingha Prescod finally prevailed and took the gold. Edoardo Luperi (ITA) crowned himself world champion in a spectacular fight against Alexander Massialas (USA) in the men’s event. Bronze medallists Kirill Lichagin (RUS) and Robert Gatai (HUN) only added to the superior quality of the competition. In women’s junior sabre, the final was Russian only and Dina Galiakbarova took the title against her team mate Yana Egorian. In the men’s event, Matyas Szabo

(GER) defeated Russian Trofim Velikiy in the final and secured the 4th title in 6 years for Germany. Italy and Russia dominated the medal tables and results lists. Winning 17 medals, Italy placed first in the medal table while Russia secured the first position in the Nations Cup with 16 medals in total. The technical and tactical abilities of the Italian and Russian team were striking, as well as the extraordinary mental strength and self-confidence of the athletes. In addition, Italy’s fencers proved to possess also a compelling fighting and winning spirit that made it possible for them to win 6 titles. Yet another aspect is remarkable with regard to the medal tables and results lists: No less than 56 nations collected points for the Nation’s Cup ranking and 16 countries were listed in the medal table. Among those nations that took home a medal were some pleasant surprises, such as Israel, Egypt, the Czech-Republic, Greece, Finland and Georgia - countries without any particular fencing tradition and for whom a medal means precious encouragement.


13

JORDANIA 2011 Campeonatos del Mundo Junior y Cadetes 2011: El resultado más alto en el lugar más bajo de la tierra El lugar más bajo de la tierra se ha convertido este año en el punto de encuentro de algunos de los mejores atletas del año, ya que 1.200 jóvenes esgrimistas de 88 países y seis continentes han viajado hasta el Mar Muerto en Jordania, a -373 m. bajo el nivel del mar, para competir por el título de Campeón del Mundo.

L

os Campeonatos del Mundo Junior y Cadetes 2011 han sido organizados por la Federación de Esgrima de Jordania y el Comité Olímpico de Jordania y se han celebrado en el Centro de Convenciones Rey Hussein Bin Talal del 29 de marzo al 6 de abril incluyendo 18 eventos: las tres armas en masculino y femenino en las categorías junior, junior por equipos y cadete. VALENTÍA TRADICIONAL, INNOVACIONES DE ALTA TECNOLOGÍA. Con una calurosa ceremonia inaugural que ha contado con la participación de músicos nativos jordanos, bailarines con espada, y una corta pero conmovedora presentación por parte del Secretario General de la FIE Maxim Paramonov y el Presidente de la Federación de Esgrima de Jordania, el Dr. Khaled Atyiat, los nueve días de competición han sido un terreno de pruebas para varias innovaciones inéditas en el mundo de la esgrima. Los Campeonatos han destacado por las pantallas de video de alta tecnología que retransmitían en directo los resultados de las poules, las eliminatorias y todos los combates. Los monitores, situados

estratégicamente por todo el recinto, estaban conectados con los marcadores Allstar que ofrecían retransmisión en directo desde las pistas, y los árbitros los utilizaban directamente para contactar con los técnicos, el Director Técnico o el personal médico. Además, el recinto ofrecía acceso WiFi gratuito a todo el mundo para que los atletas y los asistentes, provistos de una gran variedad de iPads, portátiles y dispositivos móviles, pudieran estar en contacto entre sí y con el mundo exterior. En las finales, dos pantallas grandes presentaban todo el rato información y videos sobre Jordania, imágenes de esgrima, y retransmitían en directo las semifinales y las finales de esgrima para que el público pudiera disfrutar en todo el recinto. Jordania 2011 también tuvo su momento culminante desde el punto de vista deportivo. Muchos de los atletas jóvenes demostraron una madurez técnica y unos conocimientos tácticos bastante avanzados para su edad y estamos seguros de haber sido testigos de algunas de las futuras estrellas de la esgrima.


14

1

Mención especial para Alexander Massialas (USA, florete masculino) y Lee Kiefer (USA, florete femenino), ambos ganadores de medallas en las categorías junior y cadete. Massialas ganó con facilidad el título de cadetes en los junior y sólo se vio superado por Edoardo Luperi (ITA). Lee Kiefer quedó segunda en dos ocasiones, siendo derrotada únicamente por la brillante luchadora Camilla Mancini (ITA) en los cadetes y por su compatriota Nzingha Prescod en la categoría junior. También hubo otros esgrimistas cadetes que lograron grandes éxitos. No habiendo conseguido subirse al podio en la categoría cadete, el espadista británico Philip Marsh superó a todos sus competidores en la categoría junior y se llevó a casa el título. De manera similar, Anna Márton (HUN, sable femenino) y Margaret Lu (USA, florete femenino) se aseguraron ambas la medalla de bronce en la categoría junior. Violetta Kolobova (RUS) se convirtió en la nueva Campeona del Mundo de espada femenina junior. Con su excelente técnica, derrotó a SUN Yujie (CHN) en la final. En espada masculina, el emocionalmente equilibrado y calmado Philipp Marsh se impuso a Ayman Alaa el Din Fayz (EGY) en un combate muy reñido, 15:13.

El evento junior de florete femenino estuvo dominado por el fortísimo equipo norteamericano. Finalmente, se impuso Nzingha Prescod llevándose el oro. Edoardo Luperi (ITA) se coronó Campeón del Mundo en el evento masculino en un combate espectacular contra Alexander Massialas (USA). Los medallistas de bronce Kirill Lichagin (RUS) y Robert Gatai (HUN) se unieron a la calidad superior de la competición. En sable femenino junior, la final fue sólo rusa y Dina Galiakbarova se llevó el título contra su compañera de equipo Yana Egorian. En el evento masculino, Matyas Szabo (GER) derrotó al ruso Trofim Velikiy en la final y se aseguró el 4º título en 6 años para Alemania. Italia y Rusia dominaron el medallero y las listas de resultados. Con 17 medallas, Italia se coloca primera en el medallero mientras que Rusia se asegura el primer puesto en la Copa de las Naciones con 16 medallas en total. Las habilidades técnicas y tácticas de los equipos italiano y ruso han sido espectaculares, así como la fortaleza mental extraordinaria y la confianza en sí mismos de los atletas. Además, los esgrimistas italianos han demostrado poseer un espíritu

1 Chiara Mormile (ITA) vs. Viktoria Kuybark (RUS), Championnats du monde juniors 2011

luchador y ganador fascinante lo que les ha hecho ganar 6 títulos. También cabe destacar otro aspecto con respecto al medallero y las listas de resultados: más de 56 países sumaron puntos para la clasificación de la Copa de las Naciones y había 16 países en el medallero. Entre los países que se llevaron a casa una medalla hubo sorpresas muy agradables, tales como Israel, Egipto, República Checa, Grecia, Finlandia y Georgia – países sin ninguna tradición en esgrima y para los cuales una medalla significa un estímulo valiosísimo.


15

INTERVIEW

avec Alex Massialas

ESCRIME XXI: Tout d’abord, félicitations pour vos incroyables accomplissements de 2011. Vous avez remporté le titre aux Championnats du monde cadets, la médaille d’argent aux Championnats du monde juniors et vous faisiez partie de la Team USA aux Championnats du monde Seniors. A la fin de la saison, vous étiez 15ème au classement mondial senior. Qu’est-ce que ça fait? Comment gérez-vous votre réussite ? C’est extraordinaire de faire de si grands pas en avant à un si jeune âge, mais j’ai encore un long chemin à parcourir. J’essaye toujours de relativiser mes accomplissements, bien que ce soit fantastique de gagner une médaille aux Championnats du monde juniors et cadets et d’atterrir dans le top 16. Il y a toujours de nouveaux exploits à accomplir. ESCRIME XXI: Quelle est pour vous votre plus belle réussite en 2011? Je ne pense pas pouvoir qualifier mes réussites en 2011 de remarquables, je crois que le plus important dans mes résultats c’est la constance. Je n’ai pas seulement remporté une médaille d’or aux Championnats du monde cadets, j’ai ensuite également remporté deux autres médailles aux compétitions individuelles et équipes juniors. Après cela, j’ai encore été capable de poursuivre dans cette voie et d’améliorer mes derniers résultats en senior. Je pense que c’est ça, ma plus belle réussite en 2011. ESCRIME XXI: Qui vous a donné l’envie de commencer l’escrime? Mon père a participé trois fois aux J.O. pour les Etats-Unis, en 1980, 1984 et 1988. J’ai donc grandi avec ces histoires et ces images de l’époque où il était escrimeur. Avec les anneaux olympiques partout dans la maison, j’ai grandi en me rappelant toujours ses accomplissements sportifs. Quand il a fondé son propre club, je voulais y entrer le plus vite possible, bien qu’il m’ait fait attendre quelques années, afin que je sois assez âgé pour commencer. ESCRIME XXI: Quel rôle a votre famille? Ma famille a un rôle très important dans ma carrière d’escrimeur. Evidemment, mon père étant l’un de mes entraîneurs et l’une de mes inspirations, il a vraiment beaucoup influencé mon escrime et mon caractère. Je ne pourrais pas non plus accomplir tout cela sans ma mère, qui m’a toujours soutenu au fil des années. C’est assez difficile de discréditer la personne qui m’a poussé (et qui continue de le faire) à m’entraîner pendant mes onze ans de carrière. Ma sœur a aussi été avec moi à chaque étape ; elle m’a soutenu et encouragé depuis toujours. Elle commence aussi à faire ses preuves en escrime malgré son âge (elle vient d’avoir 15 ans en janvier) et j’espère que nous serons tous les deux à Moscou pour les Championnat du monde cadets et juniors. ESCRIME XXI: 2012 et les Jeux Olympiques arrivent à grands pas. Quels sont vos objectifs pour cette année ? Mon objectif cette année est de faire partie de l’équipe olympique, de faire de mon mieux, et j’espère faire un bon résultat (peut-être une médaille, qui sait!) pour les Etats-Unis. Si j’ai été aussi loin pour faire partie de l’équipe olympique, je veux travailler le plus dur possible afin de pouvoir regarder en arrière sans aucun regret.


16

INTERVIEW with Alex Massialas ESCRIME XXI: First of all, congratulations to your great achievements 2011. You won the title at the Cadet World Championships, the silver medal at the Junior World Championships and you were on Team USA for the Senior World Championships. At the end of the season, you were in the top 16 of the senior world ranking. How does all that feel? How do you deal with your success? It feels great to do be taking such big strides at such a young age, but I still have a long way to go. I just always keep my accomplishments in proportion, for though it is great to medal at the Junior and Cadet World Championships and break into the top 16, there still is so much more room to grow. ESCRIME XXI: What would you rate as your biggest achievement in 2011? I don’t think I can name any single achievement as a highlight in 2011, I believe the consistency of my results is what is really important. I didn’t just earn a gold medal at the Cadet World Championships, but I

followed it with two more medals in the Junior Individual and Team events. After that I was also able to keep up and improve upon my previous senior results. I think that is my biggest accomplishment of 2011. ESCRIME XXI: Who motivated you to start fencing? My father was a three time Olympian for the United States in 1980, ’84, and ’88 so I grew up with stories and pictures of when he was a fencer. With the Olympic rings all over the house, I grew up with the constant reminder of his accomplishments in the sport. When he started his own club I was anxious to join as soon as I could, even though he made me wait a few years until I was old enough to start. ESCRIME XXI: What role does your family play? My family plays a huge role in my fencing career. Obviously with my father as one of my coaches and inspirations, he has really influenced my fencing and character. I also

could not do any of this without my mother who has supported me throughout the years. It is kind of hard to discredit the one who drove me (and continues to drive me) to practice through my almost eleven years in the sport. My sister has also been with me every step of the way; she has supported me and cheered me on in the background this whole time. She herself is starting to make her mark in fencing despite her age (she just turned 15 in January) and hopefully we’ll both be in Moscow together for the Cadet and Junior World Championships. ESCRIME XXI: Looking forward: 2012 is the Olympic year. What are your goals for this year? My goal this year is to make the Olympic Team, do my best, and hopefully pull through with a big result (who knows, maybe a medal) for the United States. If I have gone so far as to make the Olympic Team, I want to work my hardest to be able to look back without any regrets whatsoever.

ENTREVISTA con Alex Massialas ESCRIME XXI: En primer lugar, felicidades por tus grandes éxitos en 2011. Ganaste el título en los Campeonatos del Mundo Cadetes, la medalla de plata en los Campeonatos del Mundo Junior y formaste parte del Equipo de EE.UU. en los Campeonatos del Mundo Seniors.Al final de la temporada, estabas entre los 16 mejores en la clasificación mundial seniors. ¿Cómo te sientes? ¿Cómo asimilas el éxito? Me siento muy bien progresando tanto y siendo tan joven, pero todavía me queda mucho camino que recorrer. Simplemente llevo mis logros de manera proporcionada, porque aunque es genial ganar una medalla en los Campeonatos del Mundo juniors y cadetes y colocarse entre los 16 mejores, todavía puedo crecer mucho más. ESCRIME XXI: ¿Cuál consideras tu mejor logro en el 2011? No creo que pueda nombrar un único logro como el mejor en el 2011, creo que la consistencia de mis resultados es lo más importante. No gané solamente una medalla de oro en los Campeonatos del Mundo cadetes, sino que también gané dos medallas más en los eventos juniors individuales y por equipos. Después, pude seguir y mejorar mis anteriores resultados seniors. Todo eso es lo que considero mi mejor logro en el 2011. ESCRIME XXI: ¿Quién te motivó para empezar a practicar la esgrima? Mi padre participó tres veces en las Olimpiadas con Estados Unidos en 1980, 1984 y 1988, de modo que he crecido con historias y fotografías suyas de cuando practicaba la esgrima. Con los anillos olímpicos por

toda la casa, crecí con el recuerdo constante de sus logros en ese deporte. Cuando abrió su propio club estaba deseando entrar lo antes posible, aunque me hizo esperar unos cuantos años hasta que fuera lo suficientemente mayor para empezar. ESCRIME XXI: ¿Qué papel desempeña tu familia? Mi familia desempeña un papel muy importante en mi carrera de esgrima. Obviamente, con mi padre como uno de mis entrenadores e inspiraciones, ha influido muchísimo en mi esgrima y en mi carácter. Tampoco habría podido hacer nada de esto sin mi madre que me ha apoyado todos estos años. Sería duro desacreditar a la persona que me ha llevado (y continua llevándome) a practicar la esgrima durante los casi once años que llevo en este deporte. Mi hermana también me ha acompañado en cada paso del camino; me ha apoyado y alentado en segundo plano todo este tiempo. Ella misma está empezando a hacerse notar en la esgrima a pesar de su edad (cumplió 15 años en enero) y espero que ambos estemos en Moscú en los Campeonatos del Mundo juniors y cadete. ESCRIME XXI: Mirando al futuro: 2012 es el año Olímpico. ¿Cuáles son tus objetivos este año? Mi objetivo este año es formar parte del equipo olímpico, hacerlo lo mejor que pueda y espero conseguir un gran resultado para Estados Unidos (quién sabe, quizás una medalla). Si he llegado tan lejos para formar parte del equipo olímpico, quiero trabajar todo lo que pueda para que al mirar atrás no me arrepienta.


17

CATANE 2011

Championnats du monde seniors Catane, la deuxième ville la plus peuplée de Sicile, située au pied du mont Etna, a accueilli les Championnats du monde d’escrime 2011. Ces championnats préolympiques sont une étape importante pour les qualifications olympiques. Il y règne toujours une ambiance particulière, la tension est à son comble. L’édition 2010 de Catane n’a pas fait exception à la règle.

C

ette année, 891 escrimeurs, un record, et leur entourage sont venus de 111 pays pour tenter de décrocher les médailles convoitées et récolter de précieux points en vue de Londres 2012. De nombreuses personnes ont aidé à transformer le Palaghiaccio, réservé d’ordinaire au hockey sur glace de Catane, et ses alentours afin d’accueillir les championnats du monde d’escrime seniors. L’Italie domine dans les épreuves individuelles Les italiens ont dominé la compétition de Catane, faisant preuve d’une confiance inébranlable et d’un fort esprit de compétition. Aldo Montano au sabre masculin, Valentina Vezzali pour le fleuret féminin, Paolo Pizzo à l’épée masculine et Andrea Cassara au fleuret masculin, se sont défaits de leurs adversaires de manière impressionnante. Aldo Montano a battu l’Allemand Nicholas Limbach 15-13 lors d’un match intense mais bien maîtrisé. Valentina Vezzali a surclassé sa coéquipière Elisa Di Francisca 14-7. Paolo Pizzo, né à Catane, s’est emparé du titre à l’issue d’un combat incertain contre Bas Verwijlen (NED) lors de la finale d’épée masculine qu’il a remportée 15-13.

Seuls deux des six titres individuels n’ont pas été remportés par les Italiens : pour le sabre féminin, c’est Sophia Velikaia (RUS) qui a empêché Mariel Zagunis (USA) de gagner son troisième titre consécutif en la battant 15-14. SUN Yujie (CHN) est logiquement venue à bout de sa coéquipière LI Na (CHN) en la battant 13-07 lors de la finale d’épée féminin, s’assurant ainsi la première place. Les escrimeuses juniors Lee Kiefer (USA, fleuret féminin) and SUN Yujie (CHN, épée féminine) ont reçu une mention spéciale pour leurs performances extraordinaires et leur force mentale. Elles ont été respectivement récompensées par les médailles de bronze et d’argent. LA RUSSIE EN FORCE AUX ÉPREUVES PAR ÉQUIPES Lors des épreuves par équipes, la Russie s’est montrée plus compétitive que ses adversaires. Grâce à des équipes particulièrement homogènes, elle a remporté les titres de fleuret féminin et des deux épreuves de sabre. Au fleuret, les Russes ont battu les Italiennes 45-44 au terme d’un combat captivant. Au sabre, les équipes russes n’ont pas eu de mal à s’emparer du titre. L’équipe masculine a aisément battu la Biélorussie qui avait surpris tout le monde

en remportant les demi-finales contre les Italiens. Lors des épreuves féminines, Sophia Velikaia a conduit son équipe à la victoire en battant la jeune équipe ukrainienne : elles sont ainsi les seules à décrocher un double titre à ces championnats mondiaux. L’équipe française s’est encore une fois distinguée à l’épée masculine. Les Tricolores ont battu la Hongrie 45-37 en finale, obtenant leur huitième titre consécutif. Lors des épreuves féminines, la jeune équipe roumaine a réitéré sa performance de Paris 2010 en battant la Chine 27-26 à l’issue d’un match tactique très serré. De la même manière, l’équipe chinoise de fleuret masculin a conservé son titre remporté à Paris, à l’issue du combat le plus passionnant de ce championnat. La Chine a dominé pendant tout le match, cependant le Français Erwan Le Pechoux s’est bien défendu. Il est parvenu à revenir au score un peu avant la fin de la dernière période. Mais LEI Sheng n’a pas faibli et a porté le coup final, remportant le combat 45-44.


18

CATANIA 2011 Senior World Championships C

atania, situated at the foot of Mount Etna and Sicily’s second largest city, was the host of the 2011 Fencing World Championships. Pre-Olympic World Championships are traditionally important milestones in the Olympic qualification and there is always a special atmosphere and tension to be expected. Catania 2011 proved to be no exception to this rule. The record number of 891 fencers from 111 countries and their entourages had travelled to the Italian island to compete for the coveted medals as well as to collect the valuable points on the road to London 2012. Many helping hands had transformed the Palaghiaccio, which is usually the ice hockey arena of Catania, and its surroundings into a fencing site capable to host Senior World Championships. ITALY PREVAILS IN THE INDIVIDUALS Showing an unshakable self-confidence combined with a strong winning mentality, Italian athletes dominated the individual events in Catania. Aldo Montano in men’s sabre, Valentina Vezzali in women’s foil, Paolo Pizzo in men’s epee and Andrea Cassara in men’s foil outperformed all

opponents in an impressive manner. Aldo Montano defeated German Nicholas Limbach in an intensive but controlled match 15:13 while Valentina Vezzali prevailed against team mate Elisa Di Francisca 14:7. Catania born Paolo Pizzo took the title in an up-and-down fight against Bas Verwijlen (NED) in the final of men’s epee, 15:13. Only 2 out of the 6 individual titles available could not be claimed by the Italian hosts: In women’s sabre, it was Sophia Velikaia (RUS) who stopped Mariel Zagunis (USA) from winning the third title in a row, 15:14. LI Na (CHN) was not taken by surprise by her younger team mate SUN Yujie and secured her first title, winning the women’s epee final 13:7. A special mention goes to the junior fencers Lee Kiefer (USA, women’s foil) and SUN Yujie (CHN, women’s epee) that showed extraordinary performances and mental strength and took home a bronze and a silver medal respectively as a reward. RUSSIA STRONG IN THE TEAM EVENTS In the team events, Russia seemed to have the competitive edge over its competitors. Benefiting from very homogenous teams, Russia took the titles in women’s foil and

in both sabre disciplines. In foil, the Russian girls defeated Italy in an enthralling fight, 45:44. In sabre, both Russian teams took the title rather unchallenged. The men easily beat Belarus which had - quite surprisingly - defeated host Italy in the semi-finals. In the women’s event, Sophia Velikaia led her team to a victory over the young Ukrainian team and became the only double champion of these World Championships. The French team continued to be the benchmark in men’s epee. “L’équipe tricolore” defeated Hungary in the final 45:37 and secured the 8th title in a row. In the women’s event, the young Romanian team repeated the success of Paris 2012, winning against China in a tactical up-anddown fight 27:26. Likewise, the Chinese men’s foil team was able to defend the title from Paris in what became one of the most enthralling fights of the championships. China was in front throughout the match but French Erwan Le Pechuox fought bravely and managed to tie up in the last seconds of the last bout. However, LEI Sheng did not relent and made the final touch 45:44.


19

EPREUVES INDIVIDUELLES OR

ARGENT

BRONZE

Epée Féminine

LI Na (CHN)

SUN Yujie (CHN)

Ana Branza (ROU)

Anca Maroiu (ROU)

Epée Masculine

Paolo Pizzo (ITA)

Bas Verwijlen (NED)

PARK Kyoung Doo (KOR)

Fabian Kauter (SUI)

Fleuret Féminin

Valentina Vezzali (ITA)

Elisa Di Francisca (ITA)

Nam Hyun Hee (KOR)

Lee Kiefer (USA)

Fleuret Masculin

Andrea Cassara (ITA)

Valerio Aspromonte (ITA)

Giorgio Avola (ITA)

Victor Sintes (FRA)

Sabre Féminin

Sophia Velikaia (RUS)

Mariel Zagunis (USA)

Olga Kharlan (UKR)

Julia Gavrilova (RUS)

Sabre Masculin

Aldo Montano (ITA)

Nicolas Limbach (GER)

GU Bon Gil (KOR)

Luigi Tarantino (ITA)


20

CATANIA 2011 Campeonatos del Mundo Senior C

atania, situada a los pies del monte Etna y segunda ciudad más grande de Sicilia, fue la anfitriona de los Campeonatos del Mundo de Esgrima 2011. Los Campeonatos del Mundo Preolímpicos son hitos tradicionalmente importantes en la clasificación olímpica y siempre se espera un ambiente y una tensión especial. Catania 2011 demostró no ser una excepción a la regla. La cifra récord de 891 esgrimistas de 111 países y alrededores viajaron a la isla italiana para competir por las codiciadas medallas así como para conseguir unos puntos muy valiosos en el camino a Londres 2012. Muchos han ayudado a transformar el Palaghiaccio, utilizada normalmente como la pista de hockey sobre hielo de Catania, y sus alrededores en una pista de esgrima capaz de albergar los Campeonatos del Mundo Senior. ITALIA SE IMPONE EN LOS INDIVIDUALES Demostrando una autoconfianza inquebrantable combinada con una fuerte mentalidad ganadora, los atletas italianos dominaron las pruebas individuales en Catania. Aldo Montano en sable masculi-

no, Valentina Vezzali en florete femenino, Paolo Pizzo en espada masculino y Andrea Cassara en florete masculino superaron a todos los oponentes de una manera impresionante. Aldo Montano derrotó al alemán Nichola Limbach en un intenso pero controlado combate 15:13 mientras que Valentina Vezzali se impuso a su compañera de equipo Elisa Di Francisca 14:7. El catanés Paolo Pizzo se llevó el título en una lucha de ida y vuelta contra Bas Verwijlen (HOL) en la final de espada masculino, 15:13.

Sólo 2 de los 4 títulos individuales disponibles no pudieron llevárselos los anfitriones italianos: en sable femenino, fue Sophia Velikaia (RUS) que detuvo a Mariel Zagunis (EE.UU.) de ganar su tercer título seguido, 15:14. A LI Na (CHN) no le sorprendió su joven compañera de equipo SUN Yujie y se aseguró su primer título, ganando la final de espada femenino 13:7. Mención especial para los esgrimistas junior Lee Kiefer (EE.UU. florete femenino) y SUN Yujie (CHN, espada femenino) que

EPREUVES PAR ÉQUIPES OR

ARGENT

BRONZE

Epée Féminine

LI Na (CHN)

SUN Yujie (CHN)

Ana Branza (ROU)

Anca Maroiu (ROU)

Epée Masculine

Paolo Pizzo (ITA)

Bas Verwijlen (NED)

PARK Kyoung Doo (KOR)

Fabian Kauter (SUI)

Fleuret Féminin

Valentina Vezzali (ITA)

Elisa Di Francisca (ITA)

Nam Hyun Hee (KOR)

Lee Kiefer (USA)

Fleuret Masculin

Andrea Cassara (ITA)

Valerio Aspromonte (ITA)

Giorgio Avola (ITA)

Victor Sintes (FRA)

Sabre Féminin

Sophia Velikaia (RUS)

Mariel Zagunis (USA)

Olga Kharlan (UKR)

Julia Gavrilova (RUS)

Sabre Masculin

Aldo Montano (ITA)

Nicolas Limbach (GER)

GU Bon Gil (KOR)

Luigi Tarantino (ITA)


21

demostraron unas extraordinarias actuaciones y fortaleza mental. Se llevaron a casa la medalla de bronce y plata, respectivamente, como recompensa. RUSIA FUERTE EN LAS PRUEBAS POR EQUIPOS En las pruebas por equipos, Rusia pareció ser superior a sus competidores. Aprovechándose de equipos muy homogéneos, Rusia se llevó los títulos en florete femenino y en ambas disciplinas de sable. En florete, las chicas rusas derrotaron a Italia en un apasionante combate, 45:44. En sable, ambos equipos rusos se llevaron el título de manera incontestable. Los hombres derrotaron fácilmente a Bielorusia que derrotó – de manera sorprendente – a la anfitriona Italia en semifinales. En la prueba femenina, Sophia Velikaia llevó a su equipo a la victoria sobre el joven equipo ucraniano y se convirtió en la única doble campeona de estos Campeonatos del Mundo. El equipo francés siguió siendo el punto de referencia en espada masculino. “El equipo tricolor” derrotó a Hungría en la final 45:37 y se aseguró su 8º título seguido. En la prueba femenina, el joven equipo de Rumanía repitió el éxito conseguido en

París 2012, ganando a China en un táctico combate de ida y vuelta 27:26. Del mismo modo, el equipo chino de florete masculino pudo defender el título de París en lo que fue el combate más apasionante de los campeonatos. China

estuvo por delante todo el combate pero el francés Erwan Le Pechoux lucho valientemente y consiguió empatar en los últimos segundos del último combate. No obstante, LEI Sheng no cedió y dio el último golpe 45:44.

TABLEAU DES MÉDAILLES OR

ARGENT

Italie (ITA)

4

3

Russie (RUS)

4

Chine (CHN)

2

2

France (FRA)

1

1

Roumanie (ROU)

1

BRONZE 4

11

1

5 4

1

3

2

3

Etats-Unis (USA)

1

2

3

Ukraine (UKR)

1

1

2

Allemagne (GER)

1

1

2

Bélarus (BLR)

1

1

Hongrie (HUN)

1

1

Hollande (NED)

1

1

Corée du Sud (KOR)

4

4

Suisse (SUI)

2

2


22

CLASSEMENT DES MEILLEURS ESC La saison 2010/2011 a été placée sous le signe de belles performances et d’exceptionnelles prouesses de la part des escrimeurs. Plusieurs jeunes prodiges ont confirmé leurs talents et bon nombre d’athlètes confirmés ont excellé, en mettant à profit leur expérience et en faisant preuve de persévérance. Nombreux sont ceux qui nous ont fait vivre des moments magiques, chacun à leur manière. Néanmoins, au cours de la saison 2010/2011, un seul escrimeur par discipline est sorti du lot en s’imposant face à tous ces adversaires et a totalisant le plus grand nombre de points au classement officiel de la FIE : le classement des meilleurs escrimeurs de la FIE saison 2010/2011. Au classement des meilleurs escrimeurs séniors de la FIE pour la saison 2010/2011 on retrouve : Epée féminine : SUN Yujie (CHN) Epée masculine : Paolo Pizzo (ITA) Fleuret féminin : Elisa Di Francisca (ITA) Fleuret masculin : Andrea Cassara (ITA) Sabre féminin : Mariel Zagunis (USA) Sabre masculin : Alexey Yakimenko (RUS)

Au classement des meilleurs escrimeurs juniors de la FIE pour la saison 2010/2011 on retrouve : Epée féminine : Tatiana Gudkova (RUS) Epée masculine : Marco Fichera (ITA) Fleuret féminin : Alice Volpi (ITA) Fleuret masculin : Edoardo Luperi (ITA) Sabre féminin : Anna Marton (HUN) Sabre masculin : Matyas Szabo (GER) Les prix récompensant les meilleurs escrimeurs 2010/2011 ont été décernés au cours d’une cérémonie qui s’était tenue à l’occasion du Congrès de la FIE 2011 (2-4 décembre) à Philadelphie, aux EtatsUnis. Les escrimeurs séniors présents ont également participé à un match organisé spécialement pour l’occasion, contre les meilleurs escrimeurs américains de chaque discipline. Chacun d’entres eux s’est vu attribué la somme de 2000 EUR par la FIE.

TOP RANKED FENCERS 2010/2011 The 2010/2011 season saw many fencers delivering great and exceptional performances. There were shooting stars that convinced through their talent and there there were experienced fencers that excelled, using all their experience and dedication. Many fencers experienced their own, specific magic moments. But in each discipline, there was one fencer that outperformed all opponents during the course of the 2010/2011 season and collected the biggest number of points for the FIE official ranking: the top ranked fencer of the FIE 2010/2011 season. The top ranked senior fencers of the FIE 2010/2011 season are Women’s epee: SUN Yujie (CHN) Men’s epee: Paolo Pizzo (ITA) Women’s foil: Elisa Di Francisca (ITA) Men’s foil: Andrea Cassara (ITA)

Women’s sabre: Mariel Zagunis (USA) Men’s sabre: Alexey Yakimenko (RUS) The top ranked junior fencers of the FIE 2010/2011 season are: Women’s epee: Tatiana Gudkova (RUS) Men’s epee: Marco Fichera (ITA) Women’s foil: Alice Volpi (ITA) Men’s foil: Edoardo Luperi (ITA) Women’s sabre: Anna Márton (HUN) Men’s sabre: Matyas Szabo (GER) The prices for the top ranked fencers 2010/2011 were awarded in a ceremony during the FIE Congress 2011 in Philadelphia, USA. The top senior fencers present also participated in a show match against the best US fencers in each discipline. Each of them was awarded 2000 EUR by the FIE.


23

RIMEURS 2010/2011 ESGRIMISTAS MEJOR CLASIFICADOS DE 2010/2011 La temporada 2010/2011 presenció a muchos esgrimistas con un rendimiento estupendo y totalmente excepcional. Hubo estrellas fugaces que convencieron de su talento, y también esgrimistas experimentados que destacaron mediante su experiencia y dedicación. Muchos esgrimistas experimentaron sus propios y particulares momentos mágicos, pero en cada disciplina hubo alguien que superó a todos sus oponentes durante la temporada 2010/2011 y reunió el mayor número de puntos para la clasificación oficial de la FIE: el esgrimista mejor clasificado de la temporada de la FIE 2010/2011. Los esgrimistas mejor clasificados en categoría sénior de la temporada 2010/2011 de la FIE son: Espada femenina: SUN Yujie (CHN) Espada masculina: Paolo Pizzo (ITA) Florete femenina: Elisa di Francisca (ITA) Florete masculina: Andrea Cassara (ITA) Sable femenina: Mariel Zagunis (USA) Sable masculina: Alexey Yakimenko (RUS) Los esgrimistas mejor clasificados en categoría júnior de la temporada 2010/2011 de la FIE son:

Espada femenina: Tatiana Gudkova (RUS) Espada masculina: Marco Fichera (ITA) Florete femenina: Alice Volpi (ITA) Florete masculina: Edoardo Luperi (ITA) Sable femenina: Anna Marton (HUN) Sable masculina: Matyas Szabo (GER) Los premios para los esgrimistas mejor clasificados de 2010/2011 se otorgaron

en una ceremonia que tuvo lugar durante el congreso FIE 2011 (2-4 diciembre) in Filadelfia, EUA. Los mejores esgrimistas en categoría sénior presentes también participaron en un combate de exhibición contra los mejores esgrimistas estadounidenses en cada disciplina. La FIE otorgó una dotación de 2000 EUR a cada uno de ellos.


24

INTERVIEW

Elisa Di Francisca

ESCRIME XXI: Félicitations pour cette saison 2011 pleine de succès. Vous avez remporté la Coupe du monde et la médaille d’argent aux Championnats du monde de Catania. Qu’est-ceque ça fait de recevoir les Championnats du monde à domicile, en Italie? C’est une sensation géniale parce que vous avez le soutien de vos supporters. Vous les entendez crier, ils vous motivent et vous donnent de la force. Vous avez l’impression qu’ils sont là, face à vous, et que vous devez gagner pour eux. ESCRIME XXI: Vous avez participé aux Championnats du monde en 2010 ; en 2011, vous étiez la première escrimeuse au classement à la fin de la saison. Quel est pour vous votre plus grand accomplissement ? 2010 et 2011 ont été deux années fantastiques, et je suis prête à faire encore mieux à Londres en 2012. Je rêve de remporter une magnifique médaille olympique.

ESCRIME XXI: Quels exercices clés de votre succès faites-vous actuellement? Je fais des exercices de renforcement des jambes, et je fais attention à mon alimentation et mon intégration. Ça fonctionne plutôt bien, grâce à l’équipe Enervit qui me soutient. ESCRIME XXI: Comment allez-vous vous préparer pour les Jeux Olympiques? Quelque chose de spécial à nous raconter ? Depuis la première Coupe du monde à Tauberbischofsheim, en Allemagne, mon coach et moi-même définissons des petits « réglages » en termes d’approche tactique. Ce sont des choses que je dois améliorer lors de mes matchs, car à Londres je subirai une importante pression.

ENTREVISTA Elisa Di Francisca ENTREVISTA Elisa Di Francisca ESCRIME XXI: Congratulations for a very successful 2011 season. You won the World Cup and you won the silver medal at the World Championships in Catania. How did it feel to have the World Championships in Italy, on home soil? It was a great sensation because you have all the support of fans. You can hear them shouting and they incite and give you strength. You have the impression to have them standing next to you and that you have to win for them. ESCRIME XXI: You were World Champion in 2010; in 2011 you were the top ranked fencer after the season. What would you regard as your biggest accomplishment? 2010 and 2011 were two fantastic years and I’m ready to do better up to London 2012. I am dreaming about winning a wonderful Olympic medal there. ESCRIME XXI: What are the one or two things you currently do in your training that are keys to your success? I do strength exercises for the legs, and I pay attention to nutrition and integration. That works quite well, thanks to the Enervit staff that supports me. ESCRIME XXI: How are you going to prepare for the Olympic Games? Is there anything special? Starting from the first world cup in Tauberbischofsheim, Germany, my coach and I are defining a “fine tuning” in terms of tactical approach. This is something to improve in my matches because in London I will compete under very high pressure.

ESCRIME XXI: Felicidades por una temporada 2011 llena de éxitos. Ganaste la Copa del Mundo y la medalla de plata en los Campeonatos del Mundo en Catania. ¿Qué sentiste al tener los Campeonatos del Mundo en Italia, en tu tierra? Fue una gran sensación porque tienes todo el apoyo de los fans. Puedes oírlos gritar y te estimulan y te dan fuerza. Tienes la impresión de tenerlos delante y tienes que ganar por ellos. ESCRIME XXI: Fuiste campeona del mundo en el 2010; en 2011 fuiste la mejor clasificada al finalizar la temporada. ¿Cuál consideras tu mejor logro? 2010 y 2011 han sido dos años fantásticos y estoy preparada para hacerlo mejor en Londres 2012. Sueño con ganar una maravillosa medalla olímpica allí. ESCRIME XXI: ¿ una o dos cosas que hagas actualmente en tu entrenamiento que son claves para tu éxito? Hago ejercicios para fortalecer las piernas, y cuido mucho la nutrición y la integración. Eso funciona bastante bien, gracias al personal de Enervit que me apoya. ESCRIME XXI: ¿Cómo te vas a preparar para los Juegos Olímpicos? ¿Hay algo especial? Empezando desde la primera Copa del Mundo en Tauberbischofsheim, Alemania, mi entrenador y yo estamos definiendo un “ajuste fino” en cuanto al enfoque táctico. Esto es algo que debo mejorar en mis combates porque en Londres competiré bajo mucha presión.


25



27

TEST EVENT POUR LONDRES 2012 Tournoi international sur invitation 1

1 Grande-Bretagne vs. Russie

L

es 26 et 27 novembre 2012 le « Tournoi international sur invitation » de Londres, test event officiel pour les Jeux Olympiques 2012, a eu lieu pour le fleuret masculin dans le lieu qui accueillera l’escrime Olympique, l’ExCel de Londres. L’épreuve fait partie du cycle « London Prepares », un programme complet de tests pour 2012 dans les 26 sports au programme des JO. 32 tireurs de Chine, d’Italie, de Russie, d’Allemagne, de France, des États-Unis et de Grande-Bretagne, le pays hôte, ont participé à la compétition individuelle le samedi 26 novembre. Ce sont les américains qui ont été le plus à l’aise dans l’ambiance préolympique avec trois athlètes aux demi-finales. 1. Miles Chamley-Watson (USA) 2. Gerek Meinhardt (USA) 3. Tommaso Lari (ITA) 4. Race Imboden (USA) Dimanche 27 novembre, 8 équipes se sont affrontées, parmi lesquelles deux équipes de Grande-Bretagne. Les britanniques ont commencé sur les chapeaux de roue et les deux équipes sont arrivées aux demi-finales. Dans un combat serré, GBR 2 s’est inclinée contre la Russie alors que GBR 1 a battu la Chine, championne du monde en titre. GBR 1

a dominé la lutte pour la médaille d’or en battant la Russie 45 :34 1. GBR 1 2. Russia 3. France 4. GBR 2 Le Directeur technique de la FIE, Ioan Pop, était satisfait de l’issue de l’évènement : « L’objectif principal était de tester les installations techniques ainsi que les appareils et programmes qui seront utilisés pendant les Jeux. L’opération dans son ensemble s’est très bien déroulée et a été un grand succès. Nous pourrions aller plus en détail et les raffiner. Notre coopération avec le LOCOG est excellente et nous allons travailler ensemble sur les derniers détails. Nos compliments vont aux nombreux bénévoles qui nous ont été d’une grande aide. »


28

1

TEST EVENT FOR LONDON 2012 London International Invitational 1 Grande-Bretsgne vs Russie

O

n 26 and 27 November 2011, the “London International Invitational” in men’s foil, the official test event for the 2012 Olympic Games, took place in the Olympic fencing venue, the ExCeL London. The event was part of the “London Prepares”-series which is a comprehensive testing programme for London 2012 for all 26 sports on the Olympic programme. 32 fencers from China, Italy, Russia, Germany, France, USA, and host Great Britain took part in the individual event on Saturday, 26 November. The fencers from the United States coped best with the preOlympic atmosphere and had 3 fencers in the semi-finals. 1. Miles Chamley-Watson (USA) 2. Gerek Meinhardt (USA) 3. Tommaso Lari (ITA) 4. Race Imboden (USA)

On Sunday, 27 November, 8 teams competed in the team event, among them two teams from Great Britain. Using their home field advantage, both British teams advanced to the semi-finals. In a close fight, GBR 2 lost against Russia whilst GBR 1outperformed current World Champion China. In the end, GBR 1 took the title, defeating Russia 45:34. 1. GBR 1 2. Russia 3. France 4. GBR 2 FIE Technical Director Ioan Pop was satisfied with the outcome of the event: “The main objective was to test the technical installations and hard- and software that will be used during Games time. The whole operation went very well and was highly useful. We could go into details and refine them. Our cooperation with the LOCOG is very good and we will work together on the last bits. A compliment goes to the many volunteers who were a great support.”


29

TEST EVENT PARA LONDRES 2012 Torneo Internacional de Invitación de Londres E

l 26-27 de noviembre de 2011 el torneo internacional por invitación, test event oficial para los Juegos Olímpicos de 2012 tuvo lugar en el ExCel de Londres que acogerá la esgrima en los Juegos. El evento internacional de florete masculino forma parte del programa “London prepares” (Londres se prepara), un exhaustivo programa de pruebas para 2012.

Domingo 27 noviembre, 8 equipos compitieron y entre ellos se encontraban 2 equipos de Gran Bretaña. Los británicos empezaron muy bien y ambos equipos llegaron a las semifinales. En una apretada lucha GBR 2 perdió contra Rusia y GBR 1 venció el Campeón Mundial actual China. GBR 1 dominó en la lucha para la medalla de oro contra Rusia 45:34.

El sábado 26 noviembre, 32 esgrimistas de China, Italia, Rusia, Alemania, Francia, Estados Unidos y del anfitrión Gran Bretaña participaron en el evento individual. Fueron los tiradores americanos quien fueron los más confortables en el ambiente preolímpico con tres atletas en las semifinales.

1. GBR 1 2. Russia 3. Francia 4. GBR 2

1. Miles Chamley-Watson (USA) 2. Gerek Meinhardt (USA) 3. Tommaso Lari (ITA) 4. Race Imboden (USA)

El Director técnico de la FIE, Ioan Pop, estaba satisfecho por el evento: “La finalidad principal era ensayar las instalaciones técnicas, el equipamiento y los programas que se usarán durante los Juegos. La operación ocurrió bien y fue un gran suceso. Nuestra cooperación con el LOCOG es excelente y vamos a trabajar juntos para mejorar los últimos detalles y afinarlos. Quiero agradecer a los muchos voluntarios que nos ayudaron.”



31

CHAMPIONNATS DU MONDE CADETS ET JUNIORS MOSCOU 2012 WORLD CADET AND JUNIOR FENCING CHAMPIONSHIPS MOSCOW 2012 CAMPEONATOS DEL MUNDO CADETES Y JÚNIORES MOSCÚ 2012 Date / Date / Fecha : Lieu / Venue / Lugar: Internet :

Programme Programme Programa

31.03. – 08.04.2012 SC Olimpiyskiy, Moscou http://www.juniorfencing2012.ru/

Cadets individuels 31.03.2012 01.04.2012 02.04.2012

09:00 10:00 09:00 10:00 08:00 10:00

Sabre masculin Fleuret féminin Sabre féminin Fleuret masculin Epée féminine Epée masculine

Juniors individuels 03.04.2012 04.04.2012 05.04.2012

09:30 10:30 09:30 10:30 08:00 11:30

Sabre masculin Fleuret féminin Sabre féminin Fleuret masculin Epée féminine Epée masculine

Juniors par équipes 06.04.2012 07.04.2012 08.04.2012

08:30 09:00 08:30 09:00 08:30 09:00

Sabre masculin Fleuret féminin Sabre féminin Fleuret masculin Epée féminine Epée masculine


all power As tra ymm ilin e g f tric oo up ta p nk er le for su pp or t

ys ort rla upp e v s t o nd foo on a e or ti c f ec eti prot h nt e Sy ovid pr

te r fo pis ve the r Cu on ial act d e t M on ed nt c d un ste Ro nsi co

ba lan ced

adipower fencing allstar Fecht-Center Carl-Zeiss-Straße 61 I D–72770 Reutlingen I Germany Tel +49 (0) 71 21 – 95 00 0 I Fax +49 (0) 71 21 – 95 00 99 info@allstar.de I www.allstar.de

lea Sole df oot outr sta igge bil r fo iza tio r n

adidas.com

Uhlmann Fechtsport Uhlandstraße 12 I D–88471 Laupheim I Germany Tel +49 (0) 73 92 – 96 97 0 I Fax +49 (0) 73 92 – 96 97 79 info@uhlmann-fechtsport.de I www.uhlmann-fechtsport.de


33

CHAMPIONNATS DU MONDE PAR ÉQUIPES KIEV 2012 WORLD TEAM CHAMPIONSHIPS KYIV 2012 CAMPEONATOS DEL MUNDOS POR EQUIPOS KIEV 2012 Date / Date / Fecha : Lieu / Venue / Lugar: Internet :

Programme Programme Programa

13.04. –14.04.2012 Palais du Sport, Kiev http://www.fencing-2012.com/en

Sabre féminin par équipes 13.04.2012

08:30

Tableau 32

Epée masculine par équipes 13.04.2012 14.04.2012

17:00 09:30

Tableau 64 Tableau 32


The Most Trusted

Fencing Equipment Resource! 2011 WORLD UNIVERSITY GAME

info@absolutefencinggear.com

|

www.absolutefencinggear.com

28 Chimney Rock Rd Bridgewater, NJ 08807, USA | p. 732-868-9003 f. 732-868-9133


35

JEUX OLYMPIQUES LONDRES 2012 OLYMPIC GAMES LONDON 2012 JUEGOS OLÍMPICOS LONDRES 2012 Date / Date / Fecha : 28.07. –05.08.2012 Lieu / Venue / Lugar: ExCeL London Internet : http://www.london2012.com/ http://www.london2012.com/fr/

Programme Programme Programa

Individuels 28.07.2012 30.07.2012 29.07.2012 30.07.2012 31.07.2012

01.08.2012

10:30 18:00 10:30 18:00 10:30 18:00 10:30 18:00 10:30 18:00 09:00

Fleuret féminin - Tableau 64 Fleuret féminin - demi-finales Epée féminine - Tableau 64 Epée féminine - demi-finales Sabre masculin - Tableau 64 Sabre masculin - demi-finales Epée féminine - Tableau 64 Epée féminine - demi-finales Fleuret masculin - Tableau 64 Fleuret masculin - demi-finales Epée masculine - Tableau 32 Sabre féminin - Tableau 32 17:30 Epée masculine - demi-finales Sabre féminin - demi-finales

Par équipes 09:00 18:00 10:30 03.08.2012 18:00 09:00 04.08.2012 18:00 09:00 05.08.2012 18:00 02.08.2012

Fleuret féminin - Tableau 16 Fleuret féminin - match médaille de bronze et finale Sabre masculin - Tableau 16 Sabre masculin - match médaille de bronze et finale Epée féminine - Tableau 16 Epée féminine - match médaille de bronze et finale Fleuret masculin - Tableau 16 Fleuret masculin - match médaille de bronze et finale


36

Dates importantes - Important dates - Fechas importantes 31.03.2012

Arrêt du classement officiel FIE tournant Closure of rolling FIE Official Ranking Se detiene la clasificación oficial FIE rotativa

19.04.2012

Epreuve de qualification par zone Afrique (Casablanca, MAR) Zone-qualifying event Africa (Casablanca, MAR) Pruebas de calificación por zona África (Casablanca, MAR)

20.04.2012

Epreuve de qualification par zone Asie (Wakayama, JPN) Zone-qualifying event Asia (Wakayama, JPN) Pruebas de calificación por zona Asia (Wakayama, JPN)

20.04.2012

Epreuve de qualification par zone Amérique (Santiago, CHI) Zone-qualifying event Pan-America (Santiago, CHI) Pruebas de calificación por zona América (Santiago, CHI)

21.04.2012

Epreuve de qualification par zone Europe (Bratislava, CZE) Zone-qualifying event Europe (Bratislava, CZE) Pruebas de calificación por zona Europa (Bratislava, CZE)

07.05.2012

La FIE communique aux CNO les résultats des épreuves de qualification par zone et les places obtenues FIE to inform NOC of the results of the qualifying events and quota places obtained La FIE comunica a los CON los resultados de las pruebas de calificación por zona y los lugares obtenidos

31.05.2012

Date limite pour que les CNO confirment les places obtenues Deadline for NOCs to confirm quota places obtained Fecha límite para que los CON confirmen los lugares obtenidos

02.06.2012

La FIE réattribue les places qui n'ont pas été confirmées par les CNO FIE re-allocates the quota places which have not been confirmed by the NOCs La FIE re-atribuye los lugares que no fueron confirmados por los CON

09.07.2012

Date limite à laquelle les formulaires d'inscription devront parvenir au LOCOG Deadline for LOCOG to receive entry forms from the NOCs Fecha límite en la cual los formularios de inscripción deberán llegar al LOCOG


37

avec XxxAzza Besbes Les meilleurs résultats : 4 fois championne d’Afrique senior, ESCRIME XXI: Tout du monde cadette (Belek 2007), bronze bronze aux championnats aux championnats du monde junior (Baku 2010), quart de finaliste aux JO à Pékin. ESCRIME XXI: Vous faites partie d’une famille d’escrimeurs. Saviezvous depuis le départ que l’escrime était également votre sport ? Depuis mon jeune âge, ma mère emmenait mes sœurs et moi à la salle d’escrime que ce soit pendant ses entrainements ou durant les compétitions. Je me suis familiarisée avec le monde de l’escrime très tôt, et j’ai tout de suite trouvé que ce sport me convenait. J’aimais bien regarder les escrimeurs tirer, bien que je comprenais rien à l’époque je venais encourager ma mère pendant ces compétitions sans même comprendre si elle a gagné ou perdu ses matchs. Je trouvais l’escrime une discipline très intéressante qui demande des capacités physiques et intellectuelles en même temps. Je me souviens que pendant les entrainements de ma mère, je volais discrètement une arme pour jouer avec dans les vestiaires. On respirait l’escrime chez nous, la majeure partie de nos discussions la concernait et du coup c’est tout à fait spontanément que j’ai décidé de suivre la voie de ma mère. Quant au choix de la spécialité, j’ai préféré le sabre car je trouvais que c’était une arme plus spectaculaire, plus intense et pas du tout ennuyeuse du fait qu’elle est plus rapide. Mon entraineur à l’époque devenait furieux à chaque fois qu’il me tendait un fleuret que je jetais pour aller chercher un sabre. Il m’est même arrivé d’être virée car je refusais de prendre des leçons de fleuret. Mais un jour ma mère est allée parler à mon entraineur et elle lui a dit « Vu son tempérament, il vaut mieux qu’elle fasse du sabre, ça lui convient mieux » et c’est là qu’a commencé une belle aventure. ESCRIME XXI: À l’âge de 17 ans vous avez quitté la Tunisie pour aller vous entrainer en France. À quel point était-ce difficile pour vous à l’époque ? Quel rôle joue votre famille aujourd’hui ? Après ma médaille aux championnats du monde cadette à Belek en 2007, j’ai décidé de partir en France car je jugeais qu’en dépit des talents des escrimeurs tunisiens, la Tunisie ne disposait malheureusement pas des infrastructures nécessaires pour persévérer. Il fallait que j’aie plus de partenaires d’entrainements et que je fasse plus de compétitions ce qui n’était pas possible si je restais en Tunisie. Mes parents étaient très hésitants quant à cette décision car ils jugeaient que j’étais encore jeune pour une telle expérience surtout que je serais seule. Mais en même temps ils voulaient m’encourager à continuer ce que j’ai toujours aimé faire. Le jour où ils ont dit oui j’ai explosé de joie et c’était un nouveau départ pour moi. Mes premiers mois en France ont été très difficiles, je n’arrivais pas à m’intégrer, chaque semaine je me rappelle que je me disais « c’est bon , j’arrête tout et je rentre ce week end chez moi ». Mais heureusement que ma famille était là pour moi, pour me soutenir et m’encourager plus à chaque fois que je songeais à baisser les bras. Au fil du temps, je commençais à murir et j’ai compris petit à petit que j’ai eu une chance que beaucoup d’autres tunisiens n’auront peut être jamais et qu’il fallait bien la saisir. Le fait que je suis née dans une famille amoureuse inconditionnée du sport m’a facilité beaucoup de choses. Mes parents sont très compréhensifs, L’interview a été légèrement raccourcie. Pour la version complète allez sur www.fie.org

comprennent les exigences du sport de haut niveau. J’ai toujours trouvé ma famille quand plus personne n’était là pour moi, sans elle je ne serais jamais ce que je suis aujourd’hui. C’est mon premier et dernier supporter. Je suis très reconnaissante envers ma famille et mes parents spécialement. ESCRIME XXI: Est-ce qu’il y a un dicton que vous appliquez à votre vie ? Y a trois dictons dont je me servirai toute ma vie en sport ou en dehors : Le sport est dépassement de soi. Le sport est école de vie. Le sport ne forge pas le caractère. Il le révèle. Le sport va chercher la peur pour la dominer, la fatigue pour en triompher, la difficulté pour la vaincre. ESCRIME XXI: Le sabre féminin n’a pas de compétition par équipes aux Jeux Olympiques de Londres. La phase de qualification est assez rude et n’est pas encore terminée. Êtes-vous satisfaite de votre performance jusqu’à présent ? Quelles est votre approche pour les dernières épreuves de qualification ? Malheureusement, le sabre féminin n’aura pas la chance d’avoir une épreuve par équipe aux JO de Londres. Cela rend la qualification encore plus difficile qu’elle ne l’est déjà. Je suis actuellement qualifiée en tant que première Africaine. Donc j’aurais pu aborder les compétitions comptant encore pour la qualification de manière plus relâchée. Mais je me dis que ça serait très facile de faire ça. Donc je vais essayer de me qualifier en étant dans le top12. Et puisque je suis actuellement 8ème, mon but est de garder ce classement ou l’améliorer. Les compétitions à venir serviront d’une part à gagner le maximum de points possibles, mais surtout (et c’est comme ça que je vais les aborder) pour voir où en sont mes concurrentes directes, ce qu’il faut que je rectifie afin d’y travailler dessus d’ici les Jeux Olympiques de Londres. ESCRIME XXI: En 2008, vous avez participé aux Jeux Olympiques de Pékin. Vous étiez la première femme africaine et arabe à arriver jusqu’aux quarts de finales aux Jeux Olympiques. Est-ce que, selon vous, cela constitue votre plus grande réussite ? Bien que ces Jeux me laissent des regrets jusqu’à aujourd’hui (j’ai perdu 15/14 en quart de finale), je suis extrêmement fière de ce que j’ai pu accomplir non pas pour le résultat en soi mais parce que je tenais à montrer que contrairement à ce que scandent les autres pays par rapport à la facilité de la qualification des tireurs africains, ça n’a pas empêché une africaine à être dans le top8. Car passer son temps à entendre les autres contester tout le temps quant aux places accordées aux tireurs africains alors qu’ils n’ont pas un niveau mondial assez élevé pour pouvoir disputer les JO, n’est pas du tout plaisant. Personnellement, cette histoire a été un moteur essentiel pendant ma préparation car j’avais à cœur de montrer au monde qu’en dépit de nos moyens très médiocres, de notre qualification « jugée » très facile par rapport aux autres, ça n’a pas empêché une tireuse africaine de terminer 7ème aux J.O.


38

WithXxx Azza Besbes Best results: ESCRIME XXI:4-time Tout Senior African Champion, bronze at the Cadet World Championships (Belek, 2007), bronze at the Junior World Championships (Baku, 2010) and quarter-finalist at the Beijing Olympic Games. ESCRIME XXI: You are from a fencing family. Did you know right from the beginning that fencing was also your sport? Ever since I was young, my mother took me and my sisters with her to the fencing hall, whether it was she went for training or for a competition. I became familiar with the world of fencing very early, and I immediately found that this sport suited me. I really like watching the fencers. I came to encourage my mother during her competitions, without even understanding whether she won or lost her matches. I found fencing to be a very interesting discipline which required both physical and mental abilities at the same time. I remember during my mother’s training sessions I secretly used to steal a weapon to play with in the changing rooms. We lived and breathed fencing in our house, most of our discussions evolved around it and as a result I naturally decided to follow in my mother’s footsteps. As for my choice of speciality, I preferred the sabre because I found that it was a more spectacular weapon, more intense and not at all boring due to the fact that it was quicker. My trainer at the time was furious that each time he handed me a foil I threw it away to go looking for a sabre. I was even turned away because I refused to take foil lessons. But one day my mother went to talk to my trainer and told him “Given her temperament, it would be better for her to practise the sabre, it suits her better” and that’s when this great adventure began. ESCRIME XXI: At the age of 17 you left Tunisia to go and train in France. How difficult was that and what role does your family play today? After my medal at the Cadet World Championships in Belek in 2007, I decided to leave for France because I thought that, despite the Tunisian fencers’ talent, Tunisia unfortunately did not have the necessary infrastructure to persevere with. I needed more training partners and to take part in more competitions, which was not possible if I stayed in Tunisia. My parents were very hesitant about my decision because they thought that I was still too young for such an experience, especially as I would be on my own. But at the same time they wanted to encourage me to keep doing what I always wanted to do. The day they said yes I was bursting with joy and it was a new beginning for me. My first months in France were very difficult, I couldn’t fit in, each week I remember saying to myself “It’s OK, I’ll stop everything and go back home this weekend”. But luckily my family were there for me, to support me and to encourage me each time I thought about giving up. Over time, I began to become more mature and little by little I understood that I had an opportunity which many other Tunisians will probably never have and that I needed to really seize this chance. The fact that I was born into a completely sport-mad family has helped me along with many things. My parents are very understanding; they know the requirements of high-level sport. My family have always The interview is slightly shortened. To read the full interview, go to www.fie.org.

been there for me when nobody else was, without them I would never be what I am today. They are my first and last supporters. I am very grateful towards my family and my parents in particular. ESCRIME XXI: Are there any sayings which you abide by in life? There are three sayings which help me through my life inside and outside of sport: Sport is about surpassing yourself. Sport is a school of life. Sport doesn’t build character, it reveals it. Sport looks for fear to dominate, tiredness to triumph over, and difficulty to overcome. ESCRIME XXI: There is no team competition for the women’s sabre at the London Olympic Games. The qualification phase is quite tough and still hasn’t finished yet. Are you satisfied with your performance up until now? What will be your approach for the last qualifiers? Unfortunately, the women’s sabre will not have the chance to have a team event at the London Olympic Games. This makes qualification even more difficult than it was before. As it stands I qualify as the top African. So I could approach the competitions which still count towards qualification in a more relaxed manner. But I’m telling myself that it would be very easy to do that. So I’m going to try and qualify in the top 12. As I am currently 8th, my aim is to hold onto this ranking or to improve it. In part, the upcoming competitions will help me to earn as many points as possible, but mainly (and this is how I am going to approach them) to see where my main competitors are, what I need to correct so I can work on it from now until the London Olympic Games. ESCRIME XXI: In 2008, you took part in the Beijing Olympic Games. You were the first African and Arab woman to reach the quarter-finals at the Olympic Games. In your opinion, is this your greatest accomplishment? Although I still have some lingering regrets about these Games (I lost 15/14 in the quarter-final), I am extremely proud of what I was able to accomplish, not just for the result itself but because I wanted to show that, contrary to what other countries say about how easy it is for African fencers to qualify, it has not stopped an African from being in the top 8. It’s not at all nice having to listen to the others complain all the time about the places allocated to African fencers as they are not at a high enough world level to compete at the Olympic Games. Personally, all this fuss has been a key motivation during my preparation because I was intent on showing the world that, despite our mediocre resources and our “so-called” very easy qualification compared with the others, it did not stop an African fencer from finishing 7th at the Olympic Games.


39

ENTREVISTA

conXxx Azza Besbes

Los mejores resultados: 4 veces campeona de África seniors, ESCRIME Tout bronce en XXI: los Campeonatos del Mundo cadete (Belek 2007), bronce en los Campeonatos del Mundo junior (Bakú 2010) y cuartos de final en los JJ.OO. de Pekín. ESCRIME XXI: Formas parte de una familia de esgrimistas. ¿Sabías desde el principio que la esgrima era realmente tu deporte? Desde que era pequeña, mi madre nos llevaba a mis hermanas y a mí a la sala de esgrima durante sus entrenamientos o durante las competencias. Me familiaricé con el mundo de la esgrima muy pronto, y enseguida me di cuenta que este deporte me convenía. Me gustaba mucho ver a los esgrimistas entrenar, aunque no comprendía nada cuando iba a animar a mi madre durante las competencias e incluso tampoco sabía si había ganado o perdido sus combates. La esgrima me parecía una disciplina muy interesante que requiere habilidades tanto físicas como intelectuales. Me acuerdo que durante los entrenamientos de mi madre, una vez robé discretamente un arma para jugar en los vestuarios. En nuestra casa se respiraba la esgrima, la mayor parte de nuestras discusiones tenían que ver con la esgrima y de repente y de manera espontánea decidí seguir los pasos de mi madre. En cuanto a la especialidad, preferí el sable porque me resultaba un arma más espectacular, más intensa y para nada aburrida porque es más rápida. Mi entrenador en ese momento se ponía furioso cada vez que me daba un florete y yo lo dejaba para ir a buscar un sable. Incluso me llegó a echar porque me negaba a tomar lecciones de florete. Pero un día mi madre fue a hablar con mi entrenador y le dijo: “Dado su temperamento, es mejor que practique el sable, le conviene más” y así comenzó una bella aventura. ESCRIME XXI: A la edad de 17 años dejaste Túnez para ir a entrenarte en Francia. ¿Hasta qué punto fue difícil para ti en ese momento? ¿Qué papel desempeña tu familia hoy en día? Después de ganar una medalla en los Campeonatos del Mundo cadete en Belek en 2007, decidí ir a Francia porque pensaba que a pesar de los talentos de los esgrimistas tunecinos, desgraciadamente Túnez no contaba con las infraestructuras necesarias para perseverar. Era necesario que tuviera mayor preparación y que participara en más competencias, lo que era imposible si me quedaba en Túnez. Mis padres dudaron mucho de esta decisión porque pensaban que todavía era joven para una experiencia así, sobre todo porque estaría sola. Pero al mismo tiempo, querían animarme a seguir haciendo lo que siempre me ha gustado. El día que dijeron sí di un salto de alegría y fue un nuevo comienzo para mí. Mis primeros meses en Francia fueron muy difíciles, no conseguía integrarme, cada semana me acuerdo que me decía: “está bien, lo dejo todo y vuelvo a mi casa esta semana”. Pero, afortunadamente, mi familia estuvo ahí para ayudarme, para apoyarme y darme fuerzas cada vez que pensaba en abandonar. Con el tiempo, empecé a madurar y fui comprendiendo poco a poco que había tenido una oportunidad que muchos otros tunecinos no podrán tener La entrevista fue ligeramente cortada. Para la versión completa ir a www.fie.org

jamás y que debía aprovecharla. El hecho de haber nacido en una familia enamorada incondicionalmente del deporte me ha facilitado mucho las cosas. Mis padres son muy comprensivos, entienden las exigencias del deporte de alto nivel. Mi familia siempre ha estado ahí cuando no tenía a nadie, sin ellos no sería lo que soy hoy en día. Son mis primeros y últimos fans. Estoy muy agradecida a mi familia y a mis padres especialmente. ESCRIME XXI: ¿Hay algún refrán que apliques en tu vida? Tengo tres refranes que me servirán en toda mi vida deportiva y después: El deporte es la superación personal. El deporte es la escuela de la vida. El deporte no forja el carácter, lo revela. El deporte busca el miedo para dominarlo, la fatiga para triunfar, la dificultad para vencerla. ESCRIME XXI: El sable femenino no tiene competencia por equipos en los Juegos Olímpicos de Londres. La fase de clasificación es bastante dura y todavía no ha terminado. ¿Estás satisfecha con tu rendimiento hasta ahora? ¿Cuál es tu enfoque para las últimas pruebas clasificatorias? Desgraciadamente, el sable femenino no tendrá la oportunidad de tener una prueba por equipos en los JJ.OO. de Londres. Eso deja la clasificación aún más difícil de lo que ya es. Actualmente estoy clasificada como primera africana. De modo que puedo abordar las competencias contando con la clasificación de manera más relajada. No obstante, me digo a mi misma que sería muy fácil hacer eso, por lo que voy a intentar clasificarme entre las 12 mejores. Y dado que ahora soy la 8ª, mi objetivo es aguantar ese puesto o mejorarlo. Por un lado, las competencias futuras servirán para ganar el máximo número de puntos posibles, pero sobre todo (y así es como las voy a afrontar) para ver quiénes son mis rivales directos y qué es lo que tengo que rectificar con el fin de trabajar antes de los Juegos Olímpicos de Londres. ESCRIME XXI: En 2008, participaste en los Juegos Olímpicos de Pekín. Fuiste la primera mujer africana y árabe en llegar a los cuartos de final de los Juegos Olímpicos. ¿Consideras éste tu mayor éxito? Aunque todavía estoy un poco decepcionada con estos Juegos (perdí 15/14 en cuartos de final), estoy muy orgullosa de lo que conseguí, no sólo por el resultado en sí, sino porque tenía que demostrarme a mi misma que, contrariamente a lo que dicen otros países con respecto a la facilidad que tienen los tiradores africanos para clasificarse, eso no impide a un africano estar entre los 8 mejores. Porque no es muy agradable pasarse el tiempo escuchando a los demás quejarse siempre de las plazas acordadas para los tiradores africanos cuando no tienen un nivel lo suficientemente alto para disputar los Juegos Olímpicos. Personalmente, esta historia ha sido un motor esencial en mi preparación porque tenía que demostrar al mundo que a pesar de nuestros recursos tan mediocres, de nuestra clasificación “juzgada” en comparación con los demás, eso no impide a una tiradora africana terminar en el 7º lugar en los Juegos Olímpicos.


40

PHOTOS PHOTOS FOTOS


41

1 Laura Flessel (FRA), Championnats du monde seniors 2011 2 Fabian Kauter (SUI), Championnats du monde seniors 2011 3 France, Championnats du monde juniors 2011 4 Nicolas Limbach (GER) vs. Luigi Tarantino (ITA), Championnats du monde seniors 2011

1 2

4

3


42

1 LEI Sheng (CHN), Championnats du monde seniors 2011 2 Paolo Pizzo (ITA), Championnats du monde seniors 2011 3 Italie, Championnats du monde juniors 2011

3

2 3


43


44

1

3

2


45

4

5

6

7

1 NAM Hyun Hee (KOR) vs. Elisa Di Francisca (ITA), Championnats du monde seniors 2011 2 David Suto (HUN) vs. Adrea Santarelli (ITA), Championnats du monde juniors 2011 3 Mariel Zagunis (USA) vs. Julia Gavrilova (RUS), Championnats du monde seniors 2011 4 Russie vs Ukraine, Championnats du monde seniors 2011 5 Victor Sintes (FRA) vs. Gerek Meinhardt (USA), Test Event London 2012 6 Italie vs. Allemagne, Championnats du monde seniors 2011 7 Benjamin Kleibrink (GER) vs. Jeong (KOR), Championnats du monde seniors 2011


46

1 3

4

2


47

5

1 Championnats du monde seniors 2011, Catania 2 Congrès FIE 2011, Philadelphie 3 Championnats du monde juniors 2011, Jordanie 4 Cérémonie d’ouverture Championnats du monde seniors 2011, Catania 5 Congrès FIE 2011, Philadelphie


48

1

2


49

3 4

1 Diner FIE, Championnats du monde seniors 2011, Catania 2 Visite de SAR, le Prince Faisal Bin Al Hussein, Championnats du monde juniors 2011, Jordanie 3 Président de la Fédération française Fréderic Pietruszka ; Président de la FIE, Alisher Usmanov 4 Dr. Khaled Atyiat ; SA Sarra

5

5 Secrétaire général de la FIE Maxim Paramonov ; Elisa Di Francisca 6 Vitaly Logvin ; Président de la Fédération russe Alexander Mikhailov

6


50

1

1 Le maire de Philadelphie Michael A. Nutter ; Président de la FIE, Alisher Usmanov

2

2 Président de la FIE, Alisher Usmanov ; Le Ministre des affaires étrangères d’Italie, Franco Frattini. Photo ©Augusto Bizzi 3 Cérémonie d’ouverture Championnats du monde seniors 2011, Catania. Page 51 : 4 Ouverture du Championnats du monde seniors 2011, Catania 5 Centenaire de la Fédération allemande, Frankfurt 2011 6 Congrès FIE 2011, Philadelphie

3


51

4

5

6



53

L’ESCRIME INTERNATIONALE FENCING INTERNATIONAL LA ESGRIMA INTERNACIONAL


54

Xxx le Président de la FIE avec ESCRIME XXI: Quel bilan feriez-vous de 2011 au niveau de ESCRIME la FIE ? XXI: Tout Deux compétitions majeures ont eu lieu en 2011 : les Championnats du monde Juniors et Cadets en Jordanie et les Championnats du monde Seniors de Catane, en Italie. Les Championnats du monde Juniors et Cadets de la Mer Morte étaient remarquables et le niveau excellent. Nous avons été heureux de constater que certains jeunes athlètes présents sur le podium en Jordanie avaient déjà obtenu de très bons résultats et remporté des médailles aux Championnats du monde Seniors de Catane. Les Championnats du monde Seniors de Catane ont également remporté un grand succès. Cette compétition constituait une étape majeure pour les qualifications aux Jeux Olympiques et la tension était parfois palpable. Cependant, il y eu beaucoup de bons résultats et nous avons atteint un nombre record de participants pour la deuxième année consécutive. Cela prouve que notre programme de développement pour les confédérations et les fédérations nationales fonctionne. Nous avons également lancé plusieurs projets pour continuer de promouvoir l’escrime. Par exemple, la retransmission en direct des Championnats du monde seniors. Il y a également eu le lancement du site FIE.ORG et d’autres plateformes en ligne. Nous avons eu des retours très encourageants et nous allons donc poursuivre nos efforts. ESCRIME XXI: 2012 est une année olympique. Dans quelle mesure Londres 2012 est-il important pour la FIE ? Londres 2012 sera l’occasion de montrer que l’escrime est l’un des sports olympiques clés. L’escrime figure aux Jeux Olympiques depuis 1896 mais nous ne devons pas pour autant considérer cela comme acquis. Il faut continuellement promouvoir la place de l’escrime et les Jeux Olympiques de Londres sont le lieu idéal pour le faire. L’escrime est un sport passionnant, captivant, vivant et esthétique. Je suis persuadé que, si nous travaillons dur et unissons nos forces, nous serons en mesure de présenter un spectacle attractif et de magnifiques images des tournois à l’ExCeL. ESCRIME XXI: Comment voyez-vous la FIE dans cinq ans ? La FIE travaillera dur, le marketing et la communication seront sa priorité. Son objectif est de développer l’escrime à travers le monde, sans oublier les pays émergents. Tout cela nous rendra plus forts. Mais nous avons également besoin de l’aide des fédérations nationales pour parvenir à de meilleurs résultats. Je suis éminemment convaincu que, si nous travaillons ensemble, nous pourrons faire encore mieux. ESCRIME XXI: Pourquoi soutenez-vous l’escrime ? L’escrime est mon sport. J’ai fait partie de l’équipe nationale d’escrime d’URSS de la fin des années soixante jusqu’au début des années soixante-dix. Je suis aujourd’hui en mesure de

défendre ce sport, même si mes obligations professionnelles ne me permettent pas d’être toujours présent. Je pense sincèrement que l’escrime est un sport qui a beaucoup de potentiel. En 2005, j’ai créé le « Fonds international de bienfaisance pour l’avenir de l’escrime ». Cette fondation renforcera la notoriété de l’escrime et aidera également la FIE à organiser des séminaires et des rencontres internationales. Lorsque j’ai été élu président en 2008, nous avons lancé des programme de développement destiné aux confédérations. Depuis, nous avons réussi à élever le niveau de l’escrime et à promouvoir cette discipline dans différents pays du monde. Il reste encore beaucoup à faire, de nouveaux projets à entreprendre, mais je suis persuadé que nous y arriverons en travaillant dur et en unissant nos forces.


55

INTERVIEW with the FIE President ESCRIME XXI: How would you evaluate 2011 from an FIE perspective? In 2011, there were two major FIE competitions: the Junior and Cadet World Championships in Jordan and the Senior World Championships in Catania, Italy. The Cadet and Junior World Championships in Mer Morte were an excellent event and the level of fencing was also remarkable. We were happy to see that some of the young athletes that were on the podium in Jordan excelled also at the Senior World Championships in Catania, winning medals there.

sometimes almost tangible. However, I do believe the results were good and, for the second in year in a row, we had a record number of participants. This proves that our development plan for confederations and national federations is actually working.

The Senior World Championships in Catania were also quite successful. The event was one of the major milestones in the qualification for the Olympic Games and the tension was

ESCRIME XXI: 2012 is an Olympic year. How important is London 2012 for the FIE? London 2012 will be the opportunity to demonstrate that fencing is one of the key Olympic sports. Fencing has been on the programme of the Olympic Games since 1896 but we must not take our position for granted. In fact, we have to work continuously on the promotion of fencing and the Olympic Games in London are our stage. Fencing is an enthralling sport, passionate, dynamic and aesthetic. I am very positive that, if we work hard and stand together, we will deliver a catching show and great images from the ExCeL.

We also started several projects to further promote fencing, for example the live streaming of the Senior World Championships and the launch of FIE.ORG and other online platforms. The feedback we received was very positive and we will continue with our efforts.

ESCRIME XXI: Where do you see the FIE in five years’ time? The FIE will work hard and push its marketing and communication efforts even more. The objective is to develop fencing around the world and raise the awareness for fencing also in emerging markets. This will make us stronger. But in order to achieve the best results, we need also the help and support of our national federations. My firm conviction is that if we work together, we can make it better. ESCRIME XXI: Why do you support fencing? Fencing is my sport. From the late 1960s to the early 1970s, I was a member of the national sabre team. Today, I am in the position to support my sport, although I cannot attend always personally because of my business obligations. I believe that fencing is a sport with a lot of potential. In 2005, I founded the “International Charity Fund for the Future of Fencing” which facilitates the international popularization of fencing and also supports the FIE in organizing international seminars and meetings. When I was elected president in 2008, we launched the development plan for confederations. Since then, we have made good progress in raising the level of fencing around the world and in promoting our sport. There is still a long way to go and new projects to be tackled but I am sure that we will be successful if we only work hard and stand together.


56

ENTREVISTA con el Presidente de la FIE Xxx

ESCRIME XXI: ¿Cómo evaluaría el 2011 desde la perspectiva de la FIE? En 2011 hubo dos competiciones importantes para la FIE: los Campeonatos del Mundo Junior y Cadete en Jordania y los Campeonatos del Mundo Seniors en Catania, Italia. Los Campeonatos del Mundo Juniors y Cadete en el Mar Muerto han sido excelentes y el nivel de esgrima también ha sido notable. Estamos encantados de ver que algunos de los jóvenes atletas que subieron al podio en Jordania se destacan también en los Campeonatos del Mundo Seniors en Catania, ganando medallas allí. Los Campeonatos del Mundo Seniors en Catania también tuvieron mucho éxito. El evento ha sido uno de los mayores retos en la clasificación para los Juegos Olímpicos y la tensión se respiraba en el ambiente. No obstante, creo que los resultados han sido

buenos y, por segundo año consecutivo, hemos batido un récord en el número de participantes. Esto demuestra que nuestro plan de desarrollo para las confederaciones y las federaciones nacionales funciona realmente. También hemos iniciado varios proyectos para desarrollar más la esgrima, por ejemplo, la retransmisión en directo de los Campeonatos del Mundo Seniors y el lanzamiento de FIE.ORG y otras plataformas online. Los comentarios que hemos recibido han sido muy positivos y seguiremos esforzándonos. ESCRIME XXI: 2012 es un año Olímpico. ¿En qué medida Londres 2012 es importante para la FIE? Londres 2012 será la oportunidad para demostrar que la esgrima es uno de los deportes olímpicos clave. La esgrima está en el programa de los Juegos Olímpicos desde 1896 pero no debemos dar nuestro puesto por sentado. De hecho, tenemos que trabajar continuamente en la promoción de la esgrima y los Juegos Olímpicos de Londres son la ocasión perfecta para hacerlo. La esgrima es un deporte fascinante, apasionado, dinámico y estético. Soy muy positivo de que sí trabajamos duro y permanecemos unidos, ofreceremos un atractivo espectáculo y una gran imagen en el ExCeL. ESCRIME XXI: ¿Dónde ve a la FIE dentro de cinco años? La FIE continuará trabajando duro y esforzándose aún más en lo que a la publicidad y a la comunicación se refiere. El objetivo es desarrollar la esgrima en todo el mundo y dar a conocer la esgrima también en los mercados emergentes. Esto nos hará más fuertes. No obstante, para conseguir los mejores resultados, necesitamos la ayuda y el apoyo de nuestras federaciones nacionales. Tengo la firme convicción de que si trabajamos juntos podemos hacerlo mejor. ESCRIME XXI: ¿Por qué apoya la esgrima? La esgrima es mi deporte. Desde finales de los años 60 hasta principios de los 70 fui miembro del equipo de esgrima fui miembro del equipo nacional de esgrima. Actualmente, me encuentro en la posición de apoyar mi deporte, aunque no siempre puedo asistir personalmente debido a las obligaciones de mi negocio. Creo que la esgrima es un deporte con mucho potencial. En 2005, fundé el «Fondo de Beneficencia Internacional por el Futuro de la Esgrima» que facilita la divulgación internacional de la esgrima y también apoya a la FIE en la organización de seminarios internacionales y reuniones. Cuando fui elegido Presidente en 2008, lanzamos el plan de desarrollo para las confederaciones. Desde entonces, hemos progresado mucho en aumentar el nivel de esgrima en todo el mundo y en promocionar nuestro deporte. Todavía nos queda un largo camino por recorrer y nuevos proyectos que emprender pero estoy seguro de que sólo tendremos éxito si trabajamos duro y permanecemos unidos.


57

CONGRÈS FIE 2011

La grande famille de l’escrime se réunit à Philadelphie

Le Congrès 2011

de la FIE en bref

Le Congrès 2011 a approuvé le Rapport moral 2010-2011 du Comité Exécutif de la FIE, ainsi que le Rapport Financier, les comptes 2010/2011 et le Rapport des Auditeurs. De même, le budget 2012/2013 a été accepté et le mandat de Ernst et Young a été renouvelé pour un an. Championnats du monde de la FIE VETERANS 2012: l’organisation des Championnats du monde vétérans a été confiée à l’Autriche (Krems). VETERANS 2013: La candidature de la Bulgarie (Varna) a été reçue. CMJC 2013: La candidature orale de la Colombie a été reçue. SENIORS 2014: La candidature de la Bulgarie (Sofia) a été reçue. A partir de 2013, les Championnats du monde seniors de la FIE auront lieu du 15 juillet au 15 août, les dates exactes de 2013 étant toujours attendues. Récompense du Challenge Feyerick 2011 Le Congrès a récompensé du Challenge Feyerick la Fédération Française d’Escrime en reconnaissance de sa prestigieuse organisation

120 fédérations ont pris part au Congrès 2011 de la FIE. 108 fédérations étaient en effet présentes, et 20 étaient représentées par d’autres fédérations. Le week-end du 2 au 4 décembre était réservé à ce rassemblement annuel des fédérations membres de la FIE à Philadelphie. L’évènement a débuté avec une réception de bienvenue à l’Institut Franklin et s’est poursuivi avec le meeting annuel du Congrès le 3 décembre. Le dimanche, après les réunions des confédérations et une visite guidée des impressionnants sites historiques de Philadelphie, le week-end a été clôturé par le match de l’équipe des meilleurs escrimeurs de l’année 2011 contre l’équipe des USA et par le dîner de gala de la FIE. L’équipe mondiale s’est imposée face à l’équipe des USA lors d’un combat spectaculaire, 30:22. Chaque escrimeur a remporté le prix de 2000 €. Tous nos compliments à l’USFA et à la ville de Philadelphie pour leur accueil extraordinaire et pour avoir offert les meilleures conditions possibles pour cet évènement. des Championnats du monde 2010, qui ont donné une remarquable image de l’escrime au public et aux médias. Nouvelles Fédérations Le Congrès a accepté l’affiliation finale de Guam (GUM) et de l’Albanie (ALB). La FIE compte à présent 144 fédérations membres.

doivent être envoyés au siège de la FIE au plus tard à minuit heure de Lausanne dans les 30 jours calendaires précédant l’ouverture du Congrès Electif. Plus d’informations sur les conditions et les candidatures pour le Conseil des Entraîneurs sur www.fie.ch.

Les représentants du Conseil des Entraîneurs seront nommés lors du Congrès Electif 2012 à Moscou, pour un mandat de quatre ans.

Equipement Il est obligatoire pour tout escrimeur qui s’échauffe ou s’entraîne sur le site d’une compétition officielle de la FIE (y inclus les halls d’entraînement liés à la compétition) de porter les vêtements et les équipements d’escrime conformes au règlement. Toute personne qui donne la leçon doit obligatoirement porter au minimum le plastron de Maître d’armes, un gant d’escrime et un masque réglementaires. Tout escrimeur prenant un cours doit porter au moins un masque et un gant.

Chaque fédération nationale peut présenter un candidat pour le Conseil des Entraîneurs. Tous les documents relatifs aux candidatures

Autres décisions du Congrès 2011 de la FIE détaillées sur www.fie.ch

Conseil des Entraîneurs Le Congrès a décidé la création d’un Conseil des Entraîneurs. Celui-ci devra proposer au Comité Exécutif de la FIE des mesures permettant d’améliorer les techniques d’escrime. Il sera également consulté par le Comité Exécutif sur tout sujet que le Comité Exécutif considère approprié, notamment les questions liées aux règles de l’escrime, aux méthodes d’entraînement et à la formation des entraîneurs et des instructeurs.


58

FIETheCONGRESS 2011 Fencing Family gathering in Philadelphia 120 federations took part in the FIE Congress 2011, 108 of them actually being present while twelve were represented by other federations. The whole weekend of 2 - 4 December was reserved for this annual gathering of FIE member federations in Philadelphia, USA. The event took off with a welcome reception in the Franklin Institute and continued with the annual Congress Meeting on 3 December. On Sunday, after the meetings of the confederations and a guided visit to the impressive historic sites of Philadelphia, the weekend concluded with the team match of the 2011 top ranked fencers against Team USA and the following FIE Gala Dinner. Team World overcame Team USA in a spectacular fight 30:22. Every fencer received prize money of 2,000 EUR. All compliments go to the USFA and the city of Philadelphia for being extraordinary hosts and providing the best conditions possible for this event.

The 2011 FIE Congress in short The Congress 2011 approved the 20102011 Annual Report of the FIE Executive Committee, the Financial Report, the 2010/2011 accounts, and the Auditors Report. Likewise, the 2012/2013 budget was accepted and the mandate of Ernst and Young was renewed for another year. FIE World Championships VETERANS 2012: the organisation of the 2012 Veteran World Championships was awarded to Austria (Krems) VETERANS 2013: The candidature of Bulgaria (Varna) was received. JWCH 2013: The oral candidature of Colombia was received. SENIORS 2014: The candidature of Bulgaria (Sofia) was received. From 2013 on, the annual FIE Senior World Championships will be held between 15 July and 15 August, the exact dates still being pending for 2013.

Award of the 2011 Challenge Feyerick The Congress awarded the Challenge Feyerick to the French Fencing Federation in recognition of the prestigious organisation of the 2010 World Championships, which exceptionally enhanced the image of fencing in the public and the media. New Federations The Congress approved the final affiliation of Guam (GUM) and Albania (ALB). The FIE has now 144 member federations. Coaching Council The Congress agreed on establishing a Coach Council. The Coach Council may propose to the FIE Executive Committee measures that intend to improve the techniques of fencing. It may also be consulted by the Executive Committee on any subject the Executive Committee deems to be appropriate, including all technical questions linked to fencing rules, training methods, training of coaches and instructors. The representatives of the Coaching Council will be nominated during the 2012 Elective Congress in Moscow, Russia, for a four year mandate.


59

CONGRESO FIE 2011 La familia de la esgrima se reúne en Filadelfia Each national federation can present one candidate to the Coaching Council. All documents relative to the candidacies to the Coaches Council must reach the FIE head office in writing at midnight Lausanne time at the latest thirty (30) calendar days before the opening day of the Elective Congress. Further information on conditions and applications for the Coaching Council can be found on www.fie.ch. Equipment It is obligatory for any fencer who warms up or trains with another fencer on site at an official FIE competition (including in the training halls linked to the competition) to wear fencing clothing and equipment which conforms with the FIE regulations. Any person giving a lesson must wear at least a fencing master’s plastron, as well as a fencing glove and a mask conforming to the regulations. Any fencer taking a lesson must wear at least a mask and a glove. Further decisions of the 2011 FIE Congress are listed in detail on www.fie.ch

El Congreso 2011 de la FIE contó con la participación de 120 federaciones, 108 de las cuales estuvieron presentes mientras que las doce restantes fueron representadas por otras federaciones. Se reservó todo el fin de semana del 2 al 4 de diciembre para celebrar esta reunión anual de las federaciones miembros de la FIE en Filadelfia, EE.UU. El evento comenzó con una recepción de bienvenida en el Franklin Institute y continuó con la Congreso anual el 3 de diciembre. El domingo, después de las reuniones de las confederaciones y una visita guiada a los lugares históricos más impresionantes de Filadelfia, el fin de semana concluyó con una competencia por equipos entre los esgrimistas mejor clasificados en el 2011 contra el equipo de EE.UU. y una cena de gala de la FIE. El equipo del mundo venció al equipo de EE.UU. en un combate espectacular con un resultado de 30:22. Cada esgrimista recibió un premio monetario de 2.000 €.

Todas las felicitaciones fueron dirigidas a la USFA y a la ciudad de Filadelfia por ser unos anfitriones extraordinarios y por ofrecer las mejores condiciones posibles para este evento.

El Congreso 2011 de la FIE en pocas palabras

El Congreso 2011 aprobó el informe anual 2010-2011 del Comité Ejecutivo de la FIE, el informe financiero, las cuentas de 2010/2011 y el Informe de Auditoría. Asimismo, se aceptó el presupuesto 2012/2013 y el mandato de Ernst and Young se renovó por un año más. Campeonatos del Mundo de la FIE VETERANOS 2012: la organización de los Campeonatos del Mundo de Veteranos 2012 se atribuyó a Austria (Krems). VETERANOS 2013: se recibió la candidatura de Bulgaria (Varna). CMJC 2013: se recibió la candidatura oral de Colombia. SENIORS 2014: se recibió la candidatura de Bulgaria (Sofía).


60

A partir del 2013 en adelante, los Campeonatos del Mundo Senior de la FIE se celebrarán del 15 de julio al 15 de agosto, cuyas fechas exactas todavía están pendientes para 2013. Entrega del premio Feyerick 2011 El Congreso otorgó el trofeo Feyerick a la Federación Francesa de Esgrima en reconocimiento a su prestigiosa organización de los Campeonatos del Mundo en el 2010, que mejoró de manera excepcional la imagen de la esgrima frente al público y a los medios de comunicación. Nuevas federaciones El Congreso aprobó la afiliación final de Guam (GUM) y Albania (ALB). La FIE cuenta ahora con 144 federaciones miembros. Consejo de Entrenadores El Congreso acordó establecer un Consejo de Entrenadores. El Consejo de Entrenadores podrá proponer al Comité Ejecutivo de la FIE medidas que pretendan mejorar las técnicas de la esgrima. Asimismo, al Comité Ejecutivo podrá consultar cualquier asunto que considere apropiado, incluso cualquier cuestión técnica relacionada con las reglas de esgrima, métodos de entrenamiento, formación de entrenadores e instructores.

Cada federación nacional puede presentar a un candidato al Consejo de entrenadores. Todos los documentos relacionados con las candidaturas al Consejo de Entrenadores deberán presentarse por escrito en la oficina central de la FIE, a más tardar a media noche (hora local en Lausana), treinta (30) días antes de la inauguración del Congreso Electivo.

Equipamiento Es obligatorio para cualquier esgrimista que realice ejercicios de calentamiento o entrene con otro esgrimista en una competencia oficial de la FIE (incluidas las salas de entrenamiento vinculadas a la competencia) llevar ropa de esgrima y equipamiento acorde a las reglas de la FIE. Cualquier persona que esté dando clases deberá llevar al menos el peto de maestro de esgrima, así como los guantes de esgrima y una careta conforme a las reglas. Cualquier esgrimista que reciba lecciones deberá llevar al menos careta y guantes.

Para mayor información sobre las bases y solicitudes para el Consejo de Entrenadores visite la página web www.fie.ch.

Para más detalles sobre otras decisiones del Congreso 2011 de la FIE consulte www. fie.ch.

Los representantes del Consejo de Entrenadores se nombrarán durante el Congreso Electivo en Moscú, Rusia, por un mandato de cuatro años.


61

COLLOQUE INTERNATIONAL D’ESCRIME Développer l’escrime Le colloque international d’escrime s’est déroulé à l’hôtel Four Seasons de Philadelphie le 2 décembre 2011, à la veille de l’ouverture officielle du Congrès de la FIE.

L

e Comité d’Organisation (CO) du Congrès 2011 avait réuni des intervenants exceptionnels. Ces derniers ont couvert plusieurs sujets relatifs à l’évolution de l’escrime : au programme, « Sports et Media », « Marketing des sports olympiques », « Comment faire de l’escrime un sport économiquement viable » et « L’émancipation des femmes grâce à l’escrime ». Cette série de conférences a été marquée par son interactivité. Le public a pu poser des questions et dialoguer avec les experts.

Mitch Poll, responsable du département marketing du Comité olympique des Etats-Unis, a défendu ses hypothèses en s’appuyant sur les modèles utilisés dans d’autres disciplines, comme par exemple le waterpolo. Il a notamment insisté sur l’importance de la recherche locale et a évoqué la nécessité pour les fédérations d’escrime d’identifier les raisons qui amenait les gens à pratiquer l’escrime ou à en regarder. Cette démarche permettrait de déterminer des moyens susceptibles d’augmenter la popularité de l’escrime. Alex Ryjik, fondateur de la Virginia Academy of Fencing, l’un des clubs les plus grands et les plus riches au monde, a insisté sur l’importance de considérer les clubs comme des entreprises : « Il faudrait regarder les prix établis dans les autres clubs pour différents types d’activités puis évaluer la valeur de votre produit. » Son club, qui accueille chaque

année plus de 1000 escrimeurs, favorise les entraînements par groupes réduits établis selon l’âge, le niveau, l’arme et le type de pratique auquel aspirent les participants (loisir ou compétition). Lulwah et Balsam Al-Ayoub du Koweït, ont partagé leur expérience en matière de « développement grâce au sport ». La présentation de leur projet « L’émancipation des femmes grâce à l’escrime » à suscité l’intérêt du public. Les deux sœurs ont en effet réussi à démontrer devant tous que l’escrime pouvait constituer un outil de développement précieux et utile au sein de n’importe quelle culture. Ce colloque était animé par Kalle Weeks, Président de la Fédération d’escrime des EtatsUnis. Le Président de la FIE, Alisher Usmanov, et le Président du Comité d’organisation Sunil Sabharwal ont également remercié l’ensemble des participants.


62

THE GLOBAL SYMPOSIUM ON FENCING Developing Fencing The “Global Symposium on Fencing” took place in Philadelphia on the eve of the official opening of the FIE Congress on December 2, 2011 in the Four Season hotel.

T

he Organizing Committee (OC) of the 2011 Congress had assembled a group of very special speakers who covered topics related to the development of fencing: “Media and Sports”, “Marketing of Olympic Sports”, “How to make Fencing profitable” and “Empowering Women through the Sport of Fencing” were on the agenda. The event proved to be highly interactive with many opportunities to ask questions and engage in a dialogue with the experts. Mitch Poll from the Marketing Department of the United States Olympic Committee presented many useful examples gained from other sports such as water polo. He emphasized the importance of local research and suggested that fencing federations around the world need to identify why people are fencing or watching the sport. This insight will help identifying ways to further increase the popularity of fencing. Alex Ryjik, founder of the Virginia Academy of Fencing, one of the largest and financially most successful fencing clubs, emphasized the importance of looking at a club as a business. “You should look at what other places are charging for different kinds of activities, and identify the value of your product”. His club, which welcomes over

1000 fencers over the course of a year, heavily promotes small group classes based on age, level, weapon, and on the fact whether the member wants to be a recreational or competitive fencer. Lulwah and Balsam Al-Ayoub from Kuwait, both fencers themselves once, shared their expertise in the field ‘development through sport’. The presentation of their initiative to “empower women through the sport of fencing” was truly eye-opening to many of the listeners, as the two sisters prove to everyone that fencing can be a valuable tool and can succeed in every culture. The Symposium was moderated by Kalle Weeks, President of USA Fencing. FIE President Alisher Usmanov and OC Chair, Sunil Sabharwal, also greeted the assembled participants.


63

ELDesarrollando SIMPOSIO GLOBAL SOBRE ESGRIMA la esgrima El “Simposio Global sobre Esgrima” se celebró en Filadelfia en la víspera de la inauguración oficial del Congreso de la FIE el 2 de diciembre de 2011 en el Hotel Four Seasons.

E

l Comité Organizador (CO) del Congreso 2011 había reunido a un grupo de ponentes muy especiales que cubrieron temas relacionados con el desarrollo de la esgrima: “Medios de comunicación y deportes”, “El marketing de los Juegos Olímpicos”, “Cómo hacer rentable la esgrima” y “Otorgar poderes a las mujeres a través del deporte de la esgrima” estuvieron en la agenda. El evento demostró ser muy interactivo con muchas oportunidades para hacer preguntas y dialogar con los expertos. Mitch Poll del Departamento de Publicidad del Comité Olímpico de Estados Unidos presentó varios ejemplos útiles sacado de otros deportes como el waterpolo. Destacó la importancia de la investigación local y sugirió que las federaciones de esgrima de todo el mundo necesitaban identificar por qué la gente practica la esgrima o ve el deporte. Esta percepción ayudará a identificar la manera de aumentar más la popularidad de la esgrima. Alex Ryjik, fundador de la Academia de Esgrima de Virginia, una de los clubes de esgrima más grandes y con más éxito, destacó la importancia de ver un club como un negocio. “Debería ver lo que cobran otros

lugares por diversas actividades e identificar el valor de su producto. Su club, que recibe alrededor de 1.000 esgrimistas a lo largo de un año, promociona enormemente las clases de pequeños grupos basadas en la edad, nivel, arma y en el hecho de si el miembro quiere ser esgrimista de competición o por diversión. Lulwah y Balsam Al-Ayoub de Kuwait, compartieron su experiencia en el campo “desarrollo a través del deporte”. La presentación de su iniciativa para “otorgar poderes a las mujeres a través del deporte de la esgrima” realmente abrió los ojos a muchos espectadores, ya que las dos hermanas demostraron a todo el mundo que la esgrima puede ser una herramienta muy útil y puede tener éxito en todas las culturas. El Simposio estuvo moderado por Kalle Weeks, Presidente de Esgrima EE.UU., el Presidente de la FIE Alisher Usmanov y el Presidente del CO, Sunil Sabharwal, también dieron la bienvenida a los participantes reunidos.


64

ACTIVITÉS FIE 2011

“Penser globalement” Développer l’escrime dans le monde et améliorer le niveau au sein des fédérations nationales: tels sont deux des objectifs principaux de la FIE.

“E

n fournissant l’aide et le soutien nécessaires aux fédérations nationales, et en explorant de nouveaux marchés pour l’escrime, nous rendrons notre sport plus fort et ce au bénéfice de nous tous”, a déclaré Maxim Paramonov, Secrétaire Général de la FIE. “L’approche de la FIE est intégrée et couvre de multiples domaines. ” En 2011, les éléments clés du plan de la FIE étaient les cours d’entraînement, les camps internationaux d’entraînement pour les escrimeurs, la distribution d’équipement et les cours d’administration pour les fédérations nationales. Deux camps d’entraînement internationaux ont été organisés en 2011: l’un avant les Championnats du monde Juniors et Cadets en Jordanie, l’autre dans le cadre des Championnats du monde Seniors à Catania, en Italie. De plus, quatre cours d’entraînement dans les zones continentales ont offert aux entraîneurs l’opportunité de se réunir, d’échanger et d’apprendre les uns des autres. Les équipements d’escrime comme les pistes, les tableaux d’affichage, les armes et uniformes ont été distribués à environ 100 fédérations. Afin de mettre en valeur les compétences administratives des membres des fédérations,

la FIE a organisé deux cours avec plus de 55 participants au total. Ces cours étaient adaptés aux besoins des participants et avaient pour but de les familiariser avec les procédures de la FIE, les outils informatiques et internet et de leur fournir des instructions pratiques. Le cours bilingue pour les fédérations Panaméricaines a eu lieu lors des Championnats Panaméricains de 2011 à Reno, aux Etats-Unis, et le cours pour les fédérations africaines francophones s’est tenu à Catania dans le cadre des Championnats du monde Senior. En route pour 2012 L’année 2012 a démarré avec deux nouveautés. Sur demande de la Confédération Européenne d’Escrime, la FIE a organisé et financé un cours d’entraînement spécialement destiné aux femmes, et qui s’est tenu du 7   au 14 janvier à Budapest, en Hongrie. 23 entraîneures en provenance de 14 pays d’Europe étaient présentes et ont été formées à l’épée et au fleuret. Durant cette semaine, les deux professeurs (M. Octavian Zidaru à l’épée et M. Zoltan Bernat au fleuret) ont développé les compétences techniques, tactiques ainsi que pédagogiques des participantes. Un nouveau concept a également été expérimenté lors des Championnats

d’Europe Cadets à Porec, en Croatie, à la fin du mois de février. Des cadets ont participé à un camp d’entraînement de quatre jours avant le début de la compétition et après l’évènement. Leurs entraîneurs avaient la possibilité de se joindre au cours « Comment préparer les escrimeurs cadets pour les compétitions internationales ». D’autres projets pour 2012 ont déjà été lancés. 60 fédérations nationales seront invitées à envoyer un jeune représentant au camp d’entraînement international organisé dans le cadre des Championnats du monde Cadets et Juniors à Moscou. Comme toujours, le camp débutera quelques jours avant le début de l’évènement et les participants auront également l’opportunité de participer aux compétitions. La FIE continuera également son action visà-vis de l’entraînement dans les prochains mois: quatre cours d’entraînement sont au programme d’ici le mois de juin, un pour chaque zone continentale. De plus, la FIE organisera un cours d’administration pour les fédérations européennes, ainsi que pour les pays anglophones membres de la confédération africaine. Toutes les fédérations auront donc la possibilité de bénéficier d’un cours d’administration lors de ce cycle olympique.


65

FIE ACTIVITIES 2011

« Thinking global » Developing fencing around the world and increasing the level of fencing within national federations – this is one of the major objectives of the FIE.

“P

roviding help and support to national federations around the world and exploring new markets for fencing will make our sport stronger and hence will eventually benefit all of us,” says Maxim Paramonov, Secretary General of the FIE. “The approach of the FIE is integrated and covers various areas.” In 2011, the key elements of the plan were coaching courses, international training camps for fencers, the distribution of equipment and administration courses for national federations. Two international training camps were held in 2011: one before the Cadet and Junior World Championships in Jordan and one in the framework of the Senior World Championships in Catania, Italy. In addition, four coaching courses in all continental zones provided the opportunity for coaches to get together, exchange and learn new skills. Fencing equipment such as pistes, scoring machines and weapons and clothing

was distributed to about 100 federations. In order to enhance administrative skills of federations’ staff members, the FIE organised two courses with more than 55 participants in total. The courses were tailored to the needs of the participants and concentrated on familiarizing them with the procedures of the FIE, computer tools and the internet and practical instructions. The bilingual course for Pan-American federations took place during the Pan-American Championships 2011 in Reno, USA, and the course for Frenchspeaking African federations was held in Catania in the framework of the Senior World Championships. Going ahead in 2012 The year 2012 took off with two novelties. On demand of the European Fencing Confederation, the FIE organised and financed a coaching course specifically dedicated to women that took place 7-14 January in Budapest, Hungary. 23 female coaches from 14 European countries were present and were educated in epee and foil. During the week, the two teachers - Mr Octavian Zidaru in epee and Mr Zoltan Bernat in foil - developed the participants’ skills in fencing specific technical and tactical matters as well as in pedagogics.

A new concept was also tested at the Cadet European Championships in Porec, Croatia, end of February, when several cadets participated in a four-day training camp before the start of competitions. After the event their coaches had the opportunity to join a course with the topic “How to prepare cadet fencers for international competitions”. Further plans for 2012 are already under way. 60 national federations will be invited to send a young representative to the international training camp in the framework of the World Cadet and Junior Fencing Championships in Moscow, Russia. As usual, the camp will commence several days before the start of the event and participants will also have the opportunity to take part in the competitions. The FIE will also continue to be active with regard to coaching in the next months: Four coaching courses are in the pipeline until June, one for each continental zone. In addition, the FIE will organise an administration course for European federations as well as for the English speaking countries of the African confederation. In this Olympic cycle all federations will then have had the opportunity to benefit from one administration course. Thinking global


66

ACTIVIDADES DE LA FIE 2011

“Piensando global” Uno de los mayores objetivos de la FIE es desarrollar la esgrima en todo el mundo y mejorar el nivel de esgrima dentro de las federaciones nacionales.

“O

frecer ayuda y apoyo a las federaciones nacionales en todo el mundo y explorar nuevos mercados para la esgrima fortalecerá nuestro deporte y al final nos beneficiará a todos”, dice Maxim Paramonov, Secretario General de la FIE. “El enfoque de la FIE es íntegro y abarca varios ámbitos”. En el 2011, los elementos clave del plan fueron los cursos de entrenadores, los campamentos internacionales de formación para los esgrimistas, la distribución de equipos y los cursos de administración para las federaciones nacionales. En el 2011 tuvieron lugar dos campamentos internacionales de formación: uno antes de los Campeonatos del Mundo juniors y cadetes en Jordania y otro en el marco de los Campeonatos del Mundo Seniors en Catania, Italia. Además, se celebraron cuatro cursos de entrenadores en todos los continentes que ofrecieron a los entrenadores la oportunidad de reunirse, intercambiar y aprender nuevas habilidades. El equipo de esgrima, tales como las pistas, los marcadores, las armas y los uni-

formes se distribuyó a casi 100 federaciones. Con el fin de mejorar las capacidades administrativas del personal miembro de las federaciones, la FIE ha organizado dos cursos con más de 55 participantes. Estos cursos han sido adaptados a las necesidades de los participantes y se han centrado en familiarizarlos con los procedimientos de la FIE, las herramientas informáticas, internet e instrucciones prácticas. Se celebró un curso bilingüe para las federaciones panamericanas durante los Campeonatos Panamericanos del 2011 en Reno, EE.UU, y también un curso para las federaciones africanas de habla francesa en Catania en el marco de los Campeonatos del Mundo Senior. Avanzar en 2012 El año 2012 ha comenzado con dos novedades. A petición de la Confederación Europea de Esgrima, la FIE organizó y financió un curso de entrenadores especialmente dedicado a mujeres y que tuvo lugar del 7 al 14 de enero en Budapest, Hungría. 23 entrenadoras de 14 países europeos estuvieron presentes y fueron formadas en espada y florete. Durante la semana, sus dos profesores – Sr. Octavian Zidaru en espada y D. Zoltan Bernat en florete – desarrollaron las habilidades de las participantes en asuntos técnicos y tácticos de la esgrima y también en pedagogía.

También se probó un nuevo concepto en los Campeonatos Europeos Cadetes en Porec, Croacia, a finales de febrero. Unos cadetes participaron en un campamento de formación de cuatro días antes del comienzo de las competencias y, tras el evento, sus entrenadores tuvieron la oportunidad de realizar un curso titulado “Cómo preparar a esgrimistas cadetes para las competencias internacionales”. Ya se encuentran en marcha nuevos planes para 2012. Se invitarán a 60 federaciones nacionales para que envíen a un representante joven al campamento internacional de formación en el marco de los Campeonatos del Mundo Junior y Cadete en Moscú, Rusia. Como siempre, el campamento comenzará varios días antes del inicio del evento y los participantes también tendrán la oportunidad de participar en las competencias. La FIE también seguirá trabajando activamente con respecto a los entrenadores en los próximos meses: se han organizado cuatro cursos de entrenadores hasta junio, uno para cada continente. Además, la FIE organizará un curso de administración para las federaciones europeas, así como para los países de habla inglesa de la Confederación africana. En este ciclo olímpico todas las federaciones habrán tenido la oportunidad de ser beneficiados con un curso de administración.


67

ARBITRAGE 2011 En 2011, 8 examens d’arbitrage ont été organisés en parallèle avec des séminaires éducatifs. Europe : Lignano-Sabbiadoro (ITA) 6-9 janvier 2011 Bratislava (SVK) 16-18 novembre 2011 Athènes (GRE) 18-20 novembre 2011 Asie : Bangkok (THA) 1-3 mars 2011 Séoul (KOR) 4- 6 juillet 2011 Doha (QAT) 15-17 décembre 2011 Afrique : Le Caire (EGY) 17-20 juillet 2011 Amériques : Quito (ECU) 18-20 novembre 2011

186

candidats à l’arbitrage ont assisté aux séminaires et aux examens. Au total, 228 licences ont été délivrées : 86 au fleuret, 87 à l’épée et 55 pour le sabre. Beaucoup d’arbitres ayant réussi les épreuves ont pu participer à trois coupes du monde juniors (Lignano-Sabbiadoro, Budapest, Bratislava) comme arbitres de catégorie P, sous la surveillance de la Commission d’arbitrage, et sont ensuite passés en catégorie B. Il a été demandé aux Fédérations nationales de faire participer les nouveaux arbitres à des tournois juniors ou des compétitions juniors locales, ce qui leur permettrait d’acquérir de l’expérience.

Première session d’examens réservée aux femmes Une première session d’examens réservée aux femmes s’est tenue à Athènes, en Grèce. Favoriser l’accès des femmes à des postes à responsabilité en escrime fait aussi partie du rôle de la FIE. Pour Manolis Katsiadakis, membre du Comité exécutif de la FIE et représentant du Comité exécutif à la Commission d’arbitrage, ce séminaire s’est « particulièrement bien passé et les résultats ont été très satisfaisants. » « Les candidats avaient un très bon niveau, que ce soit pour la théorie ou la pratique. Cela représente à mes yeux un grand pas en avant pour notre Fédération et pour l’arbitrage féminin. » Séminaire de préparation pour Londres 2012 Le séminaire pour les arbitres des Jeux Olympiques de Londres s’est tenu les 10 et 11 décembre. Les membres de la Commission d’arbitrage étaient également présents. Les participants ont pu réfléchir et débattre des mesures controversées et trouver des solutions communes. Ils se sont également mis d’accord sur les expressions normalisées à utiliser en escrime. La réunion s’est déroulée dans un esprit d’équipe et a posé les bases de l’arbitrage de haut niveau pour

les tournois de qualification et les Jeux Olympiques 2012. Arbitrage 2012 Comme de coutume, il n’y aura pas d’examens pendant l’année olympique. Cette année sera consacrée à la préparation de la saison 2013. Le programme prévoit d’organiser des examens d’arbitrage sur chaque continent et d’encourager les pays ayant peu ou pas d’entraîneurs internationaux. La priorité sera encore une fois de consolider la place des femmes dans le monde de l’arbitrage. Manolis Katsiadakis Representant du Comité exécutif au sein de la Commission d’arbitrage


68

REFEREEING 2011 In 2011, 8 refereeing exams in combination with respective educative seminars were organized. Europe: Lignano-Sabbiadoro (ITA) 6-9 January 2011 Bratislava (SVQ) 16-18 November 2011 Athens (GRE) 18-20 November 2011 Asia: Bangkok (THA) 1-3 March 2011 Seoul (KOR) 4- 6 July 2011 Doha (QAT) 15-17 December 2011 Africa: Cairo (EGY) 17-20 July 2011 Pan America: Quito (ECU) 18-20 November 2011

186

referee candidates passed the seminars and exams and 228 licenses were issued in total, 86 in foil, 87 in epee and 55 in sabre. Many of the referees who successfully passed the exams, participated in 3 selected junior world cups (Lignano-Sabbiadoro, Budapest, Bratislava) as referees category P under the observation of the Refereeing Commission and passed to category B. National federations are asked to send the new referees to junior tournaments or zonal junior competitions in order to acquire experience.

1st refereeing seminar and exam dedicated to women The refereeing seminar in Athens, Greece, from 18-20 November was the first seminar specifically dedicated to women. It is part of the FIE’s initiative to sustain women in official roles in fencing and was held “with great success and very positive results”, according to Manolis Katsiadakis, member of the Executive Committee of the FIE and representative of the Executive Committee in the refereeing commission. “The candidates’ level was very good, in theory and in practice, and I consider that this was an important step of our Federation for the Refereeing in women.”

Preparation seminar for London 2012 On 10-11 December 2011, the seminar for referees participating at the Olympic Games in London took place. The members of the Refereeing Commission were also present. During the seminar, controversial actions were analysed and discussed and common way to treat these specific actions and fencing phrases was negotiated. The meeting was conducted in a team spirit and is the foundation for high level judging during the qualification competitions and the Olympic Games 2012. Refereeing 2012 As usual, there will be no examinations during the Olympic year. A programme for 2013 will be prepared, aiming at organizing refereeing exams on every continent and encouraging countries with little or no international referees. The focus will again be on promoting women’s participation in refereeing. Manolis Katsiadakis Representative of the Executive Committee in the Refereeing Commission


69

ARBITRAJE 2011 En 2011, se organizaron 8 exámenes para árbitros en combinación con sus respectivos seminarios educativos. Europa: Lignano-Sabbiadoro (ITA) 6-9 de enero de 2011 Bratislava (SVK) 16-18 de noviembre de 2011 Athens (GRE) 18-20 de noviembre de 2011 Asia: Bangkok (THA) 1-3 de marzo de 2011 Seoul (KOR) 4- 6 de julio de 2011 Doha (QAT) 15-17 de diciembre de 2011 África: Cairo (EGY) 17-20 de julio de 2011 Panamérica: Quito (ECU) 18-20 de noviembre de 2011

186

candidatos a árbitros aprobaron los seminarios y exámenes y se emitieron 228 licencias en total, 86 en florete, 87 en espada y 55 en sable. Muchos de los árbitros que aprobaron con éxito los exámenes participaron en 3 Copas del Mundo seleccionadas (LignanoSabbiadoro, Budapest, Bratislava) como árbitros de categoría P bajo la observación de la Comisión de Arbitraje y pasaron a categoría B. Se ha pedido a las federaciones nacionales que envíen a los nuevos árbitros a torneos junior o a competiciones junior de zona con el fin de adquirir experiencia.

1er seminario de arbitraje dedicado a las mujeres El seminario de arbitraje celebrado en Atenas, Grecia, ha sido el primer seminario especialmente dedicado a mujeres. Forma parte de la iniciativa de la FIE para apoyar a la mujer en papeles oficiales en la esgrima y se celebró “con mucho éxito y resultados muy positivos”, según Manolis Katsiadakis, miembro del Comité Ejecutivo de la FIE y representante del Comité Ejecutivo en la Comisión de Arbitraje. “El nivel de los candidatos ha sido muy bueno, tanto en la teoría como en la práctica, y lo considero un paso muy importante de nuestra Federación para el Arbitraje en mujeres.”

Seminario de preparación para Londres 2012 Los 10 y 11 de diciembre de 2011, se celebró el seminario para los árbitros que participan en los Juegos Olímpicos de Londres. Los miembros de la Comisión de Arbitraje también estuvieron presentes. Durante el seminario, se analizaron acciones controvertidas y se debatieron las maneras comunes de tratar estas acciones específicas y se negociaron las frases de esgrima. La reunión se celebró en un ambiente de equipo y se fundaron las bases para los árbitros de alto nivel durante las competiciones de clasificación y los Juegos Olímpicos de 2012. Arbitraje 2012 Como es habitual, no habrá exámenes durante el año Olímpico. Se preparará un programa para 2013, cuyo objetivo será organizar exámenes de arbitraje en cada continente y animar a los países que tengan pocos o ningún árbitro internacional. Se centrará también en fomentar la participación de las mujeres en el arbitraje. Manolis Katsiadakis Representante del Comité Ejecutivo en la Comisión Arbitral.


70

Xxx Barbara Csar avec Arbitre depuis: J’ai commencé l’arbitrage ESCRIME Tout en 2003 etXXI: j’ai participé à ma première Coupe du monde en 2006. ESCRIME XXI: Combien de fois avez-vous arbitré pour les Championnats du monde seniors? Trois fois : Antalya 2009, Paris 2010 et Catania 2011. ESCRIME XXI: Comment êtes-vous devenue arbitre? Je suis une ancienne fleurettiste. Pendant mes études et parce que je me concentrais sur mon évolution professionnelle, j’ai arrêté les compétitions internationales mais j’ai continué à travailler comme arbitre pour des compétitions autrichiennes. C’est quelque chose que j’ai beaucoup apprécié car c’était une grande opportunité pour moi de rester en contact avec mes amis de l’escrime ainsi que de mon sport favori que je pratiquais depuis l’âge de sept ans. ESCRIME XXI: Que considérez-vous comme votre plus grande réussite d’arbitre? Ça a été une grande expérience et un grand

honneur pour moi d’être arbitre lors de la finale d’épée féminine au Grand Palais à Paris en 2010. L’ambiance était fantastique, j’ai partagé avec tellement de spectateurs cette incroyable excitation que je ressens souvent pendant un combat intéressant. ESCRIME XXI: Que pensez-vous des cours d’arbitrage pour les femmes? Pour moi il est important d’offrir aux femmes la chance de rester au contact de leur sport après la fin de leur carrière d’escrime. L’arbitrage représente pour cela une grande opportunité. Certaines femmes ont peur d’être arbitre mais je pense que le plus important est de gagner en expérience et de faire le plus de compétitions possible au début de sa carrière d’arbitre. Des cours réservés aux femmes sont un bon moyen d’attirer davantage de femmes à l’arbitrage. Ce qui est important, car il n’y a pas beaucoup d’arbitres femmes en ce moment. ESCRIME XXI: A votre avis, quel est le plus grand défi pour un arbitre?

L’escrime est un sport si complet et il y a souvent des décisions difficiles à prendre lorsque les deux athlètes pensent qu’ils ont remporté le point. Il est important que l’arbitre reste calme et qu’il prenne sa décision de manière convaincante sans être influencé par les entraîneurs ou les chefs de délégation. ESCRIME XXI: L’arbitrage à échelle internationale demande beaucoup de temps. Comment faites-vous pour allier votre carrière professionnelle et cette activité? Je travaille à plein temps dans une Organisation Sportive Autrichienne et j’utilise en général toutes mes vacances pour mon activité d’arbitre d’escrime. C’est parfois difficile d’allier les deux, il faut savoir gérer son temps. Mais je crois que si vous en avez envie et que vous êtes passionné, vous trouverez toujours le temps d’y arriver. Et, pour être honnête, je ne peux pas imaginer ma vie sans l’escrime.

INTERVIEW with Barbara Csar Referee since: I started refereeing in 2003 and I did my first world cup competition in 2006. ESCRIME XXI: How often have you been refereeing at Senior World Championships: Three times: in Antalya 2009, Paris 2010 and Catania 2011. ESCRIME XXI: How did you get involved in refereeing? What is your background? I was a former foil fencer. During my studies and because I concentrated on my professional development I stopped fencing in international competitions, but I continued to work in Austrian competitions as a referee. I liked it very much because it was a great opportunity for me to stay in contact with my fencing friends and my favourite sport which I have been practising from the age of seven. ESCRIME XXI: What would you consider as your biggest accomplishment as a referee? It was a great experience and a big honour

for me to referee the women epee final in the Grand Palais in Paris in 2010. It was an amazing atmosphere, so many spectators watching the fight and I felt this pleasant excitement I often feel during an interesting fight. ESCRIME XXI: What do you think about referee courses for women? In my opinion it is important to offer women the chance to stay in touch with their sport after finishing their fencing career. Refereeing is a good opportunity to do that. Some women are afraid of refereeing but I think the most important point is to gain a lot of experience and to do as many competitions as possible in the beginning of a refereeing career. Special courses for women are a good way to bring more girls into refereeing – which is crucial as there aren’t many female referees at the moment. ESCRIME XXI: In your opinion, what is the

biggest challenge for a referee? Fencing is such a complex sport and there are often difficult actions to decide where both athletes are sure that they have made the hit. It is important for the referee to stay calm and make the decision in a convincing way without getting influenced by coaches or chiefs of delegations. ESCRIME XXI: Refereeing on international level takes a lot of time. How do you combine your professional career with refereeing? I’m working full-time in an Austrian Sport Organisation and use nearly all my holidays to work as a referee in fencing. Sometimes it’s a bit difficult to combine it all and good time management is really important. But I think if you have enthusiasm and a passion for something you always find time enough to do it. And, to be honest, I can’t really imagine my life without fencing.


71

ENTREVISTA con Barbara Csar Árbitro desde: Comencé a arbitrar en 2003 y participé en mi primer Campeonato del Mundo en 2006. ESCRIME XXI: ¿Cuántas veces has arbitrado en los Campeonatos del Mundo Seniors? Tres veces: en Antalya 2009, París 2010 y Catania 2011. ESCRIME XXI: ¿Cómo empezaste en el mundo del arbitraje? ¿Cuál es tu formación? Antes era floretista. Cuando estaba estudiando dejé de practicar la esgrima en competencias internacionales porque me centré en mi desarrollo profesional, pero seguí trabajando en las competencias austriacas como árbitro. Me gustaba mucho porque era una gran oportunidad para seguir en contacto con mis amigos esgrimistas y con mi deporte favorito que practico desde los 7 años. ESCRIME XXI: ¿Cuál consideras tu mejor logro como árbitro?

Para mi fue un gran honor y una gran experiencia arbitrar la final de espada femenina en el Gran Palais en París en 2010. Había un ambiente increíble, con tantos espectadores viendo el combate y sentí esa agradable emoción que a menudo siento en los combates interesantes. ESCRIME XXI: ¿Qué piensas de los cursos de arbitraje para mujeres? En mi opinión, es importante ofrecer a las mujeres la oportunidad de seguir en contacto con su deporte cuando terminan su carrera de esgrima. El arbitraje es una oportunidad muy buena para hacerlo. Algunas mujeres tienen miedo de arbitrar, pero creo que lo más importante es adquirir mucha experiencia y participar en el mayor número de competencias posible al comenzar la carrera de arbitraje. Los cursos especiales para mujeres son una buena forma de atraer a más mujeres al arbitraje – lo cual es crucial dado que no hay muchas mujeres árbitros en este momento.

ESCRIME XXI: En tu opinión, ¿cuál es el mayor desafío para un árbitro? La esgrima es un deporte muy complejo y a menudo nos encontramos con acciones muy difíciles de decidir donde ambos atletas están seguros de que han dado el toque. Es importante que el árbitro permanezca tranquilo y tome la decisión de manera convincente sin verse influenciado por los entrenadores o los jefes de las delegaciones. ESCRIME XXI: El arbitraje a nivel internacional requiere mucho tiempo. ¿Cómo combinas tu carrera profesional con el arbitraje? Trabajo a tiempo completo en la Organización de Deportes Austriaca y paso casi todas mis vacaciones trabajando como árbitro. A veces es un poco difícil combinarlo todo y es muy importante gestionar bien el tiempo. No obstante, pienso que si tienes entusiasmo y pasión por algo siempre encuentras el tiempo suficiente para hacerlo. Y, para ser honesta, no podría imaginarme mi vida sin la esgrima.


72

DIS NON AU DOPAGE Mieux vaut prévenir que guérir! Ce proverbe trouve tout particulièrement son sens dans le contexte de l’abus de dopage dans le sport. Pour lutter contre le dopage, la FIE a mis en place une série de tests de dissuasion réguliers (pendant et hors-compétitions), ainsi qu’une campagne d’éducation pour diffuser des informations en format papier, électronique ou par l’intermédiaire d’interventions à l’occasion d’évènements importants.

D

epuis février 2011, l’administration quotidienne du programme AntiDopage de la FIE a été transférée à l’Unité des Sports Anti-Dopage de SportAccord, l’organisation qui comprend toutes les fédérations de sport internationales. Cela a énormément amélioré notre campagne anti-dopage et contribue fortement au succès du Système de gestion administrative antidopage (ADAMS) de l’AMA. Test En 2011, des contrôles de dopage ont été effectués lors de toutes les compétitions officielles de la FIE. La mise en place réussie de nos tests hors-compétition sur les meilleurs escrimeurs du groupe cible de sportifs soumis aux contrôles a été possible grâce à l’application stricte du programme de l’AMA, utilisant le système internet de l’ADAMS. En 2012, nous continuerons notre programme de tests pendant les compétitions, et nous étendrons nos tests hors-compétition aux escrimeurs du groupe cible soumis aux contrôles nationaux.

Education Un programme d’éducation anti-dopage « de proximité » s’est déroulé avec grand succès en Jordanie lors des Championnats du monde 2011 Cadets et Juniors. Cette opération a été possible grâce à l’aide efficace et généreuse de l’Organisation AntiDopage de Jordanie (OADJ). En 2012, un autre programme « de proximité » sera organisé pour les Championnats du monde Cadets et Juniors en avril à Moscou, où des stands anti-dopage seront installés à l’intérieur même du site de la compétition. De la documentation anti-dopage sera distribuée, des discussions en tête-à-tête avec des experts seront organisées, et un accès au quiz informatique multilingue « Play True » sera proposé aux escrimeurs, entraîneurs et officiels. De plus, des informations éducatives, notamment une copie du quiz « Play True », des vidéos antidopage et toutes les règles et informations importantes relatives au dopage (documents enregistrés sur des clés USB-bracelets) seront données aux participants et aux représentants de chaque fédération afin qu’ils puissent les distribuer dans leur pays.

Au printemps 2012, un accès au programme internet d’apprentissage anti-dopage « Real Winner » sera fourni aux escrimeurs dans les groupes internationaux et nationaux soumis aux contrôles, aux représentants anti-dopage des fédérations membres de la FIE et à tous les « Superviseurs » officiels de la FIE afin de prendre la responsabilité de coordonner les contrôles de dopage à toutes les compétitions de la FIE durant l’année. Dr George Ruijsch van Dugteren Commission Anti-Dopage de la FIE


CLEAN SPORT

73

of-competition tests on top-ranked fencers in the FIE Registered Testing Pool (RTP) was made possible due to strict application of the WADA whereabouts programme, using the internet-based ADAMS system. 2012 will see a continuation of our incompetition testing programme, and the expansion of our out-of-competition test numbers by including fencers from national testing pools.

SAY NOT TO DOPING Prevention is better than cure! This saying is particularly true with regard to the abuse of drugs in sport. To combat doping, the FIE has employed a combination of regular testing (in- and out-of-competition) to act as a deterrent, and an education campaign to provide information via the printed and electronic media and by personal interventions during major events. Copyrights - Ph. Giovanni Minozzi

S

ince February 2011, the day-to-day administration of the FIE Anti-Doping programme has been outsourced to the Doping-Free Sport Unit of SportAccord, the umbrella organisation of international sports federations. This has greatly enhanced our anti-doping campaign and is contributing meaningfully to our successful use of the WADA Anti-Doping Administration Management (ADAMS) system. Testing During 2011, doping controls were performed at all official FIE competitions. The successful implementation of our out-

Education A highly successful anti-doping “Outreach” education programme was held in Jordan during the 2011 Cadet and Junior World Championships. This was made possible by virtue of the friendly and efficient assistance of the Jordan Anti-Doping Organisation (JADO). In 2012, another “Outreach” programme will be held during the Cadet and Junior World Championships in Moscow in April, where an Anti-Doping stand will be set up inside the World Championships venue. This will provide printed anti-doping materials, opportunities for one-on-one discussion with anti-doping experts, and access to the computer based multi-lingual “Play True” quiz for fencers, coaches and officials alike. In addition, comprehensive educational information, including a full copy of the “Play True” quiz game, anti-doping videos, and all important anti-doping rules, regulations and information documents (stored on USB “wrist-band” keys) will be given to lucky participants and to representatives from each national federation for further distribution back home. In spring 2012, access to the highly sophisticated Internet e-learning anti-doping programme “Real Winner” will be provided to fencers in the international and national RTPs, to specified anti-doping representatives of FIE member national federations and to all official FIE “Supervisors” who take responsibility for coordinating doping controls at all FIE competitions during the year. Dr George Ruijsch van Dugteren FIE Anti-Doping Commission


74

¡DI NO AL DOPAJE! ¡Más vale prevenir que curar! Este dicho es particularmente cierto cuando se habla del abuso de las drogas en el deporte. Para luchar contra el dopaje, la FIE ha empleado una combinación de controles normales (dentro y fuera de la competición) con el fin de actuar como elemento disuasorio; y una campaña educativa para ofrecer información a través de los medios de comunicación escritos y electrónicos y mediante intervenciones personales en eventos importantes.

D

esde febrero de 2011, la administración diaria del programa antidopaje de la FIE se ha subcontratado a la Unidad de Deporte Libre de Dopaje de SportAccord, la organización que engloba a las federaciones deportivas internacionales. Esto ha mejorado enormemente nuestra campaña antidopaje y contribuye de forma significativa al uso de nuestro exitoso sistema de Gestión de Administración Antidopaje (ADAMS por

sus siglas en inglés) de la Agencia Mundial Antidopaje (AMA). Controles Durante 2011, se han realizado controles de dopaje en todas las competiciones oficiales de la FIE. La exitosa puesta en marcha de nuestros controles fuera de la competición a los esgrimistas mejor clasificados en el Registro de Control (RTP) de la FIE ha sido posible gracias a la estricta aplicación del programa de localización de la AMA, mediante el sistema ADAMS a través de internet. 2012 será una continuación de nuestro programa de controles dentro de la competición y se ampliará el número de controles realizados fuera de la competición al incluir a esgrimistas de los Registros de Control nacionales. Educación En Jordania tuvo mucho éxito el programa educativo antidopaje “Outreach” durante los Campeonatos del Mundo junior y cadete. Esto fue posible gracias a la amable y eficiente ayuda prestada por la Organización Jordana Antidopaje (OJA). En 2012, se llevará a cabo otro programa “Outreach” durante los Campeonatos del

Mundo junior y cadete de Moscú en abril y se proporcionarán materiales antidopaje impresos, oportunidades de hablar cara a cara con expertos en antidopaje y esgrimistas, entrenadores y demás trabajadores podrán acceder al test informático multilingüe “Play True” (Juega limpio). Además, se entregará a los afortunados participantes y a los representantes de cada federación nacional amplia información educativa, vídeos antidopaje y todas las reglas antidopaje importantes, normas y documentos informativos (almacenados en un llavero usb) para que puedan distribuirlos cuando vuelvan a casa. En la primavera de 2012, los esgrimistas de los Registros de Control nacionales e internacionales, representantes antidopaje específicos de las federaciones nacionales miembro de la FIE y todos los “Supervisores” oficiales de la FIE responsables de coordinar los controles antidopaje en todas las competiciones de la FIE de este año, tendrán acceso al sofisticadísimo programa de aprendizaje antidopaje a través de internet. Dr. George Ruijsch van Dugteren Comisión Antidopaje de la FIE


75

CONFÉDÉRATIONS

Océanie

Mieux vaut prévenir que guérir! Ce proverbe trouve tout particulièrement son sens dans le contexte de l’abus de dopage dans le sport. Pour lutter contre le dopage, la FIE a mis en place une série de tests de dissuasion réguliers (pendant et hors-compétitions), ainsi qu’une campagne d’éducation pour diffuser des informations en format papier, électronique ou par l’intermédiaire d’interventions à l’occasion d’évènements importants.

Programme 2012

CHAMPIONNATS 2012 D’OCÉANIE Les Championnats d’Océanie juniors se dérouleront à Nouméa, Nouvelle Calédonie, du 13 au 15 juillet. Les Championnats d’Océanie vétérans se tiendront à Canberra, Australie, du 7 au 11 décembre 2012. INSTITUT DE FORMATION DES MAÎTRES D’ARMES D’OCÉANIE (OFMA - OCEANIA FENCING MASTERS ACADEMY) L’OFMA organisera des formations de Niveau 1 dans différents Etats d’Australie. Helen Smith, présidente du CFO. DÉVELOPPEMENT DE L’ESCRIME EN OCÉANIE En 2011, l’île de Guam est devenu le troisième pays d’Océanie à rejoindre la FIE. La Nouvelle Calédonie est un territoire français d’outre-mer et un Membre associé du CFO. En 2012, le CFO prévoit d’organiser une seconde mission à Samoa. Son but est d’introduire l’escrime au sein des écoles et des différentes communautés et de créer une fédération.

Ci-dessous des photographies d’élèves aux cours d’initiation à l’escrime organisés par le CFO à Samoa en 2011. Rencontres de la Fédération des Sports Olympiques d’Océanie (OSFO) et de la CNOO. Mme Helen Smith, présidente du CFO participera à l’Assemblée générale annuelle et aux séminaires de la Fédération des sports olympiques d’Océanie (OSFO) et des Comités nationaux olympiques d’Océanie (CNOO) en mai 2011 à Nadi, aux Fidji. Helen Smith, Présidente du CFO


76

“Made in Germany” FIE certified points, tips and barrels blade, wire, screws, plug pin, spring, nut, point tip, weapon, foil, epee, sabre, guard pad, mask tester, lame, cable reel, piste, floor cable, scoring machine, test box, guard, grip, shoes, guard socket, pommel, socks, mask, body cord, protection gear, insulation tape, glue, glove, crocodile clip, jacket, rollbag, fencing bag, fencing sack, plastron, pants, screw driver, test weight, insulation tube,…… service for tournament

CONFEDERATIONS Oceania “THE NEW GENERATION“ • young • dynamic • creative “INNOVATION HAS A NAME“

FWF Fechtwelt GmbH Robert-Bosch-Str. 9 88487 Mietingen Germany Telefon: +49 (0)7392 1699280 Fax: +49 (0)7392 1699289 Email: info@fencewithfun.com www.fencewithfun.com

Activities in 2012 OCEANIA CHAMPIONSHIPS 2012 The Oceania Junior Championships will be held in Noumea, New Caledonia from 13 to 15 July. The Oceania Veteran Fencing Championships will be held in Canberra, Australia from 7 to 11 December 2012. DEVELOPMENT OF FENCING IN OCEANIA In 2011, Guam affiliated to the FIE and became the third country in Oceania to do so. New Caledonia is an Overseas Territory of France and is an Associate Member of the OFC.

In 2012, the OFC plans to organise a second mission to Samoa to continue its program of introducing the sport of fencing to schools and communities in that country and establishing a federation there. Below are photographs of school students participating in introductory fencing classes run by the OFC in Samoa in 2011.

OLYMPIC SPORTS FEDERATIONS OF OCEANIA (OSFO) AND ONOC MEETINGS The OFC President, Ms Helen Smith, will attend the Olympic Sports Federations of Oceania (OSFO) Annual General Meeting and Workshop and the Oceania National Olympic Committees (ONOC) meeting in Nadi, Fiji in May 2011.

Oceania Fencing Masters Academy (OFMA) Coaching Courses OFMA will coordinate the running of Level 1 Coaching Courses in different States of Australia. Helen Smith, OFC President


77

CONFEDERACIONES Oceanía Actividades en 2012

CAMPEONATOS DE OCEANÍA 2012 Los Campeonatos Junior de Oceanía se celebrarán en Noumea, Nueva Caledonia del 13 al 15 de julio. Los Campeonatos de Veteranos de Esgrima de Oceanía se celebrarán en Canberra, Australia, del 7 al 11 de diciembre de 2012. DESARROLLO DE LA ESGRIMA EN OCEANÍA En 2011, Guam se afilió a la FIE y se convirtió en el tercer país de Oceanía en hacerlo. Nueva Caledonia es un territorio de ultramar de Francia y es Miembro Asociado de la OFC.

En 2012, la OFC planea organizar una segunda misión a Samoa para continuar su programa de introducción de la esgrima en las escuelas y comunidades de ese país y establecer una federación allí. Debajo se muestran los fotógrafos de los estudiantes participando en clases introductorias de esgrima organizadas por la OFC en Samoa en 2011.

FEDERACIONES DEPORTIVAS OLÍMPICAS DE OCEANÍA (OSFO) Y REUNIONES ONOC La Presidenta de la OFC, Dª Helen Smith, asistirá a la Asamblea General y Taller Anual de las Federaciones Deportivas Olímpicas de Oceanía (OSFO) y a la reunión de los Comités Olímpicos Nacionales de Oceanía (ONOC) en Nadi, Fiji en mayo de 2011.

Cursos de entrenadores de la Academia de Maestros de Esgrima de Oceanía (OFMA) La OFMA coordinará la organización de los Cursos de entrenadores Nivel 1 en diferentes estados de Australia. Helen Smith, Presidenta de la OFC


78

CONFÉDÉRATIONS Asie En Asie, 2012 promet d’être particulièrement chargée sur le plan de l’escrime. Plusieurs tournois importants et d’autres évènements s’enchaîneront lors de ce qui pourrait devenir une autre saison productive sur le plan du développement de l’escrime.

L’

année a démarré avec le Grand prix de Doha pour l’épée masculine et la Coupe du monde d’épée féminine de Doha qui se déroule chaque année au Qatar. Après les Championnats du monde juniors et cadets de Moscou en avril, des qualifications olympiques pour l’Asie et l’Océanie sont prévues à Wakayama au Japon. Elles seront immédiatement suivies des Championnats du monde d’escrime asiatique, et plus tard par la Prince Takamado WC (grand prix de fleuret masculin et féminin). En milieu de saison, le premier championnat asiatique pour les moins de 23 ans sera organisé à Manille. Grâce à cette grande première qui se déroulera en juin, les escrimeurs ne rentrant plus dans la catégorie junior pourront continuer leur formation. Après les Jeux Olympiques de Londres en août, les activités se poursuivront sur le continent avec les Championnats du monde asiatiques cadets et juniors en octobre à Bali, Indonésie. L’escrime est de plus en plus populaire parmi les jeunes en Asie, notamment grâce la mise en place les Jeux Olympiques de la Jeunesse organisés par le Comité olympique international.

L’Asie participe toujours aux tournois officiels organisés par la FIE. En plus des tournois à Doha et au Japon, la Corée organise régulièrement le Grand prix de fleuret masculin et féminin, tandis que Chine accueille quatre autres grands prix ou coupes du monde. L’année est également marquée par plusieurs compétitions interrégionales comme les Championnats d’escrime habituels à l’ouest, au sud et au sud-est de l’Asie. De nombreux autres pays organisent également des compétitions locales sur invitation auxquels les escrimeurs étrangers peuvent participer. Hong Kong, le Taipei chinois, la Malaisie, Singapour, la Thaïlande, le Vietnam et les Philippines se chargent également de remplir les emplois du temps des escrimeurs asiatiques. Il n’est pas étonnant que l’Asie, où vivent les deux tiers de la population mondiale, soit sur le point de devenir un acteur majeur dans le monde de l’escrime. Celso Dayrit Président de la Confédération d’Asie


CONFEDERATIONS Asia Despite being an Olympic year, 2012 promises to be a very busy year for fencing in the Asian continent. Several important competitions and other activities are lined up in what could be another productive season for the further development of our sport.

T

he year started with the Doha Grand Prix for men’s epee and the Doha World Cup for women’s epee which is held annually in the State of Qatar. After the World Cadet and Junior Fencing Championships in Moscow in April, the Olympic qualifiers for Asia and Oceania are scheduled in Wakayama, Japan. They are immediately followed by the Asian Fencing Championships and later by the Prince Takamado Cup (men’s and women’s foil grand prix). By the middle of the season, the first ever Asian Under 23 Fencing Championships will be organized in Manila. This inaugural event in June was recently adopted to provide fencers slightly above the junior category with a continuing program for development. After the London Olympic Games in August, activities on the continent continue

with the Asian Junior and Cadet Fencing Championships to be held in Bali, Indonesia, in October. The growing popularity of fencing among the youth in Asia is inspired by the introduction of the Youth Olympic Games now institutionalized by the International Olympic Committee. Asia is never without any participation in official FIE competitions. In addition to the competitions in Doha and Japan, Korea regularly organizes the men’s and women’s foil grand prix, while China is host to four other grand prix or world cup events. The year is also marked with several interregional competitions such as the regular fencing championships in West Asia, South Asia, and Southeast Asia. Many other countries are organizing invitational competitions which allow foreign fencers to participate in their local open competitions. Hong Kong, Chinese Taipei, Malaysia, Singapore, Thailand, Vietnam and the Philippines are among those contributing to the hectic schedule for Asian fencers. With more than two thirds of the world’s population belonging in Asia, it is no surprise to expect that Asian fencers will soon become a major player in the future of fencing. Celso Dayrit President of the Asian Fencing Confederation


80

CONFEDERACIONES Asia A pesar de ser un año olímpico, 2012 prometer ser un año muy apretado en el continente asiático en lo que a la esgrima se refiere. Se celebrarán varias competiciones importantes y demás actividades de manera seguida en lo que podría ser otra temporada productiva para desarrollar aún más nuestro deporte.

E

l año comenzó con el Gran Premio de Doha de espada masculina y la Copa del Mundo de Doha de espada femenina que se celebra anualmente en Qatar. Tras los Campeonatos del Mundo Junior y Cadete celebrados en Moscú en abril, las pruebas clasificatorias para las olimpiadas en Asia y Oceanía están programadas en Wakayama, Japón. Inmediatamente le siguen los Campeonatos de Esgrima de Asia y después la Copa del Príncipe Takamado (Gran Premio de florete masculino y femenino).

A mitad de la temporada, se organizará el primer Campeonato de Esgrima Sub 23 de Asia en Manila. Este evento inaugural en junio se ha adoptado recientemente para ofrecer un programa continuado para el desarrollo de aquellos esgrimistas que se encuentren ligeramente por encima de la categoría junior. Tras los Juegos Olímpicos de Londres en agosto, continuarán las actividades con los Campeonatos de Esgrima Junior y Cadete de Asia que tendrán lugar en Bali, Indonesia, en octubre. La creciente popularidad de la esgrima entre la juventud asiática se inspira en la introducción de los Juegos Olímpicos de la Juventud ya institucionalizados por el Comité Olímpico Internacional. Asia siempre participa en las competiciones oficiales de la FIE. Además de las competiciones de Doha y Japón, Corea organiza habitualmente el Gran Premio de florete masculino y femenino, mientras que China organiza también los otros cuatro eventos de los Grandes Premios o Copas del Mundo. El año también está marcado por diversas competiciones interregionales como los habituales campeonatos de esgrima en Asia Occidental, Asia del Sur y el sudeste asiático. Diversos países organizan competiciones

de invitación que permiten a esgrimistas extranjeros participar en sus competiciones locales abiertas. Hong Kong, Taipei Chino, Malasia, Singapur, Tailandia, Vietnam y Filipinas son los contribuyentes al intenso calendario de los esgrimistas asiáticos. Con más de dos tercios de la población mundial perteneciente a Asia, no es ninguna sorpresa esperar que los esgrimistas asiáticos pronto se conviertan en actores importantes en el futuro de la esgrima. Celso Dayrit Presidente de la Confederación asiática de esgrima



Touch the screen to get the ultimate sports watch experience with 15 functions including meteo, altitude difference meter and compass.

in TOUCH wiTH yOUr Time

O fficial

timekeeper

Experience more at www.tissot.ch


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.