Portfolio ANFACER 2015

Page 1

2015 Panorama overview


Índice Summary

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Anfacer www.anfacer.org.br

4

O mercado brasileiro de revestimento cerâmico The brazilian ceramic tile market el mercado brasileño de revestimientos cerámicos

10

o mercado mundial the world market el mercado mundial

16

exportações brasileiras Brazilian exports exportaciones brasileñas

20

perfil da produção production profile perfil de la producción

24

louças sanitárias Sanitary ware Sanitarios

28

Expo Revestir BRAZILIAN EXHIBITION OF COVERINGS, SANITARY WARE, FAUCETS AND FINISHING MATERIALS FERIA BRASILEÑA DE REVESTIMIENTOS, APARATOS SANITARIOS, GRIFERÍAS Y ACABADOS

32

Fórum internacional de arquitetura e construção The International Forum of Architecture and Construction El Foro Internacional de Arquitectura y Construcción

36

FEIRAS E EVENTOS INTERNACIONAIS INTERNATIONAL FAIRS AND EVENTS FERIAS Y EVENTOS INTERNACIONALES

38

PORCELANATO certificado certified porcelain TILE PORCELANATO certificado

40

Apex – Brasil BRAZILIAN TRADE AND INVESTMENT PROMOTION AGENCY AGENCIA BRASILEÑA DE PROMOCIÓN DE EXPORTACIONES E INVERSIONES

42

Empresas Associadas associated companies empresas asociadas

44


4 Cerâmicas do Brasil

1 Edson Gaidzinski Jr. Presidente do Conselho de Administração Chairman of the Board of Directors Presidente del Consejo de Administración ANFACER

Panorama Overview 5

Anfacer www.anfacer.org.br

Na última década, a indústria brasileira de cerâmica construiu uma visão estratégica centrada na sua internacionalização, entendido esse conceito como a incorporação de valores de competência e competitividade praticados globalmente. O total comprometimento setorial dessa visão consolidou o Brasil como um dos principais players mundiais no segmento, sendo hoje o segundo maior produtor e consumidor de revestimentos cerâmicos do mundo. A visão estratégica definida tem alguns vetores que garantem a sua consistência, dentre os quais destacam-se: a matriz energética unificada em torno do gás natural, fato que levou modernização a todo o parque fabril; o design como fator de agregação de valor ao produto final; promoção e fortalecimento da marca de origem do produto cerâmico brasileiro, contando com forte apoio da Apex-Brasil – Agência Brasileira de Promoção de Exportações e Investimentos; criação da feira EXPO REVESTIR; e a conformidade técnica dos produtos cerâmicos. Com relação a esse último aspecto – conformidade técnica – é importante destacar sua relevância tanto para garantir a oferta de produtos qualificados ao consumidor final, como no combate à concorrência desleal, compromisso assumido integralmente pela indústria brasileira e afirmado em sua atuação junto a seus pares internacionais e participação nos comitês da ISO. Cumpre destacar recente iniciativa da ANFACER, que criou o Selo da Qualidade para o Porcelanato, com o propósito de: combater a não conformidade intencional; estimular a certificação dos produtos cerâmicos; evitar o uso indevido da terminologia Porcelanato; e atender programas governamentais que visam fomentar a conformidade de materiais. Esse novo instrumento reforça o comprometimento setorial com a qualidade e as normas vigentes. Finalmente, é importante referir que o setor cerâmico brasileiro trabalha de forma afirmativa na direção da sustentabilidade de seus produtos e processos.

Anfacer www.anfacer.org.br

In the past decade, the Brazilian ceramic industry has built a strategic vision focused on its internationalization, understanding this concept as the embodiment of values such as competence and competitiveness practiced globally. The complete sectoral commitment of that vision has consolidated Brazil as a major “player” in the global segment and is today the second largest producer and consumer of ceramic tiles in the world. The defined strategic vision has some vectors that ensure its consistency, it is worth highlighting: the unified energy grid based on natural gas, which led to the modernization of the entire industrial park; the design as a value-added factor of the final product; promotion and strengthening of the mark of origin for Brazilian ceramic produce, with strong support from ApexBrasil – Brazilian Trade and Investment Promotion Agency; creation of the EXPO REVESTIR exhibition; and the technical compliance of ceramic products. Regarding this last aspect – technical compliance – it is important to highlight its relevance in both ensuring the supply of qualified products to end consumers as well as combating unfair competition, a commitment fully made by the Brazilian industry and affirmed in their work with their international peers and participation in the ISO committees. It is worth noting the recent initiative of ANFACER who created the Quality Seal for Porcelain Tile, with the purpose of: fighting intentional non-compliance; stimulating the certification of ceramic products; preventing misuse of Porcelain Tile terminology; and complying with government programs designed to promote materials compliance. This new facility reinforces the sectoral commitment to quality and the current regulations. Finally, it is important to note that the Brazilian ceramic industry is working positively towards the sustainability of its products and processes.

En la última década, la industria brasileña de cerámica construyó una visión estratégica centrada en su internacionalización, entendido este concepto como la incorporación de valores de competencia y competitividad practicados globalmente. El total comprometimiento sectorial de esa visión consolidó a Brasil como uno de los principales “players” mundiales en el segmento, siendo hoy el segundo mayor productor y consumidor de revestimientos cerámicos del mundo. La visión estratégica definida tiene algunos vectores que garantizan su consistencia, podemos destacar: la matriz energética unificada alrededor del gas natural, hecho que llevò a la modernizaciòn a todo el parque fabril; el diseño como factor de agregación de valor al producto final; promoción y fortalecimiento de la marca de origen del producto cerámico brasilero, contando con fuerte apoyo de la ApexBrasil – Agencia Brasilera de Promoción de Exportaciones e Inversiones; creación de la feria EXPO REVESTIR; y la conformidad técnica de los productos cerámicos. Respecto a este último punto – conformidad técnica – es importante destacar su relevancia tanto para garantizar la oferta de productos cualificados al consumidor final, como en el combate a la competencia desleal, compromiso asumido integralmente por la industria brasilera y reafirmado en su actuación junto a sus pares internacionales y participación en los comités de la ISO. También destacamos la reciente iniciativa de la ANFACER, que creó el Sello de Calidad para Porcelánico, con el propósito de: combatir el incumplimiento intencional; estimular la certificación de los productos cerámicos; evitar el uso impropio de la terminología Porcelánico; encontrar programas gubernamentales diseñados para fomentar el cumplimiento normativo de los materiales. Este nuevo instrumento refuerza el comprometimiento sectorial con la calidad y las normas vigentes. Finalmente, es importante decir que el sector cerámico brasilero trabaja de forma afirmativa en la dirección de la sostenibilidad de sus productos y procesos.


6 Cerâmicas do Brasil

Apresentação

Panorama Overview 7

A ANFACER – Associação Nacional dos Fabricantes de Cerâmica para Revestimentos, Louças Sanitárias e Congêneres – foi fundada em 1984 com o propósito de representar nacional e internacionalmente a cadeia da indústria cerâmica brasileira. Com sua capacidade de articulação política e institucional, a associação obteve, ao longo dos anos, avanços significativos no desenvolvimento do setor, no incremento de sua competitividade e na ampliação de mercados. Entre suas principais ações, vale destacar: – Representação institucional no Brasil e no exterior; – Marketing e comunicação social do setor cerâmico; – Programas de promoção comercial e estímulo às exportações; – Sistema de informações setoriais e inteligência comercial; – Feira Expo Revestir e Fórum Internacional de Arquitetura e Construção; – Defesa comercial e acompanhamento de acordos e tratados internacionais; – Políticas e programas setoriais de qualidade e competitividade; – Normalização de produtos e processos; – Desoneração tributária do setor.

MISSÃO

Exercer sua capacidade institucional de representatividade da indústria cerâmica nacional, visando alavancar a competitividade e ampliar mercados para o setor, contribuindo com o esforço de desenvolvimento do país.

VISÃO

Promover a internacionalização do setor, a difusão de conhecimento e a oferta de oportunidades ao conjunto das empresas fabricantes de revestimentos cerâmicos e louças sanitárias do país.

Introduction Introducción

The Brazilian Association of Manufacturers of Ceramic Tiles, Sanitary Ware and Related Products – ANFACER was established in 1984 with the purpose of representing the production chain of the Brazilian ceramic industry throughout the country and the world. With its strong ability to promote political and institutional affairs, the association has made impressive advances during this period in fostering the Brazilian ceramic industry, promoting competitiveness, and expanding the markets. – Institutional representation in Brazil and overseas; – Marketing and media of the ceramic industry; – Export incentives and trade promotion; – System of sectoral information and business intelligence; – The Expo Revestir exhibition and the International Forum of Architecture and Construction; – Trade protection and monitoring of international agreements and treaties; – Sectoral policies and programs for quality and competitiveness; – Standardization of products and processes; – Exempting the sector from duties.

ANFACER – Asociación Nacional de los Fabricantes de Cerámica para Revestimientos, Artículos Sanitarios y Congéneres – fue creada en 1984, con el objetivo de representar nacional e internacionalmente la cadena de la industria cerámica brasilera. Con su capacidad de articulación política e institucional, la asociación obtuvo, a lo largo de los años, avances significativos en el desarrollo del sector, en el incremento de su competitividad y en la ampliación de mercados. Entre sus principales acciones, se pueden destacar: – Representación institucional en Brasil y en el exterior; – Marketing y comunicación social del sector cerámico; – Promoción comercial y estímulo a las exportaciones; – Sistema de informaciones sectoriales e inteligencia comercial; – Feria EXPO REVESTIR y Foro Internacional de Arquitectura y Construcción; – Defensa comercial y Acompañamiento de los acuerdos y tratados internacionales; – Políticas y programas sectoriales de calidad y competitividad; – Normalización de productos y procesos; – Desgravación tributaria del sector;

Mission Misión

Exercise its institutional capacity for representativeness of the national ceramic tile industry with the objective of promoting competitiveness and expanding markets for the sector, contributing to the country’s development efforts.

Ejercer su capacidad institucional de representatividad de la industria cerámica nacional, con objetivo de potenciar la competitividad y ampliar mercados para favorecer al sector y contribuir con el esfuerzo de desarrollo del país.

Vision Visión

Promote the sector’s internationalization, the dissemination of knowledge and the offer of opportunities to the group of companies that manufacture ceramic tiles and sanitary ware in the country.

Promover la internacionalización del sector, la difusión de conocimiento y la oferta de oportunidades al conjunto de las empresas fabricantes de revestimientos cerámicos y artículos sanitarios del país.


8 Cer창micas do Brasil

Panorama Overview 9


10 Cerâmicas do Brasil

2 dados gerais

Panorama Overview 11

Sobre o brasil about brazil sobre brasil

Brasil Brazil

O Brasil posiciona-se hoje entre as sete maiores economias mundiais, com PIB de US$ 2,35 trilhões (2014). O país é detentor do quinto maior território do mundo, com 8,5 milhões de quilômetros quadrados e uma população de mais de 202 milhões de habitantes, possuindo, ainda, 20% de toda a biodiversidade do planeta. Conta com um parque industrial diversificado e moderno; apresenta um setor de agronegócios com grande produtividade, sendo um dos maiores produtores mundiais de grãos; possui um qualificado sistema de serviços e desenvolve negócios com praticamente todas as nações do mundo.

Detentor do quinto maior território do mundo. World’s 5th largest territory. Es el quinto mayor del mundo en extensión.

20

Possui 20% de toda a biodiversidade do planeta. Home to 20% of the biodiversity of the planet. Tiene 20% de toda la biodiversidad del planeta.

7 General data Informacion general

Brazil ranks today among the seven major economies, with a GDP of $ 2.35 trillion (2014). The country holds the fifth largest territory in the world with 8.5 million square kilometers and a population of over 202 million inhabitants, having also 20% of all the planet’s biodiversity. It has a diversified and modern industrial park; It presents an agribusiness sector with high productivity being one of the largest grain producers in the world; It has a qualified service system and develops business with virtually every nation in the world.

Brasil se encuentra hoy entre las siete mayores economías mundiales, con PIB de US$ 2,35 trillones (2014). El país posee el quinto mayor territorio del mundo, con 8,5 millones de kilómetros cuadrados y una población de 202 millones de habitantes, teniendo también el 20% de toda la biodiversidad del planeta. Cuenta con un parque industrial diversificado y moderno; presenta un sector de agro negocios con gran productividad, siendo uno de los mayores productores mundiales de granos; posee un calificado sistema de servicios y hace negocios con casi todas las naciones del mundo.

%

Posiciona-se hoje entre as sete maiores economias mundiais. Ranks among the seven largest economies in the world. Entre las siete más grandes economías del mundo.

2,35 trilhões

US$

Pib brasileiro em 2014 Brazilian GDP in 2014 (US$) PIB brasileño 2014 (US$)

202 milhões

Habitantes (2014) Million inhabitants (2014) Millones de Habitantes (2014)

8,5 milhões Área territorial do Brasil Brazilian territory Território brasileño

km2


12 Cerâmicas do Brasil

Panorama Overview 13

Produção Brasileira de Revestimentos Cerâmicos Brazilian Production of Ceramic Tiles Producción Brasileña de Revestimientos Cerámicos

900 850 800 750 700 650

A indústria brasileira de cerâmica para revestimento

Brazilian ceramic tile industry La industria brasileña de cerámica para revestimiento

O Brasil é um dos principais protagonistas no mercado mundial de revestimentos cerâmicos, ocupando a segunda posição em produção e consumo. Em 2014, foram produzidos 903,3 milhões de metros quadrados para uma capacidade instalada de 1.084 milhões de metros quadrados. As vendas totais atingiram 922,4 milhões de metros quadrados, sendo 853,2 milhões de metros quadrados vendidos no mercado interno e 69,2 milhões de metros quadrados exportados. Brazil is one of the world’s major players in the ceramic tile market, ranking second in both production and consumption. In 2014, 903.3 million square meters were produced, out of an installed capacity of 1,084 million square meters. Total sales reached 922.4 million square meters, with 853.2 million square meters sold in the domestic market and 69.2 million square meters exported.

Brasil es uno de los principales protagonistas en el mercado mundial de revestimientos cerámicos y ocupa la segunda posición en producción y consumo. En 2014, se produjeron 903,3 miliones de metros cuadrados, para una capacidad instalada de 1.084 miliones de metros cuadrados. Las ventas totales llegaron a 922,4 millones de metros cuadrados, siendo 853,2 milones de metros cuadrados vendidos en el mercado interno y 69,2 milliones de metros cuadrados exportados.

600

713,4 714,9 753,5 844,3 865,9 871,1 903,3

950

milhões de m² sqm million mill/m²

550 500 450 400 350 2008

2009

Estimativa de produção em 2015 estimated production in 2015 producción estimada en 2015

2010

2011

2012

2013

2014

969,3


14 Cerâmicas do Brasil

Panorama Overview 15

Vendas de Revestimentos Cerâmicos no Mercado Interno Ceramic Tiles: Domestic Market Sales Revestimientos Cerámicos: Ventas en el Mercado Interno

900 850 800 750 700 650 600

605,4 644,5 699,6 774,7 803,3 837,5 853,2

950

milhões de m² sqm million mill/m²

550 500 450 400 350 2008

2009

Estimativa de vendas em 2015 estimated Sales in 2015 Las ventas estimadas en 2015

2010

2011

2012

2013

2014

874,1


16 Cerâmicas do Brasil

O mercado mundial The world Market El mercado mundial

Principais Consumidores 2011 – 2014 Top Consumers 2011 – 2014 Principales Consumidores 2011 – 2014

Panorama geral

No mercado internacional de revestimentos cerâmicos, a consistência mantida pelas economias emergentes, notadamente no setor da construção civil, e os sinais de gradual recuperação do mercado americano apontam para um cenário mais otimista em 2015. Fato a destacar é a inclusão de novos países, tanto produtores como consumidores de revestimentos cerâmicos, integrando o grupo dos principais players do segmento, tendência que vem ocorrendo nos últimos anos. Aspectos igualmente importantes são: o contínuo desenvolvimento tecnológico da indústria cerâmica mundial, a disseminação do uso de cerâmica em diferentes aplicações e a crescente incorporação de conceitos de sustentabilidade.

2011 2012 2013 2014

General overview Panorama general

For the international ceramic tile market, the consistency maintained by emerging economies, notably in the construction sector, and the signs of gradual recovery of the American market, points to a more optimistic scenario in 2015. The fact to be highlighted is the inclusion of new countries, both producers and consumers of ceramic tiles, integrating the group of major players in the segment, a trend that has been occurring in recent years. An equally important aspect is the continuous technological development of the global ceramics industry, the widespread use of ceramics in different applications and the increasing incorporation of sustainability concepts.

2011 2012 2013 2014

2011 2012 2013 2014

2011 2012 2013 2014

Consumo no brasil em 2014 Brazilian consumption in 2014 Consumo brasileño en 2014

*330

350

375

395

*380

360

340

*820

748

681

625

853,2

837,5

803,3

774,7

China Brasil Índia Indonésia Irã *4950

4556

4250

4000

En el mercado internacional de revestimientos, la consistencia mantenida por las economías emergentes, sobretodo en el sector de la construcción civil, y las señales de gradual recuperación del mercado norteamericano apuntan para un escenario más optimista en 2015. Hay que destacar la inclusión de nuevos países, tanto productores como consumidores de revestimientos cerámicos, integrando el grupo de los principales “players” del segmento, tendencia que viene sucediendo los últimos años. Otro aspecto tan importante es el continuo desarrollo tecnológico de la industria cerámica mundial, la diseminación del uso de cerámica en distintas aplicaciones y la creciente incorporación de conceptos de sostenibilidad.

2011 2012 2013 2014

milhões de m² sqm million mill/m² *estimativa estimate cálculo

312

3

Panorama Overview 17

853,2


18 Cerâmicas do Brasil

Panorama Overview 19

903,3

2011 2012 2013 2014

exportações brasileiras em 2014 Brazilian exports in 2014 Exportaciones brasileñas en 2014

2011 2012 2013 2014

2011 2012 2013 2014

2011 2012 2013 2014

69,2

63,3

58,8

60,1

*119

114

93

65

*314

303

289

298

*339

318

296

263

*410

500

500

475

*425

420

404

392

*825

750

691

617

903,3

871,1

865,9

844,3

*6180

5700

5200

4800

Produção brasileira em 2014 Brazilian production in 2014 producción brasileña en 2014

2011 2012 2013 2014

milhões de m² sqm million mill/m² *estimativa estimate cálculo

China Espanha Itália Irã Brasil

2011 2012 2013 2014

*1160

2011 2012 2013 2014

1148

2011 2012 2013 2014

Maiores Exportadores 2011 – 2014 Main Exporters 2011 – 2014 Principales Exportadores 2011 – 2014

1086

2011 2012 2013 2014

China Brasil Índia Espanha Irã

2011 2012 2013 2014

milhões de m² sqm million mill/m² *estimativa estimate cálculo

1015

Principais Produtores Mundiais 2011 – 2014 Top Manufacturing Countries 2011 – 2014 Principales Productores Mundiales 2011– 2014

69,2


20 Cerâmicas do Brasil

Panorama Overview 21

4

exportações brasileiras Brazilian exports exportaciones brasileñas

Panorama geral

Em 2014, o Brasil exportou para 111 países, totalizando 69,2 milhões de metros quadrados, o que equivale a uma receita de US$ 279,8 milhões. As exportações brasileiras têm como principais destinos: América do Sul, América Central, América do Norte e Caribe.

General overview Panorama general

In 2014, Brazil exported to 111 countries, reaching a total of 69.2 million square meters, meaning US$ 279.8 million in revenues. The main destinations for Brazilian exports are South America, Central America, North America and the Caribbean.

Destino das exportações brasileiras 2014 brazilian exports – Markets 2014 destino de las exportaciones brasileñas 2014

América do Sul South America Sudamérica

46,37%

América Central Central America Centroamérica

27,83%

América do Norte North America América del Norte

14,19%

África Africa

5,61%

Europa Europe

4,06%

Ásia Asia Oceania Oceania

4,06% 5,61%

En 2014, Brasil exportó a 111 países. Se vendieron 69,2 millones de metros cuadrados, lo que equivale a un monto de US$ 279,8 millones. Las exportaciones brasileñas tienen como principales destinos América del Sur, América Central, América del Norte y Caribe.

1,3% 0,64%

14,19%

27,83%

América do Sul South America Sudamérica

1,3% 0,64%

46,37%


22 Cerâmicas do Brasil

Panorama Overview 23

Exportações de Revestimentos Cerâmicos Ceramic Tile Exports Exportación de Revestimientos Cerámicos

100

90

80

102,1 81,4 60,7 57,2 60,1 58,8 63,3 69,2

110

milhões de m² sqm million mill/m²

70

60

50

40

2007

2008

2009

2010

Exportações de Revestimentos Cerâmicos em 2014 Ceramic Tile export in 2014 Exportación de Revestimientos Cerámicos en 2014

2011

2012

2013

2014

69,2


General characteristics características generales

The Brazilian industry of ceramic tiles consists of 93 manufacturers, mostly concentrated in the Southeast and South of Brazil. The sector is also expanding in the Northeast. This productive segment has essentially Brazilian capital and is also a major generator of jobs, accounting for around 25,000 direct job positions and another 200,000 indirect positions, throughout its production chain. A typical characteristic of Brazilian manufacturers is the use of two distinct production processes in the industrial park: Dry Process and Wet Process. Brazilian manufacturers of ceramic tiles are equipped with the latest technology available in the world and in compliance with international quality standards.

La industria brasileña de revestimiento cerámico se compone de 93 empresas, con mayor concentración en las regiones Sudeste y Sur, y está en expansión en el Noreste del país Segmento productivo del capital esencialmente nacional, también es un gran generador de puestos de trabajo, con unos 25.000 puestos de trabajo directos y alrededor de 200.000 indirectos, a través de su cadena de suministro. Una característica típica de la producción brasileña es el uso de los procesos productivos distintos en su parque industrial: la Vía Seca y la Vía Húmeda. Los fabricantes brasileños de revestimientos cerámicos están en línea con la mejor tecnología disponible en todo el mundo, y de conformidad con las normas internacionales de calidad.

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

817

875,2

986,6

1.004

1.023

1.084

1.106

O setor brasileiro de revestimentos cerâmicos é constituído por 93 empresas, com maior concentração nas regiões Sudeste e Sul e em expansão no Nordeste do país. Segmento produtivo de capital essencialmente nacional, é também um grande gerador de empregos, com cerca de 25 mil postos de trabalho diretos e em torno de 200 mil indiretos ao longo de sua cadeia produtiva. Uma característica típica da produção brasileira é a utilização de dois processos produtivos distintos em seu parque industrial: Via Seca e Via Úmida. Os fabricantes brasileiros de revestimentos cerâmicos estão alinhados com a melhor tecnologia disponível no mundo e em conformidade com as normas internacionais de qualidade.

2007

782

características gerais

perfil da produção production profile perfil de la producción

2006

712,3

5

Panorama Overview 25

672,4

24 Cerâmicas do Brasil

Evolução da capacidade produtiva Production capacity evolution Evolución de la capacidad productiva milhões de m2 sqm million mill/m2

1.084 milhões

m2

Capacidade produtiva em 2014 Production capacity in 2014 Capacidad productiva en 2014

Processos de fabricação Production processes Procesos de fabricación 2014

27 %

via úmida wet process vía húmeda

73 %

vía seca dry process vía seca


26 Cerâmicas do Brasil

Panorama Overview 27

Tipos de ProdutoS fabricados Types of Product manufactured Tipos de Producto fabricados

2012

2013

2014

2011

2012

2013

2014

2011

2012

2013

2014

2011

2012

2013

2014

Porcelanato produzido em 2014 Porcelain Tile manufactured in 2014 Porcelánico producido en 2014

102,4

93

86

72

26

24

24

24

186

166

172

162

589

588

584

587

piso floor tile parede wall tile fachada façade porcelanato porcelain tile

2011

milhões de m² sqm million mill/m²

102,4


28 Cerâmicas do Brasil

6

contexto

Panorama Overview 29

louças sanitárias Sanitary ware ARTÍCULOS SANITARIOS Atualmente, o Brasil encontra-se entre os cinco maiores produtores mundiais de louças para cozinhas e banheiros, com 20 unidades fabris de médio a grande porte, distribuídas em 8 estados. O segmento cerâmico de Louça Sanitária integra o ramo de produtos de minerais não metálicos da Indústria de Transformação e tem como especialização produtiva a fabricação de bacias, caixas-d’água, bidês, lavatórios, colunas, mictórios, tanques de lavar roupas e acessórios. A produção atual é de 28 milhões de peças e as estimativas até 2030 projetam cerca de 31,7 milhões de peças em um cenário frágil, e 54,1 milhões para um cenário mais virtuoso e inovador. A matriz energética da indústria de louças sanitárias baseia-se, essencialmente, no gás natural. O setor gera, ainda, cerca de 9 mil empregos diretos.

20

Unidades fabris em 8 estados Manufacturing units in 8 states Unidades fabriles en 8 estados

9.000 28 mi Empregos diretos Direct Jobs Empleos directos

* Estimativa Estimate Cálculo

Peças produzidas Produced pieces Piezas producidas

Distribuição do mercado de louças sanitárias MARKET DISTRIBUTION OF SANITARY WARE Distribución del mercado de Artículos Sanitarios 5%

5%

15%

20% 30%

25%

context contexto

Brazil ranks today among the top five global manufacturers of kitchen and sanitary ware, with 20 manufacturing units of medium to large size, distributed in 8 Brazilian states. The Ceramic Sanitary Ware segment includes the range of non-metallic mineral products from the manufacturing industry specializing in the production of basins, water tanks, bidets, sinks, columns, urinals, laundry tubs and accessories. Current production is of 28 million pieces and the estimatives by 2030 are of about 31.7 million pieces in a fragile scenario, and 54.1 million pieces in a more virtuous and innovative scenario. The energy matrix of the sanitary ware segment is based essentially on natural gas. The sector also generates about 9,000 direct jobs.

Brasil se ubica hoy entre los cinco mayores productores mundiales de artículos para cocinas y baños, con 20 unidades fabriles de mediano y gran porte, distribuídas en 8 Estados brasileros. El segmento cerámico de Artículos Sanitarios integra el rubro de productos de minerales no metálicos de la Industria de Transformación y tiene como especialización productiva la fabricación de sanitarios, tanques de agua, bidés, lavabos, columnas, urinarios, piletas para lavar ropa y accesorios. La producción actual es de 28 millones de piezas y las estimativas hasta 2030 proyectan cerca de 31,7 millones de piezas en escenario frágil, y 54,1 millones de piezas para un escenario más virtuoso e innovador. La matriz energética del segmento de artículos sanitarios tiene como base, esencialmente, el gas natural. El sector genera, también, cerca de 9 mil empleos directos.

Bacia com Caixa Two Piece Toilet Sanitarios con caja

30%

Lavatório e Coluna Washbasin and Column Lavatorio y Columna

25%

Cuba Washbasin Lavamanos

20%

Bacia convencional Conventional Basin Retretel Convencional

15%

Tanque Laundry Basin Lavadero

5%

Mictório Urinal Mingitorio

5%


30 Cer창micas do Brasil

Panorama Overview 31


32 Cerâmicas do Brasil

7

Panorama Overview 33

expo revestir 01– 04 Mar 2016 www.exporevestir.com.br

A FASHION WEEK DA ARQUITETURA E CONSTRUÇÃO

A EXPO REVESTIR é o principal evento de soluções em acabamentos para a construção civil da América Latina, tendo como público-alvo profissionais de arquitetura, design de interiores, revendas, construtoras e compradores internacionais. Evento eminentemente de negócios, conta com a participação de centenas de expositores e público superior a 61 mil visitantes, procedentes de mais de 52 países. Realizada anualmente no mês de março, na cidade de São Paulo, figura hoje entre as mais importantes feiras do setor no mundo. A EXPO REVESTIR 2016 acontecerá de 01 a 04 de março, no Transamerica Expo Center em São Paulo.

THE ARCHITECTURE AND CONSTRUCTION FASHION WEEK FASHION WEEK DE LA ARQUITECTURA Y CONSTRUCCIÓN

EXPO REVESTIR is the major event in finishing solutions for the construction industry in Latin America and its target audience includes architects, interior designers, retailers, builders and international buyers. This eminently business event has the participation of hundreds of exhibitors and over 61,000 visitors from more than 52 countries. Held annually in March in the city of São Paulo, EXPO REVESTIR is currently among the world’s most important trade shows for the construction industry. EXPO REVESTIR 2016 will be held from March, 1st to 4th, at Transamerica Expo Center in São Paulo (Brazil).

La EXPO REVESTIR es el principal evento de soluciones de acabados para la construcción civil en América Latina, que tiene como público objetivo a los profesionales de arquitectura, diseño de interiores, distribuidores, constructores y compradores internacionales. Es un evento eminentemente de negocios, que cuenta con cientos de expositores participantes y un público superior a 61.000 visitantes de más de 52 países. Se celebra cada año en marzo en Sao Paulo, ahora se encuentra entre las ferias más importantes del sector en el mundo. La EXPO REVESTIR 2016 se celebrará de 01 a 04 de marzo, en el Transamerica Expo Center, en la ciudad de São Paulo (Brasil).

4

Dias Days Días

52

Países Countries Países

235

Expositores Exhibitors Expositores

61.000 Visitantes Visitors Visitantes

* Edição 2015 2015 Edition Edición 2015


34 Cerâmicas do Brasil

Panorama Overview 35

Visitantes internacionais por continente International Attendees by Continent Visitantes Internacionales por Continente

7%

3%

2%

11% América do Sul South America Sudamérica

57%

Europa Europe

20%

América do Norte North America América del Norte

11%

Ásia Asia

7%

América Central Central America Centroamérica

3%

África Africa

2%

América do Sul South America Sudamérica

20%

57%

área de atuação dos visitantes attendees business area área de actuación de los visitantes Arquitetura e design de interiores Architecture and Interior Designers Arquitectura y Diseño de Interiores

49%

Loja  e  Revendas Store and Retailers Tienda y Distribuidores

17%

Fabricantes Manufacturer

10%

Engenharia  e  Construtora Engineering and Construction Ingeniaría y Construcción

9%

Comercial Commercial

6%

Administrativo Administrative

4%

Outros Other Otros

3%

Governo Government Gobierno

1%

Mídia  e Imprensa Media and Press Medios y Prensa

1%

4%

1%

1%

3%

6%

9%

10%

17%

Arquitetura e design de interiores Architecture and Interior Designers Arquitectura y Diseño de Interiores 49%


36 Cerâmicas do Brasil

8

Panorama Overview 37

Fórum internacional de arquitetura e construção 01 – 04 Mar 2016

Destaques de 2015 Highlights of 2015 1 Kazuyo Sejima e Ryue Nishizawa, SANAA, Japão 2 Tony Chambers, Reino Unido 3 Tord Boontje, Holanda 4 Paul Cocksedge, Reino Unido 1

www.exporevestir.com.br www.fiac.com.br

O Fórum Internacional de Arquitetura e Construção, evento simultâneo à feira EXPO REVESTIR, reúne mais de 3 mil profissionais altamente qualificados, em cinco eventos temáticos, durante seus quatro dias de realização. Importante fonte de informação e atualização profissional, o Fórum é composto por palestras, seminários e debates com conteúdos sob medida para arquitetos, designers de interiores, construtores, revendedores, representantes comerciais e fabricantes. O 14º Fórum Internacional de Arquitetura e Construção acontecerá de 01 a 04 de março de 2016, no Transamerica Expo Center, em São Paulo (Brasil).

Palestrantes speakers

international forum of Architecture and construction Foro Internacional de Arquitectura y Construcción

The International Forum of Architecture and Construction is held concurrently with EXPO REVESTIR and gathers over 3 thousand highly qualified professionals, in five thematic events, during its four days. As an important source of information and professional update, the Forum consists of lectures, seminars and debates with tailor-made contents for architects, interior designers, builders, engineers, retailers, business representatives and manufacturers. The 14th International Forum of Architecture and Construction will be held from March, 1st to 4th, 2016, at Transamerica Expo Center in São Paulo, Brazil.

Organização Organized by Organización

El Foro Internacional de Arquitectura y Construcción se celebra de forma integrada con la feria EXPO REVESTIR y reúne más de 3 mil profesionales altamente calificados, en cinco eventos temáticos, durante los cuatro días en que se realiza. Importante fuente de información y actualización profesional, el foro se compone de conferencias, seminarios y debates con contenidos a la medida para arquitectos, diseñadores de interiores, constructores, distribuidores, representantes de ventas y fabricantes. El 14º Foro Internacional de Arquitectura y Construcción tendrá lugar del 1 al 4 de marzo de 2016 en el Transamerica Expo Center, en la ciudad de São Paulo (Brasil).

Jürgen Mayer (Alemanha/Germany/Alemania), Eliana Bormida e Mario Yanzon (Argentina), Martin Doujak (Áustria/Austria), Arthur Casas, Bernd Rieger, Carlos Alberto Júlio, Daniel Vivona, Delfim Netto, Edo Rocha, Eduardo Giannetti da Fonseca, Fernanda Marques, Fernando Vidal, Gringo Cardia, Guto Requena, Hugo França, Jaime Lerner, José Carlos Sussekind, Maurício Linn Bianchi, Maurício Queiroz, Miriam Leitão, Ricardo Amorim, Ruy Ohtake e William Waack (Brasil/Brazil), Ma Yansong (China), Greg Sang (Dubai), Gustavo Mallol, Javier García Ten, José Vicente Tomás, Luis Fernàndez-Galiano, Lutzia Ortiz, Miguel Ruano, Oscar Ruiz e Patrícia Urquiola (Espanha/Spain/España), Charles Thornton, Daniel Libeskind, George Elvin, Henry Petroski, Karim Rashid, Kimberly Sheppard, Michael Gabellini e Richard Macri (EUA/USA/EE.UU.), Alexandre Allard, Denis Valode e Henri Ciriani (França/France/Francia), Lars Spuybroek e Tord Boontje (Holanda/Holland), Asa Bruno, Edwin Heathcote, Hugo Mulder, Julieann Humphryes, Paul Cocksedge e Tony Chambers (Inglaterra/UK), Alessandro Tenaglia, Andrea Breciani, Antonello Soro, Antonio Citterio, Birgit Lohmann, David Fisher, Davide Medici, Fabio Novembre, Federica Bondioli, Francesco Morace, Giovanni Baldi, Guido Nasseti, Luisa Collina, Massimo Iosa Ghini, Massimo Morozzi, Michele Dondi e Paolo Monari (Itália/ Italy), Kazuyo Sejima + Ryue Nishizawa, Yukio Hashimoto e Kengo Kuma (Japão/Japan/ Japón), Diogo Brito, Eduardo Souto de Moura e Gonçalo Byrne (Portugal), etc.

Apoio Supported by Con el apoyo de

2

3

4


38 Cerâmicas do Brasil

9

PARTICIPAÇÃO BRASILEIRA

BRAZILIAN PARTICIPATION PARTICIPACIÓN BRASILEÑA

Panorama Overview 39

FEIRAS E EVENTOS INTERNACIONAIS INTERNATIONAL FAIRS AND EVENTS FERIAS Y EVENTOS INTERNACIONALES

Participação nas principais feiras e eventos internacionais Participation in the main international events and trade shows Participación en las principales ferias y eventos internacionales

Anualmente, a ANFACER, com o apoio da Apex-Brasil, desenvolve uma extensa agenda de promoção e participação em feiras e eventos internacionais. A constante presença da indústria brasileira nos mais importantes acontecimentos mundiais de interesse do setor tem sido fator fundamental para a consolidação da marca de origem brasileira de cerâmica e a ampliação de mercados para os produtos nacionais.

A

ANFACER, with the support of Apex-Brasil, develops an extensive agenda of promotion and participation in international trade shows and events. The constant involvement of the Brazilian industry in these major world events, which are of interest to the sector, has been a key factor to the consolidation of the Brazilian ceramic origin mark and the expansion of markets for domestic products.

Todos los años, ANFACER, con el apoyo de Apex-Brasil, desarrolla una amplia agenda de promoción y participación en ferias y eventos internacionales. La constante presencia de la industria brasilera en los más importantes eventos mundiales de interés del sector ha sido fundamental para la consolidación de la marca de origen brasilera de cerámica y la ampliación de mercados para los productos nacionales.

B

C

Architetonika Turim, Itália Arc Interiors Newport Beach – Miami, EUA Arc Latin America Porto Rico Arch Middle East Limassol, Chipre Arc US Los Angeles; Marina Del Rey; Bonita Springs, EUA Batimat Paris, França Brazil SA Milão, Itália Brasil Casa Design Buenos Aires, Argentina; Cidade do Panamá, Panamá Casa Cor Chile Chile Cersaie Bolonha, Itália Cevisama Valência, Espanha

Convenção AIA Boston; São Francisco; Miami, EUA Coverings Orlando; Chicago; Atlanta, EUA

E I

F L

Edifica Santiago, Chile Expo Revestir São Paulo, Brasil Interbuild Johanesburgo, África do Sul ISO TC 189 International Meeting Reino Unido; México; Austrália; China; EUA; Turquia; Espanha Fórmula Indy Sonoma, EUA London Festival of Architeture Londres, Reino Unido

S T

U W

Saud Build Riyadh, Arábia Saudita Salão do Móvel de Milão Milão, Itália Tecnargilla Rimini, Itália The Big 5 Dubai, Emirados Árabes Unidos The Tile and Stone Show Londres, Reino Unido UIA Turim, Itália World Ceramic Tiles Forum Japão; Índia; Brasil; Taiwan; México; Ucrânia; Espanha


40 Cerâmicas do Brasil

10

Segurança para o consumidor. credibilidade para o produtor.

Panorama Overview 41

PORCELANATO certificado certified porcelain TILE Porcelánico certificado

objetivos goals metas

Com o objetivo de qualificar o produto comercializado no mercado e orientar o consumidor, a ANFACER criou o Selo da Qualidade para Porcelanato. O selo atende às exigências da norma ABNT NBR 15463.

1.

2.

3.

4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. ?

Safety for the consumer. Credibility for the producer. Seguridad para el consumidor. Credibilidad para el productor.

In order to qualify the product sold in the market and guide the consumer, ANFACER created the Quality Seal for Porcelain Tile. The seal meets the requirements of ABNT NBR 15463.

Con el objetivo de calificar el producto comercializado en el mercado y orientar al consumidor, ANFACER ha creado el Sello de la Calidad para Porcelánico. El sello atiende a las exigencias de la norma ABNT NBR 15463.

5

www.porcelanatocertificado.com.br

6. abn t nbr

15463

Proteger o consumidor; Dar credibilidade ao produtor; Estimular a certificação dos produtos cerâmicos; Combater a não conformidade intencional; Evitar o uso indevido da terminologia Porcelanato; Atender aos programas governamentais que visam fomentar a conformidade de materiais para construção civil.

1. To protect the consumers; 2. To give credibility to the producer; 3. To encourage certification of ceramic products; 4. To fight intentional non-compliance; 5. To prevent unauthorized use of Porcelain Tile terminology; 6. To comply with government programs designed to promote materials compliance for construction.

1. Protege el consumidor; 2. Proporciona credibilidad al productor; 3. Estimula la certificación de los productos cerámicos; 4. Combate la no conformidad intencional; 5. Evita el uso impropio de la terminología Porcelánico; 6. Atiende a los programas gubernamentales que buscan fomentar la conformidad de materiales para construcción civil.


42 Cerâmicas do Brasil

11

Panorama Overview 43

Apex – brasil

sobre a apex-brasil

A Agência Brasileira de Promoção de Exportações e Investimentos (Apex-Brasil) tem a missão de desenvolver a competitividade das empresas brasileiras no exterior, promovendo a sua internacionalização e a atração de investimentos estrangeiros diretos (IED) para o Brasil. A Agência apoia mais de 11.000 empresas em 80 setores da economia brasileira, que por sua vez exportam para mais de 200 mercados. A Apex-Brasil também desempenha um papel fundamental na atração de investimento estrangeiro direto para o Brasil, trabalhando para identificar oportunidades de negócios, promovendo eventos estratégicos e dando apoio aos investidores estrangeiros interessados em alocar recursos no país.

About Apex-Brasil Acerca de Apex-Brasil

The Brazilian Trade and Investment Promotion Agency (Apex-Brasil) works to foster the overseas competitiveness of Brazilian companies, by promoting their internationalization and the attraction of foreign direct investment (FDI) to Brazil. The Agency supports over 11,000 companies from more than 80 sectors of the Brazilian economy, which export to 200 markets. Apex-Brasil also plays a leading role in attracting foreign direct investment to Brazil, working to find business opportunities, promoting strategic events and lending support to foreign investors willing to allocate resources in Brazil.

La Agencia Brasileña de Promoción de Exportaciones e Inversiones (Apex-Brasil) actúa para desarrollar la competitividad de las empresas brasileñas, mediante la promoción de su internacionalización y la atracción de inversión extranjera directa (IED). Apex-Brasil apoya a 11 mil empresas en más de 80 sectores productivos, que a su vez exportan hacia 200 mercados. La agencia también tiene un papel fundamental en la atracción de inversión extranjera directa (IED), trabajando para detectar oportunidades y promoviendo eventos estratégicos y dando soporte a inversores que desean alocar sus recursos en Brasil.

Reconhecimento

A ANFACER manifesta seu reconhecimento à Apex-Brasil pelo relevante apoio ao processo de internacionalização do setor cerâmico brasileiro e promoção de suas exportações.

Special thanks Agradecimiento

ANFACER expresses its appreciation to Apex-Brasil by the relevant support to the internationalization process of Brazilian ceramic sector and promotion of exports.

ANFACER manifiesta su reconocimiento a Apex-Brasil por el relevante apoyo al proceso de internacionalización del sector cerámico brasilero y promoción de sus exportaciones.


44 Cerâmicas do Brasil

Panorama Overview 45

12 www.alfagres.com.br alfagres@alfagres.com.br T +55 19 3576 1374

empresas associadas associated companies empresas asociadas

www.angelgres.com.br angelgres@angelgres.com.br T +55 48 2101 0600

www.antigua.com.br antigua@antigua.com.br T +55 19 3543 4211

www.anfacer.org.br

www.assoglass.com.br comercial@assoglass.com.br T +55 48 3461 7376

www.ceratlas.com.br ceratlas@ceratlas.com.br T +55 19 3673 9600

www.incopisos.com.br incopisos@incopisos.com.br T +55 19 3545 8660

www.intirevestimentos.com.br inti@intirevestimentos.com.br T +55 48 3628 1562

www.itagres.com.br itagres@itagres.com.br T +55 48 3631 2000

www.jatoba.com.br marketing@jatoba.com.br T +55 19 3826 7600

www.karinapisos.com.br exportação@karinapisos.com.br T +55 19 3556 9999

www.cecafi.com.br sac@cecafi.com.br T +55 19 3556 9600

www.ceramicaportinari.com.br cecrisa@cecrisa.com.br T +55 48 3431 6333

www.kohler.com.br monica.caparroz@kohler.com T +55 11 3568 2180

www.lanzi.com lanzi@ceramicalanzi.com.br T +55 19 3891 9800

www.lef.com.br lefceramica@lef.com.br T +55 19 3429 7000

www.lepri.com.br sac@lepri.com.br T +55 11 5506 1390

www.grupocedasa.com.br export@cedasa.com.br T +55 19 3545 8707

casagrande revestimentos cerâmicos grupo r. casagrande

www.biancogres.com.br sac@biancogres.com.br T +55 27 3421 9000

www.buschinelli.com.br contato@buschinelli.com.br T +55 19 3545 9999

www.rcasagrande.com.br rcasagrande@rcasagrande.com.br T +55 41 2106 8228

NATURALMENTE NOBRE

www.cejatel.com.br comercial@cejatel.com.br T +55 48 3302 6100

www.grupoceral.com.br atendimento@ceralpisos.com.br T +55 19 3556 9100

www.ceramicaalmeida.com.br almeida@ceramicaalmeida.com.br T +55 19 3545 9500

www.cerbras.com.br atendimento@cerbras.com.br T +55 85 3499 1100

www.ceusa.com.br sac@ceusa.com.br T +55 48 3441 2000

www.mazzaceramicas.com.br mazzaceramicas@mazzaceramicas.com.br T +55 19 3673 1018

www.ceramicamoliza.com.br moliza@moliza.com.br T +55 48 3434 8500

www.mosarte.com.br mosarte@mosarte.com.br T +55 48 3345 3000

www.ngkntk.com.br vendas_pastilha@ngkntk.com.br T +55 11 4793 8268

www.ninamartinelli.com.br vendas@ninamartinelli.com.br T +55 19 3673 1015

www.ceramicacristofoletti.com.br sac@ceramicacristofoletti.com.br T +55 19 3522 2800

www.deca.com.br deca@deca.com.br T +55 11 3088 2744

www.grupodelta.com.br deltabrasil@deltafaucet.com T +55 19 3522 3700

www.eliane.com sac@eliane.com T +55 48 3447 7777

www.ceramicaelizabeth.com.br elizabeth@ceramicaelizabeth.com.br T +55 83 2107 2000

www.pamesa.com.br pamesa@pamesa.com.br T +55 81 3521 7000

www.pierini.com.br pierini@pierini.com.br T +55 48 2102 2747

www.pisoforte.com.br pisoforte@pisoforte.com.br T +55 19 3589 4000

www.pointer.com.br online@pointer.com.br T +55 0800 0822 002

www.portobello.com.br online@portobello.com.br T +55 0800 6482 002

www.embramaco.com.br vendas@embramaco.com.br T +55 19 3545 8550

www.escurial.com.br escurial@escurial.com.br T +55 79 3254 1305

www.formigres.com.br formigres@formigres.com.br T +55 19 3545 8880

www.gabriellanet.com.br vendas@gabcer.com.br T +55 48 3431 7000

www.gail.com.br sac@gail.com.br T +55 11 2423 2600

www.ceramicaportoferreira.com.br marketing@ceramicaportoferreira.com.br T +55 11 2121 9400

www.br.roca.com atendimento@br.roca.net T +55 11 3378 4600

www.rochaforte.com.br joao.seneme@pisostriunfo.com.br T +55 19 3556 9300

www.savane.com.br comercial@savane.com.br T +55 19 3522 1250

www.strufaldi.com.br strufaldi@strufaldi.com.br T +55 15 3322 2222

www.incesa.ind.br incesa@incesa.ind.br T +55 27 3421 9101

www.tecnogres.com.br tecnogres@tecnogres.com.br T +55 71 3444 9500

www.unigres.com.br unigres@unigres.com.br T +55 19 2113 4700

www.vidroreal.com vidroreal@vidroreal.com T +55 11 3819 0282

www.villagres.com.br villagres@villagres.com.br T +55 19 3545 9079

www.vitrumcristal.com.br vendasvitrum@uol.com.br T +55 19 3804 9520

cerâmica

www.giseli.com.br contato@giseli.com.br T +55 48 2101 1856

Louças Sanitárias

www.hervy.com.br vendas@hervy.com.br T +55 11 3818 4700

www.icasa.com.br nfe@icasa.com.br T +55 0800 7078 990

www.incefra.com.br contato@incefra.com.br T +55 19 3546 9300

www.incepa.com.br incepa@incepa.com.br T +55 41 3391 1000


46 Cerâmicas do Brasil

Gestão 2015 – 2016 management Gestión Anfacer Conselho de Administração Board of directors CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN Presidente Chairman Edson Gaidzinski Júnior (Eliane) Vice-Presidentes Vice Chairmen Benjamin Ferreira Neto (Alfagres) Celso Luiz Cavalli (Incepa) Sadi Paulo Castieli Gitz (Escurial) Conselheiros Board Members Michael Rumpf Gail (Gail) José Luiz Pano (Cecrisa) César Gomes Junior (Portobello) Gilmar Menegon (Ceusa) Maria Esther Paraluppi (Embramaco) Luis Antonio Lanzi (Lanzi) Sergio Magalhães (Vidro Real) Luiz Antonio Ortigosa (Delta) José Nilton Crispim Junior (Elizabeth) Raul Penteado de Oliveira Neto (Deca) Renato Antonio Casagrande (Casagrande) Conselho Fiscal fiscal council consejo fiscal Membros Efetivos Effective members Ana Lucia Bastos Mota (Cerbras) Heitor Ribeiro de Almeida Neto (Almeida) Itamar Arraias Fior (Cecafi) Membros Suplentes Deputy members Gilmar Antonio Rabaioli (Itagres) Marconi Leonardo Pascoali (Angelgrês) Darks Cesar Cassotti (Biancogrês)

FONTES SOURCES FUENTES Análise Setorial/SIM – Sistema de Inteligência de Mercado, ANFACER 2012/2013 Governo do Brasil – Sistema Alice Web Ceramic World Review EXPEDIENTE CREDITS CRÉDITOS Projeto Editorial e Edição de Imagens Editorial Design and Image Editing Diseño Editorial y Edición de Image ANFACER www.anfacer.org.br

Diretoria EXECUTIVa Executive Council Consejo Executivo Superintendente CEO Antonio Carlos Kieling Diretor de Mercado Market Director Lauro Andrade Filho EQUIPE TÉCNICA ANFACER Technical team Anfacer Equipo Técnico ANfacer Controladoria Comptroller André Soares

Departamento Financeiro Financial Department Miriam Garcia Arthur Rocha Departamento Comercial Commercial Department Bruna Lima Comitê Técnico Technical Committee Laura Paiva Secretárias Executivas Executive Secretaries Aline Lunardon Janaina Leite

Gerente de Relações Internacionais International Relations Manager Alais Coluchi Gerente de Marketing Marketing Manager André Campana Gerente de Operações Commercial Manager Irina Pandolfi Gerência de Qualidade Technical Comittee Manager Amanda de Andrade Relações Internacionais International Relations Tamara Lançoni Marketing Aline Cavalcante Rodrigo Benitez

Projeto Gráfico Graphic Design Diseño Gráfico ps.2 arquitetura + design www.ps2.com.br Editado em julho de 2015 Published in july, 2015 Edición de julio 2015 Copyright©2015 Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste portfólio pode ser copiada, reproduzida, impressa e/ou publicada sem mencionar a fonte.

All rights reserved. No part of this portfolio can be copied, reproduced, printed and/or published without mentioning the source. Todos los derechos reservados. El contenido de este portafolio solamente podrá ser copiado, reproducido, impreso y/o publicado a condición que se citara la fuente. www.brasilceramictiles.com www.brasilrevestimientosceramicos.com www.anfacer.org.br


ANFACER Avenida Paulista 453, cj. 72/74 01311-907 S達o Paulo/SP, Brasil T +55 11 3192 0600 F +55 11 3287 9624 info@anfacer.org.br www.anfacer.org.br

Apoio/ Supported by Con el apoyo de


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.