Dos Mundos Newspaper V34i14

Page 1

Farándula

Adentro•Inside

Protecting and improving KCMO’s water system Protegiendo y mejorando el sistema

50¢

(816) 221- 4747 1701 S. 55th Street Kansas City, KS. 66106

Volume 34 • Issue 14•April 03 - April 09, 2014

4A>

Cristiano Ronaldo El futbolista más rico del mundo

Educación•Education

1B>

Gordon Parks Elementary ... offers educational excellence 6A> ofrece excelencia educativa

3B>

Republicanos bloquean resolución Republicans block resolution

They refuse to recognize Chavez’s legacy By Lilia Garcia Jimenez

O

n Monday (March 31), Republicans blocked a resolution sponsored by U.S. Sen. Robert Menendez to honor the late labor leader Cesar Chavez, who founded the United Farm Workers of America. The Washington Times stated that Republicans rejected the resolution because they wanted to add a passage stating that Chavez supported the enforcement of immigration laws to protect American workers’ wages. According to a statement from Menendez, this is the eighth consecutive time the resolution has been introduced and blocked. “Frankly, I don’t understand Republicans’ reluctance and obstructionism,” Mendez said in a statement released to the press. “How can they 2A>

Se niegan a reconocer el legado de César Chávez

E

l lunes (31 de marzo), los republicanos bloquearon una resolución patrocinada por el Sen. de EE.UU. Robert Menéndez para honrar al fallecido líder laboral César Chávez,

quien fundó la Unión de Campesinos de EE.UU. The Washington Times reportó que los republicanos rechazaron la resolución porque querían agregarle un texto indicando que Chávez apoyaba la aplicación de leyes de inmigración para proteger los salarios de los

2A>

Reforma migratoria se desmorona

La música y el aprendizaje

Immigration reform falls apart Marin pessimistic about immigration reform legislation passing By Lilia Garcia Jimenez

F

Marín pesimista sobre la aprobación de la legislación de la reforma migratoria Estudio de KU muestra que la música ayuda en el proceso de aprendizaje

Un

estudio reciente muestra que la música ayuda a los niños a aprender. El profesor de la Universidad de Kansas (KU) Christopher Johnson y Jenny E. Memmott han publicado un estudio en Journal of Research in Music Education, en donde señalan que hay 2A>

La

ex tesorera de EE.UU. Rosario Marín no espera ver que el gobierno federal apruebe una reforma migratoria integral en el 2014. Ella comentó sobre la reforma migratoria durante su visita a Morelos, México, el domingo (30 de KU study shows that music aids marzo). El periódico mexicano El Universal la citó diciendo: “Estamos en tiempos electorales …. En learning process noviembre, tendremos elecciones. Esto sólo anula el tema (reforma migratoria). Creo que sería realmente By Lilia Garcia Jimenez difícil llegar a un acuerdo (de aprobación)”. recent study shows that music helps Además, reconoció los riesgos que enfrentan los children learn.

Music and learning

A

2A>

ormer U.S. Treasurer Rosario Marin doesn’t expect to see the federal government approve comprehensive immigration reform legislation in 2014. Marin commented on immigration reform during her visit on Sunday (March 30) to Morelos, Mexico. The Mexican newspaper El Universal quoted her as saying: “We are in electoral times…. In November, we will have elections. This just voids the topic (immigration reform). I think it would be really hard to get to an agreement (passed).” In addition, Marin recognized the risks undocumented immigrants face while pursuing the American dream. She also encouraged Morelos residents abroad to invest in their state. Moreover, Marin recognized the contributions Latinos make to the U.S. economy. In related news, during a speech in Washington,

2A>

2A>

Todos nosotros nos estresamos.

El

estrés es la respuesta de nuestro cuerpo a eventos que nos amenazan o nos molestan. Cuando nos sentimos en peligro o sobrecargados con problemas, nuestro cuerpo trata de protegernos. Ahí es cuando nuestros niveles de estrés aumentan. De acuerdo con el Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU., el estrés afecta nuestros cuerpos, nuestro comportamiento y nuestras mentes. Puede ocasionar problemas estomacales, ansiedad, depresión y hasta enfermedades cardíacas. Los posibles síntomas del estrés incluyen cambios de humor, ansiedad, irritabilidad, depresión y comer más o menos de los normal. Otros posibles síntomas son: insomnio, dormir en exceso, aislamiento, uso del alcohol, nicotina u otras drogas para relajarse, mareos, 2A>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Celebremos el Mes de Concientización del Estrés Celebrate Stress Awareness Month

Commentary by Lilia Garcia Jimenez

All of us get stressed.

S

tress is our body’s response to events that threaten or upset us. When we feel in danger or overloaded with problems, our body reacts by trying to protect us. That’s when our stress levels increase. According to the U.S. Department of Health and Human Services, stress affects our bodies, our behavior and our minds. It can cause stomach problems, anxiety, depression and even heart disease. Possible symptoms of stress 2A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

www.dosmundos.com


Page DOS MUNDOS • Volume • Issue • April 03 09, 2014 Page 2A.2A. DOS MUNDOS • Volume 33 •34 Issue 41 •14 October 10 - April October 16, 2013

Chavez Continued from Page 1A

trabajadores estadounidenses. De acuerdo con un comunicado de Menéndez, ésta es la octava vez consecutiva que la resolución ha sido introducida y bloqueada. “Francamente, no entiendo el reticencia y el obstruccionismo de los republicanos”, dijo en su comunicado difundido a la prensa. “Cómo pueden ver hacia atrás a los sacrificios que César Chávez hizo por nuestro país y fallar en reconocer los logros de este gran héroe estadounidense? César Chávez fue un hombre adelantado a su tiempo y se merece el reconocimiento apropiado. Él dedicó su vida a luchar por la igualdad, la justicia y la dignidad —no sólo para los trabajadores agrícolas hispanos, sino para todos los trabajadores en Estados Unidos”. “Yo voy a seguir luchando para asegurar que el obstruccionismo republicano no reprima las contribuciones históricas de los latinos a nuestra nación y no se le niegue el reconocimiento digno que merece el legado de César Chávez”, refiere también en el comunicado.

look back at the sacrifices Cesar Chavez made for our country and fail to recognize the accomplishments of this great American hero? Cesar Chavez was a man before his time and he deserves proper recognition. He dedicated his life to fighting for equality, justice, and dignity – not only for Hispanic farm workers, but for all workers in the United States.” “I will continue fighting to ensure Republican obstructionism does not rebuke the historical contributions of Latinos to our nation and the legacy of Cesar Chavez is not denied the dignified recognition it deserves,”

Music and learning Continued from Page 1A

una conexión entre la educación musical y el desarrollo infantil. De acuerdo con un comunicado de KU, Johnson estudió varias escuelas primarias y secundarias en todo el país y compararon las puntuaciones de las instituciones que eran similares demográficamente, pero que tienen cualidades diferentes de programas generales, instrumentales y de música coral. Los resultados indicaron que los alumnos que participan en un programa de música obtuvieron calificaciones más altas en los exámenes, que aquellos que no lo hacen. “Encontramos diferencias significativas entre programas buenos y malos tanto en las puntuaciones de Lecturas y Matemáticas. Las diferencias fueron algo dramáticas”, dijo Johnson según lo citan. En noticias relacionadas, él presentó los resultados del estudio a los senadores y representantes de EE.UU. como parte de la iniciativa “El Impacto de la Educación Musical”.

Immigration reform Continued from Page 1A

inmigrantes indocumentados mientras buscan el sueño americano. También alentó a los residentes de Morelos en el extranjero que inviertan en su estado. Por otra parte, reconoció las contribuciones que los latinos hacen a la economía de EE.UU. En noticias relacionadas, durante un discurso en Washington, D.C., en la cumbre de la Cámara de Comercio Hispana, el vicepresidente estadounidense Joe Biden también reconoció las contribuciones de los hispanos al país. También enfatizó la importancia de aprobar una reforma migratoria. “Es la cosa más importante que podemos hacer. Es un cambiador de juego financieramente para el país”, declaró Biden, según CNN. Además, informó que ve a los inmigrantes indocumentados como estadounidenses. “Estas personas están simplemente a la espera —aguardando por una oportunidad para poder contribuir plenamente. Y bajo ese estándar, los 11 millones de extranjeros indocumentados ya son estadounidenses en mi opinión”, concluyó.

University of Kansas (KU) Professor Christopher Johnson and Jenny E. Memmott have published a study in the Journal of Research in Music Education, in which they state there’s a connection between music education and childhood development. According to a news release from KU, Johnson studied various elementary and middle schools through the country and compared scores from schools that were similar demographically, but had differing qualities of general, instrumental and choral music programs. The results indicated that students that participated in a music program scored higher on tests than those who didn’t. “We found there were significant differences between good programs and bad in both reading and math scores,” Johnson was quoted as saying. “The differences were somewhat dramatic.” In related news, Johnson presented results from the study to U.S. senators and representatives as part of The Impact of Music Education Initiative. D.C., at the Hispanic Chamber of Commerce Summit, U.S. Vice President Joe Biden also recognized Hispanics’ contributions to the country. He also emphasized the importance of approving immigration reform legislation. “It’s the single most significant thing we can do,” Biden was quoted as saying by CNN. “It’s a game-changer financially for the country.” Moreover, Biden stated that he sees undocumented immigrants as American. “These people are just waiting – waiting for a chance to be able to contribute fully,” CNN quoted him as saying. “And by that standard, 11 million undocumented aliens are already Americans in my view.”

Stress

Continued from Page 1A

diarrea, estreñimiento, resfriados, impotencia e incapacidad para concentrarse. Los problemas o tareas que necesitan nuestra atención en el hogar o en el trabajo pueden aumentar nuestra sensación de estrés. Aunque un poco de estrés podría ser bueno, demasiado de éste puede dañar nuestros cuerpos y conducir a enfermedades. La capacidad de las personas para tolerar el estrés depende de ellas. Cada uno es diferente, así que es importante vigilar sus niveles de estrés. Usted es la mejor persona para determinar cuándo están demasiado altos sus niveles de estrés. Para combatir el estrés, mucha gente hace ejercicio, camina, lee, sale con amigos, practica algún pasatiempo y/o medita. Además, existen técnicas de medicina alternativa que pueden ayudar a aliviar el estrés, como la acupuntura. La clave es que aprendamos a controlar nuestros niveles de estrés y minimizarlos. Nuestras vidas agitadas no nos permiten evitar el estrés. Sin embargo, si seguimos nuestros intereses y nos preocupamos menos, podríamos ser capaces de controlarlo y llevarnos a un nivel de tranquilidad diferente. Abril es el Mes de Concientización del Estrés. ¡Ojalá que estés libre de estrés y disfruta tu vida!

La conducta vergonzosa de Malasia Las tragedias son un hecho inevitable de la vida.

Cuhaya nunad o muerte súbita,

prematura y tal vez violenta, estamos acostumbra_ dos a que las autoridades informen de forma sensible, en persona y sin demora, a los seres queridos de las víctimas; mantenién_ dolos actualizados y comunicándose directamente, con exactitud, honestidad y compasión. Esto ayuda a mitigar el efecto de angustia de la tragedia, brindando un grado de conclusión a los sobrevivientes; y permitiendo que el proceso de luto y de duelo comience. Este protocolo humano casi universal es tranquilizador para los sobrevivientes y demuestra respeto hacia las víctimas y sus seres queridos. El 8 de marzo, el vuelo MH370 de la aerolínea de Malasia desapareció. El Boeing 777 estaba en ruta de Kuala Lumpur, Malasia, a Beijing. Aunque los investigadores han avistado restos, posiblemente pertenecientes al dicho vuelo, su destino sigue siendo desconocido casi un mes después. El gobierno de Malasia está siendo reprochado duramente por la comunidad internacional por su aparente mal manejo de la de emergencia y la falta de transparencia y sensibilidad. Como era de esperar, la crítica más dura proviene de los familiares de los 227 pasajeros, quienes han organizado protestas en Kuala Lumpur y se manifestaron en la Embajada de Malasia en Beijing. Comprensiblemente angustiados y frustrados, están exigiendo una disculpa por la torpeza de Malasia durante la búsqueda y por el anuncio del Primer Ministro el 24 de marzo diciendo que el vuelo MH370 había “terminado en el sur del Océano Índico”. Su declaración anuló las esperanzas de sobrevivientes entre los 239 pasajeros y tripulantes a bordo, aunque no se han encontrado restos todavía. Increíblemente, muchos familiares de los pasajeros fueron informados a través de mensaje de texto que el vuelo MH370 de Malaysian Airlines había caído y “ninguna de las personas a bordo sobrevivieron”. Uno de ellos era Danica Weeks, esposa del pasajero de Nueva Zelanda, Paul Weeks. Durante una entrevista reciente en el programa de televisión “60 Minutes”, ella describió su reacción al conocer la muerte de su “amoroso esposo” y padre de sus hijos a través de un mensaje de texto. “Me sentí mal, asqueada”, dijo. Los parientes de las personas a bordo del MH370 quieren “pruebas, verdad y dignidad”, y una reunión cara a cara con el primer ministro malasio Najib Razak. Eso es lo mínimo que Malasia puede hacer para los que han sido torturados por la incertidumbre sobre el destino de sus seres queridos en el vuelo MH370 – y ya debió haber sido desde hace mucho tiempo.

Malaysia’s shameful conduct Tragedies are an inevitable fact of life.

W

h e n there’s a sudden, untimely and perhaps violent death, we’re accustomed to the authorities sensitively informing victims’ loved ones in person without delay, keeping them updated and communicating directly, accurately, honestly and compassionately. It helps to mitigate the anguishing effect of the tragedy, bringing a degree of closure for survivors, permitting the mourning and grieving process to begin. This nearly universal humane protocol is reassuring to survivors and demonstrates respect for the victims and their loved ones. On March 8, Malaysian Airlines Flight MH370 disappeared. The Boeing 777 was en route from Kuala Lumpur, Malaysia, to Beijing. Although searchers have sighted debris possibly belonging to Flight MH370, its fate remains unknown almost a month later. The Malaysian government is being harshly reproached by the international community for its apparent mishandling of the emergency and lack of transparency and sensitivity. Unsurprisingly, the harshest criticism comes from the 227 passengers’ relatives, who’ve staged protests in Kuala Lumpur and demonstrated at the Malaysian Embassy in Beijing. Understandably distraught and frustrated, they’re demanding an apology for Malaysia’s bungling of the search and for the prime minister’s announcement on March 24 that Flight MH370 had “ended in the southern Indian Ocean.” His statement quashed hope for survivors among the 239 passengers and crew on board, even though no wreckage has yet been found. Astoundingly, many families of the passengers were informed via text message from Malaysian Airlines that Flight MH370 had gone down “and none of those aboard survived.” One of those was Danica Weeks, the wife of New Zealand passenger Paul Weeks. During a recent interview on the TV program “60 Minutes,” Weeks described her reaction to learning about the death of her “loving husband” and father of her children from a text message. “I was sickened, sickened,” she said. Relatives of those on board MH370 want “evidence, truth and dignity,” and a face-to-face meeting with Malaysian Prime Minister Najib Razak. That’s the least Malaysia can do for those tortured by uncertainty over the fate of their loved ones on Flight MH370 – and it’s way overdue.

include moodiness, anxiety, irritability, depression and eating more or less than normal. Other possible symptoms include insomnia; oversleeping; isolation; using alcohol, nicotine or other drugs to relax; dizziness; diarrhea; constipation; colds; impotence; and an inability to focus. Problems or chores that need our attention at home or at work might increase our feelings of stress. Although a little stress might be good, too much of it can harm our bodies and lead to illness. People’s abilities to tolerate stress depends on them. Every person is different, so it’s important watch your stress levels. You’re the best person to determine when your stress levels are too high. To combat stress, many people work out, walk, read, hang out with friends, practice a hobby and/or meditate. In addition, there are alternative medicine techniques that can help relieve stress, such as acupuncture. The key is for you to learn to control your stress levels and minimize your stress. Our hectic lives don’t allow us to avoid stress. However, if we pursue our interests and worry less, we might be able to control it and take ourselves to a different tranquility level. April is Stress Awareness Month. May you be stress free and enjoy your life. T

MEMBER FDIC

48

W

O

W

O

R

L

D

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

Staff Reporters

Edie Lambert •Shawn Roney • Elana Gordon • Lilia García • Enrique Morales • Ma. Jesus Rothove • Editor and Co-publisher Leonora Goia McGrath • Aida Naredo Clara Reyes •Jesus Lopez Gomez

Advertising Manager Diana Raymer Production Manager Edward Reyes Operations Manager Elizabeth Lopez

Editorial Production Manager Abel Perez Ad Production Manager Luis Merlo

Production Design

Edward Reyes • Abel Perez • Luis Merlo

Photographers Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Don Smith• Jerry Locket

Proofreaders

Alba Niño • Sissi Aguirre

Administrative Assistant: Lilia García

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

area branches to serve you SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000

A proud member of:

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper President/Publisher Manuel Reyes

SM

S

Account Executives:

•Diana Raymer • Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Lisa Martinez

Classified Ad Manager Lilia Garcia

Translators

Sandra Fields • Sissi Aguirre •Lilia Garcia • Eduardo Alvarado Advisory Board Elida Cardenas • Elias L. Garcia • Teresa Pacheco Accounts Payable: Diana Raymer Accounts Receivable: Elizabeth Lopez

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 14 • April 03 - April 09, 2014

¡nueva temporada y estilos! ¡ahorros espectaculares! desde ahora hasta el domingo, 6 de abril

ahorra 6o% - 85% por toda la tienda

¡nuestros

TÚ Y UN AMIGO ESTÁN INVITADOS A UNA FUNCIÓN ESPECIAL ANTICIPADA

no tE piErdas los EspEctacularEs

¡últimos 4 días de especiales de todo el día! del jueves al domingo, 3 al 6 de abril

© 2014 Disney Enterprises, Inc.

¡más descuentos extra hoy! ahorra $1o

ahorra $2o

En toda la ropa En vEnta y liquidación y sElEccionEs dEl dEpartamEnto dEl hogar (EXcEpto EspEcialEs o sÚpEr compras)

En toda la ropa En vEnta y liquidación y sElEccionEs dEl dEpartamEnto dEl hogar (EXcEpto EspEcialEs o sÚpEr compras)

En tu compra dE $25 o más.

En tu compra dE $50 o más.

ahorra $1o

VISITA LAS OFICINAS DE (1701 s. 55th. Street, Kansas City, KS. 66106)

válido El 2 o 3 dE abril dE 2014. limitado a uno por cliEntE. También excluye: especiales de todos los días (eDV), Doorbusters, Ofertas del Día, muebles, colchones, alfombras, artículos eléctricos/electrónicos, cosméticos/fragancias, calzado atlético para ella, él y los niños, mercancía de los Dallas cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, new era, nike on Field, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios, macys.com. no puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta macy’s. los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículos elegible, tal y como se muestra en el recibo. el devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo o aplicar como pago a tarjetas de crédito. la compra debe ser de $25 o más, sin incluir cargos por impuestos y/o envío.

PARA TU OPORTUNIDAD DE RECIBIR UN PAR DE PASES PARA LA FUNCIÓN ESPECIAL ANTICIPADA DEL SÁBADO, 12 DE ABRIL A LAS 10:00AM.

ahorra $2o

válido El 2 o 3 dE abril dE 2014. limitado a uno por cliEntE. También excluye: especiales de todos los días (eDV), Doorbusters, Ofertas del Día, muebles, colchones, alfombras, artículos eléctricos/electrónicos, cosméticos/fragancias, calzado atlético para ella, él y los niños, mercancía de los Dallas cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, new era, nike on Field, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios, macys.com. no puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta macy’s. los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículos elegible, tal y como se muestra en el recibo. el devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. la compra debe ser de $50 o más, sin incluir cargos por impuestos y/o envío.

NO SE NECESITA COMPRA. Limitado a un pase (para 2 personas) por participante. Esta cinta está clasificada G. Debe tener 18 años o más para recibir un pase. Los empleados de todos los socios promocionales y sus agencias no son elegibles. Nulo donde lo prohíba o restrinja la ley. Los asientos están disponibles en base a como llegan. Refiérase al pase para más restricciones. LOS ASIENTOS ESTÁN LIMITADOS, ASÍ QUE LLEGUE TEMPRANO. EL PASE NO GARANTIZA UN ASIENTO EN LA FUNCIÓN.

EN CINES, VIERNES, 18 DE ABRIL

†aplican exclusiones; vea los pases.

Disney.com/Bears | Facebook.com/DisneyNature Twitter.com/DisneyNature | #MeetTheCubs

envío gratis en macys.com cuando compras $99 en línea. no necesitas código promocional; aplican exclusiones.

Up to $50.00 less than our competitors

DOS MUNDOS THURS: 04/03/14 4 COLOR 2.75” x 7.0179” RM ALL.BRS-P.0403.DOSMUNDOS

Prom Tuxedos for less

Biggest variety and colors (816) 453-6755 www.sirknightmo.com 6065 NE Antioch Road, Gladstone, MO 64119

los precios más bajos de la temporada estarán vigentes del 2 al 6 de abril de 2014, eXcepto segÚn lo indicado. “nuestros precios más bajos de la temporada” se refiere a nuestra temporada de primavera que se extiende del 1 de febrero al 30 de abril de 2014. los precios pueden haber sido rebajados para la liquidación. N4020198E.indd 1

Toyotas certificados con garantía de 7 años/100,000 millas en el motor y la transmisión

HORARIOS DE VENTAS 3/28/14 12:53 PM

¡Los Toyotas nuevos tienen GARANTÍA DE POR VIDA en el motor y la transmisión!

Lunes - Jueves de 9am - 8pm Viernes de 9am - 7pm Sábado de 9am - 6pm Domingo de 12pm - 5pm

MAS DE 500 TOYOTAS Y SCIONS EN NUESTRO LOTE

SCION

TOYOTAS NUEVOS

ESPECIAL DE LA SEMANA - USADOS

2013 Scion FR-S

2013 Toyota Highlander

Ford Focus

2014 Scion XB

2013 Toyota Prius 2

2012 Chevrolet Camaro 2LS Coupe

2014 Scion TC

2013 Toyota Tundra Limited

2007 Infiniti M35x AWD Sedan

2014 Scion XD

2014 Toyota Camry SE Sport

2008 Chevrolet Tahoe SUV

“SI TIENES UN NÚMERO DE ITIN PUEDES SER APROBADO” SHAWNEE MISSION PKWY

9505 W. 67th Street • Merriam, KS 66203 Oscar Espinoza

(913) 789-4223

oscar.espinoza@hendrickauto.com leovardo.moreno@hendrickauto.com www.hendricktoyotamerriam.com

Leo Moreno

(913) 207-0513

64TH STREET


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 14 • April 03 - April 09, 2014

Veterinarian reaching out to Latinos in Overland Park By Lilia Garcia Jimenez

Veterinaria acercándose a los latinos en Overland Park

“Su personal es el más amigables y acogedor con el que yo haya tratado nunca”, refirió Bumper. “Ellos son tan cálidos y profesionales; y vuelven toda la experiencia en algo mucho mejor. Me quedé sorprendido por lo maravillosamente que trataban a cada uno de los miembros de su personal. Eran tan agradecidos y capaces de valorarlos. Nunca he visto a ningún patrón tratar a su personal mejor y me dieron ganas de regresar mucho más”. “Tenían unos de los mejores precios que he viso”, agregó. “Hasta pareciera un poco por debajo de lo que otros veterinarios del área cobran. Así que no hace falta decir, que quedé gratamente sorprendido”. Para más información sobre la clínica, llame al (913) 888-2195 ó visite http://wycliffanimalclinic. com/.

A client who calls himself “Bumper” is impressed with Wycliff’s pricing and services. “Their staff is the most friendly, welcoming staff I’ve ever dealt with,” Bumper said. “They are so warm and professional, and make the whole experience much better. I was amazed at how wonderfully they treated each of their staff members. They were so appreciative and thankful. I’ve never seen any employer treat their staff better, and it made me want to come back that much more.” “They had some of the best pricing I have ever seen,” Bumper added. “It even seemed to be a little under what other veterinarians in the area charge. So needless to say, I was pleasantly surprised.” For more information about the clinic, call (913) 888-2195 or visit http://wycliffanimalclinic.com/.

Protecting and improving KCMO’s water system By Lilia Garcia Jimenez

Protegiendo y mejorando el sistema de agua de KCMO

Clínica animal Wycliff ofrece servicios bilingües

Wycliff Animal Clinic offers bilingual services

U

L

bicada en 10339 Mastin St. en Overland Park, Kan., la clínica animal Wycliff se enfoca en servir a la población latina de Overland Park. En la clínica se habla inglés y español. Según Brandy Caraveo, técnica veterinaria registrada, el Dr. Randy McCallum quiere ponerse en contacto con la población latina del área. “Apenas nos dimos cuenta que, alrededor de la zona, no hay veterinarios que ofrezcan servicios bilingües y el Dr. McCallum pensó que era importante llegar a la comunidad latina y dejarle saber que estamos aquí”, dijo Caraveo. Los servicios que ofrece la clínica incluyen: vacunas, esterilización y castración, expresión de la glándula anal, aseo y alojamiento, protección contra pulgas, del corazón y pruebas para el parásito del corazón y para el SIDA felino. Además, las instalaciones cuentas con una sala para tratar a los cachorros. Para ella, la diferencia entre Wycliff y otras clínicas está en el aprecio y comprensión hacia sus clientes que tiene el personal. “Para nosotros, el cliente significa todo”, comentó. “Si no fuera por ellos, no estaríamos aquí. Queremos que sepan que entendemos que sus mascotas son (parte de) su familia. Proporcionamos educación, por lo que si nuestros no entienden lo que está pasando, nosotros tratamos de explicarles todo lo que podamos. Tampoco presionamos nuestros servicios”. Un cliente que se llama a sí mismo “Bumper” está impresionados con los precios y servicios de Wycliff.

ocated at 10339 Mastin St. in Overland Park, Kan., the Wycliff Animal Clinic is focused on serving Overland Park’s Latino population. English and Spanish are spoken at the clinic. According to Brandy Caraveo, registered veterinary technician, Dr. Randy McCallum wanted to get in touch with the area’s Latino population. “We just realized that, around the area, there are no veterinarians that offer bilingual services and Dr. McCallum thought it was important to reach (out) to the Latino community and let them know we are here,” Caraveo said. Services the clinic offers include vaccinations, spaying and neutering, anal gland expression, grooming and boarding, flea guards, heart guards, heartworm testing and testing for feline AIDS. In addition, the facility has a parvo room for treating puppies. For Caraveo, the difference between Wycliff and other clinics is the staff’s understanding of and appreciation of its clients. “For us, the client means everything,” Caraveo said. “If it weren’t for them, we would not be here. We want them to know that we understand that their pet is (part of) their family. We provide education, so if our client doesn’t understand (what’s going on), we try to explain as much as we can. Also, we don’t push our services.”

to con nosotros!

en ¡Personaliza tu próximo ev

Gran ubicación para quinceañeras y fiestas de cumpleaños para cualquier edad

Haz de Power Play tu parada cuando quieras entretenimiento, comida y diversión para toda la familia y a un bajo precio. - Salón de banquetes - Equipo audiovisual - Servicio de comida o buffet - Mantelería y cubiertos - Fuente de chocolate - Bienvenidas bandas y DJs - Capacidad de hasta 250 personas - Bar completo ubicado en el boliche - Reservación requerida Laser Tag

Incredi Buffetble Lase Mazer

l

ing

Bow

rts

Go-Ka

Carni Ridesval

¡¡¡Excelentes precios en el buffet para toda la familia!!!

Kidnse Zo Bu m Ca per rs

Over 250 Arcade Games

CENTRO ENTRETENIMIENTO Habla para reservar tu espacio CENTRO DE ENTRETENIMIENTO

13110 W. 62nd Terrace * Shawnee, KS 66216 (N.E. Corner of Shawnee Mission Parkway & Pflumm)

www.powerplaykc.com

(913) 268-7200 Se Habla Español

Ciudad pide a los votantes que aprueben City asking voters to pass la Pregunta #1 el 8 de abril Question 1 on April 8

E

l 8 de abril, la cuidad de Kansas City, Mo., celebrará sus elecciones de primavera. Una de las cuestiones que la ciudad quiere que los votantes aprueben es la pregunta número 1. Al votar “SÍ” a la Pregunta 1, los residentes van a autorizar a la ciudad para que emita $500 millones en bonos de ingresos para hacer mejoras al sistema de agua de la ciudad. De acuerdo a la papeleta de votación, las mejoras incluirían la “rehabilitación y expansión de las plantas de tratamiento de aguas, estaciones de bombeo y otras mejoras a las instalaciones de agua”; el “reemplazo de cañerías”; y medidas para asegurar que la ciudad tenga “un suministro de agua confiable”. Otras mejoras incluirían más “expansión de la red de distribución de agua” y medidas para “proteger y salvaguardar el sistema de plantas depuradoras de agua”. Según datos del Progreso KC, la aprobación de la Pregunta 1 asegurará agua potable limpia y asequible para todos los residentes. Además, al aprobar la pregunta ahora, los contribuyentes ahorrarán millones de dólares debido a las bajas tasas de interés. La aprobación de los bonos no va a imponer un impuesto adicional o un aumento en las tasas de interés. Los bonos serán emitidos de los ingresos generados por los clientes del sistema de agua de la ciudad. Puede haber un aumento en las tarifas de agua, pero no tan alto como sería si la propuesta no es aprobada.

O

n April 8, Kansas City, Mo., will hold its spring elections. One issue the city wants voters to approve is Question 1. By voting yes on Question 1, city residents will authorize the city to issue $500 million in revenue bonds for making improvements to the city’s water system. According to the voting ballot, the improvements would include the “rehabilitation and expansion of water treatment plants, pump stations and other water facility improvements”; the “replacement of water mains”; and steps to ensure the city has “a reliable water supply.” Other improvements would include further “expansion of the water distribution system” and measures for “protecting and safeguarding the waterworks system.” According to data from Progress KC, approval of Question 1 will ensure affordable, clean water for all residents. Moreover, by passing the question now, ratepayers will save millions of dollars because of the low interest rates. Approving of the bonds won’t impose an additional tax or an increase in tax rates. Bonds will be issued from revenue generated from customers of the city’s water system. There might be an increase in water rates, but not as high as they will be if the proposal isn’t approved. For more information about Question 1, visit https://www.kcwaterservices.org.


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 14 • April 03 - April 09, 2014

InmigraciónSection Hablando con el experto

Cesar Chavez comes to the White House

Jonathan Willmoth, Abogado

Willmoth Immigration Law, LLC

César Chávez en la Casa Blanca By Jorge Ramos

215 W. 18th St., Suite 101 Kansas City, MO 64108

c.2014 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

W

W

ASHINGTON – Cesar Chavez was never ASHINGTON - César Chávez, el invited to the White House. líder histórico de la comunidad latina, Before Chavez’s untimely death in 1993, nunca fue invitado a la Casa Blanca. Al menos eight successive American presidents failed to ocho presidentes pudieron invitarlo, pero no lo bring the Mexican-American icon of the labor hicieron. movement to the Oval Office for a conversation. Quizá porque hacía sentir muy incómodos a Perhaps Chavez, who co-founded the United los poderosos. O tal vez porque le tenían miedo Farm Workers (UFW) union and led a historic a alguien que había nombrado a sus perros farmworker strike in the 1970s, made powerful men uncomfortable. Perhaps it was because he “Boycott” y “Huelga”. Una de las mejores cosas de Estados Unidos believed so deeply in the power of protest (he es esa voluntad de disculparse públicamente y even named his dogs “Boycott” and “Strike”). de corregir errores. Por ejemplo, estoy seguro We’ll never know. One of the great things about the United States que, tarde o temprano, este país rectificará el is the willinggravísimo error de ness of our leadhaber deportado ers to recognize a dos millones past injustices. de personas en I’m fairly certain, for instance, seis años y de that someday this haber esperado nation will apolocasi tres décadas gize to the millions para legalizar a of undocumented la mayoría de los people who came 11 millones de to this country, indocumentados. found jobs and Eso vendrá. Pero worked hard, yet lo que ya ocurrió were forced to live in the shadows fue la invitación for decades, waitde César Chávez ing for Congress a la Casa Blanca. to create a path Hace unos to citizenship for días el presidente them. That error Barack Obama will be remedied invitó a los one day, just as actores de la an older misnueva película take was fixed recently: Chavez “César Chávez” finally went to the —Michael White House. Peña, América In March, Ferrera y Rosario President Barack Dawson— y a su Obama invited director, Diego the cast of the Luna, a la Casa new film “Cesar Blanca. Junto a Chavez” – includellos estaban Dolores Huerta, la principal aliada ing actors Michael Pena (Peña in Spanish), de Chávez en el sindicato de campesinos United America Ferrera and Rosario Dawson – and the Farm Workers, Paul Chávez, el sexto de los ocho film’s director, Diego Luna, to the White House hijos del líder, y una docena de familiares. Yo for a screening. Dolores Huerta, Chavez’s close estaba de testigo y aquello fue una fiesta. César ally and the co-founder of the UFW, attended, with Paul Chavez, one of Cesar Chavez’s Chávez, por fin (y aunque de manera simbólica, along eight children, and a dozen other relatives. en un filme), había llegado a la Casa Blanca. “Cesar Chavez” is, oddly enough, the first Ésta es, curiosamente, la primera película que movie about this hero. During the 1970s, actor se hace de este héroe hispano. Alguna vez, en los and director Robert Redford approached Cesar años 70, Robert Redford se le acercó para hablar Chavez about a possible movie project, but de un posible proyecto pero no se concretó nada. nothing resulted from that discussion. Perhaps Qué bueno; ésa podría haber sido una caricatura that was for the best, because in his vibrant, inspiring film, Luna gives us a pragmatic porde Hollywood. El Chávez de carne y hueso —pragmático, trayal of Chavez. It’s the story of a flawed man, jealous visionary who learned how inspirador pero lleno de defectos, estudioso atostubborn, challenge power effectively. del poder, casi un Gandhi, terco, celoso y Luna’s interpretation was correct. That’s visionario— que nos presenta Luna es el what Huerta and Cesar Chavez’s wife Helen verdadero. Así se lo dijo Huerta a Dawson; y told Dawson and Ferrera, who play them in the la esposa de César, Helen Chávez, se lo dijo a film. Paul Chavez, close to tears, said the same to Ferrera, y Paul Chávez a mí. A Paul casi se le me at the screening. It must be hard to see your salen las lágrimas mientras me lo repetía. Debe father so accurately portrayed in a film, yet not ser muy duro ver en una pantalla a tu papá y no be able to touch or talk to him. Cesar Chavez was extraordinary because he poder tocarlo y abrazarlo. it upon himself to defend and organize poor La magia de Chávez radica en haber defendido took farm laborers, almost all of whom were Latinos. y organizado a los más discriminados y He convinced those extremely vulnerable, misvulnerables de Estados Unidos: los campesinos. treated people that if they formed a union, they Él les llamaba “los menos”. Y al hacerlo abrió el could speak with a voice that those in power camino para la creciente comunidad latina que wouldn’t ignore. By doing so, he paved the way tendrá 150 millones de habitantes en el 2050. for the Hispanic community to become much “Hemos visto el futuro”, dijo César Chávez en more influential in the United States. “We have seen the future and the future is un discurso en 1984, “y el futuro es nuestro”. No recomiendo muchas cosas pero hay que ours,” Cesar Chavez said during a speech in He was right. Projections indicate that ver la película y leer la extraordinaria y detallada 1984. by 2050, America’s Hispanic population could biografía que acaba de publicar Miriam Pawel number 150 million. “The Crusades of Cesar Chávez”. Son dos I don’t often make recommendations in maravillosas miradas hacia atrás pero, también, this column, but “Cesar Chavez” is a film that una hoja de ruta. shouldn’t be missed. Moreover, Miriam Pawel’s Creo que nuestra presente fascinación con just-published, richly detailed biography, “The César Chávez radica en que los latinos somos Crusades of Cesar Chavez,” offers further insight cada vez más y tenemos urgentes problemas por into his life. The surge of interest in Cesar Chavez’s legacy resolver, pero no existen suficientes líderes que probably be attributed to the urgency of the hablen por nosotros. Hay, por ejemplo, sólo tres can issues the Hispanic community faces. The status senadores hispanos. of the undocumented is increasingly pressing, yet Pero aún sin César Chávez se puede luchar we lack enough leaders to speak on our behalf como él. El “sí se puede” de él y Huerta —y (there are only three Hispanics in the Senate, que luego usó Barack Obama para su campaña for instance). We must remember that although electoral— es, en tres palabras, una filosofía para Cesar Chavez died in 1993 at age 66, his legacy el éxito. Es el sueño americano condensado en lives on; we can fight as he did. The UFW’s rallying cry, “Si se puede!” – later su mínima expresión. ¿Qué haría hoy César Chávez? se preguntan adopted by Obama during his campaign for the presidency – is, in three words, a philosophy for muchos, si no hubiera muerto prematuramente achieving the impossible: Yes, we can. This is the a los 66 años. Bueno, mágicamente se ha essence of the great American dream. multiplicado en miles. Ese Chávez y su Indeed, Cesar Chavez’s legacy is alive in the movimiento son la inspiración para los Dreamers protests and rallies of the “Dreamers” – the de hoy en día, para los hispanos que rompen young, undocumented immigrants whose familas barreras y tienen éxito en política, abriendo lies brought them to the United States and who negocios y destacando en el arte, y también are fighting to make a future for themselves in para quien pronto será el primer presidente o the only country they’ve ever known. Cesar Chavez’s legacy endures for Hispanpresidenta de origen latino. who are breaking barriers every day, rising Algo curioso ha pasado con César Chávez. ics in the world of politics, succeeding in business Nos ha hecho tanta falta por tanto tiempo que, and making names for themselves in the arts. de alguna manera, ahora ya es partebydeTheShelterPetProject.org todos We’ll remember him on the day we elect the first nosotros. Hispanic U.S. president.

it’s not

it’s not

www.willmothlaw.com

Ph 816.753.7382, Fx 816.605.1129

Democrats push discharge petition to mixed reviews

Demócratas presionan petición de descarga para revisiones mixtas

R

ecientemente, los demócratas en la Cámara de Representantes emitieron una “petición de descarga”, la cual podría forzar al liderazgo de la Cámara a asumir su proyecto de ley de inmigración si no pueden recolectar los 218 votos, necesitando aproximadamente una docena más o menos de republicanos que se les unan. Hasta el momento, no han firmado suficientes miembros para forzar el voto —y la táctica ha irritado a algunos defensores de la reforma migratoria que lo ven como una distracción, o peor. La petición de descarga obligaría la votación en el proyecto de ley de Seguridad Fronteriza, Oportunidad Económica y Modernización de la Inmigración de la Cámara, la cual es similar en la mayoría de los aspectos al proyecto de ley de reforma migratoria del Senado que fue aprobada en junio del 2013, pero se anunció “muerta al llegar” a la Cámara por el presidente John Boehner. La teoría de que hay suficientes republicanos moderados para unirse a los demócratas en la Cámara es una que la líder de la minoría Nancy Pelosi está probando. Algunos defensores han dicho que, en vez de gastar su tiempo y energía en la bastante improbable petición de descarga, los demócratas deberían enfocarse en conseguir que la Casa Blanca amplíe los remedios administrativos como DACA y refuerce la discreción fiscal para detener los procesos de deportación en contra de los no delincuentes —todas las cosas que el Presidente puede hacer sin que firmen los republicanos de la Cámara. Esencialmente, los defensores sostienen que terminar con las deportaciones desenfrenadas de los no criminales inmediatamente es una meta alcanzable, pero no si el Presidente y los congresistas demócratas se enfocan en tratar de conseguir que los republicanos estén de acuerdo con arreglos legislativos. Nota: Este artículo se ofrece solamente con fines informativos y educativos. No se ofrece y no constituye asesoramiento jurídico o una opinión legal. Por favor, póngase en contacto con un abogado calificado para hablar de su caso de forma individual. El abogado Jonathan Willmoth ha estado practicando exclusivamente la ley de inmigración por más de 10 años; y es un autor y presentador frecuente en temas de la ley de inmigración.

WYANDOTTE COUNTY

the Democrats in the House of Recently, Representatives issued a “discharge petition,” which

could force the House leadership to take up their immigration bill if they can collect 218 votes, needing roughly a dozen or so Republicans to join them. So far, not enough members have signed on to force the vote – and the tactic has rankled some immigration reform advocates who see it as a distraction, or worse. The discharge petition would force a vote on the House Border Security, Economic Opportunity and Immigration Modernization Act bill, which is similar in most respects to the Senate immigration reform bill that passed in June 2013, but was announced “dead on arrival” in the House by Speaker John Boehner. The theory that there are enough moderate Republicans to join the Democrats in the House is one that Minority Leader Nancy Pelosi is testing. Some advocates have said that, instead of spending their time and energy on the rather unlikely discharge petition, the Democrats should focus on getting the White House to expand administrative remedies such as DACA and re-enforcing prosecutorial discretion to halt deportation proceedings against non-criminals – all things the president can do without the House Republicans signing on. Essentially, the advocates claim that ending rampant deportations of non-criminals immediately is an achievable goal, but not if the president and House Democrats focus on trying to get Republicans on board with legislative fixes. Disclaimer: This article is offered for general informational and educational purposes only. It’s not offered as and doesn’t constitute legal advice or legal opinion. Please contact a qualified attorney to discuss your case. Attorney Jonathan Willmoth has practiced immigration law exclusively for more than 10 years and is a frequent author and presenter on immigration law topics.

9th Annual Saturday, April 12, 2014

Sábado, 12 de abril 11:00 a.m. — 5:00 p.m. • FREE Admission. • Entrada gratis. • Free Parking. • Estacionamiento gratuito.

• Ethnic Food available for purchase. • Comida étnica disponible para su compra. • Creative Children Corner. • Rincón Infantil Creativo.

’s fault

’s fault

it’s not

by TheShelterPetProject.org

’s fault by TheShelterPetProject.org

o1650_Hdln_r0.eps 108.65 Boton Bold 28.38 Boton Regular 0 tracking

Kansas City Kansas Community College Field House - 7250 State Avenue, KCK


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 14 • April 03 - April 09, 2014

EducationEducation

Gordon Parks Elementary offers educational excellence

By Lilia Garcia Jimenez,

Primaria Gordon Parks ofrece excelencia educativa

Two teachers per classroom and motivation are the school’s priorities By Lilia Garcia Jimenez

P

Dos maestros por clase y motivación son las prioridades de la escuela

L

os padres que estén considerando inscribir a sus hijos en una escuela chárter quizá deseen considerar la escuela primaria Gordon Parks. Ubicada en 3715 Wyoming en Kansas City, Mo., la institución se enorgullece de ofrecer excelencia educativa, motivación y apoyo a sus estudiantes. La escuela del área de Westport está abierta para los grados K-2, con planes para agregar un salón de tercero y aumentar su inscripción de 75 a 130 alumnos en el próximo ciclo escolar. “Tratamos de evaluar a los estudiantes para asegurarnos que están … (logrando) el crecimiento académico”, informó Joe Palmer, Director de la escuela. “Seguimos el plan de estudios e instrucción del estado de Missouri – y somos únicos porque somos una escuela pequeña y nuestros alumnos reciben atención individual”. El tamaño máximo del salón de clases en Gordon Parks es de 18 estudiantes y dos maestros trabajan juntos para desarrollar las lecciones asignadas a cada grado. “Si piensan en eso, nosotros tenemos nueve alumnos por maestro – y todos ellos trabajan juntos para sacar un plan de enseñanza”, indicó Patricia Justice, Secretaria de la escuela. “Es una experiencia de enseñanza maravillosa y somos la única escuela chárter en Missouri que ofrece eso”. Además, voluntarios trabajan con los estudiantes para apoyarlos en las áreas en que necesitan ayuda. “Nuestros voluntarios ayudan a nuestros alumnos, los impulsan y motivan”, agregó. Gordon Parks ofrece una mezcla de clases regulares y especiales como música, educación física y arte; y esto atrae a estudiantes como Aniyah Dawkins, alumna de segundo grado. “Es muy divertido venir aquí. Ellos te enseñan mucho —todas las cosas que necesitas aprender”, dijo. La escuela proporciona transporte a sus estudiantes.

arents who are considering enrolling their children in a charter school might want to consider Gordon Parks Elementary School. Located at 3715 Wyoming in Kansas City, Mo., Gordon Parks prides itself on offering educational excellence, motivation and support to its students. Located in the Westport area, the school is open to grades K-2, with plans to add a third-grade classroom and increase enrollment from 75 to 130 students next school year. “We try to assess students to make sure they are … (achieving) academic growth,” said Joe Palmer, school principal. “We follow the curriculum and instruction from the state of Missouri – and we are unique because we are a small school and our students get more individual attention.” The maximum classroom size at Gordon Parks is 18 students. Two teachers work together to develop the lessons assigned to each grade. “If you think about it, we have nine students per one teacher – and all of them work together to come out with a teaching plan,” said Patricia Justice, school secretary. “It is a wonderful teaching experience and we are the only charter school in Missouri that offers that.” In addition, volunteers work with the students to support them in the areas where they need help. “Our volunteers help our students, they push them and motivate them,” Justice said. Gordon Parks offers a mix of regular classes and special classes such as music, physical education and art. The mix appeals to students such as second-grader Aniyah Dawkins. “It is really fun to come here,” Dawkins said. “They teach you a lot (of) stuff – all the things you need to learn.”

Fairfax Bluffs Apartments

“Nosotros recogemos a los alumnos en sus hogares y también los dejamos en sus casas”, resaltó Justice. “Si no hay nadie en la casa cuando los dejamos, los alumnos regresan a la escuela y están seguros”. La escuela cuenta con personal bilingüe para atender a las personas que no hablan inglés. El 10 y 17 de abril de 11 a.m. a 2:30 p.m., la escuela tendrán una sesión de puertas abiertas para los padres interesados en inscribir a sus hijos en jardín de niños, con un horario flexible para aquellos que no puedan asistir en esas horas. Además, la escuela abrirá sus puertas el 22 de mayo de 3:15 a 5 p.m. Los requisitos de inscripción para Gordon Parks incluyen una solicitud completa, dos comprobantes de residencia en el condado Jackson, Mo., registro de vacunación actualizado y certificado de nacimiento de EE.UU. o cualquier otro país. Para más información sobre la escuela, llame al (816) 753-6700 ó visite http://www.gordonparks.

The school also provides transportation to its students. “We pick up students at their homes and we drop them (off) at home, too,” Justice said. “If there is no one at home when we drop them off, the students come back to our school and they are safe.” The school has bilingual staff members to serve non-English speakers. From 11 a.m. to 2:30 p.m. on April 10 and 17, the school will host an open house for parents interested in enrolling their children in kindergarten, with scheduling flexibility for those who can’t attend at those times. In addition, the school will host an open house from 3:15 to 5 p.m. on May 22. Enrollment requirements for Gordon Parks include a completed application; two proofs of Jackson County, Mo., residency; updated vaccination records; and a birth certificate from the U.S. or any other country. For more information about the school, call (816) 753-6700 or visit http://www.gordonparks.org.

Termómetro KC Por Chara

03/27/14 Una mujer de Kansas City, Mo. se ha declarado culpable de la muerte de un menor de 3 meses después de haberlo sacudido fuertemente. El fiscal del condado Jackson explicó que se había declarado culpable del homicidio en segundo grado y podría pasar 13 años en la cárcel. 03/27/14 Dos personas fueron culpadas de asesinato después de que se les vinculara con la muerte de un hombre encontrado sin vida en su casa. Investigaciones de la policía revelaron que la víctima había peleado con estas dos personas en diversas ocasiones y testigos indicaron que los vieron huir a ambos la noche que ocurrió el asesinato. La pareja enfrenta cargos de homicidio y portación de arma de fuego. 03/28/14 Bomberos de Kansas City, Mo., fueron llamados a apagar un incendio en un complejo de departamentos localizado en Park Tower Ride. El fuego pudo ser controlado rápidamente y a la fecha se desconocen sus causas pero la policía ya investiga los hechos. 0 3 / 2 9 / 14 Detectives del área de Kansas City, están investigando un caso en el que alguien empujó a un hombre de 29 años cuando éste transitaba por el área del Northeast con su auto. El hombre sufrió lesiones graves en la cabeza; y fue transportado a un

hospital del área, donde está siendo tratado. A la fecha se desconoce el paradero de quién lo agredió. 03/29/14 Bomberos del condado Johnson trabajaron en apagar un incendio que consumió varios pastizales del condado en la calle 191 y Gardner Rd. A pesar de que no se reportaron lesionados y no hubo daños graves, las autoridades investigan las causas del incidente. 03/30/14 A partir de este verano la policía de Shawnee estará dando multas electrónicas de tránsito. El sistema funcionará escaneando la licencia de la persona multada, posteriormente esta información será enviada directamente al condado en donde automáticamente será introducida en un sistema. El sistema ya ha sido implementado en Merriam y ha mejorado significativamente la atención a los residentes. 03/31/14 Bomberos de la ciudad apagaron un incendio que fue causado por la explosión de un tanque de gas propano en England Dr. El fuego comenzó en el sótano del lugar y posteriormente se expandió al resto de la casa. Aunque no se tiene confirmado al 100% que el incendio fue causado por la explosión del tanque, las autoridades investigan los hechos. 03/31/14 Un hombre acusado de haber golpeado a otro con una guitarra y de estrangularlo

con la cuerda de ésta se declaró inocente de los cargos de homicidio en primer grado. El individuo de 29 años informó que él no tuvo nada que ver con la muerte de la otra persona; sin embargo, la policía encontró evidencia de que sí hubo conexión. A la fecha se desconoce el castigo que le será impuesto al culpable. 04/01/14 El Departamento de Salud de Missouri informó que hay un nuevo virus que se ha estado propagando en el estado por medio de garrapatas que pican a humanos. Al menos 8 personas han resultado contagiadas y ya se ha registrado una muerte. Se ha pedido a la ciudadanía estar alerta de los síntomas que incluyen dolores de cabeza, diarrea, fiebre, pérdida de apetito. A la fecha se desconoce una cura para el virus, pero autoridades de salud ya lo investigan. 04/01/14 Gracias a estudios de ADN se pudo dar con la ubicación de un violador al que se le acusa de haber agredido a una niña de 15 años. De acuerdo con versiones de la menor, el hombre la amenazó con una pistola y la subió a la fuerza en un auto para después abusar de ella. Las autoridades encontraron indicios que conectaban al criminal con el atraco. A la fecha se desconoce el castigo que le será impuesto al culpable. 04/02/14 El Servicio de Migración y Aduanas informó que 19 personas resultaron arrestadas como parte del programa para remover inmigrantes indocumentados que tienen récords criminales. Todos los inmigrantes tenían antecedentes y serán sometidos a deportación.

Estaremos aquí cuando usted nos necesite! No cita necesaria y atendemos emergencias

Pacientes Nuevos

19 *

$

Incluye Examen Y Radiografías

Pago Se Cumple Al Tiempo De Servicio No Es Válido Con Otra Oferta, Programa, O Planes De Descuento

¡Los apartamentos Fairfax Bluffs son el hogar que estabas buscando!

Frenos Para Niños

$119/Al Mes*

Frenos Para Adultos $129/Al Mes* Especial de Invierno — Expira el 5/30/2014 Pago Se Cumple Al Tiempo De Servicio No Es Válido Con Otra Oferta, Programa, O Planes De Descuento

Horas Prolongadas Frank Varon DDS * Keith Snitker DDS Eric Turnidge DDS * Randall Snyder DDS CAGS

Lunes-Viernes 7:30 am - 7:30 pm Sabado 7:30 am - 1:30 pm

Comfort Dental es una práctica de Dentista General

Dentista 816-561-CARE (2273) Braces 816-756-CARE (2273) 3315 Gillham Plaza KC, MO 64109

Apartamentos renovados en el area de Kansas City, KS de una, dos y tres recamaras. Una recamara desde $395 Dos recamaras desde $495 Tres recmaras desde $595

¡Fairfax Bluffs

Apartments cerca de ti!

Aceptamos cupones de sección 8 y el numero de ITIN

(816) 394-4679 3176 Parkwood Blvd. • Kansas City, KS 66104


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 14 • April 03 - April 09, 2014

KEEP KANSAS CITY’S WATER FLOWING. “Smart investments make our city stronger. “That’s why I’m voting YES on Question 1 and you should too.” –Mayor Sly James On April 8 you have the chance to improve and protect our drinking water systems for years to come by authorizing $500 million in revenue bonds to upgrade Kansas City’s water system.

Paid for by Progress K.C. Committee, Matthew Dameron, Treasurer

Water bonds will allow the city to upgrade its water system, ensuring affordable, clean, and safe drinking water for all. With interest rates at historic lows, the city can borrow at favorable rates, saving ratepayers tens of millions of dollars. And, the bonds allow upgrades to be made with no tax increases.

Join Mayor Sly James and Vote Yes on Question 1 on April 8.

MANTÉN EL AGUA DE KANSAS CITY FLUYENDO

“Las inversiones inteligentes hacen de nuestra ciudad una ciudad más fuerte. Es por eso que yo voy a votar SI en la pregunta 1, y tu deberías de hacerlo también”. –Alcalde Sly James El 8 de abril tu tienes la oportunidad de mejorar y proteger nuestros sistemas de agua potable por varios años al autorizar $500 millones en bonos a largo plazo para renovar el sistema de aguas de Kansas City.

Pagado por el Comité Progress K.C., y el Tesorero Matthew Dameron.

Los bonos de agua permitirán que la ciudad actualice su sistema de aguas, asegurándonos de tener agua económica, limpia y segura para todos. Con las tasas de interés a niveles históricos bajos, la ciudad puede pedir un préstamo a tasas favorables, ahorrándole a los contribuyentes decenas de millones de dólares. Además los bonos permitirán hacer renovaciones sin que exista una alza en impuestos.

Únete al Alcalde Sly James y Vota SI en la Pregunta 1 el próximo 8 de abril.


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 14 • April 03 - April 09, 2014

241 S 18TH ST KANSAS CITY KANSAS 7A AM - 11PM DAILY HOURS: 7AM

Nosotros ofrecemos lo más fresco…ariscos M

Tilapia, Camarones, Cangrejo, Bagre, Salmón Y MUCHO MÁS

Departameenrtdouras de V

Más de 400 productos siempre frescos y de temporada

Panadería

Auténticos Pasteles y Panes Hispanos, Postres, Bolillos Y MUCHO MÁS

Tortillería

Tortillas de Maíz y de Harina, Hechas Todos los Días Frescos

Grocery M MILES de productos Hispanos por toda la tienda

o t n e m a t r a p e D de Flores R Rosas, Plantas, y Arreglos Especiales Para Bodas y unerales

Carnicería

Deli

Cortes Delgados, Carnes Adobadas, Fajitas, Cortes de Puerco, Pollo, Carne de Res, Cordero y Cabra

Rosticería y Pollo Ahumado, Costillas, Comida Caliente, Tamales, Salsa, Guacamole, Jamones de Fudd & Quesos Hispanos, Área de Comedor

d Productos de un

ólar

Una de las más grandes variedades en la ciudad

CAMBIO DE CHEQUES • MONEY ORDERS • WESTERN UNION MONEY ORDERS

49¢

JUEVES • VIERNES • SÁBADO

Los precios en este anúncio son válidos de abril 3-5, 2014

SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS. PRECIOS EFECTIVOS DE ABRIL 2 A ABRIL 8 DEL 2014

Filetes Swai Swai Fillets

2

$

48 lb

Bistec Delgado de Hombro

Thin Sliced Beef Shoulder Steak

48-oz, Vegetable Oil

1

lb

1

$ 79

c/u

Vendido en Bolsa 10 Lb.

$ 99

$ 79

1

1

c/u

Flan o Geletina Pronto

1

$ 29

89

c/u

Nopal Con Espinas Cactus Leaves

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS. 241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

lb

89¢

c/u

Sodas Best Choice PQ-12 Latas

89¢

$ 99

1

$ 29

Papas Idaho Russet Best Choice 10-lb Bolsa

c/u

Jalapeños Enteros La Costeña

12-oz., Variedades Selectas

1

c/u

18.75-oz

1

$ 99

c/u

249

$

c/u

Chocolate Abuelita

15-oz

c/u

69¢

19.75

Queso para Nachos Juanitas

7-oz.

c/u

¢

c/u

c/u

Frijoles Enteros Pintos o Negros La Costeña

26-oz.

Chile Chipotle La Costeña

1.23-3-oz., Variedades

89¢

99¢

99¢

$

10 oz., Cerdo, Carne, Soya.

3-ct., 6.76-oz., Selected Varieties

Salsa Herdez 14-oz., Casera Suave, No muy picosa

lb

Chorizo Cacique

Néctares Jumex Mini

c/u

15.9-oz., Variedades

68

¢

Cuartos de Pierna de Pollo

4-lb., Granulated Sugar

Klass Listo

Aguacates Frescos

99

Azúcar Granulada Best Choice

Best Choice Aceite Vegetal

$ 79

3

$

Papayas

c/u

88¢

lb

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 14 • April 03 - April 09, 2014

Section Section

Eiza González Regresa con segunda temporada

os de las bandas del D pop más importantes de todos los tiempos podrían unir fuerzas próximamente en una gira mundial, según el sitio oficial de MTV UK. Las Spice Girls y los Backstreet Boys podrían compartir el escenario este año, aunque no se sabe si la girlband se presentaría con todas sus integrantes después de que Victoria Beckham anunciara su retiro definitivo de la música. Por su parte, los Backstreet Boys tendrán otra reunión este año junto a Avril Lavigne y se espera que confirmen la gira con las Spice Girls.

crepúsculo tendrá nuevos amaneceres en el caso de Dusk Till Dawn: The Series. ELa lFrom serie estrenada el 11 de marzo tendrá una segunda

temporada, anunció El Rey Network. Ésta es la primera serie original, basada en la película homónima,y producida por Robert Rodríguez. La segunda temporada será de 13 capítulos de una hora, que serán grabados en Austin, Texas, y estará disponible en Netflix, después de estrenarse. From Dusk Till Dawn: The Series, cuenta la historia de dos hermanos que roban un banco y huyen hacia México, donde se encuentran un club de bailarinas exóticas que es habitado por vampiros de los que tienen que luchar para poder salir vivos. El elenco está conformado por D.J. Cotrona, Zane Holtz, Jesse Garcia, Wilmer Valderrama y Eiza González.

B¿SeráraeldnuleevoyIndCianooa Jonpees?r

Fey

Prepara nuevo disco completamente inédito

T

al parece que la vida nuevamente le ha sonreído a Fey, quien después de protagonizar un escandaloso divorcio a finales del año pasado, ahora se encuentra más recuperada y mejor que nunca componiendo y grabando nuevos temas que incluirá su próximo disco de estudio, tras finalizar con éxito la promoción de su ‘Primera Fila’. Aunque por el momento no existe título para el disco sucesor de ‘Dulce Tentación’, se espera que para finales de año ya esté más que listo para ponerse a la venta. Por su parte, la cantante, ha dejado un par de pistas para no romper el factor sorpresa por lo que se sabe que ya está en pleno proceso de grabación así como de composición, y que estará a cargo de Armando Ávila. No tienen idea de lo que les espera, va a sonar increíble. Va a ser una fusión de sonidos nuevos con las grandes canciones que la caracterizan’ reveló el compositor y productor Jorge Ferro Fasten, con quien Fey estuvo trabajando hoy en nueva música.

Spice Girls

De gira con los Backstre et Boys

F

rank Marshall, productor de las cuatro entregas de la saga Indiana Jones, tachó de “ridículos” los rumores propagados recientemente acerca de un posible reinicio de la franquicia con Bradley Cooper como protagonista. “Debido a los ridículos rumores que siguen apareciendo, como sueños imposibles de los agentes, dejaré de comentar sobre nuestros proyectos hasta que tengamos noticias reales”, escribió Marshall desde su perfil oficial en la red social Twitter. “Sólo puedo confirmar que Katy Perry no será el nuevo Indiana Jones”, añadió el productor, ridiculizando los rumores que apuntaban a una modernización de la saga y publicados en primera instancia por el portal Latino Review. Sin embargo, el tiempo se agota y el estudio Disney, ahora poseedor de los derechos de la franquicia tras la compra Lucasfilm, está preparando una nueva trilogía y el actor Cooper es el preferido del estudio.

Laura Flore s Es Reina •••••••••••••••••••••••••••••••• de Corazone s

lddoo a n o R o n a i t CErlifustbolista más rico del mun

unque quiso mantener el secreto en una reciente A entrevista, Laura Flores finalmente ha sido confirmada como parte del elenco de ‘Reina de corazones’.

Tras su corta pero importante participación en la telenovela ‘En otra piel’, la actriz mexicana se ha unido a la más reciente producción de Telemundo. En esta compartirá créditos con Paola Núñez, Eugenio Siller, Juan Soler y Catherine Siachoque. De acuerdo con la televisora, el nuevo personaje de una de las actrices más recientes en unirse a sus filas tras tres décadas de laborar para Televisa, será el de una mujer “fuerte y hermética”. Flores también se ha hecho un cambio de imagen, con la intención de darle vida a un personaje completamente opuesto a lo que estamos acostumbrados a verla.

U

na nueva lista que nombra a los 10 jugadores más ricos del mundo (monetariamente hablando) ha nombrado a Cristiano Ronaldo como el jugador con la fortuna más grande del momento con aproximadamente 148 millones de euros, quitándole el primer lugar a David Beckham quien el año pasado se corono en el lugar de honor de dicha lista. Otros que aparecen en la misma son Lionel Messi, Wayne Rooney, Samuel Eto’o, Kaká, Ronaldinho, Zlatan Ibrahimovic, Gianluigi Buffon y Thierry Henry.

Estética ¡¡¡El más grande, el más sabroso y el más variado!!!

10448 Metcalf Overland Park,KS 66212 •Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

(913) 649-5685

RE-apertura del KC Buffet (Antes Great Wall Buffet)

¡Venga y disfrute del Buffet más grande del área, con todos los platillos que a usted le gustan!

Lo que encontraras todos los días en el KC buffet...

• Carnitas • Menudo

• Ceviche • Caldo de Camarón

Cocina estilo Hibachi, escoge tus ingredientes y nosotros lo cocinamos frente a ti.

“Platillos tradicionales de comida china”

¡¡“Con enganches comenzando a sólo $195.00”!! DOWN Since $195!! jores

Piernas de Cangrejo los fines de semana.

6457 Quivira Rd. Shawnee Mission, KS 66216 ¡¡Hablamos Español!!

1400 State Ave. Kansas City, KS

¡¡¡Y mucho más!!!

(913) 268-8999

Gracias por su preferencia

Los Me PRECIOS

Comida china y comida mexicana

(913) 621-1206

Más de una cuadra de la selección más grande de AUTOS, SUV’s y CAMIONES Over 1 City Block of the Largest selection of CARS, SUV’s and TRUCKS

07 Mercury Mountaineer

05 Chevy Trail Blazer Leather seats,Moon Roof

05 Kia Sorenta like New

03 Suzuki Vitara Like New

05 Dodge Dakota Like New

04 Jeep Gr. Cherokee

08 Ford Fusion Like New

08 Kia Optima Gas Saver

01 Chrysler PT Cruiser

08 Pontiac G6 Like New

06 Chrysler 300 with Moon Roof

07 Chevrolet Malibu Like New


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 14 • April 03 - April 09, 2014

HealthSalud

How to disinfect water in an emergency Cómo desinfectar el agua en una emergencia

C

W

uando ocurre una emergencia climática, los hen a weather emergency occurs, the efectos pueden ser devastadores. effects can be devastating. Las emergencias climáticas —sean desastres A weather emergency, be it a natural disasnaturales o fuertes tormentas—pueden contaminar ter or a heavy storm, can contaminate the el suministro de agua potable local y afectar el local drinking water supply and disrupt the sistema de alcantarillado. Según la Agencia de wastewater disposal system. According to the Protección Medioambiental (EPA), tal afectación Environmental Protection Agency (EPA), such o contaminación puede dañar directamente la salud a disruption or contamination can directly humana. Como resultado, es importante saber threaten a person’s health. Thus, it’s imporcómo desinfectar el agua para beber en caso de una tant for people to know how to disinfect their emergencia que drinking water, ponga en riesgo should an emerel suministro. Por gency occur and consiguiente, es the supply be at importante que risk. la gente sepa The easiest cómo desinfectar way to avoid el agua de beber, health issues si ocurriera una that arise from emergencia y a contaminated el suministro water supply is estuviera en to keep plenty riesgo. of bottled water La forma on hand and use más fácil de it as drinking evitar problemas water and when de salud cooking. So long provocados por as the bottled la contaminación water hasn’t been del suministro exposed to flood de agua es tener waters, it’ll be en reserva agua safe to drink. embotellada If an emersuficiente y usarla gency strikes and para beber y you don’t have cocinar. Siempre any bottled water y cuando ésta at home, don’t no haya estado panic. Boiling en contacto water can help con fuentes make the water contaminadas, safe, killing most su consumo no types of diseaseimplicará riesgo causing organalguno. isms that might Si se produce A disruption or contamination of the water supply can threaten be present. Boil una emergencia your health. water for one y no dispone de minute before agua embotellada en casa, no se atemorice. Hervir el allowing it cool and then store in containers. agua ayuda a eliminar gran parte de los organismos If there’s no means of boiling the water, you causantes de enfermedades que pudieran estar can use household bleach. Bleach is effective presentes. Hierva el agua durante un minuto antes at killing some disease-causing organisms that de dejarla enfriar y luego guárdela para su uso. might be in the water. Si no tiene medios para hervirla, puede recurrir If the water is cloudy, filter it through clean al cloro de uso doméstico. Éste es efectivo para cloths or allow it to settle before attempting eliminar algunos de los organismos causantes de to disinfect it. Once the water is clear, use this enfermedades en el agua. clear water for disinfection. When you’re ready Si el agua está turbia, fíltrela con una tela limpia to disinfect the water, the EPA recommends o déjela que se asiente. Una vez asentada, use el adding 1⁄8 teaspoon (or roughly eight drops) agua clara para desinfectarla. La EPA recomienda of regular, unscented liquid household bleach agregar 1/8 de cucharada (o unas ocho gotas) de for each gallon of water. Don’t use non-chlorine cloro regular sin perfume de uso doméstico por bleach to disinfect water. cada galón de agua. No use lejía sin cloro para Once added, stir the bleach and water mixdesinfectar el agua. ture well, then let it stand for 30 minutes before Una vez incorporado el cloro, revuelva y mezcle use. Once disinfected, store the water in clean bien; y luego deje asentar por treinta minutos antes containers with covers. de usar. Una vez desinfectada, almacénela en The treated water should have a slight odor recipientes limpios con tapa. of chlorine. If it doesn’t, repeat the process and El agua tratada debe tener un ligero olor a cloro. allow the water to stand for an additional 15 Si no lo tiene, repita el proceso y déjela reposar

otros 15 minutos. Luego, si el agua tratada tiene un fuerte olor y sabor a cloro, deje que se asiente al aire libre por unas horas, o vierta el contenido de un recipiente limpio a otro varias veces. Las personas que usan agua de pozo, deben hacer que la analicen y desinfecten cuando se hayan retirado las aguas de la inundación. Si durante una emergencia el suministro de agua es afectado o contaminado, escuche las advertencias del departamento de salud o el sistema de agua y alcantarillado local. Para más información sobre cómo desinfectar el agua y sobrevivir a un desastre natural, visite www.epa.gov.

minutes. After this step, if the treated water exhibits a strong odor of chlorine or tastes strongly of chlorine, allow it to stand exposed to the air for a few hours or pour it from one clean container to another several times. For those who rely on well water, in the case of a flood, have the water tested and disinfected once the flood waters have receded. Should a weather emergency occur and the water supply be disrupted or contaminated, heed the advice of local health departments or public water systems. For more information about disinfecting water and surviving a weather emergency, visit www.epa.gov.

Palacio celebrates quinceanera Palacio celebra sus quince años

Photos by Michael Alvarado

n March 22, Shawnee Mission O North student Vanessa Michell Palacio celebrated her 15th birthday with

a Mass at Our Lady of Perpetual Help Parish Redemptorist Church in Kansas City, Mo. Her parents Joanna Lopez and Macio Palacio, her grandparents Manuel and Carol Palacio, friends and family, accompanied her in this important occasion. Congratulations!!

E

l 22 de marzo, la alumna de la preparatoria Shawnee Mission North, Vanessa Michell Palacio, celebró sus quince años con una misa en el iglesia redentorista de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro en Kansas City, Mo. Sus padres Joanna López y Macio Palacio, sus abuelos Manuel y Carol Palacio, así como amigos y familiares la acompañaron en esta importante ocasión. ¡¡Felicidades!!

University of Missouri - Kansas City School of Law Presents:

pursuing the dreams of Brown and the Civil Rights Act: A Living History of the Fight for Educational Equality April 10-11, 2014

In celebration of the 60th anniversary of Brown v. Board of Education and the 50th anniversary of the Civil Rights Act of 1964, join UMKC School of Law for two major events featuring litigants and experts in key civil rights education cases.

Pursuing the Dreams includes a two-day symposium as well as a special reception and lecture Thursday evening at 5:30 p.m. in UMKC’s Pierson Auditorium by Jack Greenberg, counsel for the plaintiffs in Brown.

FREE to the Public

For a complete schedule and location details, visit law.umkc.edu/pursuingthedreams Sponsored by: Hardwick Law Firm, LLC; Husch Blackwell LLP; Joseph Cohen Lecture Fund; Merrill Otis Fund; Ogletree Deakins; Shook, Hardy & Bacon L.L.P.; Spencer Fane Britt & Browne LLP; Sprint; UMB; UMKC Student Affairs; Wagstaff & Cartmell, LLP


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 14 • April 03 - April 09, 2014

El Horóscopo de la Suerte Por Sara García

Abril 03 - Abril 09, 2014

Los crucigramas sudoku están estructurados como una cuadrícula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los números del 1 al 9 deberán llenar cada renglón, columna y caja. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna y caja. Tú puedes descubrir el orden en que los números aparecerán utilizando pistas numéricas que ya te han sido provistas en las cajas.

ACUARIO. (1/21-2/19) El dominio de una situación PISCIS. (2/20-3/21) Aprenderás que la amistad es

comienza por el dominio de uno mismo. Aprende a respirar como las plantas, que para que siga adelante y se fortalezca y profundo antes de abrir la boca y verás que haces autopistas dure lo que la vida misma, antes debes echarle agua, abono, donde antes tropezabas. Es más fácil de lo que crees. 30, 39 y 8. buena tierra. Es cosa de ida y vuelta, dar sin esperar. 45, 39 y 33.

ARIES. (3/22-4/20) La espiritualidad no es una TAURO. (4/21-5/21) Ese reto que tienes enfrente

cosa de platicarse ni de presumirse los domingos. Se trata de consolidar tu propio camino en el trabajo, es hermoso pero más bien de estar contigo, y con la visión que tengas del no tiene que comenzar entero. Para algo tan grande, mejor ve universo, en luz y armonía. Eso te dará también visión a paso a paso y que baste a cada día su proio afán. 43, 34 y 14. largo plazo. 40, 15 y 10.

Here’s How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must fill each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can figure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes.

GÉMINIS. (5/22-6/22) La prisa no es buena CÁNCER. (6/23-7/23) Deberías dejar de tratar consejera para el trabajo, especialmente si quieres mantener alta la calidad. Lo mejor es que planees los horarios para que puedas darle a cada cosa su tiempo y espacio. Bajará el estrés. 16, 26 y 32.

de lograr que los demás entiendan tu posición. Debes darte tiempo de hacer preguntas, de interesarte más por los demás cuando hablan, no creer que sabes lo que les falta. Hacer amistad. 35, 32 y 34.

LEO. (7/24-8/23) Las cosas que crees que te son VIRGO. (8/24-9/23) Si has estado pidiendo ayuda

negadas lo están porque tú las niegas. Cuando te repites porque sientes que está muy dura la cosa, no pierdas la fe, pero que algo está lejos de ti, lo alejas. Debes saber que tienes el mira cómo lo solucionas sin ayuda. Puedes no repetir nunca mismo derecho que cualquiera a ser dueño de este universo. la situación si haces el plan indicado y lo realizas. 1, 37 y 34. 12, 31 y 24.

LIBRA. (9/24-10/23) Lo que es tuyo, lo que te ha sido dado o te has ganado con trabajo, nadie te lo puede quitar. Dependes menos de otros de lo que ahora te das cuenta. Si algo se rompe, no lamentes, mira la independencia. 44, 33 y 19.

ESCORPIÓN. (10/24-11/22) Estar un sólo día lamentando tus emociones o tu suerte es desperdiciar ese día. Y la vida es corta. Eres un milagro de millones de millones de células que trabajan coordinadas. La magia es el barro que te forma. 4, 45 y 21.

SAGITARIO. (11/23-12/22) En parte el estrés CAPRICORNIO. (12/23-1/20) Por fin ha llegado que te agobiará en la semana lo causas tú con la forma en para ti una forma de ganarte la vida que te hace reír y que te que afrontas el día a día. Si sabes que algo puede salir mal, dejará mucho bienestar. Podrás sacar adelante tus otras ¿para qué enojarse o lamentarlo? Puedes pasiones. Sintiéndote bien, pronto hallarás cantar donde haces gestos. 17, 12 y 7. amor. Ella está cerca. 21, 6 y 20.

HORIZONTAL 4. CHARM 5. HANDLE 6. HEALTH 9. SHOE 10. TO GO 11. ANCHOR 13. ANISE 14. PEANUT 15. MORE 17. MALLOW 19. MILK SKIN 20. CHOIR 21. GIRL 22. DAY 25. PUFFING, GASPING, PANTING 26. ZONE 27. FLANK (IN AN

ANIMAL), SIDE (IN A PERSON) VERTICAL 1. ALREADY 2. DOUGH, PASTRY 3. CAST, PLASTER 4. TO DILUTE 7. TEN 8. INCOMPETENT 9. BRAMBLE 12. CRAB 14. TIDE 15. BAD 16. TOAD 17. BLANKET 18. RABBIT 20. FLAKE 23. RAGE, ANGER 24. SEA

Cinco señales de que será un buen esposo

Por Maria Marin

magina que tienes un novio I encantador, te hace reír, te derrites por él y como si esto fuera poco, a

ambos les gusta la pizza recalentada como desayuno. Todo va “viento en popa” así que no dudas que se trata de un buen partido con el que podrías compartir el resto de tu vida. Sin embargo, la realidad es que el tiempo que compartan de novios, no garantiza el éxito de un matrimonio. Después de todo, más del 50% de los matrimonios acaba en divorcio. Entonces, ¿cuál es la mejor manera de asegurar que alguien será un buen marido para el resto de la vida? Muchos dicen que si un hombre es buen hijo con su mamá, significa que será un excelente esposo. Esto puede ser cierto en algunos casos pero existen otros factores que se deben considerar a la

hora de evaluar a un hombre. He aquí cinco señales que indican si él tiene “madera” para ser buen esposo: 1. Él cree en ti: Te motiva a perseguir tus sueños o por lo menos no te detiene a lograrlos. 2. No se mor tifica con lo insignificante: Si le fastidia que dejes la pasta dental sin tapar o se enfurece porque llegaste 10 minutos tarde, imagina cómo será su reacción cuando lleguen los verdaderos problemas del matrimonio. 3. Puedes contarle todo: Con tu pareja, nunca debes tener miedo a abrir la boca. Si tienes que preocuparte por lo que vas a decir o hacer por miedo a enojarlo, no es el marido para ti. 4. Es generoso: Presta atención

••••••••••

.

Por Don Chistore-T

••••••••••

•••••••••• ••••••••••

Hoy me iba a poner bien guapo, pero me acordé que ya estoy. He oído hablar tan bien de ti ... que creí que habías muerto.

••••••••••

¿Cuál es la figura geométrica que nunca se aburre? La circunferencia, porque tiene radio.

•••••••••• —¿Tienes novio?

••••••••••

En una reunión internacional de pastores, tres de ellos discuten sobre cuánta inteligencia tenían y cómo la aplicaban sus respectivos perros. El español dice: - El perro que yo tengo es de lo más peculiar; al terminar el trabajo encierra las ovejas y les da comida; además me vigila la casa con paso marcial durante toda la noche. El argentino dice: - El perro que yo tengo sí que es de lo más original: al terminar el trabajo encierra a las ovejas y les da comida; vigila la casa durante toda la noche; además, lava la ropa y me pinta la casa una vez al año. El mexicano, con lágrimas en los ojos, replica: - El perro que yo tenía... - ¿Qué pasó? - preguntan los otros. - Se murió electrocutado. - ¿Fue por un rayo? - No, arreglándome el televisor.

Para más motivación visita: www.MariaMarin.com.

La 3 cosas más importantes en la vida: El amor, los amigos y los secretos. Por eso: Hagamos el amor, quedemos como amigos y guardemos el secreto.

••••••••••

—Papá, ¿Qué es un ginecólogo? —Un señor que comprueba que mamá está sana, revisando su cuerpo desnudo. —¡Ah!, ¿Cómo el compadre Pepe?

••••••••••

—Sí, y le soy fiel. —¡Qué mal!, y yo que quería llevarte a un concierto hoy en la noche. —Bueno, pues así que digas “Huy, qué fiel”, pues no.

cuando deja propinas y fíjate si te hace caminar diez cuadras con tal de no pagar un estacionamiento privado. ¡Vivir con un tacaño es una tortura! 5. Es cooperador: Cuando te visita y te ve ocupada con las tareas de la casa, toma la iniciativa de ayudarte. Si no coopera ahora, menos lo hará cuando estén casados. ¡No hay nada más frustrante que lidiar con un vago! Sin duda, tendrás que considerar otros comportamientos antes de decidir si te casas o no, pero sobretodo presta atención a tu sexto sentido y si éste te murmura que alguien te va a decepcionar, sigue tu instinto antes de caminar al altar.

n Río 2 encontramos a Blu, Perla y a su familia llevando E una perfecta vida domesticada en la ciudad. Los hijos son: Bea, que vive con el pico metido en un libro y a la que le

gusta soltar datos y cifras como llovidos, justamente igual que su padre; Tiago, el más pequeño, que siempre está dispuesto para la aventura; especialmente, si ello supone destruir algo; y Carla, la hermana mayor, una adolescente que es todo un carácter y que desea que su protectora familia le dé algo de margen para poder expresar su faceta musical. Cuando Perla decide que los niños tienen que aprender a vivir como auténticas aves, insiste en que la familia se aventure a viajar a la Amazonía. Blu cuenta a sus amigos sus planes de viaje, pero Nico, Pedro y Luis le advierten de los innumerables peligros que pueden acecharles en la naturaleza. Pero el perpetuamente optimista Rafael anima a Blu, recordándole que “¡una esposa feliz significa una vida feliz!”. Entretanto, Nigel, la traicionera cacatúa, trama su venganza de Blu con la ayuda de Gabi (Kristin Chenoweth), una rana tan mona como venenosa que es ferozmente fiel a Nigel y que, aunque de poca estatura, posee un enorme y despreciable corazón. Amigo Travel es ahora

Amigo tickets

1-866-357-3653

www.amigotickets.com

Restricciones aplican!!!

Si

n Las mejores ofertas y promociones gastos exclusivas a cualquier parte del mundo, reservde a México, Suramerica y Europa. Haz tu reservación en linea sin costo alguno

¡Si encuentras algo www.amigotickets.com mas barato con la competencia Tarifas especiales para grupos TE MEJORAMOS de 10 o más personas ! !! a y a m 1-800-259-4047 LA OFERTA! Lla

www.amigotickets.com


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 14 • April 03 - April 09, 2014

VG y Hibaro Entertainment realizan evento en Olathe Por Lilia García Jiménez, fotografías de Spike Carrillo

ANOTE UN GOL Por sus finanzas durante Un día familiar divertido en el Sporting Park KC

Bachata Heights, Miguel Mambo, C-Los El Gran presentes en La Fiesta Con el propósito de organizar un evento diferente y especial el cantante local VG y Hibaro Entertainment reunieron a grandes talentos musicales en al área de KC que se presentaron en La Fiesta de Olathe el 30 de marzo. Participantes del evento incluyeron a Miguel “Mambo” De León, C-Los El Gran, VG, y Bachata Heights. Además de varios DJ’s que armonizaron el evento. “Nosotros en VG Mundo y Hibaro Entertainment estuvimos muy emocionados de poder invitar a Bachata Heights a Kansas City. Tuvimos bastante gente en el evento y nos fue muy bien, gracias a todos los que fueron y esperamos seguir trayendo a más artistas latinos a nuestra ciudad”, manifestó VG.

Abril 6, 2014 de 1-5 p.m. One Sporting Way Kansas City, KS 66111

Aprenda como manejar su dinero en la Feria Financiera “Anote un Gol en sus Metas Financieras” que se llevara a cabo, el 6 de abril en el Sporting Park de Kansas City. Regístrate ahora en http://MSKCFunfest.kcfed.org para asistir a este evento gratuito. Este evento le ofrecerá educación y entretenimiento para toda la familia y es la “patada inicial” del mes de Money Smart KC 2014: • Talleres y recursos educativos sobre el manejo de dinero • Oportunidades de ganar premios y dinero en efectivo • Oportunidad para que los niños jueguen al fútbol con los campe ones de la MLS y reciban sus autógrafos • Juegos para niños y pinta caritas • Consejos y herramientas para transformar su futuro financiera con el experto financiero Andrés Gutiérrez del equipo de Dave Ramsey (en Inglés 14:00-15:00 y en español de 3:30 pm a 16:30) Se invita a todas las personas que hablen inglés o español de todas las edades. Durante el evento habrá rifas y regalos incluyendo dinero en efectivo y recuerdos autografiados por el equipo del Sporting KC. Habrá concesiones a la venta para puestos de comida. Aprenda más acerca del mes de Money Smart KC en www.moneysmartkc.org. Consulte el calendario de eventos en el sitio web para eventos adicionales en Abril. Y mantente conectado al mes de Money Smart KC a través de Facebook (MoneySmartKC) y Twitter (# MSMKC14 ).

moneysmartkc.org

KANSAS CITY

Votado # 1 en Kansas City por la revista Ingram Está buscando personas que trabajen duro para formar parte de nuestro equipo.

Tune in to KCPT and find out what hidden treasures lie in Kansas City Check out special extra features

HOUR TWO

Monday, April 7, 7pm

HOUR THREE

Monday, April 14, 7pm

Necesitamos inmediatamente conductores. Licencia de conducir requerida. Venga y programe una entrevista HOY Estamos localizados en 1265 N Winchester St en Olathe o llame al

913-829-6135

para más información. Aspen Lawn y Landscaping , el líder en la industria desde 1985. KCPT.ORG

Sea contratado AHORA

Is seeking hard working individuals to become part of our team. We need DRIVERS immediately. Driver’s License Required. Come in and set up an interview TODAY We are located at 1265 N Winchester Street in Olathe or Call

913-829-6135

for more information. Aspen Lawn and Landscaping, the leader in the industry since 1985 ANTIQUES ROADSHOW is sponsored by Liberty Mutual Insurance and Subaru. ANTIQUES ROADSHOW is a registered trademark of the BBC, produced by WGBH/Boston under license from BBC Worldwide. All rights reserved.

Get hired TODAY


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 14 • April 03 - April 09, 2014

Notas de Fútbol Por Adolfo Cortés

RICARDO LAVOLPE, NUEVO PASTOR DE LAS CHIVAS

Tras sufrir la peor derrota como local en la historia de un clásico, Chivas decidió cesar a su entrenador José Luís Real y anunció la contratación del argentino Ricardo Antonio LaVolpe. La decisión deja más preguntas que certezas tomando en cuenta que restan cuatro juegos para concluir el Clausura 2014. Real, quien volvió esta temporada al Guadalajara para una segunda etapa, deja al equipo con 17 puntos en la décima posición entre los 18 equipos de primera división del Clausura mexicano. Chivas perdió 4-0 ante América el domingo (30 de marzo) en choque por la 13ava. fecha, el peor revés en un clásico jugando en casa ante el odiado rival. La marca previa en el estado de Jalisco, había sido un 3-0 en 1975. Tomando en cuenta el fuerte carácter del dueño Jorge Vergara y la del entrenador argentino no se vislumbra una relación a largo plazo.

LA CHAMPIONS

Los primeros dos encuentros de los cuartos de final de la Liga de Campeones dejaron en claro la paridad entre los participantes confirmando que la competencia europea será reñida hasta el final. En Barcelona, Neyman consiguió el gol de la igualada y el equipo catalán vino de atrás para igualar 1-1 con el Atlético de Madrid; mientras el monarca defensor Bayern Múnich sufrió para empatar 1-1 con el Manchester United, gracias a una anotación de Bastian Schweinsteiger al minuto 67.

MARCO FABIÁN

México y Estados Unidos revivían su rivalidad el miércoles por la noche (al momento de cierre de nuestra edición) en Phoenix, enfrentándose en duelo amistoso. Para Miguel Herrera el duelo es crucial para observar a los jugadores del Cruz Azul —Marco Fabián y Rogelio Chávez, quienes mantienen la ilusión por ser parte del equipo nacional que estará en el Mundial de Brasil.

AMÉRICA HUMILLÓ 4-0 A LAS CHIVAS EN EL CLÁSICO

Luis Gabriel Rey apareció en dos ocasiones en cinco minutos para definir el clásico del fútbol mexicano a favor del América que doblegó 4-0 al Guadalajara, en un duelo sin precedente por la ausencia de las barras de ambos equipos. Las Águilas sacaron la casta y despejaron cualquier duda sobre su paso irregular al desaparecer del campo de juego a sus odiados rivales y quedaron listos para su segundo clásico seguido, la próxima semana cuando reciban al Cruz Azul. Raúl Jiménez al 56 y Ángel Mendoza al 75 cerraron la

cuenta para el América que ascendió al tercer sitio de la clasificación general. Presionados por el descenso los llamados “equipos chicos” acapararon la atención este fin de semana donde dieron diferentes sorpresas. En el estadio Azul, Atlas sorprendió al líder general y goleó 3-1 con un doblete del jovencito Martín Barragán y de paso le quitaron la marca perfecta al equipo celeste como local. Los rojinegros no sólo ganaron sino exhibieron las carencias de la escuadra de Luís Fernando Tena; mientras Toluca aprovechó su estatus como local para vencer 2-1 a Tigres y recuperar la cima de la Liga MX. Obligado a reaccionar para evitar el descenso, Veracruz dio otra sorpresa al doblegar 3-1 a Pachuca y mostrar deseos de salvarse al igual que los Jaguares de Chiapas que con un gol de último minuto se impusieron 2-1 al Morelia. Gallos Blancos tampoco quiere problemas y venció 2-1 a los Xolos de Querétaro; mientras Puebla rescató un empate 1-1 frente al León y Monterrey hundió al Atlante tras golearlo 3-1. Santos siguió su ascenso a costa de los Pumas que sufrieron nuevamente por la ausencia de Martin Bravo en el ataque y Darío Verón en la defensa sin poder evitar caer por 2-1. El equipo universitario sumó su segunda derrota consecutiva y se está quedando fuera de la liguilla. Al concluir la fecha, Cruz Azul sigue de líder con 29 puntos, acechado por Toluca con 28; América, Santos y Pachuca vienen detrás con 20; mientras Pumas y Atlante tienen 18. Atlas, Tijuana y Chivas suman 17. Morelia, León, Chiapas y Querétaro acumulan 16. Monterrey suma 15, Tigres registra 14, Veracruz 13 y en el fondo está Puebla con 11. La próxima fecha inicia el viernes con el duelo TijuanaToluca. El sábado, América recibe al Cruz Azul en el clásico joven; Monterrey a Santos; Pachuca a Chivas; León a los Gallos

Blancos y Atlas al Puebla. El domingo, Pumas a Chiapas y Atlante a los Tigres.

Diez mexicanos abren temporada en Grandes Ligas Por Adolfo Cortés Para México el inicio de las Grandes Ligas tuvo un sabor agridulce. Por un lado, Yovany Gallardo logró su primera victoria con Milwaukee; mientras Jorge de la Rosa sufrió su primer descalabro con Colorado.

Los 10 peloteros mexicanos que iniciaron temporada en las Grandes Ligas son: *Adrián González — Equipo: Dodgers de Los Ángeles. Posición: Primera base. Lugar de nacimiento: San Diego, California. Edad: 31 años Temporadas de experiencia en MLB: 11. *Ramiro Peña — Equipo: Bravos de Atlanta. Posición: Infielder. Lugar de nacimiento: Monterrey, Nuevo León. Edad: 28 años. Temporadas de experiencia en MLB: 5. *Yovani Gallardo — Equipo: Cerveceros de Milwaukee. Posición: Abridor. Lugar de nacimiento: Penjamillo, Michoacán. Edad: 28 años. Temporadas de experiencia en MLB: 7. *Jorge de la Rosa — Equipo: Rockies de Colorado. Posición: Abridor Lugar de nacimiento: Monterrey, Nuevo León Edad: 32 años Temporadas de experiencia en MLB: 10. *Marco Estrada — Equipo: Cer veceros de Milwaukee. Posición: Abridor. Lugar de nacimiento: Obregón, Sonora. Edad: 30 años. Temporadas de experiencia en MLB: 6. *Miguel González — Equipo: Orioles de Baltimore. Posición: Abridor. Lugar de nacimiento: Pegueros, Jalisco. Edad: 29

Sergio Romo.

años. Temporadas de experiencia en MLB: 2. *Óliver Pérez — Equipo: Diamondbacks de Arizona. Posición: Relevista. Lugar de nacimiento: Culiacán, Sinaloa. Edad: 32 años. Temporadas de experiencia en MLB: 12. *Fernando Salas — Equipo: Angelinos de Los Ángeles. Posición: Relevista. Lugar de nacimiento: Huatabampo, Sonora. Edad: 28 años. Temporadas de experiencia en MLB: 4. *Sergio Romo — Equipo: Gigantes de San Francisco. Posición: Cerrador. Lugar de nacimiento: Brawley, California. Edad: 31 años. Temporadas de experiencia en MLB: 6. *Joakim Soria — Equipo: Rangers de Texas. Posición: Cerrador. Lugar de nacimiento: Monclova, Coahuila. Edad: 29 años. Temporadas de experiencia en MLB: 6.

Have an idea for business? Don’t know where to start?

(Not sure if it’s a good idea?)

Take the time to find out . . .

Ice House ENTREPRENEURSHIP

P R O G R A M April 29 - July 1, 2014

5:30 - 8:30 p.m. UMKC SBTDC 4747 Troost Avenue, Kansas City, MO 64110 Fee: $545 or $75 with scholarship Scholarships available through the Urban Business Growth Initiative Program if you live or own a business in Kansas City, MO. Contact UMKC SBTDC | 816.235.6063 umkcsbtdc@umkc.edu info.umkc.edu/sbtdc

¡Primer Fin de Semana en El K! Mañana - 3:10

Calendario Magnético Presentado por Sprint Para Todos Los Fanáticos

Sábado - 1:10

610 Sábado Presentado por Radio Deportes 610

Para comprar Boletos, llama al 1.800.6.ROYALS ó entra a

¡Golden Corral Buffet and Grill abierto ya en 1921 W. Foxwood Dr en Raymore, MO! ¡Contratando ahora! ¡Necesitamos gente buena y trabajadora para comenzar de inmediato!

Cocineros, camareros y más.

¡Pago competitivo! Aplicar en persona en Golden Corral en 1921 W. Foxwood Dr en Raymore o llamar al

(816) 331-0000 ¡Solicite el empleo hoy! VS

Domingo - 1:10

Domingo BuenDía de Familia Autógrafos Antes del Juego Espectáculo por School of Rock




Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 14 • April 03 - April 09, 2014

EASTER EGG FESTIVAL 2014 Sábado 12 de abril

de 12 (medio día) d a 3pm en

The Great Mall of the Great Plains (20700 W 151 St. Olathe, KS. 66061) El evento será adentro del mall en la entrada de Sports Adventure

Informes al (913) 287-1480.

Admisión GRATIS over 30,000 eggs!!!

Un festival de LA LA SUPER ESTACION KYY4 t̓KANSAS CITY

LA APPLIANCE OUTLET

• Drawings for giveaways • Fun for the Entire Family • Easter Egg Hunts • Easter Bunny • Face Painting

(913) 281-2400

824 S. 7th St. KC, KS. 66105

Hablamos Español 12480 W 62nd Terr Suite 103 • Shawnee, KS 66216

875 S. Parker Olathe, KS. 66061

DEVKOTA LAW FIRM

4010 WASHINGTON STREET, SUITE 204 KANSAS CITY, MISSOURI 64111

A Kuluva Company

833 Minnesota Ave.

1010 W. 24 Hwy.

913-371-2400

816-836-2930

Kansas City, KS Independence, MO

Este anuncio es válido del miécoles 2 al martes 8 de abril, 2014 En estas tiendas Price Chopper:

75th & Metcalf, Overland Park, KS 913-432-1107 4301 State Ave., Kansas City, KS 913-371-2736 7734 State Ave., Kansas City, KS 913-299-8298 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 913-236-6262 12010 W. 63rd St., Shawnee, KS 913-268-8025 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 913-764-7300 12220 S. 71 Hwy., Grandview, MO 816-761-8767 Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos. Límites de compra no incluyen productos lácteos frescos, tabaco o bebidas alcohólicas.

Tostadas Caseras Mission 12.8-Oz.

159

$

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Salsa para BBQ Gates 18-Oz., variedad selecta

279

$

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Manitas de cerdo

129

$

lb.

Especies para,BBQ Gates

Tomates roma

6-8-Oz., original o picante

279

$

99¢

lb.

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Jugo Jumex

Chiles jalapeños

Paq. c/12

99¢

2 $7

lb.

por

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chuletas de cerdo Paq. familiar

249

$

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Bistec de falda de res

Filetes de pescado Mekong Swai

599

$

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

¡MONEY ORDERS GRATIS! Cuando cambia su cheque de nómina o del gobierno........

Precios Bajos

299

$

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Limitado a 5 money orders por cheque.

Aplica una cuota del 2%

Solamente en estas tiendas: 4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.