Dos Mundos Newspaper V34i13

Page 1

www.dosmundos.com Volume 34 • Issue 13•March 27 - April 02, 2014

1B>

50¢

(816) 221- 4747 1701 S. 55th Street Kansas City, KS. 66106

Salud•Health

Sabías qué…

Samuel U. Rodgers ... taking over Cabot Westside Haciéndose cargo de Cabot Westside 6A>

Las 10 recetas más típicas de la cocina mexicana

4B>

Shakira El regreso de una diosa latina

4B>

Enseñemos a los niños a comer saludable D

Teaching children about good nutrition

e acuerdo con estadísticas de los Centros para el Control de Enfermedades el 39.1% de los hispanos son obesos. Una de las razones de esto es que los jóvenes hispanos no están comiendo bien. Para ayudar a promover la alimentación saludable, el Consejo Nacional de La Raza recomienda educar a los jóvenes sobre la importancia de comer frutas y verduras. Especialistas sugieren que los padres enseñen a sus hijos acerca de los beneficios de llevar una alimentación saludable. Además, los expertos en salud recomiendan promover el ejercicio y las actividades al aire libre. Para ayudar a educar a los niños sobre la alimentación saludable, United Healthcare ha lanzado “La Isla de Salud y Diversión” de United Healthcare, una página web donde los niños pueden participar en juegos, mientras aprenden acerca de hábitos alimenticios saludables. El sitio ofrece herramientas divertidas que los padres pueden utilizar para educar a sus hijos sobre la importancia de comer frutas y verduras. Para visitar el sitio web, vaya a https://www. uhcrivervalley. com/kids/sp/index. html.

Commentary by Lilia Garcia Jimenez

ccording to Centers for Disease Control statistics, 39.1 percent of A Hispanics are obese. One reason for this is

that Hispanic young people aren’t eating right. To help promote healthy eating, the National Council La Raza recommends educating youngsters about the importance of eating fruits and vegetables. Specialists suggest that parents teach their children about the benefits of healthy eating. In addition, health experts recommend promoting exercise and outdoor activities. To help educate children about healthy eating, United Healthcare has launched the United Healthcare’s Kids Healthy Fun Zone, a Web site where children can play games while learning about healthy eating habits. The site offers fun tools parents can use to educate their children about the importance of eating fruits and vegetables. To visit the Web site, go to https://www. uhcrivervalley.com/kids/index.html.

Hermanas de la Caridad de Leavenworth

The Sisters of Charity of Leavenworth “They are the hands and feet of the ministries of the Catholic Church” By Edie R. Lambert

his year, Women’s History Month acquired a new dimension. Part of the annual celebration T of pivotal feminine figures in U.S. history is designated National Catholic Sisters Week. March 8-14 saw the first observance.

The Conrad N. Hilton Foundation is behind the initiative to recognize nuns “as resourceful, efficient and powerful agents of social change … educating our children, caring for the vulnerable, standing with the oppressed, promoting peace and advocating for justice.” The foundation was honoring the wishes of its eponymous founder who bequeathed the bulk of his fortune upon his death in 1979. In his will, Hilton directed the foundation to support “the Sisters, who devote their love and life’s work for the good of mankind.” The Kansas City area has seen its share of their good works. Since the settlement of this Midwest metropolis, women’s religious orders have nurtured, nursed, instructed, advocated, led and inspired in myriad capacities to powerful effect. “They are the hands and feet of the ministries of the Catholic Church,” said Rebecca Summers. “The sisters go into places, whether it’s the sick, immigrants or poor, not because the people they’re serving are Catholic, but because they’re women of faith, and their faith is directing them to do that. These women are heroes.” Summers, former communications director for the Diocese of Kansas City-St. Joseph, is director of institutional advancement for Cristo Rey High School, which is sponsored by the Sisters of Charity of Leavenworth. The Catholic college preparatory high school is among more than a dozen “ ” Kansas City metro area ministries of the Sisters of Charity of Leavenworth. All but two of the 37 sisters who live in extended community houses ste año, el Mes de la Mujer adquirió una nueva dimensión. Parte de la celebración anual de las figuras fundamentales femeninas en la historia de EE.UU. es designada la Semana Nacional de las Hermanas in Kansas City also involve themselves in a wide range of charitable and nonprofit programs; some of the sisters do double or triple duty. On Católicas. Del 8 al 14 de marzo tuvo lugar la primera celebración. La Fundación Conrad N. Hilton está detrás de la iniciativa para reconocer a las monjas “como agentes 2A> the Missouri side, their talented and benevolent presence is evident 2A>

Ellas son las manos y pies de los ministerios de la Iglesia Católica

Identifican restos del vuelo malasio

El

lunes, 24 de marzo, el primer ministro de Malasia, Najib Razak anunció que el vuelo MH370 aparentemente se estrelló en el Océano Índico y no hubo sobrevivientes del accidente. El 8 de marzo, el avión fue reportado como desaparecido. De acuerdo con Malaysian Airlines, el avión transportaba a 239 pasajeros, que incluían a miembros de la tripulación. En un comunicado, Razak dijo: “Basado en un nuevo análisis, Inmarsat y la AAIB han concluido que el MH370 voló por el corredor sur y que su última posición fue en medio del Océano Índico, al oeste de Perth. Éste es un lugar remoto, lejos de cualquier posible lugar de aterrizaje. Es por lo tanto, con profunda tristeza y pesar que debo informar que de acuerdo con estos nuevos datos, el vuelo MH370 2A>

Remains from Malaysian flight identified By Lilia Garcia Jimenez

n Monday (March 24), Malaysian Prime O Minister Najib Razak announced that Flight MH370 apparently had crashed into

the Indian Ocean and there were no survivors from the incident. On March 8, the plane was reported missing. According to Malaysian Airlines, the airplane was carrying 239 passengers, including crew members. In a statement, Razak said: “Based on their new analysis, Inmarsat and the AAIB have concluded that MH370 flew along the southern corridor and that its last position was in the middle of the Indian Ocean, west of Perth. This is a remote location, far from any possible land2A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

Encuentran partes del avión perdido

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

E


Page DOS MUNDOS • Volume • Issue • March10 27--October April 02,16, 2014 Page 2A.2A. DOS MUNDOS • Volume 33 34 • Issue 41 13 • October 2013

Malaysian Continued from Page 2A

terminó en el sur del Océano Índico”. La búsqueda del avión fue suspendida el lunes debido a las malas condiciones meteorológicas. Sin embargo, a partir de este comunicado, los equipos de rescate estaban planeando reanudar la búsqueda tan pronto como el mar embravecido se calme. Al cierre de esta edición, no se sabía lo que causó que el avión desapareciera. Según la CNN, investigadores se están centrando en cuatro posibilidades, incluyendo el secuestro y sabotaje. Las familias de las víctimas han organizado varias manifestaciones frente a la embajada de Malasia en China, exigiendo más información sobre el avión.

Sisters of Charity

ing sites. It is, therefore, with deep sadness and regret that I must inform you that, according to this new data, Flight MH370 ended in the southern Indian Ocean.” Searches for the plane were suspended on Monday because of bad weather conditions. However, as of this writing, rescue crews were planning to resume searching as soon as the ocean calms down. At press time, it was unknown what caused the plane to go missing. According to CNN, investigators are focusing on four possibilities, including hijacking and sabotage. Families of the victims have organized several demonstrations outside the Malaysian Embassy in China, demanding more information about the plane.

Continued from Page 2A

ingeniosos, eficientes de gran alcance del cambio social … educando a nuestros niños, cuidando a los vulnerables, apoyando a los oprimidos, promoviendo la paz y abogando por la justicia”. La fundación estaba honrando los deseos de su fundador epónimo quien legó el monto de su fortuna tras su muerte en 1979. En su testamento, instruyó a la fundación que apoyara a “las Hermanas, quienes dedican su amor y el trabajo Sister Therese Bangert. de su vida por el bien de la humanidad”. at Cristo Rey, St. Pius X High School and St. PatEl área de Kansas City ha visto su parte de buenas rick’s School; Seton Center; and the Holy Family obras. Desde el establecimiento de la metrópoli Catholic Worker House. And the American Royal del medio oeste, las órdenes religiosas de mujeres and Christmas in October have both benefitted han criado, cuidado, instruido, abogado, dirigido e from their dynamism. inspirado en una multitud de capacidades a efectos In Kansas, the sisters’ compassionate influence de gran alcance. makes itself felt at Donnelly College, University “Ellas son las manos y pies de los ministerios de la of St. Mary-Overland Park and Resurrection Iglesia Católica”, comentó Rebecca Summers. “Las Catholic School; Duchesne Clinic and Providence hermanas acuden a lugares, así se trate de enfermos, Medical Center; Catholic Charities of Northeast inmigrantes o pobres, no porque la gente a la que están Kansas’s Catholic Community Hospice; the sirviendo sea católica, sino porque son mujeres de fe, Archdiocese of Kansas City in Kansas; Heartland y su fe las está dirigiendo a hacer eso. Estas mujeres Charity Volunteers; and Xavier Community. son heroínas”. Some of the Sisters of Charity of Leavenworth’s Summers, ex Directora de Comunicaciones de la Kansas City-based ministries cut across the state Diócesis de Kansas City-St. Joseph, es Directora de line. For instance, the social justice coordinator Avance Institucional para la preparatoria Cristo Rey, la is part of a national network. Outreach efforts to cual está patrocinada por las Hermanas de la Caridad Spanish-speaking immigrants extend across the de Leavenworth. El bachillerato católico se encuentra metro as do the activities of a canon law consultant entre más de una docena de los ministerios del área and a marriage case advocate. metropolitana de Kansas City de las Hermanas de la “We’re impelled by the love of Christ to offer Caridad de Leavenworth. every loving service in our power to meet the Todas menos dos de las 37 hermanas que viven critical needs of God’s people,” said Sister Mary en casas comunitarias extendidas en Kansas City Pat Johnson, quoting from the sisters’ mission también se involucran en una amplia gama de statement. programas caritativos y sin fines de lucro; algunas de She’s been at Cristo Rey High School since it las hermanas desempeñan dos o tres funciones. En el opened in 2005. As mission director, it’s her job lado de Missouri, su talento y presencia benevolente es to educate new staff members about the sisters’ evidente en Cristo Rey, en la preparatoria St. Pius X y and the school’s missions, organize staff retreats la escuela St. Patrick’s; el Centro Seton; y la Casa del and spiritually guide the staff and, to some extent, Trabajador Católico La Sagrada Familia. Y American the students. While not all Catholic, the students Royal y Navidad en Octubre se han visto beneficiados attend religion classes and participate in religious ambos con su dinamismo. services. En Kansas, su influencia compasiva se hace sentir The Sisters of Charity of Leavenworth agreed en el Colegio Donnelly, la Universidad de St. Mary- to sponsor the school back in 2003 when they Overland Park y la Escuela Católica Resurrección; were approached by the Chicago-headquartered la Clínica Duchesne y el Centro Médico Providence; Cristo Rey network and the late Bishop Boland. Caridades Católicas del Northeast, el Hospicio “It was just a perfect fit with our mission stateComunitario Católico de Kansas; la Arquidiócesis ment,” Johnson said. de Kansas City en Kansas; los Voluntarios Heartland They saw a quality secondary education for Charity; y la Comunidad Xavier. low-income and minority students as a critical Algunos de los ministerios de las Hermanas de need of God’s people. For most, college preparala Caridad de Leavenworthcon sede en la ciudad de tion and exposure to white-collar jobs and the Kansas City- atraviesan la frontera del estado. Por business world are out of reach. ejemplo, la coordinadora de justicia social forma parte “We really had to think and pray about it,” de una red nacional. Sus esfuerzo de alcance hacia los Johnson said. “But it was so in line with our inmigrantes de habla hispana se extienden a lo largo mission that we felt it was important to say yes.” del área metropolitana así como las actividades de un The private high school opened in midtown consultor de ley canónica y un abogado de casos de Kansas City in 2005. The distinctive corporate matrimonio. work study program allows low-income students “Estamos impulsadas por el amor a Cristo para to earn most of their tuition while gaining valuable ofrecer cada servicio amoroso a nuestro alcance business orientation and experience. para satisfacer las necesidades críticas del pueblo de Sisters Mary Rachel Flynn, formerly at El Dios”, dijo la hermana Mary Pat Johnson, citada de Centro in Kansas City, Kan., and Sue Retherford la declaración de misión de las hermanas. were in on school-opening planning and prep. They Ella ha estado en la preparatoria Cristo Rey picked up donated furniture and equipment in desde que abrió en el 2005. Como Directora de la rented U-Haul trucks, cleaned classrooms, wrote Misión, su labor es educar a los nuevos miembros job-training curriculum and found volunteers to del personal sobre las misiones de las hermanas y la mentor students. escuela, organizar los retiros del personal y guiarlos “The support we get from the people of Kansas espiritualmente y, en cierta medida, a los estudiantes. City is amazing,” Flynn said. “It’s wonderful to Si bien no son todos católicos, los alumnos asisten a be part of a ministry that is so meaningful for clases de religión y participan en servicios religiosos. contemporary times and that so many people Las Hermanas de la Caridad de Leavenworth are interested in and dedicated to for the sake acordaron patrocinar la escuela en el año 2003 cuando of the kids.” las abordó la red de Cristo Rey con sede en Chicago y Retherford is the mentor coordinator. el fallecido obispo Boland. She said, “Cristo Rey got me really excited. “Encajó perfecto con nuestra misión”, informó “It’s not exactly an answer, but a better way of Johnson. working with families in economic need.” Ellas vieron la educación preparatoria para The program offers more than an academic estudiantes de bajo ingreso y minoritarios como una education, Flynn said. necesidad crítica del pueblo de Dios. Para la mayoría, “It’s a safe place that provides an education in la preparación para la universidad y la exposición a los life where students feel they can move forward with empleos de cuello blanco y el mundo de los negocios the support and security they need to accomplish están fuera de su alcance. that; they learn that they’re worthy of a good “Realmente tuvimos que pensar y orar sobre eso”, life,” she said. agregó. “Pero estaba tan en línea con nuestra misión Seton Center on Kansas City’s East Side has que sentimos que era importante decir sí”. been serving the urban core for the past 44 years. La preparatoria privada abrió en el centro de “We intend to stay here for a very long time. Kansas City en 2005. El programa de estudio Seton meets some very basic needs of our comy trabajo corporativo distintivo le permite a los munity, and it’s very much appreciated by our estudiantes de bajo recursos ganar la mayoría de su

Enseñando a los niños la verdad sobre la marihuana

T

itulares de febrero equivocados y moralmente cuestionables le dieron a las Girl Scouts de Colorado la oportunidad de ajustar los parámetros de mercadotecnia para los consejos y arremeter contra lugares inapropiados para la venta de galletas. “Girl Scouts de Colorado no le permite a las niñas vender galletas fuera de cualuquier negocio orientado a los adultos, ya sea un bar, club nocturno, casino, tienda de licores o dispensario de marihuana”, dice una declaración emitida por la filial de Colorado de las Girl Scouts en su página de Facebook. “No creemos que sean lugares apropiados para que las niñas a estén vendiendo galletas en Colorado”. ¡Por fin, una voz consciente en el tema de la industria legal de la marihuana y los niños! La declaración fue motivada por un bombardeo de los medios de comunicación alabando una Girl Scout que había montado su tienda fuera de un dispensario de marihuana en California y presuntamente vendió un número récord de galletas. Ha sido aclamada como “emprendedora” y “empresarial” por los medios de comunicación, incluyendo National Public Radio y El Washington Post —y su “destreza de negocios” se ha convertido en noticia a nivel internacional. Irónicamente, los funcionarios de Girl Scouts en el estado que legalizó recientemente la marihuana medicinal y recreativa han resultado ser el árbitro de la crítica sana. Hay un lugar adecuado para todo, dijo supuestamente Rachelle Trujillo, Directora Principal de Marketing de las Girl Scouts de Colorado, al The Huffington Post, pero los dispensarios de marihuana como licorerías o tiendas de cigarros no son lugares “para que las niñas pequeñas estén vendiendo galletas”. Girl Scouts de los EE.UU. no dicta cómo cada estado debe ejecutar su programa de galletas. Los afiliados distribuyen directrices enfatizando la seguridad, pero no prohíben lugares de venta de galletas, confiando en que los padres hacen las selecciones sensatas del sitio. La cobertura de noticias es a veces en contradicción con los lectores. Hubo una desconexión en la cobertura excesiva halagando a la impresionable joven Girl Scout que hizo su agosto vendiendo galletas afuera de una tienda de marihuana. A pesar de lo que los defensores de la legalización de la marihuana nos quieren hacer creer, fumar marihuana es peligroso para la salud, en particular para los jóvenes, según ha demostrado la ciencia. El alquitrán de la marihuana contiene una concentración mucho mayor de carcinógenos que el tabaco; y la marihuana puede contener pesticidas tóxicos. Los usuarios de marihuana inhalan más profundamente, lo que aumenta la exposición de los pulmones a los agentes carcinógenos. El uso crónico afecta el desarrollo del cerebro, particularmente en los adolescentes con cerebros aún en desarrollo; perjudica el aprendizaje y la memoria; y puede agravar la ansiedad, la depresión, la paranoia y las alteraciones de personalidad en adolescentes. Pero ése no es el mensaje que les estamos enviando. Debemos repensar nuestra presentación irresponsable y cómo les enseñamos a los niños sobre la marihuana.

48

isguided, morally questionable February headlines gave the Girl M Scouts of Colorado the opportunity to fine-

tune marketing parameters for councils and inveigh against inappropriate venues for cookie sale booths. “Girl Scouts of Colorado doesn’t allow girls to sell cookies outside of any adultoriented business, whether that is a bar, strip club, casino, liquor store or marijuana dispensary,” read a statement issued by the Colorado affiliate of the Girl Scouts on its Facebook page. “We don’t feel they are an appropriate place for girls to be selling cookies in Colorado.” At last, a voice of reason on the subject of the legal-marijuana industry and kids! The statement was prompted by a news media blitz praising a Girl Scout who had set up shop outside a marijuana dispensary in California and allegedly sold a record number of cookies. She’s been hailed as “enterprising” and entrepreneurial” by mainstream media outlets, including National Public Radio and The Washington Post – and her “business-savvy’s” making headlines internationally. Ironically, Girl Scouts officials in the state that recently legalized medical and recreational marijuana have turned out to be the arbiter of sound judgment. There’s a right place for everything, Rachelle Trujillo, chief marketing director for the Girl Scouts of Colorado, reportedly told The Huffington Post, but marijuana dispensaries such as liquor stores or smoke shops aren’t places “for young girls to be selling cookies.” Girl Scouts of the USA doesn’t dictate how states run their cookie programs. Affiliates distribute guidelines stressing safety, but don’t prohibit locations for cookie selling, trusting parents to make judicious site selections. News coverage is sometimes at odds with readers. There was such a disconnect on the excessive coverage flattering the impressionable young Girl Scout who made a killing selling cookies outside a pot shop. Despite what proponents of legalizing marijuana want us to believe, smoking marijuana is hazardous to one’s health, particularly for youngsters, science shows. The tar in marijuana contains a far higher concentration of carcinogens than tobacco, and the marijuana may contain toxic pesticides. Marijuana users inhale more deeply, increasing their lungs’ exposure to carcinogens. Chronic use affects brain development, particularly in adolescents with still-developing brains; impairs learning and memory; and may aggravate anxiety, depression, paranoia and personality disturbances in adolescents. That’s not the message we’re sending them, though. We must rethink our irresponsible presentation and how we teach kids about marijuana.

Sister Marie Madeleine

Sister Cele Breen

matrícula mientras obtienen una valiosa experiencia y orientación empresarial. Las hermanas Mary Rachel Flynn —anteriormente en El Centro en Kansas City, Kan.— y Sue Retherford estuvieron en la planeación y preparación de la apertura de la escuela. Ellas recogieron mobiliario y equipo donado en camiones de U-Haul rentados, limpiaron las aulas, escribieron planes de estudio de capacitación laboral y encontraron voluntarios para ser mentores de los alumnos. “El apoyo que obtenemos de la gente de Kansas City es increíble”, dijo Flynn. “Es maravilloso ser parte de un ministerio que es tan significativo para la época contemporánea y que tanta gente esté interesada y dedicada por el bien de los niños”. Retherford es la Coordinadora de mentores. Ella refirió … “Cristo Rey realmente me tiene emocionada. No es exactamente una respuesta, sino una manera mejor de trabajar con familias en necesidad económica”. El programa ofrece más que educación académica, señaló Flynn. “Es un lugar seguro que brinda una educación en la vida donde los estudiantes sientes que pueden avanzar con el apoyo y seguridad que necesitan para lograr eso; ellos aprenden que son dignos de una buena vida”, dijo.

neighbors,” said Sister Loretto Marie Colwell, the center’s executive director. Since its genesis to help with food, clothing and housing needs of the nearby poor and elderly, Seton has grown. Today, 15 fulltime and part-time employees operate a neighborhood meeting center, thrift store and food pantry and offer family support; dental services and prescription assistance for the elderly; nutrition and wellness programming; seniors’ socialization opportunities; and annual Christmas and back-to-school events. Colwell, a retired hospital administrator said she feels privileged to serve disadvantaged people whose needs aren’t being met elsewhere, alongside an enthusiastic staff. “They’re strongly dedicated to helping people,” Colwell said. Another Sister of Charity of Leavenworth and former hospital administrator, Sister Marie Madeleine Shonka runs Seton’s food pantry. Colwell said she finds her worthwhile new career immensely rewarding. “We’re serving the poorest, most deprived residents in the most violent area of the city,” she said. Nearby in midtown at the 40-year-old Holy Family Catholic Worker House, Sister Cele Breen

7A> T

MEMBER FDIC

Teaching kids truthfully about pot

W

O

W

O

R

L

D

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

Staff Reporters

Edie Lambert •Shawn Roney • Elana Gordon • Lilia García • Enrique Morales • Ma. Jesus Rothove • Editor and Co-publisher Leonora Goia McGrath • Aida Naredo Clara Reyes •Jesus Lopez Gomez

Advertising Manager Diana Raymer Production Manager Edward Reyes

Production Design

Edward Reyes • Abel Perez • Luis Merlo

Photographers

Operations Manager Elizabeth Lopez

Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Don Smith• Jerry Locket

Editorial Production Manager Abel Perez

Alba Niño • Sissi Aguirre

Ad Production Manager Luis Merlo

Proofreaders

Administrative Assistant: Lilia García

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

area branches to serve you SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000

7A> A proud member of:

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper President/Publisher Manuel Reyes

SM

S

Account Executives:

•Diana Raymer • Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Lisa Martinez

Classified Ad Manager Lilia Garcia

Translators

Sandra Fields • Sissi Aguirre •Lilia Garcia • Eduardo Alvarado Advisory Board Elida Cardenas • Elias L. Garcia • Teresa Pacheco Accounts Payable: Diana Raymer Accounts Receivable: Elizabeth Lopez

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 13 • March 27 - April 02, 2014 ÚNETE & EN UNA FUNCIÓN ANTICIPADA DE

¡Usa tU tarjeta Macy’s y obtén descUentos extra en toda la ropa en venta y liqUidación! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

ahorra 2o% extra †

en selecciones de ropa en venta y liquidación para él, ella y los niños; o AhorrA 15% extrA† en toda la venta y liquidación de abrigos, trajes sastre, vestidos, ropa interior; piezas de traje y chaquetas deportivas para él y en selecciones de calzado y artículos para el hogar; o, AhorrA 10% extrA† en todos los relojes y artículos eléctricos/electrónicos en venta y liquidación.

¡o Usa tU pase de ahorro! †Aplican exclusiones; vea el pase.

pase ¡wOw!

¡DESCUENTOS EXTRA EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIqUIDACIóN! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

AhorrA 15% extrA

LUNES, 14 DE ABRIL A LAS 7:00PM PARA GANAR, VISITA LAS OFICINAS DE DOS MUNDOS (1701 S. 55TH. STREET, KANSAS CITY, KS. 66106),

ESCUCHA (1340am) Y (1250am) A PARTIR DEL JUEVES, 27 DE MARZO. LOS PASES SERÁN RIFADOS A LO LARGO DEL DÍA A TRAVÉS DE LOS DIVERSOS SHOWS. Like us on SÍGUENOS en

facebook/43KIXKansasCity twitterat/43KIXKansasCity

en seLecciones de ropa en venta y Liquidación para éL, eLLa y Los niños y seLecciones de artícuLos para eL Hogar AhorrA 1o% extrA en toda La venta y Liquidación de abrigos, trajes sastre, vestidos, ropa interior; piezas de traje y cHaquetas deportivas para éL y en seLecciones de caLzado; artícuLos eLéctricos/ eLectrónicos También excluye: especiales de todos los días (EDV), Doorbusters, Ofertas de Día, Impulse, joyería fina y fantasía, North Face para niños, muebles, colchones, alfombras, artículos eléctricos del Dpto. de caballeros, cosméticos/fragancias, calzado atlético para ella, él y los niños, mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, New Era, Nike on Field, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios. Las exclusiones pueden ser diferentes en macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/ cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.

de ahora al doMingo, 30 de Marzo

venta bienvenida de

primavera

ahorra 25%-5o% por toda la tienda

y no te pierdas nUestra venta para niños y bebés, con los nUevos estilos para la priMavera

envío gratis en línea todos los días+ ¡ahorra 1o%-2o% extra!

Envío gratis cuando compras $99. Usa el código promocional: bloom para recibir los descuentos extra; oferta válida del 26 al 30 de marzo de 2014. Aplican exclusiones; vea más información en macys.com.

ESTA CINTA HA SIDO CLASIFICADA PG-13 POR VIOLENCIA Y ACCÍON DE CIENCIA FICCIÓN, ALGUNAS IMÁGENES SANGRIENTAS, UN POCO DE LENGUAJE PENETRANTE Y SENSUALIDAD. NO SE NECESITA COMPRA. NULO DONDE LO PROHÍBA O RESTRINJA LA LEY. LIMITADO A UN PASE (PARA 2 PERSONAS) POR PARTICIPANTE; 50 PASES ESTARÁN DISPONIBLES MIENTRAS DUREN LAS EXISTENCIAS.

IN THEATERS APRIL 18 #TRANSCENDENCE | TRANSCENDENCEMOVIE.COM FACEBOOK.COM/TRANSCENDENCEMOVIE

“THURS: 03/27/14 4 COLOR I FEEL LIKE Dos Mundos

A FISH

2.75” X 7.0179” RM ALL.TRC-P.0327.DOSMUNDOS

WITH NO WATER.”

–JESSE, AGE 5

DESCRIBING ASTHMA

¡envíe un mensAje “cpn” Al 62297 pArA recibir los cupones, AlertAs de ofertAs y más! Máx. 3 mensajes/sem. Pueden aplicar cargos por transmisión de mensajes y datos. Al enviar el mensaje “CPN” desde mi teléfono móvil autorizo a que me envíen mensajes de texto con promociones generadas automáticamente desde Macy’s a este número. Entiendo que consentir no me compromete a comprar. Envíe un mensaje STOP al 62297 para cancelar. Envíe un mensaje HELP al 62297 para ayuda. Vea los términos y condiciones en macys.com/mobilehelp. Vea la política de privacidad en macys.com/privacypolicy

Los precios de La Venta BienVenida de primaVera estarán Vigentes deL 26 aL 30 de marzo de 2014.

You know how to react to their asthma attacks. Here’s how to prevent them.

1- 866 - NO -ATTACKS

Válido del 26 Al 30 de mArzo de 2014

EVEN ONE ATTACK IS ONE TOO MANY

For more information log onto www.noattacks.org or call your doctor.

Call 1-800-LUNG-USA for resources in your community provided by the Controlling Asthma in American Cities Project and the Minnesota Asthma Coalition.

ABRE UNA CUENTA EN MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar. N4020193H.indd 1

Toyotas certificados con garantía de 7 años/100,000 millas en el motor y la transmisión

¡Los Toyotas nuevos tienen GARANTÍA DE POR VIDA en el motor y la transmisión!

HORARIOS DE VENTAS 3/21/14 9:24 AM

Lunes - Jueves de 9am - 8pm Viernes de 9am - 7pm Sábado de 9am - 6pm Domingo de 12pm - 5pm

MAS DE 500 TOYOTAS Y SCIONS EN NUESTRO LOTE

SCION

TOYOTAS NUEVOS

ESPECIAL DE LA SEMANA - USADOS

2013 Scion FR-S

2013 Toyota Highlander

2012 Toyota FJ Cruiser SUV

2014 Scion XB

2013 Toyota Prius 2

2011 Toyota RAV4 SUV

2014 Scion TC

2013 Toyota Tundra Limited

2008 Toyota Sienna XLE Van Passenger

2014 Scion XD

2014 Toyota Camry SE Sport

2007 Honda Civic EX Sedan

“SI TIENES UN NÚMERO DE ITIN PUEDES SER APROBADO” SHAWNEE MISSION PKWY

9505 W. 67th Street • Merriam, KS 66203 Oscar Espinoza

(913) 789-4223

oscar.espinoza@hendrickauto.com leovardo.moreno@hendrickauto.com www.hendricktoyotamerriam.com

Leo Moreno

(913) 207-5013

64TH STREET


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 13 • March 27 - April 02, 2014

April 8 school board races

Abril 8 es la contienda por la junta escolar

By Edie R. Lambert

pril 8 is Election Day for board of bril 8 es día de elecciones para los asientos A A education seats in six Kansas City area en la Junta de Educación en seis distritos escolares del área de Kansas City en el lado de districts on the Missouri side: Hickman Mills, Missouri: Hickman Mills, Independence, Kansas City, Lee’s Summit, Liberty y Park Hill. En el Distrito Escolar Hickman Mills C-1, 10 candidatos están compitiendo por tres puestos vacantes en la junta escolar de 7 miembros. Los tres titulares en la contienda son: Breman Anderson Jr., el Rep. estatal Bonnaye Mims y Dan Osman. Los otros contendientes para un período de 3 años son: Debbie Aiman, Tanesha Forte, Carol Graves, Shawn Hayes, Karry Palmer, Clifford Ragan III y Sandy Sexton. Aiman, un ex miembra de la junta y candidata en las elecciones del 2013 es la propietaria de un negocio en Pleasant Hill, Mo. Forte es una trabajadora social en el Distrito Escolar de Kansas City. Graves es una maestra de educación especial en Kansas City. Palmer es presidente de la Asociación de Casas Fairwood. Sexton, es una residente de toda la vida de Hickman Mills jubilada y ex líder de Girl Scout leader, sirve en la Asociación de Casas de Ruskin Heights, de acuerdo con su sitio web de campaña. El Distrito Hickman Mills acreditado provisionalmente está en el sur de Kansas City. En el Distrito Escolar de Independence, la titular es Denise Fears, y Blake Roberson y Ron Thornbury están disputando dos asientos vacantes en la junta de siete miembros. Fears es una socia fundadora de una firma contable en Independence. Roberson, un ex miembro de la junta escolar por 12 años, es un agente de seguros. Thornbury está buscano su primera su candidatura en la junta escolar para su primer período. Los miembros de la junta escolar de Independence sirven por períodos de 6 años. La junta de las Escuelas Públicas de Kansas City tiene titulares compitiendo sin oposición en dos subdistritos, un titular está enfrentando a un contendiente y cuatro candidatos en la boleta por dos asientos vacantes en general. No hay rivales para los titulares Gunnar Hand y Carl Evans presentados en los subdistritos 2 y 6, respectivamente, así que no aparecerán en la boleta. El titular Joseph C. Jackson en el subdistrito 4 está compitiendo por la reelección en contra de Melissa J. Robinson, presidenta de la Coalición Black Health Care. Las 4 candidatas en la contienda por 2 asientos en general de la junta son Janelle N. Bailey, Amy H. Hartsfield, Patricia Mansur y Catina K. Taylor.

LB Styling

Independence, Kansas City, Lee’s Summit, Liberty and Park Hill. In the Hickman Mills C-1 School District, 10 candidates are running for three open seats on the seven-member school board. The three incumbents in the race are Breman Anderson Jr., state Rep. Bonnaye Mims and Dan Osman. The other contestants for a three-year term are Debbie Aiman, Tanesha Forte, Carol Graves, Shawn Hayes, Karry Palmer, Clifford Ragan III and Sandy Sexton. Aiman, a former board member and a candidate in the 2013 election is a Pleasant Hill, Mo., business owner. Forte is a social worker with the Kansas City School District. Graves is a special education teacher in Kansas City. Palmer is president of the Fairwood Homes Association. Sexton, a retired lifelong Hickman Mills resident and former Girl Scout leader, serves the Ruskin Heights Homes Association, according to her campaign Web site. The provisionally-accredited Hickman Mills district is in south Kansas City. In the Independence School District, incumbent Denise Fears, and Blake Roberson and Ron Thornbury are vying for two open seats on the seven-member board. Fears is a founding partner of an Independence accounting firm. Roberson, a former 12-year school board member, is an insurance agent. Thornbury is pursuing school board candidacy for his first term. Independence school board members serve six-year terms. The Kansas City Public School board race has incumbents running unopposed in two subdistricts, one incumbent facing a contender and four candidates on the ballot for two open at-large seats. No challengers to incumbents Gunnar Hand and Carl Evans filed in Subdistricts 2 and 6, respectively, so they won’t appear on the ballot. Incumbent Joseph C. Jackson in Subdistrict 4 is running for re-election against Melissa J. Robinson, president of the Black Health Care Coalition. The four candidates in the race for two atlarge board seats are Janelle N. Bailey, Amy H. Hartsfield, Patricia Mansur and Catina K.

Bailey es una abogada de propiedades local y ex fiscal adjunta del condado Jackson. Hartsfield, quien cuenta con un doctorado en Teología, de acuerdo con su sitio web de campaña, es consejera y consultora de evaluación del Seminario Teológico Bautista Central. Mansur es directora de comunicaciones para la Fundación de Asistencia Médica REACH y ha sido miembro de comités asesores para el distrito escolar. Taylor, según su sitio web de campaña, es una nativa de Kansas City y completó su doctorado en Jurisprudencia en la Universidad de Kansas. Los miembros de la junta escolar de 9 miembros de Kansas City sirven períodos de 4 años. El distrito ha estado desacreditado desde enero del 2012. La contienda para la junta escolar de Lee’s Summit atrajo a dos titulares y dos nuevos candidatos para tres asientos vacantes. Electos en el 2011, Terri Harmon y Christopher Storms están compitiendo por la reelección. Bill Baird y Mark Ousnamer están buscando su primer mandato. Baird es un corredor de bienes raíces y propietario de un negocio, miembro de la Cámara de Comercio de Lee’s Summit, Socios en la Educación y la Fundación Educativa de Lee’s Summit. Ousnamer es un ingeniero industrial y dueño de una firma de consultoría de ingeniería. Los mandados de la junta son por 3 años y Lee’s Summit está clasificada entre los 20 principales distritos escolares de Missouri. Los votantes en Liberty elegirán entre dos titulares y otros cuatro en la contienda por 3 puestos vacantes de la junta escolar. Kim-Marie Graham y la vicepresidenta de la junta Lori Tritz están buscando la reelección. Los otros candidatos en busca de un puesto en la junta de 7 miembros son Bruce Cantwell, Don Hubbs, Jesse Leimkuehler y Angie Reed. Cantwell es un trabajador social. Hubbs es un asesor de inversiones independiente, según su sitio web de campañar y sirve en la junta de la Fundación de la Familia Harrison Jedel y maneja portafolios de varias fundaciones caritativas. Leimkuehler es CEO y gerente de operaciones de Belvoir Winery. Los miembros de la junta de Liberty sirven por períodos de 3 años. En el reporte de Mejoramiento Escolar de Missouri publicado en agosto del 2013, el Distrito Escolar de Liberty obtuvo 93.6% delos 140 puntos posibles. En la contienda de Park Hill por 3 puestos vacantes en la junta escolar de 7 miembros, dos titulares se enfrentan a un trío de rivales. Janice Bolin y Boon Lee están buscando la reelección. Sus rivales son David Blackburn, Bart J. Klein y Lathem Scott. Blackburn es miembro del Consejo de Desarrollo Económico del condado Platte y ex administrador de la ciudad de Riverside. Klein, residente de toda la vida de Northland, es un asesor de tecnología e información en la Universidad de Central Missouri y el Distrito Escolar de North Kansas City. Scott es un banquero y miembro del Corporativo de Desarrollo Económico Hispano de Kansas City, del Club Rotario de Overland Park (Kan.) y del consejo del presidente de la Universidad Metodista Central. Los miembros de la junta de Park Hill sirven períodos de 3 años. En octubre del 2013, el Kansas City Business Journal clasificó a Park Hill entre los cinco mejores distritos escolares del área. No hay retadores para los titulares de la junta escolar registrados en los distritos escolares de Blue Springs, Grandview y Raytown. También en las elecciones del 8 de abril, los distritos escolares de North Kansas City y Raytown pedirán a los votantes que aprueben la emisión de bonos.

offering beauty services to area residents ofrece servicios de belleza a residentes del área

By Lilia Garcia Jimenez, photos by Michael Alvarado

Brayan and Luis, owners of LB Styling.

Servicio a domicilio, quinceañeras, bodas, Home service, quinceaneras, weddings, proms among its graduaciones entre sus especialidades specialties

L

uís Hernández y Brayan Aguirre ofrecen diseño de imagen, servicios de estilistas, maquillaje, cortes de pelo y tinte para residentes del área de Kansas City a través de su compañía de belleza: LB Styling. Y ellos brindan sus servicios en formas que muchos negocios de belleza del área no lo hacen. Sus clientes incluyen novias y quinceañeras. Sin embargo, Hernández y Aguirre están dispuestos a asumir el reto de dejar lista a la gente para cualquier evento. “Realmente tenemos una gran cantidad de clientes que son novias, quinceañeras, graduadas y (proporcionamos servicios para) otro tipo de eventos donde las mujeres quieren lucir bonitas”, comentó Brayan. “Sin embargo, ofrecemos diferentes servicios que incluyen maquillaje, cortes de cabello, tinte y peinado de cabello”. A diferencia de muchos servicios de belleza, Hernández y Aguirre realizan visitas a domicilio. “Nosotros… (vamos) a los hogares de nuestros clientes y los

uis Hernandez and Brayan Aguirre L offer image design, styling services, makeup, haircuts and coloring services for Kansas City area residents through their beauty company: LB Styling. And they provide their services in ways that many area beauty services don’t. LB Styling’s clients include brides and quinceaneras (quinceañeras in Spanish). However, Hernandez and

dejamos listos ahí”, refirió. “Incluso si quieren estar listos en el lugar donde van a tener su evento, también vamos allá. Vamos a donde sea que nos lo pidan”. LB también ofrece servicios bilingües. Ellos afirman ser innovadores y sinceros. “Siempre soy honesto con mis clientes. Es mi pasión—y para mí, es importante que queden satisfechos con mi servicio. Luís y yo somos muy creativos y siempre y siempre estamos elaborando ideas nuevas. Realmente nos gusta innovar”, concluyó Brayan. Para programar una cita con LB Styling, llame al (816) 739-4600. Para ver ejemplos de su trabajo, visite www.facebook.com/ luis.brayan.styling o siga su negocio en Instagram en LB_ STYLING_GLAM.

Taylor. Bailey is a local property attorney and former Jackson County assistant prosecutor. Hartsfield, who holds a doctorate in theology, according to her campaign Web site, is a counselor and assessment consultant at the Central Baptist Theological Seminary. Mansur is communications director for the REACH Healthcare Foundation and has served on advisory committees for the school district. Taylor, according to her campaign Web site, is a native Kansas Citian and completed her Juris Doctorate at the University of Kansas. Kansas City’s nine school board members serve four-year terms. The district has been unaccredited since January 2012. Lee’s Summit’s school board race drew two incumbents and two new candidates for three open seats. Elected in 2011, Terri Harmon and Christopher Storms are running for re-election. Bill Baird and Mark Ousnamer are seeking their first term. Baird is a real estate broker and business owner, member of the Lee’s Summit Chamber of Commerce, Partners in Education and the Lee’s Summit Educational Foundation. Ousnamer is an industrial engineer and owner of an engineering consulting firm. Board terms are three years. Lee’s Summit is ranked in Missouri’s top 20 school districts. Voters in Liberty will choose from two incumbents and four others in the school board race for three open seats. Kim-Marie Graham and board vice president Lori Tritz are running for re-election. The other candidates vying for a seat on the seven-member school board are Bruce Cantwell, Don Hubbs, Jesse Leimkuehler and Angie Reed. Cantwell is a social worker. Hubbs is an independent investment advisor, according to his campaign Web site, and serves on the board of the Harrison Jedel Family Foundation and manages portfolios for several charitable foundations. Leimkuehler is CEO and operations manager for Belvoir Winery. Liberty board members serve three-year terms. In the Missouri School Improvement report released in August 2013, the Liberty School District earned 93.6 percent of the 140 points possible. In the Park Hill race for three open seats on the seven-member school board, two incumbents face a trio of contenders. Janice Bolin and Boon Lee are running for re-election. Their challengers are David Blackburn, Bart J. Klein and Lathem Scott. Blackburn is a member of the Platte County Economic Development Council and a former Riverside city administrator. Klein, a lifelong Northland resident, is an information and technology advisor to the University of Central Missouri and the North Kansas City School District. Scott is a banker and member of the Kansas City Hispanic Economic Development Corp., the Overland Park (Kan.) Rotary Club and the president’s council at Central Methodist University. Park Hill board members serve three-year terms. In October 2013, the Kansas City Business Journal ranked Park Hill in the top five area school districts. No challengers to school board incumbents filed in the Blue Springs, Grandview and Raytown school districts. Also in the April 8 election, the North Kansas City and Raytown school districts will ask voters to approve bond issues.

Aguirre are willing to take on the challenge of getting people ready for any event. “We really have a lot of clients who are brides, quinceaneras, prom girls and (provide services for) other kind of events where women want to look pretty,” Aguirre said. “However, we do offer different services that include makeup, haircuts, hair coloring and hair styling.” Unlike many beauty services, Hernandez and Aguirre make home visits. “We … (go) to our clients’ homes and get them ready there,” Aguirre said. “Even if they want to get ready at the venue where they are having their event, we go there, too. We go wherever they ask us to go.” LB also offers bilingual services. Hernandez and Aguirre claim to be innovative and sincere. “I’m always honest with my clients,” Aguirre said. “It is my passion – and for me, it is important that they are satisfied with my service. Luis and I are very creative and are always coming (up) with new ideas. We really like to innovate.” To schedule an appointment with LB Styling, call (816) 739-4600. To see examples of LB Styling’s work, visit www. facebook. com/luis. brayan. styling or follow the business on Instagram at LB_ STYLI N G _ GLAM.


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 13 • March 27 - April 02, 2014

InmigraciónSection Hablando con el experto

Donʼt let up on immigration

Jonathan Willmoth, Abogado

No dejen en paz a Obama y a Boehner

Willmoth Immigration Law, LLC

By Jorge Ramos

215 W. 18th St., Suite 101 Kansas City, MO 64108

c.2014 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

www.willmothlaw.com

Ph 816.753.7382, Fx 816.605.1129

U.S. CIS to reopen denied stateside waivers CIS reabrirá exenciones negadas en EE.UU.

C

D

entro de muy poco será deportado de Estados Unidos el inmigrante número dos millones. El presidente Barack Obama ha deportado a más indocumentados que cualquier otro presidente norteamericano. Por eso hay tantos hispanos enojados con él. Y se nota. Lo que antes era raro ahora es común. Cada vez que Obama sale a hablar en público, hay la posibilidad de que aparezca un joven a gritarle que pare las deportaciones. Cuando eso ocurre, el Presidente generalmente detiene su discurso y, con mucha paciencia, explica que él no tiene el poder de detener las deportaciones. Y luego sigue su discurso. Pero muchos latinos creen que el Presidente está equivocado en dos cosas: primero, en deportar a tantos inmigrantes que no tienen antecedentes penales y, segundo, en decir que no puede detener la mayoría de estas deportaciones. Sí puede, aseguran varios abogados y expertos legales. La Casa Blanca está sorprendida por la cantidad de ataques que está recibiendo últimamente por parte de la comunidad latina. No se lo esperaban. Janet Murguía, Presidenta del Concejo Nacional de la Raza —la organización latina más poderosa del país— llamó el “deportador en jefe” a Obama en un discurso reciente. Poderosos legisladores latinos como el senador demócrata de New Jersey, Bob Menéndez; el representante demócrata de Illinois, Luis Gutiérrez; y el representante republicano de Florida, Mario Diaz-Balart, han empezado a presionar a Obama para que ponga fin a las deportaciones que sólo sirven para separar familias. Incluso la organización United We Dream, dirigida por los estudiantes, cambió recientemente su estrategia de presionar al Congreso para que actúe sobre la reforma inmigratoria para dirigir esa presión sobre Obama, con el fin de que recurra a acciones ejecutivas que suspendan las deportaciones. Este cambio en la actitud de muchos líderes latinos y de los medios de comunicación en español fue inesperado. Muchos creían que la furia de los latinos se dirigiría contra el líder de la Cámara de Representantes, John Boehner, y contra el Partido Republicano por bloquear la reforma migratoria en el Congreso. Pero, en cambio, el que está siendo atacado es el Presidente. ¿Por qué? Creo que muchos hispanos —cuya mayoría, según las encuestas, apoya la legalización de los 11 millones de indocumentados— ya se dieron por vencidos con los republicanos. Los perciben como anti-inmigrantes, casi enemigos y piensan castigarlos con votos en contra en las elecciones presidenciales del 2016. La amenaza a los republicanos es clara: por bloquear la reforma migratoria van a volver a perder la Casa Blanca. Pero los republicanos no se creen esa amenaza y, también, ya hicieron su cálculo político. Consideran que bloquear la reforma migratoria en el Congreso no les va a afectar mucho en las elecciones congresionales de este 2014. Y dejarán que su candidato presidencial se encargue de definir su política migratoria para el 2016. La Casa Blanca, apuestan, no está perdida. El voto latino regresará. Pero ambos cálculos, desde mi punto de vista, están equivocados. Es, creo, muy pronto para darse por vencidos y dejar de presionar a los republicanos. Quedan todavía muchos meses de este año para convencerlos de que les beneficiaría —y al país— aprobar una reforma migratoria. La estrategia, por lo tanto, debe ser doble: no hay que dejar en paz al presidente Obama —hasta que pare la mayoría de las deportaciones de gente que no es criminal, particularmente de “familias mixtas”, con indocumentados y residentes legales. Pero tampoco a Boehner (hasta que lleve a votación la reforma migratoria en la Cámara de Representantes). Criticar al presidente Obama es lo correcto. Es contradictorio decir que apoya la legalización de indocumentados y, al mismo tiempo, deportar a los que se beneficiarían de esa legalización. Su orden de revisar sus políticas de deportaciones es un buen paso pero no suficiente. Sin embargo, también hay que criticar, y con dureza, a Boehner y los republicanos. Hay que hacerlos sentir muy incómodos por su actitud antilatina y anti-inmigrante. Nos encanta decir que los hispanos ya no somos un gigante dormido. Bueno, ahora llegó el momento de demostrarlo.

t won’t be long before the Obama administration deports its 2 millionth undocuI mented immigrant.

With a bit less than three years left in his second term, Obama has deported more people than any other American president before him – and many Hispanics in the United States are understandably angry. Since November 2013, at least two of Obama’s public appearances have been interrupted by demonstrators assailing the president about the record number of deportations. Obama has patiently explained that he can do little without Congress’ support and that he lacks the authority to stop most deportations. The president might be wrong about that. According to some attorneys and legal experts, Obama can stop most, if not all, such proceedings. Moreover, Obama has promised that his immigration policies would focus on removing undocumented criminals, yet his administration is actively deporting immigrants who don’t have criminal records. Clearly, supporters of immigration reform have reason to be irritated. Yet White House officials seem puzzled by the Hispanic community’s anger. The attacks are coming from all sides. During a recent speech, Janet Murguia, president of the National Council of La Raza (the country’s most influential Hispanic organization), called Obama “the deporter in chief.” Powerful Latino lawmakers such as Democratic Sen. Bob Menendez of New Jersey, Democratic Rep. Luis Gutierrez of Illinois and Republican Rep. Mario Diaz-Balart of Florida have started pressuring Obama to end deportations that do little more than separate families. Even the student-led United We Dream organization recently changed its strategy from pressuring Congress to act on immigration reform to pressuring Obama to use executive actions to stop deportations. The shift of focus from Congress to Obama has caught some Hispanic leaders and media commentators off guard. Many thought that House Speaker John Boehner and the Republican Party’s refusal to even debate the immigration legislation approved in 2013 by the Senate would remain the focus of the community’s discontent. Instead, Obama has come under attack. Why? Here’s my take. According to national polls, most Hispanics support a path to legalization for the 11 million undocumented immigrants living in the United States. Many have given up on Republicans, whom they perceive as being anti-immigrant. They don’t bother to pressure Republicans to support such legislation because the party has essentially blocked the passage of any immigration-related bill in recent months. So Hispanics will likely punish the GOP in the 2016 presidential election and Republicans will lose the White House again. Republicans, however, have brushed away this threat. They believe that blocking immigration reform efforts in Congress won’t affect them much in November’s midterm elections – and that their eventual presidential candidate will outline his views on immigration policy in 2016. They think they’ll be able to woo Latino voters then – and that the White House remains within their reach. Ceasing to push Republicans to act is the wrong strategy. I think it’s too early to give up on the GOP. Many months remain before the midterm elections – and there’s still time to convince them that passing immigration reform would benefit them and the country. So the spotlight should remain on Boehner, the Republicans and their anti-immigrant attitudes. We shouldn’t ease up the pressure on President Obama either, until he unilaterally ends the deportations of those without criminal records and stops separating “mixed families” or those with both relatives who are undocumented and are here legally. This contradicts his claim that he supports a path toward legalization because those are the same immigrants who would benefit from such legislation. Although Obama recently ordered a review of his administration’s deportation policies, that’s not enough. He can do more. He should do more. We Hispanics like to say that our community is no longer a sleeping giant. It’s time for us to prove it.

IS de EE.UU. acaba de anunciar que reabrirá muchas exenciones I-601A en Estados Unidos que fueron negadas antes del 24 de enero del 2014, debido a una “razón para creer” que el solicitante no era elegible por asuntos penales que requieren una exención por separado. En el 2013, CIS de EE.UU. inició un programa nuevo en el que aquellos que eran sujetos a una prohibición de 10 años por permanecer en el país por más de un año sin autorización podían procesar la exención dentro de Estados Unidos, en vez de esperar en el extranjero por alrededor de 12 a 18 meses en ese entonces. Para solicitarlo, debían estar casados con un ciudadano estadounidense y no se les requeriría obtener otras exenciones, como renuncias de fraude o penales. Desafortunadamente, CIS negó muchas de esas solicitudes de exención en EE.UU. para personas que no eran sujetas a renuncias penales, pero que tenían algún historial criminal, argumentando que tenían una “razón para creer” que el individuo podría ser sujeto a una exención criminal. Esencialmente, CIS estaba rehusando a hacer ellos mismos cualquier análisis de los crímenes reales para determinar si se necesitaba —o no— una renuncia penal. En enero, CIS anunció que ya no estaría utilizando dicha normas negligentes – y haría un verdadero intento para negar solamente aquellos casos donde una revisión cuidadosa haya llevado a creer que bajo la ley, los delitos realmente requieren una renuncia por separado. Este nuevo anuncio significa que aquellas personas a las que se les negó, NOT tendrán que pagar nuevamente su cuota de presentación de $670 y obtendrán una revisión crítica y reflexiva de sus casos. Nota: Este artículo se ofrece solamente con fines informativos y educativos. No se ofrece y no constituye asesoramiento jurídico o una opinión legal. Por favor, póngase en contacto con un abogado calificado para hablar de su caso de forma individual. El abogado Jonathan Willmoth ha estado practicando exclusivamente la ley de inmigración por más de 10 años; y es un autor y presentador frecuente en temas de la ley de inmigración.

E

he U.S. CIS just T announced

it’ll reopen many I-601A stateside waivers that were denied before Jan. 24, 2014, on account of a “reason to believe” that the applicant was ineligible for criminal issues requiring a separate waiver. In 2013, the U.S. CIS began a new program where those who were subject to the 10-year bar for being in the country for more than a year without authorization could process their waiver inside the United States, instead of waiting abroad for what was then about 12-18 months. To apply, they had to be married to a U.S. citizen and couldn’t be required to obtain any other waivers, such as fraud or criminal waivers. Unfortunately, the U.S. CIS denied many those stateside waiver applications for people who weren’t subject to criminal waivers, but had some criminal history, arguing that they had “reason to believe” the person might be subject to a criminal waiver. Essentially, the U.S. CIS was refusing to do any actual analysis of the crimes themselves to determine whether a criminal waiver was necessary. In January, the U.S. CIS announced it would no longer be using such a lax standard – and would make a real effort to deny only those cases where thoughtful review had led the adjudicator to believe that under the law, the crimes would actually require a separate waiver. This new announcement means that those people who were denied will NOT have to pay their $670 filing fees again and will get a real, thoughtful review of their cases. Disclaimer: This article is offered for general informational and educational purposes only. It’s not offered as and doesn’t constitute legal advice or legal opinion. Please contact a qualified attorney to discuss your case. Attorney Jonathan Willmoth has practiced immigration law exclusively for more than 10 years and is a frequent author and presenter on immigration law topics.

¡BIENVENIDO!

Welcome!

L BANCO QUE ESTA A TU LADO EN TUS NECESIDADES FINANCIERAS. The Bank that is on your side for your financial needs.

Capitol Federal®, su banco de confianza True Blue® por más de un siglo - Mejorando la calidad de vida con cada préstamo de vivienda. Capitol Federal®, a trusted True Blue® lender for more than a century – Improving lives one home loan at a time. Préstamos para casas: Convencional y FHA* Home Mortgage Loans: Conventional and FHA*

Servicio local para préstamos convencionales Local Conventional Loan Service

Préstamos sobre el capital de la vivienda Home Equity Loans

Transacciones en línea True Blue® True Blue Online® Banking

Banca Móvil Mobile Banking

Tarjetas de débito directo True Blue® True Blue® Direct Debit Cards

Cuentas de cheques personales Personal Checking Accounts

Depósitos asegurados por FDIC FDIC Insured Deposits

Certificados de depósitos Certificates of Deposit

Préstamos para vehículos Vehicle Loans

888-8CAPFED capfed.com True Blue® por más de 120 años *Registrado con HUD como Capitol Federal Savings Bank | Registered with HUD as Capitol Federal Savings Bank


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 13 • March 27 - April 02, 2014

HealthSalud

Samuel U. Rodgers taking over Cabot Westside Samuel U. Rodgers haciéndose cargo de Cabot Westside

autorizada a expedir recetas médicas. La mayoría de los pacientes que visitan Cabot Westside pagan ellos mismos los servicios o son gente que no tiene seguro. Los servicios que se ofrecen en la clínica bajo Samuel U. Rodgers serán proporcionados en base a ingresos y habrá una escala móvil. Por lo pronto, se anima a los pacientes que solían acudir Cabot a que visiten cualquier Centro de Salud Samuel U. Rodgers del área. Para más información sobre las localidades del área, llame al (816) 483-9927 ó visite http://rodgershealth.org/.

vided by a women’s health practitioner and family services provided by a nurse practitioner. Most of the patients who visit Cabot Westside self-pay for services or are people who don’t have insurance. Services offered at the clinic under Samuel U. Rodgers will be provided based on income, and there will be a sliding scale. For the meantime, patients who used to visit Cabot are encouraged to visit any area Samuel U. Rodgers Health Center. For more information about area locations, call (816) 483-9927 or visit http://rodgershealth.org/.

By Lilia Garcia Jimenez, photos by Michael Alvarado

John Fierro (right) with a guest.

E

l Centro de Salud Samuel U. Rodgers se está apoderando de la Clínica Dental y Médica Cabot Westside, ubicado en 2121 Summit St. en Kansas City, Mo. Las negociaciones para la toma de posesión se inició en el 2012. La nueva administración de la clínica está planeando realizar una gran apertura más adelante este año. Para Hilda Fuentes, CEO de Samuel U. Rodgers, hacerse cargo de Cabot representó un gran compromiso y logro para Samuel U. Rodgers. “Sabíamos que podíamos hacerlo y que debíamos hacerlo para nuestra comunidad del Westside”, dijo. Según ella, tomar posesión de Cabot es un proceso que aún está en curso. “El equipo médico está en perfectas condiciones, (pero) reemplazamos las computadoras y transferimos los contratos”, informó. Fuentes reconoció la labor y contribuciones de los empleados en ambas instituciones durante el proceso de transferencia. “Cabot y Samuel U. Rodgers cuentan con empleados maravillosos, así que esta transición no fue dolorosa”, refirió. “(Los) empleados están tan comprometidos con Cabot que desean continuar sirviendo a la población latina”. Los servicios que ofrecerá Cabot incluyen médicos y dentales para adultos y personas mayores, atención pediátrica, servicios para las mujeres proporcionados por un profesional de salud y servicios familiares brindados por una enfermera

Joe Valenciano and Ralph Caro.

Ralph Caro and Marck Hahn.

S

amuel U. Rodgers Health Center is taking over the Cabot Westside Medical and Dental Clinic, located at 2121 Summit St. in Kansas City, Mo. Negotiations for the takeover started in 2012. The new administration of the clinic is planning to host a grand opening later this year. For Hilda Fuentes, CEO of Samuel U. Rodgers, taking over Cabot represented a huge commitment and achievement for Samuel U. Rodgers. “We knew we could do it and we should do it for our Westside community,” she said. According to Fuentes, taking over Cabot is a process that’s still in progress. “The medical equipment is in perfect condition, (but) we replaced the computers and we transferred contracts,” she said. Fuentes recognized the labor and contributions of the employees at both institutions during the transfer process. “Cabot and Samuel U. Rodgers have wonderful employees, so this transition was not painful,” she said. “(The) employees are so committed to Cabot that they want to continue serving the Latino population.” The services that Cabot will offer include medical and dental services for adults and seniors, pediatric care, women’s services pro-

Community leaders attended the March 20 reception.

Fairfax Bluffs Apartments

¡Los apartamentos Fairfax Bluffs son el hogar que estabas buscando!

Cabot staff with Hilda Fuentes (2nd. left to right) and Joe Valenciano (2nd. back row).

Termómetro KC Por Chara

03/20/14 Once personas resultaron lesionadas después de que un incendio tuviera lugar en un complejo de departamentos de Independence, Mo. Al llegar al lugar los bomberos veían salir llamas del edificio y tardaron 20 minutos en controlarlo. Las personas resultaron con lesiones menores y fueron tratadas en el lugar del incidente. 03/21/14 Un hombre de 59 años sufrió de lesiones graves después de que manejara su motocicleta en la calle 114 de Olathe y acabara chocando con un camión de basura. El conductor sufrió de lesiones graves en sus manos y cara por lo que fue transportado a un hospital del área en donde está siendo tratado. 03/21/14 Seis personas entraron a robar a una casa localizada en Woodland Ave., en Kansas City, Mo., y atacaron a los residentes de la vivienda a golpes. De acuerdo con versiones de la policía los criminales entraron por la puerta trasera y se dirigieron a las recámaras de los residentes en donde les exigieron dinero. Los ladrones huyeron del lugar de los hechos y la policía ya está tras su búsqueda. 03/22/14 La policía de Olathe investiga una ola de robos después de que una banda de criminales robaran varios artículos de autos estacionados en un lote de autos. De acuerdo con versiones de las autoridades los ladrones rompieron la ventanas de los vehículos y sustrajeron los artículos además de robar equipo de las diferentes unidades. Los daños oscilan en $ 7000 dólares y no se tienen sospechosos del crimen pero la policía ya investiga los hechos. 03/22/14 El FBI investiga un robo que tuvo lugar en un banco de Raytown localizado en la carretera 350. De acuerdo con versiones de la policía, el ladrón le dio una nota al cajero en donde le demandaba el dinero, a pesar de que el ladrón nunca enseñó ningún tipo de arma, el dinero le fue entregado al criminal que huyó rápidamente del lugar de los hechos. La policía ya tiene un retrato del criminal y ya está tras su búsqueda.

03/23/14 Un cuarto sospechoso ha sido arrestado por la policía de Kansas City, Mo., por su presunta colaboración en un tiroteo que dejó una persona muerta dentro de una casa en la ciudad. La víctima fue encontrada muerta por su esposa y al investigar al crimen, la policía arrestó a varios sospechosos y se sigue investigando el caso que comenzó con un robo y culminó con un homicidio. 03/23/14 Un hombre de Kansas City, Mo., fue culpado con varios cargos que incluyen el abuso de una menor de 12 años. De acuerdo con documentos de la Corte el abuso comenzó desde el 2011 sin embargo la menor no declaró hasta el día de hoy. El hombre fue capturado por las autoridades y se estará enfrentando a un juicio en los próximos días. 03/24/14 Dos autobuses escolares chocaron y tres niños resultaron lesionados a raíz del choque en la calle 16 y Van Brunt Blvd., en Kansas City, Mo. Ambulancias y cuerpos de emergencia llegaron al lugar de los hechos en donde trataron a los estudiantes lesionados. A pesar de que los estudiantes no resultaron lesionados de gravedad, recibieron toda la atención por parte de cuerpos de rescate. 03/24/14 La policía de Kansas City, Mo., se encuentra investigando un caso en el que un niño de 3 años de edad se encontraba caminando por calles del área del Northeast de la ciudad. El hallazgo fue hecho después de que una vecina encontrara al niño en la calle e informara a las autoridades del lugar de su domicilio. El niño le dijo a los policías que él se estaba cuidando solo y fue tomado por Servicios de Protección Infantiles de la ciudad. A la fecha se desconoce cual será el castigo que les será impuesto a los padres del menor. 03/25/14 Un niño de 16 años ha sido arrestado en conexión con el incidente que ocurrió hace una semana en el zoológico de Kansas City. El niño es acusado de haber iniciado una ráfaga de disparos afuera del zoológico. A la fecha se desconoce el castigo que le será impuesto al menor que se estará enfrentando a un juicio en los próximos días.

Gordon Parks Elementary School

Gordon Parks es una escuela pública tipo chárter que sirve a estudiantes de kinder a tercer grado que viven en el área del Distrito Escolar de KCMO.

Apartamentos renovados en el area de Kansas City, KS de una, dos y tres recamaras. Una recamara desde $395 Dos recamaras desde $495 Tres recmaras desde $595

¡Fairfax Bluffs

Apartments cerca de ti!

Aceptamos cupones de sección 8 y el numero de ITIN

(816) 394-4679 3176 Parkwood Blvd. • Kansas City, KS 66104

Aceptando solicitudes para el año escolar 2014 - 2015  Proporción de estudiantes a maestros es de 9 a 1.  Maestros y administradores altamente calificados.  Transporte de autobús de puerta a puerta -- GRATIS  Altas expectativas académicas y de comportamiento.  Clases de música, arte, computación, educación física y biblioteca apoyan el

Llama a Patricia al (816) 753-6700 ó pjustice@gpes.org 3715 Wyoming St., Kansas City, MO. 64111 www.gordonparks.org


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 13 • March 27 - April 02, 2014

Sisters of Charity

has been a monthlyturned-weekly volunteer fixture for close to 30 years. She’s served breakfast, prepared evening meals, greeted guests and sold discount bus passes. “It’s a wonderful ministry,” Breen said. Across the river, thousands of lowin c o m e u n in s u red Kansas City Kansans have sought primary health care at Duchesne Clinic. It was founded in 1989 by the Sisters

“Tenemos un gran compromiso con la reforma migratoria; y ése ha sido nuestro principal empuje el los dos últimos años”, señaló. “Trabajamos para asegurarnos que ninguna de las leyes estilo Arizona sean aprobadas en este estado y para mantener la política significativa de la matrícula estatal”. El cuidado de la creación es la preocupación que las hermanas tienen sobre el tipo de planeta que estamos dejando a generaciones futuras, informó Bangert. Abarca intereses ambientales contemporáneas y el desarme nuclear. “Parte de mi llamado y mi labor es educar a nuestras hermanas y asociados sobre esas cuestiones y alentarlos a que contacten a su delegación congresional de Kansas”, dijo. La casa de Formación en el distrito de Argentine ofrece a las mujeres católicas que contemplan una

work in the pharmacy. “I came back; I don’t like to have time on my hands,” she said. Continued from Page 2A After a career in parish work, Bristow came to “Tratamos de brindar tantos El Centro Seton en el lado este de Duchesne a decade ago to continue working with poor people and Latinos. Kansas City ha estado sirviendo al servicio como podamos”, comentó la “We’re actually serving people who really need centro urbano durante los últimos 44 hermana Helen Bristow, quien hace it, sometimes people everyone else has forgotten las referencias dentales y trabaja con años. about,” Bristow said. “We’re continuing the heal“Tenemos la intención de quedarnos pacientes hospitalizados. “Estamos ing work of Jesus through direct service and workaquí por mucho tiempo. Seton satisface tratando tan duro como podemos para ing on healthcare reform for systemic change.” algunas de las necesidades más básicas que todo el mundo esté sano”. Independently serving the same indigent popuLa hermana Mary Jo Downey, una de nuestra comunidad; y es muy lation for the past 15 years, Sister Charles Marie apreciado por nuestros vecinos”, asistente médico en Duchesne desde Beeby distributes donated and reclaimed food, comentó la hermana Loretto Marie 1991 hasta que se retiró en el 2004, toiletries and paper products. Colwell, Directora Ejecutiva del centro. fue reclutada en 2006 para trabajar en “I always say I’ll take anything that won’t run Puesto que su origen es ayudar con la farmacia. away from me,” she said. “Volví; no me gusta desperdiciar mi necesidades de comida, ropa y vivienda Senior citizens on very limited fixed incomes de los pobres y ancianos próximos, tiempo”, dijo. and the working poor are her grateful Seton ha crecido. recipients. Hoy en día, 15 “They don’t ask for handempleados de tiempo outs, but they appreciate the completo y de medio extras that come to them,” tiempo operan un centro she said. “I always ask them de reunión vecinal, tienda to pray for the people who de segunda mano y donated it. That’s paying it despensa y ofrecen apoyo forward.” familiar; servicios dentales Sister Therese Bangert y ayuda con medicamentos is the Sisters of Charity recetados para los ancianos; of Leavenworth’s social programación de nutrición y justice coordinator. Of late, bienestar; oportunidades de she’s directed her advocacy socialización de personas efforts at comprehensive mayores; y eventos anuales immigration reform and de Navidad y regreso a care of creation, at the clases. behest of her community. Colwell, una “We have a big comadministradora hospitalaria mitment to immigration retirada, dijo que se siente w sto Bri reform, and that’s been len He ter Sis Sister Charles privilegiada de servir a our main thrust for the past two years,” Hall Sister Loretto Marie Sister Cha Marie Beeby Bangert ster Maureen rlotte Whi Si las personas favorecidas Sister Therese she said. “We work to make sure that te cuyas necesidades no son none of the Arizona type laws would be passed Después de una carrera en labor of Charity of Leaven- vocación religiosa una oportunidad de experimentar in this state and to keep the significant in-state satisfechas en ninguna otra parte, junto parroquial, Bristow llegó a Duchesne worth, who continue “una vida diaria normal en el convento”. La hermana tuition policy.” a un personal entusiasta. “Ellos están dedicados fuertemente hace una década para seguir trabajando to sponsor it, and four Kathleen Henscheid, quien es voluntaria en la Clínica Care of creation is the concern the sisters have con personas pobres y latinas. a ayudar a la gente”, declaró. sisters lend their time Duchesne, es una de las tres residentes que alojan a about the kind of planet we’re leaving for future “Estamos sirviendo realmente a la to help employees and las candidatas. Ellas son una presencia bendita en el generations, Bangert said. It encompasses conOtra hermana y ex administradora hospitalaria, la hermana Marie gente que verdaderamente lo necesita, volunteers. barrio. temporary environmental interests and nuclear Madeleine Shonka maneja la despensa algunas veces gente que todo el Along with pri“Esta zona siempre ha sido parte de un hogar disarmament. mundo ha olvidado”, indicó. “Estamos mary and preventive para nosotros. Es donde nos establecimos”, refirió de Seton. “Part of my call and my work is to educate our Muy cerca en el centro en la Casa continuando el trabajo de sanación de health care, Duch- Henscheid. “La gente aquí es parte de nuestras vidas”. sisters and our associates about those issues and esne’s patients can take encourage them to contact their Kansas congresJesús a través del servicio directo y del Trabajador Católico de la Sagrada Therese Horvat, Directora de Comunicaciones de Familia con 40 años de antigüedad, laborando en la reforma de salud para advantage of chronic las Hermanas de la Caridad de Leavenworth, concluyó: sional delegation,” Bangert said. disease management; “Son un grupo de mujeres increíblemente dedicadas y Formation House in the Argentine district la hermana Cele Breen ha sido una el cambio sistemático”. Independientemente de servir a la medication assistance; talentosas que han afectado profunda y poderosamente offers Catholic women contemplating a religious voluntaria fija mensual por casi 30 años. subsidized dental and vocation an opportunity to experience “normal, Ha servido desayunos, preparado cenas, misma población indigente por los las vidas de mucha gente. Ellas son personas felices, daily convent living.” Sister Kathleen Henscheid, recibido a invitados y vendido pases de últimos 15 años, la hermana Charles vision care referrals; generosas y llenas del Espíritu Santo”. who volunteers at Duchesne Clinic, is one of three Marie Beeby distribuye alimentos, referrals to social serautobús con descuento. resident sisters who host “Es un ministerio maravilloso”, dijo. artículos de tocador y productos de vice agencies; health, nutrition and diabetes the candidates. They’re Al otro lado del río, miles de personas papel donados. a blessed presence in the “Siempre digo que recibiré cualquier education; and smokde KC de bajos ingresos y sin seguro ing cessation. neighborhood. han buscado atención médica primaria cosa que no huya de mí”, declaró. “We try to provide “This area has always Las personas mayores con ingresos en la Clínica Duchesne. Fundada en as many services as we been part of home for us. 1989 por las Hermanas de la Caridad fijos muy limitados y los trabajadores It’s where we’ve settled,” de Leavenworth, quienes siguen p o b r e s s o n s u s d e s t i n a t a r i o s can,” said Sister Helen Bristow, who makes Henscheid said. “The people patrocinándola y cuatro hermanas agradecidos. dental referrals and here are a part of our lives.” “Ellos no piden limosna, pero dedican su tiempo a ayudar a empleados works with hospitalTherese Horvat is the aprecian los extras que les llegan”, dijo. y voluntarios. communications director Junto con la atención primaria y “Siempre les pido que oren por la gente ized patients. “We’re trying as hard as we for the Sisters of Charity preventiva, los pacientes de Duchesne que lo donó”. of Leavenworth. She said, La hermana Therese Bangert es la can to make everybody pueden beneficiarse del manejo de healthy.” “They’re a group of incredenfermedades crónicas; la ayuda con Coordinadora de Justicia Social de Sister Mary Jo ibly dedicated and talented medicamentos; referencias subsidiadas la orden. En los últimos tiempos, ha Downey, a physician women who have deeply de atención dental y de la visión; dirigido sus esfuerzos de promoción assistant at Duchesne and powerfully affected the referencias a las agencias de servicios hacia una reforma migratoria integral from 1991 until she lives of many people. They sociales; educación de salud, nutrición y el cuidado de la creación, a instancias retired in 2004, was are happy, spirit-filled and de su comunidad. y diabetes; y para dejar de fumar. recruited in 2006 to generous individuals.”

We need your feedback!

Dreams Pursuing the

of Brown and the Civil Rights Act: A Living History of the Fight for Educational Equality April 10-11, 2014

Review proposed changes to regional transportation programs. The Mid-America Regional Council serves as the metropolitan planning organization for the eight-county Kansas City region. Many of our programs are funded with your tax dollars and may affect transportation in your community, so we would like your comments on these transportation programs:

In celebration of the 60th anniversary of Brown v. Board of Education and the 50th anniversary of the Civil Rights Act of 1964, join UMKC School of Law for two major events featuring litigants and experts in key civil rights education cases.

Pursuing the Dreams includes a two-day symposium as well as a special reception and lecture Thursday evening at 5:30 p.m. in UMKC’s Pierson Auditorium by Jack Greenberg, counsel for the plaintiffs in Brown.

2014 2nd Quarter Amendment to the 2014–2018 Transportation Improvement Program (TIP) Comments are due by: Thursday, April 3, 2014

FREE to the Public

View the plans at www.marc.org/Transportation/PublicInput/Overview/Transportation-Public-Input or call 816-474-4240 for more details.

MID-AMERICA REGIONAL COUNCIL

Sponsored by: Hardwick Law Firm, LLC; Husch Blackwell LLP; Joseph Cohen Lecture Fund; Merrill Otis Fund; Ogletree Deakins; Shook, Hardy & Bacon L.L.P.; Spencer Fane Britt & Browne LLP; Sprint; UMB; UMKC Student Affairs; Wagstaff & Cartmell, LLP

Mid-America Regional Council 600 Broadway, Suite 200, Kansas City, MO 64105 Phone: 816/474-4240 • Fax: 816/421-7758 E-mail: transportation@marc.org

MARC_TIP_DosMundos_March2014.indd 1

3/18/2014 2:53:52 PM

1400 State Ave. Kansas City, KS ¡¡“Con enganches comenzando a sólo $195.00”!! DOWN Since $195!! jores Los Me PRECIOS

For a complete schedule and location details, visit law.umkc.edu/pursuingthedreams

¡¡Hablamos Español!!

(913) 621-1206

Más de una cuadra de la selección más grande de AUTOS, SUV’s y CAMIONES Over 1 City Block of the Largest selection of CARS, SUV’s and TRUCKS

04 Ford Ranger 4x4

99 Chevy Silverado

04 Chevy Silverado Like New

04 Pontiac Grand AM Like New

08 Chrysler PT Cruiser

06 Lincoln Town Car Moon Roof and Leather Seats

07 Chevy Monte Carlos with Low Mileage

06 Chevrolet Malibu with Moon Roof

07 Ford 500 Like New

06 Ford Fusion Full Power

05 Toyota Camry Leather Seats and Moon Roof

07 Mercury Mountainer


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 13 • March 27 - April 02, 2014

FRONTIER STEM High School, grades 9-12, will open August 2014 in the Northeast neighborhood. F R O N T I E R S C H O O L S YSTEM:

A Math and Science Public Charter School Frontier School System is a public charter school, sponsored by the University of Missouri - Kansas City (UMKC). Our mission is to provide a safe, nurturing, and empowering environment by utilizing programs, strategies as well as math, science and technology tools to promote academic excellence, lifelong learning, and strong character development. Our focus is math, science and technology, because those are the areas that will make your child competitive when it’s time for them to attend college and choose a career. With a 99.9% graduation rate, Frontier will provide your child with an enriched learning atmosphere, exciting social activities as well as after school and weekend tutoring programs with transportation and meals provided. For our younger students, we develop creative approaches to problem solving, promote intellectual curiosity, and engender a life long commitment to learning. As your child grows at Frontier, they will have the opportunity to accrue college credits, and gain real-world experiences through special field investigation trips, summer internships, college tours, and science-oriented projects.

ENROLL IN THE FUTURE @ FRONTIER

SUCCESS IS A STANDARD A UNIQUE REPLICABLE SCHOOL MODEL

The school model is rigorous (prepares students for college), relevant (reinforces math and science skills) and underpinned by a tight web of relationships (a strong culture reinforced by teachers and parents). Frontier attributes its strong outcomes to three core principles within the school model: a challenging math and science curriculum supported by theory; a focus on assessment; and a culture of constructive competition, discipline, and parental engagement. Frontier utilizes technology across all of these dimensions to reinforce its school model and curriculum.

A Focus on Science, Technology, Engineering and Math (STEM) With the Kansas City region having the fourth largest engineering, manufacturing and technology workforce, it’s key to transform how our students engage in science, technology, engineering, and math, also known as STEM. At Frontier we believe that excelling in math and science prepares young people to succeed in college, the workplace, and be competitive in the 21st century. This will lead to students becoming productive and responsible citizens. In addition to innovative mathematics and science instruction, the curriculum immerses students in hands-on, problem-solving and project-based learning. Students are allowed to create, invent, and solve challenging real-world problems and learn more about engineering, powerful scientific tools as well as advancements in technology.

A+

A DYNAMIC CURRICULUM

Frontier offers students a wide range of Advanced Placement (AP) and Honors coursework.

COLLEGE BOUND EDUCATION

The high school curriculum is designed to give each student the essential elements of a college preparatory education along with opportunities to engage in the exploration of intense study of particular fields of interest.

ENROLL NOW FOR 2014-15 SCHOOL YEAR “We are here because we care about the future of our community’s young people. We personally want the best for all students, and provide them the opportunity to reach their highest potential.” ~ Sean Isik, Ed.S., Superintendent of Frontier Schools

Come in to learn more about the Frontier schools and complete the enrollment form on the following dates:

FRONTIER SCHOOL OF INNOVATION K - 10th grade 6700 Corporate Drive, Kansas City, Missouri 64120 KCFSI.ORG | 816-363-1907

Open House Sessions

March 6, 2014 @ 5:30 pm March 8, 2014 @ 11:00 am March 27, 2013 @ 5:30 pm

FRONTIER SCHOOL OF EXCELLENCE 6th - 12th grade 5605 Troost Avenue, Kansas City, Missouri 64110 KCFSE.ORG | 816-822-1331

Open House Sessions

March 6, 2014 @ 5:30 pm March 8, 2014 @ 11:00 am March 27, 2014 @ 5:30 pm

Application deadline March 31, 2014 The Frontier School System does not discriminate on the basis of race, color, national origin, sex, disability or age in its programs and activities and provides equal access to the Boy Scouts and other designated youth groups. The following person has been designated to handle inquiries regarding the non-discrimination policies Name & Title: Andrea Henderson & Executive Assistant. Address: 30 W Pershing Rd Suite 402 Kansas City, MO 64108. Phone Number:816-241-6200


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 13 • March 27 - April 02, 2014

Paul Walker Será sustituido en Rápido y furioso 7 inalmente se confirma que Universal ha contratado a un doble F para las escenas del actor, El fallecido actor Paul Walker dejó inconclusa la cinta Rápidos y Furiosos 7, y aunque los rumores circularon

durante mucho tiempo, ahora se confirma que sí usarán un doble para recrear las escenas que le faltaron. “Contrataron a 4 actores similares a Paul y serán usados para movimientos de cámara y como base para la digitalización. El rostro de Paul y su voz se van a trabajar con CGI”, confiesa una fuente cercana a la producción. Rápidos y Furiosos 7 se espera para el 10 de abril de 2015, y en este momento se encuentra ultimando detalles en locaciones que van desde Atlanta hasta Dubai.

Será homenajeada en el Teatro Apollo

Section Section

Celia Cruz

Game Of Thrones

Justin Bieber

La nueva imagen de Adidas

Tendrá final de película

sus 20 años Justin Bieber no sólo es un famoso adolescente de vida disoluta, sino además un icono de la moda internacional A y, por esto último, la prestigiosa marca alemana de ropa y calzado

deportivo Adidas lo ha contratado como imagen protagónica de su campaña de la línea NEO. La estrella pop canadiense aparece con varios modelos de NEO, en diferentes poses o situaciones, ya sea empuñando una guitarra, mirando desafiante o simplemente mostrando su encantandora sonrisa de “niño bueno”, algo que derrite a su gran legión de believers alrededor del planeta. El video promocional de la campaña tiene como tema principal Swap It Out, una de las más recientes canciones de Bieber, en el que será crucial la participación de los fans, que incluso podrán elaborar su propio videoclip. “Nunca se ha hecho un video de esta canción, así que estoy ansioso por ver cómo se lo van a tomar mis seguidores”, advirtió Bieber.

Tatiana

Juanes

Lanzará disco inédito de baladas

Se hace en ʻmil pedazosʼ

Acepta que se hizo cirugía plástica

colombiano lanza el segundo corte que se desprende de su Elálbum ʻLoco de amor, ʼDespués del éxito del tema “La Luz”, Juanes estrenó su segundo sencillo “Mil pedazos”, de su autoría, y

en el que colaboró el músico Emmanuel “Meme” del Real, de Café Tacvba. El corte forma parte de su álbum más reciente Loco de amor, que a pocas horas de su lanzamiento alcanzó en Estados Unidos el número uno de ventas en una tienda virtual, en la categoría de Pop Latino, así como en Colombia, Chile, Ecuador, Guatemala, Panamá, Perú, México y Venezuela. “El disco es extraordinario, es un Juanes renovado, recuperado y actualizado... Cuando me enseñó lo que iba saliendo del horno le dije: ʻChico, esto va a matar. Suena que es una bellezaʼ”, aseguró Miguel Bosé a Juanes, de acuerdo con a un comunicado enviado por su casa discográfica. espués de más de 17 años de haberse entregado de lleno al entrenamiento infantil, Tatiana ha decidido D despedirse por un tiempo de este género musical y regresar a

sus orígenes para celebrar 30 años de trayectoria por lo que la cantante lanzará un nuevo material discográfico de baladas a finales de este mes. ʻYa Lo Séʼ es el primer corte promocional de esta producción discográfica, titulada ʻReencuentro Conmigoʼ, cuyo video musical se encuentra en pleno proceso de preproducción. El álbum contara con participaciones especiales como la de Johnny Lozada y Los Claxons.

Eugenio Derbez

l parecer Eugenio Derbez se realizó A una operación estética cuando era joven

L

a música de la cantante Celia Cruz reviviro en uno de sus teatros favoritos, el Apollo del barrio de Harlem en Nueva York, gracias al homenaje que le rindieron Anissa Gathers, Cita Rodríguez, Amma MacKenn, José Alberto “El Canario” y Lucrecia el 22 de marzo. Algo más de diez años transcurridos desde su muerte, la vida volverá a ser “un carnaval” en el teatro Apollo en un espectáculo producido por el Centro Cultural Caribeño y el Instituto de la Diáspora Africana en colaboración con Omer Pardillo y el Celia Cruz Legacy Project. ʻCucalaʼ, ʻYerberito Modernoʼ y ʻToro Mataʼ serán reinterpretadas por artistas que han recogido de una manera u otra su legado en un concierto.

Eugenio Derbez se ha caracterizado por hablar abiertamente de su vida privada; sin embargo, ni la prensa ni sus seguidores se esperaban la última revelación del actor. Y es que el comediante reveló a la revista TV Notas que hace 26 años se realizó una cirugía plástica. El esposo de Alessandra Rosaldo confesó que fue intervenido quirúrgicamente no por vanidad, sino porque unos sujetos lo golpearon brutalmente y le desfiguraron la mitad del rostro, luego de que él les reclamo porque sus perros habían herido a su mascota. Eugenio Derbez, de 52 años, indicó que los hombres, los cuales tenían antecedentes penales, lo agredieron tan fuerte que tuvo que ser llevado de urgencia a la Cruz Roja, donde le reconstruyeron el rostro.

l escritor estadunidense George R.R. Martin, autor de la saga A Song Of Ice And Fire (Canción de Hielo y Fuego), en la que se basa E la serie de HBO, Game Of Thrones (Juego de Tronos), contó que se está

barajando la posibilidad de llevar sus historias al cine. “Todo depende de durante cuánto tiempo se prolongue la serie”, declaró el autor en Nueva York a The Hollywood Reporter, en el marco de la presentación de la cuarta temporada, que se estrena el 6 de abril.“¿Seguimos hasta siete temporadas? ¿Ocho? ¿Diez? (…) Es posible que necesitemos una película para atar cabos sueltos, algo con un presupuesto de cine, como unos $100 millones de dólares para un filme de dos horas. Estos dragones están creciendo mucho”, declaró. Según Martin, otra de las opciones que se barajan es llevar al cine sus Dunk And Egg Tales (Cuentos de Dunk y Egg), tres novelas cortas que se desarrollan en el mítico Westeros, 90 años antes de los acontecimientos que narra A Song Of Ice And Fire.

MONEY ORDERS

49¢

SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS.

MIÉRCOLES• JUEVES • VIERNES• SÁBADO

PRECIOS EFECTIVOS DE MARZO 26 A ABRIL 1 DEL 2014

Filetes Tilapia

Tilapia Fillets

2

$

99 lb

Pollo al Horno

Baking Hen, Sold Frozen

Néctares Jumex PQT-12

$

1

$ 69c/u

¢ lb

699

c/u

$

Bulbos de Cebolla

Onion Bulbs

241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

$

c/u

c/u Cilantro

c/u

Sopas Maggi

89¢

3/$

2.11-oz., Variedades

1

c/u

Blanqueador Best Choice 121-oz.

1

1

¢

249

Suavizante de Telas Ensueño Spring Fresh

$ 89

5/$

c/u

49

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS.

64-oz., Variedades

3-oz., Variedades

449

lb

Jugo Juicy Juice 100% Jugo

Sopas Ramen Maruchan

101-oz., Variedades

30-oz.

289

$

28.7-oz.

Downy Libre Enjuague

Nopalitos Doña María

Jamón del Deli Original Fud

1199

$

4.5 kg.

3

lb

20 Lb.

Detergente de Ropa Pinol

2/$

1

$ 69 Hariana Para Tortillas Selecta

5/$

c/u

69

Filetes Pollock

1

299

Galón, Variedades

Cactus Leaves

lb

1.59-oz., Variedades

Bebida de Frutas Tampico

Nopales Con Espinas

1

$ 29 Atole Klass

11.3-oz., Mango Durazno o Guayaba Fresa Plátano

$

Los precios en este anuncio son válidos de marzo 26 a marzo 29 del 2014

1

3/$

749

$

Queso Para Nacho Juanita’s 106-oz.

c/u

c/u

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Womenʼs Foundation of GKC creates program for area Latinas

Corredora de NASCAR celebra con sus fans en Price Chopper

By Lilia Garcia Jimenez

Womenʼs Foundation de GKC crea programa para latinas del área

Por Lilia García Jiménez, fotos Michael Alvarado

Foundation partnering with HDF to help Latinas in need

L

a corredora de NASCAR Kendell López festejó sus triunfos con sus fanáticos el pasado sábado, 22 de marzo, en el Price Chopper de Roe Avenue. En el evento Kendell convivió con el público, firmó autógrafos y se retrató con los asistentes. Además, la conductora de NASCAR regaló boletos para Disney On-Ice. López es originaria de Independence, Mo., y desde pequeña ha demostrado su afición y pasión por los autos. Para conocer más de esta corredora, puedes visitar http://kendelllopezracing.com.

T

Fundación se asocia con HDF para ayudar a las latinas necesitadas

W

omen’s Foundation del área metropolitana de Kansas City y el Fondo de Desarrollo Hispano se han asociado para apoyar a las latinas del área creando oportunidades para ellas. Women’s Foundation —una organización que recauda dinero y proporciona subsidios a organizaciones del área para trabajar a favor de las mujeres— ha creado el programa Latina Giving Circle de Kansas City (Círculo de Entrega a Latinas). Según Jackie Loya-Torres, Coordinadora del programa, la idea surgió después de que la fundación de las mujeres realizara una investigación y descubrió que el número de latinas del área necesitadas había aumentado durante los últimos años. “Pensamos (que necesitábamos un programa) enganchar a las latinas (y) brindar el apoyo financiero a otras latinas necesitadas”, dijo. “Uno de nuestros miembros (Edna Talboy) señaló que es tiempo de ver a las latinas como filántropas poderosas. No es momento de vernos a nosotras mismas como receptoras; debemos ver a las latinas como donantes”. Para ser parte del Latinas Giving Circle, las mujeres deben donar un mínimo de of $250 anualmente y participar en reuniones trimestrales. La meta del programa es recaudar $10,000. Una vez que se haya recaudado el dinero, las organizaciones podrán presentar propuestas de subvención. Las miembras del grupo Latina Giving Circle votarán para asignar los fondos y el dinero será para la organización que reciba más votos. Women’s Foundation dirigirá el 100% de los fondos donados a la organización que reciba el subsidio. El Fondo de Desarrollo Hispano aportará el mismo monto hasta un máximo de $5,000. Para más información sobre el programa, llame al (913) 831-0711, Ext. 26 ó visite www.wfgkc.org/support-us/ programs/latina-giving-circle/.

Amigo Travel es ahora

Amigo tickets

1-866-357-3653

www.amigotickets.com

he Women’s Foundation of Greater Kansas City and the Hispanic Development Fund are partnering to support areas Latinas by creating opportunities for them. T h e Wo m e n ’ s Foundation, an organization that raises and provides grants to area organizations that work on the behalf of women, has created the Latina Giving Circle of Kansas City program. According to Jackie LoyaTorres, program coordinator, the idea for the Latina Giving Circle was born after the Women’s Foundation had conducted research and discovered the number of area Latinas in need had increased during the past few years. “We thought (we needed a program) to engage Latinas (and) to provide financial support to other Latinas in need,” La Loya-Torres said. “One of our members (Edna Talboy) stated that it is the time to see Latinas as powerful philanthropists. It is the time to not see ourselves as receivers; we should see Latinas as givers.” To be part of the Latinas Giving Circle, women should donate a minimum of $250 annually and participate in quarterly meetings. The goal of the program is to raise $10,000. Once the money is raised, organizations may submit grant proposals. Latina Giving Circle group members will vote on the allocation of funds, with the grant money going to the organization receiving the most votes. The Women’s Foundation will direct 100 percent of the funds donated to the organization receiving the grant. The Hispanic Development Fund will provide matching funds up to $5,000. For more information about the program, call (913) 831-0711, Ext. 26 or visit https://www.wfgkc.org/support-us/ programs/latina-giving-circle/.

Si

n Las mejores ofertas y promociones gastos de exclusivas a cualquier parte del mundo, reserv a México, Suramerica y Europa. Haz tu reservación en linea sin costo alguno

¡Si encuentras algo www.amigotickets.com mas barato con la competencia Tarifas especiales para grupos TE MEJORAMOS de 10 o más personas ! !! a y 1-800-259-4047 LA OFERTA! Llama

www.amigotickets.com

Estética

10448 Metcalf Overland Park,KS 66212 Disney characters and artwork © Disney, Disney/Pixar characters © Disney/Pixar. Disney characters and artwork © Disney, Disney/Pixar characters © Disney/Pixar.

Gracias por su preferencia

Disney characters and artwork © Disney, Disney/Pixar characters © Disney/Pixar.

Disney characters and artwork © Disney, Disney/Pixar characters © Disney/Pixar.

•Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

(913) 649-5685

¡¡¡El más grande, el más sabroso y el más variado!!!

Comida china y comida mexicana

SAVE $5 on SAVE$5$5on on Tickets! SAVE Tickets! SAVE $5 on Tickets! Use offer code: JASMINE •

RE-apertura del KC Buffet (Antes Great Wall Buffet)

Use offer code: JASMINE • Expires: 3/30/14

Use offer code: JASMINE • Expires: 3/30/14

Restrictions and exclusions may apply. No double discounts. Subject to availability. Excludes premium seats. Good on select performances.

Restrictions exclusions may apply. No double discounts. Subject to av Restrictions exclusions may apply.3/30/14 No double discounts. Subject and to availability. Excludes premium Use offer code: JASMINE •andExpires: GOOD ONLY seats. Good on select performances.

MAR. 26 – 30

Thu. MAR. 27 ★ 7:00 PM Restrictions and exclusions may apply. No double discounts. Subject to availability. Excludes premium seats. Good on select performances. ¡Venga y disfrute del Buffet más grande del área, con todos los platillos que a usted le gustan! Fri. MAR. 28 ★ 10:30GOOD AM &ONLY 7:00 PM Sat. MAR. 2927 ★ 11:00 AM, 3:00 & 7:00 PM Thu. MAR. ★ 7:00 PM GOOD ONLY Sun. MAR. 30 ★ 1:00 & 5:00 PM

MAR.SPRINT 26 –CENTER 30 MAR. 26 – 30

Lo que encontraras todos los días en el KC buffet...

MAR. 26más!!!– 30 ¡¡¡Y mucho

• Ceviche • Caldo de Camarón

SPRINT CENTER

“Platillos tradicionales de comida china”

SPRINT CENTER

SPRINT CENTER

270206

Cocina estilo Hibachi, escoge tus ingredientes y nosotros lo cocinamos frente a ti.

Piernas de Cangrejo los fines de semana.

(913) 268-8999

Fri. MAR. 28 ★ 10:30 AM & 7:00 PM

Thu. MAR. 27 ★ 7:00 PM Sat. MAR. 29 ★ 11:00 AM, 3:00 & 7:00 PM Fri. MAR. 28 ★ 10:30 AM & 7:00 PM Sun. MAR. 30 ★ 1:00 & 5:00 PM disneyonice.com Sat. MAR. 29 ★ 11:00 AM, 3:00 & 7:00 PM Sun. MAR. 30 ★ 1:00 & 5:00 PM

disneyonice.com

270206

• Carnitas • Menudo

270206

6457 Quivira Rd. Shawnee Mission, KS 66216disneyonice.com 270206

!

Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 13 • March 27 - April 02, 2014

#DisneyOnIce

Th F Sa Su

#DisneyOnIce

disneyonice

#DisneyOnIce


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 13 • March 27 - April 02, 2014

El Horóscopo de la Suerte Por Sara García

Marzo 27 - Abril 02, 2014

Los crucigramas sudoku están estructurados como una cuadrícula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los números del 1 al 9 deberán llenar cada renglón, columna y caja. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna y caja. Tú puedes descubrir el orden en que los números aparecerán utilizando pistas numéricas que ya te han sido provistas en las cajas.

ACUARIO. (1/21-2/19) La manera en que te PISCIS. (2/20-3/21) Puede que llegues a sentir

percibes está basada en parámetros que varían para cada cual. Unos nos valoramos por ser capaces, otros por ser altos, por ser puntuales, rebeldes, etcétera. Debes encontrar qué parámetros usas. Reforzar los buenos, desechar los malos. 44, 28 y28.

que el esfuerzo que realizas es demasiado. Sería bueno que delegues, que hagas equipo. Las cosas grandes, cansan los hombros de una persona pero no de tres ó cincuenta. Verás que compartiendo logras algo mucho mayor. 43, 6 y 24.

ARIES. (3/22-4/20) Las oportunidades hay que aprovecharlas. Si tienes la suerte de sentir amor y ella está igual y ambos están solteros. Quítate de historias de don Juan, es para niños. Lo más profundo en esta vida es amar a una persona por décadas y fundir el alma. 32, 37 y 3.

TAURO. (4/21-5/21) Llegará pronto una gran

noticia a tu familia. Cambiarán las formas y los métodos. Tendrás oportunidad de hacer una nueva vida a partir de los mismos elementos y la misma casa. Tus intereses cambiarán. Pensarás más en el futuro y en protección. 42, 36 y 34.

GÉMINIS. (5/22-6/22) Tu pareja te pedirá una CÁNCER. (6/23-7/23) Mira adelante y no para prueba de amor quizá porque se sentirá insegura. Si la amas, abrázala y déjalo muy claro. Si no la amas, no la hagas perder su tiempo. Si no quieres amar, busca una con tus planes y tus intereses. Con el amor no se juega. 26, 25 y 3.

atrás. A veces eres de los que promueven cosas que no hacen. Es mejor hacer lo bueno en silencio y contarlo como teoría. Así que no critiques tanto a otros y mira para adelante, olvida que algo salió antes mal. 20, 29 y 30.

Here’s How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must fill each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can figure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes.

LEO. (7/24-8/23) Si estás en un grupo donde los VIRGO. (8/24-9/23) El miedo no es buen consejero problemas son constantes, prueba la solución de yo mismo me acuso. Que cambien las discusiones de “hiciste esto” por las más difíciles pláticas calmadas de “yo hice”. Tendrá que reaprender todo el grupo a comunicarse mejor. 38, 7 y 31.

y no debe confundirse con la prudencia. El que tiene miedo, no tiene pruebas de la amenaza o la sabe tan fuerte que se paraliza. El prudente, en cambio, no teme a lo desconocido y se cuida de lo que sí conoce. 13, 32 y 35.

LIBRA. (9/24-10/23) Pronto se repetirá una situación de la que ya deberías haber aprendido algo, pues se repite constantemente. Responder igual, de modo que nada se solucione, es la opción de los locos. ¿Por qué no mejor pruebas a darle la vuelta de algún modo? 31, 21 y 29.

ESCORPIÓN. (10/24-11/22) .Está dentro de ti encontrar la manera de llevarte bien con tu pareja. No hay necesidad de tener tardes y semanas de telenovela. Están de más las peleas y las reconciliaciones. La verdadera pareja da calma, te hace sentir apoyado, confortado. 19, 32 y 16.

SAGITARIO. (11/23-12/22) De poco servirá CAPRICORNIO. (12/23-1/20) Una alegría que que, cuando estalle un problema, se levanten los dedos y durará toda la vida va naciendo en tu corazón. Ahora que has unos se señalen a otros. Puedes dar ejemplo de autocrítica y resuelto el asunto del trabajo, será bueno que dediques sólo entonces criticar a otros. Te dará mejor tiempo al amor. Comienza por ponerte en posición al interior del grupo. Usa forma y pronto hallarás a la mujer de el liderazgo para el bien tu vida. Está cerca. 12, 35 y 27. común.26, 27 y 10.

HORIZONTAL 1. FIBER 3. FISHING 6. TOP 7. PRISON, PENITENTIATY 11. ALTAR. 12. KEY, CODE 14. FAITHFUL 15. FIGHT, COMBAT 17. VALUE, WORTH 21. SEWER 24. JAR, POT, TIN 25. APPOINTMENT 26. KIND, SORT, TYPE VERTICAL 1. REFINEMENT 2. THAT ONE. 3. LASSO

4. CHEST, BOX, BIN. 5. MOTTO 8. HERE. 9. PETAL 10. ARCADE 12. CLIMATE 13. JAM, TROUBLE, CLASP, HANDGRIP. 14. LINE 16. SLOW 17. GLASS, VASE, CONTAINER 18. LAW 19. HE OR SHE OPENS SOMETHING 20. CAKE 22. FIREWOOD 23. MAPLE.

Sopa de Letras Hablando de resoluciones Buscar desde “ES” hasta “POPULAR”:

“ES MEJOR TOMAR PEQUEÑOS PASOS EN LA DIRECCIÓN CORRECTA QUE LANZAR UN BRINCO GIGANTE SOLO PARA CAER HACIA ATRÁS”.

PROVERBIO POPULAR.

Tu legado cibernético Por Maria Marin .

Por Don Chistore-T

Comprar 200 manzanas y comerse 145, no es normal. Sólo en la clase de Matemáticas, sí lo es.

••••••••••

“Ahora sí, chiquita, prepárate porque ésta noche te voy a dejar bien babeada”. —Yo, hablándole a mi almohada antes de dormir.

••••••••••

—¡Wow, está increíble tu tatuaje del río Amazonas! ....Son várices

••••••••••

•••••••••• ••••••••••

La empleada doméstica pidió aumento de sueldo. A la señora no le cayó muy bien la solicitud y le preguntó: -¿María, por qué quieres que te aumente el sueldo?... - Señora: tengo tres razones. La primera es que plancho la ropa mejor que usted. - ¿Quién te dijo eso? - Su marido lo dijo - OH....! ! ! La segunda razón es que cocino mejor que usted. - Eso es puro cuento, ¿quién te dijo que cocinabas mejor que yo? - Su marido también dijo eso - Ah caramba....! La tercera razón es que yo soy mejor en la cama que usted... (La señora muy confundida) - ¿¿¿Mi marido te dijo eso??? - No señora, el jardinero fue quien me lo dijo... Obviamente la señora le aumentó el sueldo

••••••••••

Policía, policía…. Dime pequeño… Me robaron mi pan…. ¿Y estaba solo? NOOO, con mantequilla y quesito.

••••••••••

Mi vida, ¿qué crees? Estoy embarazada. ¿En serio mi amor? ¡qué genial! Sí, mi vida es genial, ¿Qué te gustaría que fuera?, a mí me encantaría que fuera niña, amor y... ¿a ti? A mí me gustaría que fuera tuyo.

Hay tres cosas que cada persona debería hacer antes de morir: plantar un árbol, tener un hijo y escribir un libro”. Según el poeta cubano José Martí, debes cumplir con estos tres propósitos, los cuales te permiten dejar un legado para siempre en esta tierra.

••••••••••

Seamos honestos, cualquiera siembra una semilla y con agua, un poquito de abono y sol, crece un hermoso árbol. Por otra parte, todos sabemos que engendrar un hijo no es complicado y si no se no puede concebir, se adopta. Pero escribir un libro… ¡uy, eso sí es difícil! Por siglos escribir una obra y que llegara a las masas era sólo para privilegiados. Un “honor”, que con la llegada del Internet, se ha vuelto accesible para todos. Ahora tu vida es un “libro abierto” en las redes sociales. ¡Lo cuentas todo!, desde las vueltas que trotaste por Central Park y la bolsa de cacahuates que te

atragantaste, hasta las maldiciones que le echas al jefe y los cuernos de tu descarado e insensible marido. Te advierto, que al igual que un libro, tus comentarios quedan plasmados para siempre, pasando de generación en generación. ¿Alguna vez has reflexionado sobre el legado que dejan tus palabras escritas en Facebook, Twitter o algún blog? Date cuenta que después que mueras, tus nietos, bisnietos, tataranietos y cualquier extraño puede “gugolear” tu nombre y tener una imagen clara de tu ideología, carácter y valores de acuerdo a lo que compartías en la red cibernética. Estudios psicológicos demuestran que lo que expresas en Internet es un reflejo de quién eres. Por eso, antes de plasmar tus éxitos, alegrías, críticas, fracasos, frustraciones y hasta bobadas, asegúrate de no postear algo que te avergonzaría que otros leyeran en un futuro y sólo publica aquello que muestre tu calidad como ser humano.


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 13 • March 27 - April 02, 2014

Shakira

El regreso de una diosa latina

hakira lleva dos años confeccionando su décimo álbum en S estudio, en aras de que se convierta en una piedra angular de su carrera artística.

Shakira , como se titula la producción, finalmente salió a la venta el martes 25 de marzo, bajo el sello discográfico RCA Records, propiedad de Sony Music, con 12 flamantes canciones y una gran cantidad de colaboradores. El disco será la primera producción en estudio que editará la diva colombiana desde el álbum Sale el sol , publicado en el 2010, y el primero con canciones en inglés desde She Wolf , el cual salió en el 2009. Durante los dos años que duró el proceso de producción, Shakira se codeó y colaboró con productores como Tiesto, Benny Blanco, Akon y LMFAO, entre otros. Sin embargo, en los créditos de producción, tan sólo aparecen el productor y compositor estadounidense John Hill, y los músicos ingleses Kid Harpoon y Steve Mac, además de la misma Shakira, quien en esta ocasión, escribió casi todos los temas y metió mano en la producción del álbum completo. El sonido. En su carrera musical y artística de más de dos décadas, Shakira ha estado en contacto con prácticamente todos los géneros musicales de su interés, desde el rock hasta el pop, pasando por un poco de dance y sin dejar de lado los inevitables ritmos latinos. Como le dijo la artista a la revista Rolling Stone , en el 2011, su obra siempre ha sido una fusión de muchísimos elementos diferentes. “Siempre estoy experimentando”, comentó en aquella ocasión, “así que trato de no limitarme o poner a mi música en cierta categoría… es decir, no quiero ser la arquitecta de mi propia cárcel”. Así las cosas, cuando anunció el lanzamiento de Shakira , la cantante describió el sonido del álbum como incluyente de géneros musicales como el rock , el folk , el reggae y “naturalmente”, el dance . Un poco de esta mezcla es posible de escuchar en Canʼt Remember to Forget You , primer sencillo del disco, en el que colabora junto a Rihanna y en el que también es notable la influencia del ska . “Me siento muchísimo más en contacto con mi lado roquero”, le reveló Shakira al presentador estadounidense Carson Daly. “La ventaja de ser solista es la experimentación y el poderse mover libremente en tu carrera. He interpretado tantos estilos de música a lo largo de mi vida profesional, que me permite ir del pop al dance , a las baladas y al rock ”. Las juntas. Shakira colaboró con artistas como Magic! y Black Shelton, y también se confirmó que artistas como Sia Furler, Ester Dean y Fernando Garibay hacen apariciones en el material. Sin embargo, la cofradía más relevante del disco es la de Rihanna, a quien Shakira conoció luego de que se le ocurriera la idea

de hacer una canción con la artista barbadense. “Ambas somos del Caribe, así que pensé que teníamos estas raíces en común”, manifestó Shakira en una entrevista con Ryan Seacrest. “La canción que hicimos juntas es muy reggae , pero también tiene la actitud roquera que creo que Rihanna tiene, así que por eso pensé que era una opción natural para colaborar en este disco”. Hablando de sus raíces, la colombiana recientemente apareció en un extenso perfil del medio británico The Independent , en el que afirmó que, al ser la estrella latinoamericana más importante del mundo, siente una responsabilidad por representar su cultura y el lugar de donde viene. “Siento la necesidad de hacer lo mejor en mi trabajo para representar a mi cultura, a las mujeres de país y las de Latinoamérica, lo que defendemos y de lo que estamos hechas. Siento que hay una parte mía que representa una minoría en Estados Unidos y alrededor del mundo, la de la gente que lucha y que quiere alcanzar el éxito con ambición”. Al concluir con la pregunta, Shakira dijo que se asume como embajadora de los luchadores.

Snowstorm Continued from Page 1A

Las 10 recetas más típicas de la cocina mexicana (parte 1)

M

éxico siempre celebra todas las festividades con comida. Con cada alimento se recrean los sabores y olores de la tierra azteca. Según encuestas, estos son los 10 platillos más típicos para celebrar con los tuyos: 1. Pozole Ingredientes: 1 Kilo de maíz 1 Cabeza de ajo 1 Cebolla 3 Chiles chilacate cocidos 1 1/2 Kilo de carne de cerdo (espinazo, pierna, cabeza) 1 Lechuga picada 1 Manojo de rábanos 1 Cebolla picada 1 Cucharada de cal Sal Preparación: Remojar maíz durante 2 horas. Colocar en una olla, añadir 1 cucharada de cal y cocer hasta que el maíz suelte el pellejo de manera fácil. Dejar enfriar y tallar el maíz para quitar todo el pellejo. Poner maíz en una olla con agua, cabeza de ajo, cebolla entera y dejar hasta que reviente el maíz como en forma de rosa. Cocer carne por separado. Ya cocida y el maíz reventado, agregar el caldo de la carne al maíz para que quede espeso. Licuar chiles y agregar al pozole para que quede rojo, sazonar con sal. Servir maíz y carne y adornar con lechuga, rábanos y cebolla. 2. Chiles en nogada Ingredientes: 12 chiles poblanos 3 cucharadas de aceite 500 grs. de carne de puerco 1 cebolla 1 taza de puré de tomate 60 grs. de pasas 60 grs. de almendras 30 grs. de piñones ½ taza de acitrón o biznaga 2 duraznos 2 peras 2 manzanas 1 plátano macho maduro Sal y pimienta 4 huevos

1 cucharada de harina 1 taza de aceite 100 grs de nueces 100 grs. de queso de cabra 1 copita de jerez 1/2 litro de leche 1 granada 1 cucharada de perejil Preparación: Asar chiles, quitarles la piel, venas y semillas. Freír en una sartén un diente de ajo y cebolla bien picada y agregar la carne de puerco. Agregar puré de tomate, pasas, almendras peladas y picadas, acitrón y frutas picadas, dejando al último al plátano macho. Sazonar con sal y pimienta. Rellenar chiles cuando la mezcal esté fría. Batir claras a punto de turrón y agregar yemas. Enharinar chiles, sumergirlos en el huevo, freír en aceite. Pelar nuez y dejarla remojando en el refrigerador por un día. Escurrir. Molerla con la leche, queso de cabra y anís. Bañar los chiles con la salsa y adornar con granos de granada y perejil. 3. Enchiladas Ingredientes: 1 Kilo de tortillas 3 Chiles mirasol 1 Chile ancho grande 1 Diente de ajo

1/4 de queso 1 Cebolla picada 1 Lechuga picada 1 Manojo de rábanos 1/4 de crema Aceite Preparación: Cocer chiles. Licuar con ajo y sal. En una cacerola, calentar aceite, pasar las tortillas por el chile y freír un poco. Sacar tortillas y poner en medio queso y cebolla. Enrollar y colocar en un plato. Servir con lechuga, queso, crema, y rábanos. 4. Sopes Ingredientes: 1 Kilo de masa de maíz 4 Chiles mirasol 2 Chiles anchos 1 ajo Sal Aceite Preparación: Hacer tortillitas con la masa y poner en un comal. Ya cocidas, hacer un bordo alrededor para que no se salga la comida. Moler chiles con ajo y sal al gusto agregando un poco de agua o caldo de pollo. Colar y vaciar en un recipiente. Bañar sopes con el chile, agregar comida que puede ser frijoles refritos, papas, rajas, requesón o su guiso favorito. Freír en el aceite hasta que dore un poco. Servir con lechuga y queso

rayado encima. 5. Mole Dulce Ingredientes: 1 Pollo cortado en piezas y sin piel 5 Chiles anchos desvenados y dorados en aceite 5 Chiles mirasol desvenados y dorados en aceite 11/2 tablilla de chocolate 50 grs. de almendras 50 grs. de nueces peladas 50 grs. de pasas 100 grs. de ajonjolí dorado 1 baarita de canela 10 pimientas 5 Clavos de olor 1 Pizca de mejorana 1 Pizca de cominos 6 Piloncillos chicos 2 Dientes de ajo Azúcar al gusto 1 Cebolla rebanada y desflemada Preparación: Lavar pollo y cocer con un trozo de cebolla. Separar las piezas. Licuar ingredientes con el caldo. Colar, guisar y sazonar con azúcar al gusto. Añadir piloncillo y chocolate al mole para que se desbaraten con el calor. Mover constantemente para que no se pegue y que espese un poco. Desflemar cebolla rebanada en un platito con sal y jugo de limón. Servir mole con el pollo, cebolla y sopa de arroz.

KANSAS CITY Votado # 1 en Kansas City por la revista Ingram Tune in to KCPT and find out what hidden treasures lie in Kansas City Take a behindthe-scenes look at the Roadshow

HOUR ONE

Está buscando personas que trabajen duro para formar parte de nuestro equipo.

HOUR TWO

Necesitamos inmediatamente conductores. Licencia de conducir requerida. Venga y programe una entrevista HOY Estamos localizados en 1265 N Winchester St en Olathe o llame

Monday, March 31, 7pm Monday, April 7, 7pm

HOUR THREE

Monday, April 14, 7pm

THE LOCAL SHOW

Thursday, March 27, 7pm

Check out special extra features

al

913-829-6135

para más información. Aspen Lawn y Landscaping , el líder en la industria desde 1985.

Sea contratado AHORA KCPT.ORG

Is seeking hard working individuals to become part of our team. We need DRIVERS immediately. Driver’s License Required. Come in and set up an interview TODAY We are located at 1265 N Winchester Street in Olathe or Call

913-829-6135

for more information. Aspen Lawn and Landscaping, the leader in the industry since 1985 ANTIQUES ROADSHOW is sponsored by Liberty Mutual Insurance and Subaru. ANTIQUES ROADSHOW is a registered trademark of the BBC, produced by WGBH/Boston under license from BBC Worldwide. All rights reserved.

Get hired TODAY


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 13 • March 27 - April 02, 2014

Notas de Fútbol Por Adolfo Cortés

LLEGA EL MOMENTO DEL CLÁSICO AMÉRICA-CHIVAS

LISTAS LAS SEMIFINALES DE LA LIGA DE CAMPEONES

El sorteo de la Liga de Campeones aseguró que al menos un equipo español avance a las semifinales. Entre los duelos de cuartos de final sobresale la revancha del Real Madrid ante el Borussia Dormunt. Lionel Mesi y el Barcelona estarán frente al Atlético de Madrid mientras el Manchester United del Chicharito Hernández enfrentará al Bayern Munich y el París Saint Germain estará frente al Chelsea. Los juegos de ida se realizarán el 1 y 2 de abril y la vuelta el 8 y 9 del mismo mes.

Las Chivas y el América acaparan la atención en el fútbol mexicano de cara a su duelo del próximo domingo en Guadalajara. Ambos equipos llegan al súper Clásico en igualdad de puntos, peleando por la liguilla y la única ventaja para el Rebaño Sagrado será el hecho de jugar en casa, en el estadio Omnilife. Para algunos la ventaja es para las Chivas que rescataron a sangre y fuego un empate frente al Atlas mientras el América no lució contundente al igualar 0-0 frente al débil Veracruz. Lo cierto es que muchas veces el considerado favorito falla en estos juegos. El arroz negro en el clásico tapatío fueron los enfrentamientos entre la policía y los aficionados de Chivas que dejó un saldo de 30 aficionados lesionados y 17 detenidos. El estadio Jalisco fue clausurado. La duodécima fecha puso en evidencia la irregularidad del fútbol mexicano. Tigres que había subiendo su nivel perdió en casa por 2-0 frente a los Gallos Blancos y una historia similar se tejió en Ciudad Universitaria, donde Darío Verón anotó en dos ocasiones incluyendo un autogol en la segunda mitad que mató a los Pumas que cayeron 2-1 ante el peor equipo de la liga, el Monterrey. Para redondear las sorpresa el débil Atlante respira tras dar

Sánchez y Soria, cara y cruz en deporte de EE.UU.

Por Adolfo Cortés

no es un ex jugador de los Reales que U alcanzó los 160 salvamentos en Kansas City para ser el mejor relevista mexicano en la historia de las Grandes Ligas. El otro es un quarterback mexicano-estadounidense que se quedó por dos temporadas a una victoria de llevar a los Jets a un Súper Bowl. Hoy ambos atletas viven situaciones contrastantes en el deporte de EE.UU. Soria es el ejemplo del trabajo y perseverancia, pero sobre todo de la paciencia de los Rangers de Texas que le dan una segunda oportunidad y lo designó este fin de semana su relevo estelar para la temporada de las Grandes Ligas. “Trataré de hacer el mejor papel posible en la posición que el manager Joe Washington decida”, destacó Soria. Los Jets de Nueva York por su parte cortaron a Mark Sánchez y contrataron en su lugar a Michael Vick para concluir un

CONCACHAMPIONS

Un triplete de Mariano Pavone permitió a Cruz Azul remontar la pizarra y tras ganar 5-1 al Sporting Kansas City avanzó a las semifinales de la Liga de Campeones de la CONCACAF. Su rival será Xolos de Tijuana que también remontó tras ganar 4-2 a Los Ángeles Galaxy. En la otra llave Alajuelense que doblegó 2-0 al Árabe Unido chocará contra Toluca que eliminó en penales al San José.

MUNDIAL SUB-17

Nigeria propinó la primera derrota al Tri femenil al vencerlas 3-0. Las jóvenes dirigidas por Leonardo Cuellar había ganado por 4-0 a Colombia y China respectivamente en sus primeros dos juegos y el viernes van contra Japón.

GUATEMALA

Heredia goleó 4-0 al Marquense en tanto Universidad sigue al frente del fútbol guatemalteco tras vencer 1-0 al Municipal.

EL SALVADOR

El FAS sigue al frente de la clasificación en El Salvador tras vencer 2-1 a la Juventud Independiente.

COSTA RICA

Herediano ganó 2-1 a Uruguay y se mantiene como líder en el tútbol tico.

HONDURAS

El débil Parrillas One dio la sorpresa de la jornada al vencer 3-2 al Olimpia, pero sigue de líder porque Real Sociedad perdió con el mismo marcador ante el Deportivo Savio.

la sorpresa de la jornada y doblegar 2-1 a los Diablos Rojos del Toluca mientras el duelo en la cima entre el campeón León y el líder general Cruz Azul aburrió a todos con un lacerante 0-0 siendo lo malo para el equipo celeste una nueva lesión del Chaco Jiménez. Santos y Morelia entretuvieron a todos con un emotivo 2-2 mientras Xolos de Tijuana hundió al Puebla tras vencerlo por 3-1. Finalmente, Tuzos ya es el tercero mejor en la clasificación luego de ganar 2-0 a los Jaguares de Chiapas. Después de finalizada la fecha, Cruz Azul lidera con 29 puntos, escoltado por Toluca con 25 y Pachuca con 20. Pumas y Atlante tienen 18; Santos, América, Chivas y Tijuana suman 17; Morelia acumula 16 y León alcanzan 15; Atlas y Tigres registran 14; Chiapas y Querétaro siguen con 13; Monterrey llegó a 12 y al fondo están Puebla y Veracruz con 10. La próxima jornada comenzará el viernes con los partidos Querétaro-Tijuana y Santos-Pumas; el sábado Veracruz recibirá a Pachuca, Cruz Azul será local ante Atlas, Monterrey afrontará a Atlante y Chiapas será anfitrión ante Morelia. El domingo concluye la fecha con Puebla-León, Toluca-Tigres y cierra la actividad el Clásico Chivas-América.

ciclo. El quarterback egresado de los Troyanos del Sur de California podría firmar con los Raiders, quienes se interesan por sus servicios para relanzar su carrera en la NFL en la coste este. Por tres temporadas consecutivas Soria acaparó los reflectores con más de 40 salvamentos, pero al recaer con un problema en el hombro de lanzar terminó su ciclo con los Reales. Tanto Sánchez como Soria tienen las facultades y la juventud de su lado para seguir siendo un motivo de inspiración para los jóvenes latinos en los Estados Unidos. Joakim seguramente dará mucho de que hablar en esta temporada mientras Sánchez con todo que ganar y nada que perder podría ser una sorpresa agradable en la NFL.

Estaremos aquí cuando usted nos necesite! No cita necesaria y atendemos emergencias

Pacientes Nuevos

19 *

$

Incluye Examen Y Radiografías

Pago Se Cumple Al Tiempo De Servicio No Es Válido Con Otra Oferta, Programa, O Planes De Descuento

Frenos Para Niños

$119/Al Mes*

Frenos Para Adultos $129/Al Mes* Especial de Invierno — Expira el 5/30/2014 Pago Se Cumple Al Tiempo De Servicio No Es Válido Con Otra Oferta, Programa, O Planes De Descuento

Horas Prolongadas Frank Varon DDS * Keith Snitker DDS Eric Turnidge DDS * Randall Snyder DDS CAGS

Lunes-Viernes 7:30 am - 7:30 pm Sabado 7:30 am - 1:30 pm

Comfort Dental es una práctica de Dentista General

Dentista 816-561-CARE (2273) Braces 816-756-CARE (2273) 3315 Gillham Plaza KC, MO 64109

Reyes Media Group, home of 1250AM, 1340Am, 1480AM, and Dos Mundos a bilingual newspaper has an immediate opening in the sales department for an aggressive, street smart individual

We are looking for a person who is bilingual. We offer a competitive performance based pay, the right individual will have a huge earning potential by selling advertising to the many local businesses interested on tapping into the Hispanic Community. Bring your resume and apply in person at 1701 S. 55th St. Kansas City, KS 66101. Reyes Media Group is an equal opportunity employer.




Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 13 • March 27 - April 02, 201

EASTER EGG FESTIVAL 2014 Sábado 12 de abril

de 12 (medio día) d a 3pm en

The Great Mall of the Great Plains (20700 W 151 St. Olathe, KS. 66061) El evento será adentro del mall en la entrada de Sports Adventure

Informes al (913) 287-1480.

Admisión GRATIS over 30,000 eggs!!!

Un festival de LA

• Drawings for giveaways • Fun for the Entire Family • Easter Egg Hunts • Easter Bunny • Face Painting

LA SUPER ESTACION KYY4 t̓KANSAS CITY

Este anuncio es válido del 26 de marzo, hasta el 1ro de abril, 2014. En estas tiendas Price Chopper:

75th & Metcalf, Overland Park, KS 913-432-1107 4301 State Ave., Kansas City, KS 913-371-2736 7734 State Ave., Kansas City, KS 913-299-8298 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 913-236-6262 12010 W. 63rd St., Shawnee, KS 913-268-8025 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 913-764-7300 12220 S. 71 Hwy., Grandview, MO 816-761-8767 Nos reservamos el derecho de límitar cantidades y/o establecer mínimos requisitos: Los límites de compra no incluyen productos lácteos frescos, tabaco o bebidas alcohólicas.

Jugo Jumex Nectar

Jugo Jumex

11.3-Oz., Variedad Selecta

Paq. de -12

2 $7

3 1

Chiles Jalapeños La Costeña

19.75-Oz., Pinto o negros

c/u.

c/u.

Tilapia Entera I.Q.F.,

99¢

269

$

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

¡MONEY ORDERS GRATIS! Cuando Cambia su cheque de nómina o del gobierno…

1

$

por

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Panza de res

c/u.

2

99¢

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

189

Cilantro

26-Oz., enteros

¢

$

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Frijoles enteros La Costeña

7-Oz

lb.

por

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chorizo de cerdo V&V Supremo

99¢

$

Por

99

Calabacitas verdes

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Queso Fresco Surpemo

Chorizo de res V&V Supremo

8.8-Oz.

7-Oz. Original

319

$

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Limite de 5 money orders por cheque

Aplica una cuota de 2%

239

$

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

En las siguientes ubicaciones: 4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.