Dos Mundos Newspaper V34i10

Page 1

www.dosmundos.com Volume 34 • Issue 10•March 06 - March 12, 2014

•••••••••

Deportes•Sports

(816) 221- 4747 1701 S. 55th Street Kansas City, KS. 66106

50¢

Farándula

Adentro•Inside 2B>

Sporting KC listo para temporada 2014

Ricky Martin Lanza adrenalina con Wisin y JLo

Faith leaders push for an immigration reform

1B>

5A>

Alfonso Cuarón Gana el Oscar

7A>

Celebrando el Mes de Historia de las Mujeres

Celebrating Women’s History Month

Recognizing American women Commentary by Lilia Garcia Jimenez

elebrating March as Women’s History Month is not a feminist issue. C Granted, celebrating and recognizing women

Lourdes Christlieb Acevedo

2A>

Aracely Van Kirk

“The trick is to become stronger, not bitter”

“El truco es volverse más fuerte, no amargada”

P

By Edie R. Lambert

or 31 years, Lourdes F Christlieb Acevedo has been a fixture at the Mex-

or 31 años, Lourdes Christlieb Acevedo ha sido algo fijo en el Consulado de México en Kansas City. Como asistente de la Cónsul Titular, ella es parte clave para prestar servicios a mexicanos en Kansas, Missouri y el oeste de Oklahoma. “Le he brindado todo de mí al Consulado y a la gente que atiendo”, dijo. Sus compañeros de trabajo y los inmigrantes la mantienen conectada con México y “su gente”. Eso explica el por qué la cultura mexicana interpersonal influyen más en cómo se relaciona con las personas. Ella brinda el crédito a su labor.

Latina abre el Latina opens heart, hands & corazón, las manos home to strangers down on y su hogar a extraños their luck en infortunio By Edie R. Lambert

A

racely Van Kirk es el enlace en la sociedad del Consulado de México en Kansas City y el Centro de Salud Samuel U. Rodgers. Coordina l a Ventanilla de Salud, u n programa

ican Consulate in Kansas City. As head consul assistant, she’s a key part of providing services to Mexicans in Kansas, Missouri and western Oklahoma. “I’ve given my all to the consulate and the people I serve,” she said. Her coworkers and the immigrants keep Lourdes connected to Mexico and “her people.” It explains why Mexican interpersonal culture most influences how Lourdes relates to people. She credits her job.

2A>

2A>

3A>

2A>

racely Van Kirk is the nexus in a MexiA can Consulate in Kansas City/ Samuel U. Rodgers Health Center partnership. She coordinates Health Window, a consular program to acquaint Mexican nationals with local resources, and she’s a community outreach specialist for the health center. Van Kirk carries out her dual role from her consulate office and out in the community. She doesn’t confine her efforts for the collaborative health and social services initiative to a 40-hour, five-day work3A>

Sporting KC listo para temporada 2014 T

ras una larga pretemporada, el equipo campeón de la MLS, Sporting KC ya está listo para el inicio de la temporada 2014 en donde pretenden buscar el campeonato de la CONCACHAMPIONS, ganar el título de Supporters Shield, la Copa Abierta de EE.UU. y por supuesto el bicampeonato de la MLS. Jugadores y cuerpo técnico manifestaron su emoción por el inicio de temporada, además de los retos que este 2014 traerá consigo. “Yo lo pongo de esta manera, todos los partidos que tenemos son difíciles, sea el Seattle Sounders o el Cruz Azul, que ahora es el mejor equipo de México, pero nosotros estamos listo para enfrentar al rival y dar lo mejor en el terreno”, dijo el entrenador del equipo, Peter Vermes. En el día de los medios, el Sporting KC presentó como nuevo capitán del equipo al oriundo de Overland Park, Matt Besler, quien sucederá 2A>

Sporting KC ready to begin 2014 season

By Lilia Garcia Jiménez, photos by Michael Alvarado

A

Reyes Media Group reporters Enrique Morales, Lilia Garcia and Manny Herrera with Sporting KC defender Aurelien Collin (3rd. left to right).

fter its preseason work, Sporting KC, the Champion of the MLS is ready to start the 2014 season where they look forward to win a few more cups including CONCACHAMPIONS, Supporters Shield, U.S. Open Cup and for the second time the MLS Cup. Players and coaches showed their happiness towards the start of this new season because of all the challenges that 2014 brings to them. “I put it in this way, each game that we play is difficult, it doesn’t matter if it is the Sounders or Cruz Azul that is the actual leader in the Mexican league,” Peter Vermes, manager of Sporting KC said. “We are ready to face the 2A>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

elebrar marzo como el Mes de Historia de las mujeres no es una cuestión feminista. Por supuesto, celebrar y reconocer a las mujeres ayuda a apoyar la igualdad de oportunidades y derechos, que apoya el feminismo. Pero es importante que aprendamos a distinguir entre feminismo y el reconocimiento de esas contribuciones importantes que han hecho las mujeres a nuestra sociedad. De acuerdo con la Universidad del Este de Kentucky, el feminismo es “un enfoque multidisciplinario a la igualdad de sexo y género, entendidas a través de teorías sociales y activismo político”. Es el momento de olvidarse sobre el feminismo y sus teorías. Es la hora de cambiar las mentes y reconocer las

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

C

contribuciones. Es el momento de pensar sobre el lugar de donde han venido las mujeres y dónde están en la sociedad. Si revisamos la historia mundial, hubo una época en que las mujeres en general no tenían derecho a ocupar determinados cargos, no se les permitía realizar los mismos trabajos que los hombres hacían e incluso ni podían votar. Sin embargo, los tiempos han cambiado y las mujeres se han ganado el reconocimiento y las oportunidades. La extinción de incendios, el cumplimiento de las leyes, la política, el activismo, la contabilidad, el derecho y la medicina y los medios de comunicación, son algunas de las profesiones que buscan las mujeres en Estados Unidos que no estaban abiertas para ellas hace años. Pero todavía hay trabajo por hacer. En su informe del Estado de la Unión

••••••••• ••••••••• ••••••••• •••••••••

Reconociendo a las mujeres estadounidenses

helps support equal opportunities and rights, which feminism endorses. But it’s important that we learn how to distinguish between feminism and recognizing those important contributions women have made to our society. According to the University of Eastern Kentucky, feminism is “a multidisciplinary approach to sex and gender equality understood through social theories and political activism.” It’s time to forget about feminism and its theories. It’s time to change minds and recognize contributions. It’s time to think about where women have come from and where they are in society. If we review world history, there was a time when women in general didn’t have the right to hold certain positions, weren’t allowed to do the same jobs men did and couldn’t even vote. However, times have changed and women have gained recognition and opportunities. Firefighting, law enforcement, politics, activism, accounting, law and medicine and journalism are some of the professions women pursue in the United States that weren’t open to them years ago. But there’s still work to be done. In his 2014 State of the Union address, U.S. President Barack Obama pointed out that women represent half of the workforce, but don’t earn the same income men do. “They still make 77 cents for every dollar a man earns,” he said. Obama also stated that this situation must be addressed because women deserve equal pay for equal work.


Page 2A.DOS DOS MUNDOS • Volume • Issue • March 06 12,16, 2014 Page 2A. MUNDOS • Volume 3334 • Issue 4110 • October 10 - March October 2013

Women’s History Month Continued from Page 1A

del 2014, el presidente de EE.UU. Barack Obama señaló que las mujeres representan la mitad de la fuerza laboral, pero no ganan el mismo ingreso que los hombres. “Ellas todavía ganan 77 centavos por cada dólar que reciben los hombres”, refirió. Obama también indicó que esta situación debe ser abordada porque las mujeres merecen una paga equitativa por un trabajo igual. Esa desigualdad no debe impedirnos el celebrar las contribuciones de las mujeres y observar una tradición estadounidense. Durante el inicio de la década de 1980, el Congreso de EE.UU. proclamó la Semana de la Historia de la Mujer para reconocer sus contribuciones En 1987, se expandió al Mes de la Historia de las Mujeres. Cada uno de nosotros tiene una mujer que es un ejemplo a seguir para nosotros. Quizá está en la casa o en nuestra oficina. En cualquier caso, sin ella, nuestras vidas no serían posibles. Vamos a asegurarnos de valorar a esas mujeres que han contribuido a nuestras vidas y nuestra sociedad y honrémoslas en marzo – Mes de la Historia de las Mujeres.

That inequality shouldn’t stop us from celebrating women’s contributions and observing an American tradition. During the early 1980s, the U.S. Congress proclaimed Women’s History Week to recognize women’s contributions. It was expanded to Women’s History Month in 1987. Each of us has a woman who’s a role model to us. Maybe she’s at house or in our office. Regardless, without her, our lives wouldn’t be possible. Let’s make sure to value those women who’ve contributed to our lives and our society and honor them in March – Women’s History Month.

Lourdes Continued from Page 1A

“Le denomino mi “I call it my umbilical cordón umbilical. cord,” she said. “I’ve Nunca he querido never wanted to cut it.” cortármelo”, comentó. Born and raised in Nacida y criada en Monterrey, Mexico, Monterrey, México, Lourdes immigrated to emigró a Estados the U.S. in 1977 when Unidos en 1977 her dad, Dr. Ignacio cuando su papá, el Dr. Christlieb, a cardiologist Ignacio Christlieb— accepted a post at Washun cardiólogo— ington University. When aceptó un puesto en Lourdes married, she la Universidad de moved back to Mexico Washington. Cuando and taught elementary se casó, se mudó de school English. In 1982, regreso a México y she returned to Missouri dio clases de inglés en to be near her father, una primaria. En 1982, stepmom and younger regresó a Missouri para siblings. There was scant estar cerca de su padre, demand for people to su madrastra y sus Lourdes with her daughter Lourdes. teach English to immihermanos menores. Había poca demanda de gente grants. So when Lourdes, a trilingual divorcee que enseñara inglés a los inmigrantes. Así que with two kids, saw an opening for a bilingual cuando Lourdes, una divorciada trilingüe con secretary at the Mexican Consulate in St. Louis, dos hijos, vio una oportunidad para una secretaria she applied and got the job. She found it so bilingüe en el Consulado de México en St. Louis, satisfying that when the consulate relocated to presentó su solicitud y obtuvo el empleo. Lo Kansas City in 2002, Lourdes did too. encontró tan satisfactorio, que cuando el Consulado A downside is the incessant goodbyes to se trasladó a Kansas City en el 2002, ella también favorite coworkers and clients. Every fourlo hizo. to-five years, her Foreign Service colleagues Un inconveniente son las incesantes despedidas are transferred to other missions. a sus compañeros de trabajo favoritos y clientes. “I’ve had the good fortune to have very nice Cada cuatro o cinco años, sus colegas del Servicio coworkers so it’s always hard, sad to see them Exterior son transferidos a otras misiones. go,” Lourdes said. “He tenido la gran fortuna de tener muy buenos She interacts with many immigrants regucompañeros de trabajo, así que siempre es duro larly enough to build personal connections. verlos partir”, refirió. Mexicans drawing state retirement or disability Ella interactúa regularmente con muchos pensions file forms biannually through their inmigrantes, lo suficiente para desarrollar relaciones local consulates to prove they’re still alive. personales. Los mexicanos que reciben pensiones “I see them for several years, and then they estatales por discapacidad o jubilación presentan die. It’s very sad,” she said. formas dos veces al año a través de su Consulado She chooses to look on the short-lived, local para probar que todavía están vivos. friendly associations as blessings. “Los veo por varios año y luego fallecen. Es muy “There’s something to learn from everyone. duro”, indicó. I go through life learning what I can from Ella elige ver las asociaciones amistosas de corta everybody,” Lourdes said. “With the cancer, duración como bendiciones. I thought a lot about my mom and grand“Siempre hay algo que aprender de todos. Voy por mother and how they dealt with their cancer la vida aprendiendo lo que puedo de todo el mundo”, and dying.” dijo. “Con el cáncer, pensé mucho en mi mamá y A cancer survivor herself, Lourdes lost her abuela, y cómo lidiaron con su cáncer y murieron”. mother to breast cancer at age 13. As the eldest, Siendo ella misma una sobreviviente de cáncer, mothering her younger siblings fell on her able perdió a su madre debido al cáncer de seno cuando shoulders until Ignacio married a cardiology tenía 13 años. Al ser la mayor, el cuidado maternal nurse. Only six years younger than Lourdes, de sus hermanos menores recayó en sus hombros Graciela bore three children with Ignacio and hasta que su padre se casó con una enfermera de raised all eight Christliebs. Cardiología. Graciela, tan sólo seis años mayor que “My stepmom married a widower with five Lourdes, tuvo tres hijos con Ignacio y crió a todos children and kept us together as a family,” los ocho Christlieb. Lourdes marveled. “Now, she’s taking care “Mi madrastra se casó con un viudo con cinco of my dad who’s 85.” hijos y nos mantuvo a todos unidos como una On April 19, Lourdes and her husband, familia”, expresó maravillada. “Ahora, ella está Gilberto Acevedo will celebrate their 30th cuidando a mi papá que tiene 85 años”. wedding anniversary. They have three children El 19 de abril, Lourdes y su esposo, Gilberto and five grandchildren. Acevedo celebrarán sus 30 años de casados. Ellos A conversation between Lourdes and her tienen tres hijos y cinco nietos. daughter illustrates Lourdes’s guiding prinUna conversación entre Lourdes y su hija, ilustran ciple. When her breast cancer was diagnosed, su principio rector. Cuando le diagnosticaron el Lourdes learned she would have to undergo a cáncer de seno, ella se enteró que tendría que double mastectomy. Her daughter was inconsometerse a una doble mastectomía. Su hija solable. Lourdes naturally tried to reassure and estaba inconsolable. Ella naturalmente trató de comfort her, but she accused Lourdes of suptranquilizarla y reconfortarla, pero la acusó de posing everyone’s strength matched her own. suponer que las fortalezas de todos coincidían con “I wasn’t born strong, life made me strong,” las suyas propias. Lourdes told her daughter. “The trick is “Yo no nací fuerte, la vida me hizo fuerte”, le to become stronger, not bitter when you go dijo a su hija. “El chiste es volverte más fuerte, no through a difficult experience.” amargarte cuando pasas por una experiencia difícil”.

Nuestro extraordinario sexo femenino

L

a percepción muy citada de William Ross Wallace sobre la constante ventaja que las mujeres tienen en la formación del carácter y el destino de la sociedad resuenan cada vez más dinámicamente.“La mano que mece la cuna es la mano que gobierna el mundo”, escribió Wallace en su famoso poema hace 149 años. Sus palabras todvía suenan verdaderas —ahora más prominente y exuberantemente ilustradas. Hoy en día, los roles de las mujeres no están acotados conceptos y convenciones femeninos/masculinos que han pasado de moda. Las mujeres presiden las aulas, tribunales, juntas corporativas y caritativas, guarderías y salas de redacción. Dirigen países, gabinetes, corporaciones, empresas, clínicas, hospitales, hogares, escuelas, universidades y centros de investigación. Trabajan en transbordadores espaciales, líneas de montaje de automóviles, medios de difusión y prensa, cadenas de restaurantes y cuadrillas de construcción de carreteras. En resumen, en la mayoría los países industrializados, la mitad femenina de la raza humana ha conquistado la frontera de las disparidades entre los géneros. Por otra parte, las mujeres se atreven a intentar y lograr sin imitar. Ellas no se están probando a sí mismas ni están haciendo extraordinarios logros imitando a los hombres —es decir, siendo tan duras como un hombre o tan despiadadas como él. Ellas tienen éxito mediante el empleo de las cualidades y habilidades que —como madres— les han permitido siempre ejercer influencia incomparable sobre la sociedad como las guardianes de la próxima generación. Las mujeres son decisivas. Ellas deciden cómo van a ser las cosas; y así es como son. Son flexibles y de múltiples talentos. Manejan hogares —una labor que exige una serie de habilidades desde la contabilidad, la preparación de alimentos y la planificación y organización hasta la limpieza y lavandería, la decoración y la administración de las instalaciones. Las mujeres que crían uno o más hijos han practicado el ser pacientes, constantes, comprensivas, intuitivas, resueltas, atentas, leales, centradas y diplomáticas —por lo menos dando la apariencia de repartir cariño y justicia con igualdad e imparcialidad. Tales aptitudes se trasladan admirablemente más allá de su casa y la guardería, las mujeres lo han demostrado, aplicándose hábilmente en el servicio a la sociedad en general. Celebremos eso, especialmente durante marzo, que se designa como Mes de la Historia de las Mujeres.

líder de la Liga Mexicana el Cruz Azul, el miércoles, 12 de marzo. “Van a ser partidos difíciles pero estamos preparados y listos para dar lo mejor de nosotros”, concluyó Uri Rosell, mediocampista catalán del Sporting KC.

Our extraordinary female sex

W

illiam Ross Wallace’s oft-quoted insight about the steady upper hand women hold in shaping the character and destiny of society resounds ever more dynamically. “The Hand That Rocks the Cradle is the Hand That Rules the World,” Wallace wrote in his famous poem 149 years ago. His words still ring true – now more prominently and exuberantly illustrated. Today, women’s roles are unbounded by outmoded female/male concepts and conventions. Women preside over classrooms, courtrooms, corporate and charitable boards, nurseries and newsrooms. They head countries, cabinets, corporations, businesses, clinics, hospitals, households, schools, universities and research centers. They work space shuttles, automotive assembly lines, broadcast and print media outlets, restaurant chains and road construction crews. In short, in most industrialized countries, the female half of the human race has conquered the frontier of gender disparity. Moreover, women dare to attempt and to achieve without mimicry. They aren’t proving themselves and realizing extraordinary achievements by emulating men – that is, by being as tough as a man or as ruthless as a man. They succeed by employing the qualities and abilities that have always enabled them as mothers to wield over society incomparable influence as the caretakers of the next generation. Women are decisive. They decide how things will be, and that’s how they are. They’re flexible and multitalented. They run households – a job that demands an array of skills from accounting, food preparation, and planning and organization to cleaning and laundry, decorating and facilities management. Women who raise one or more children are practiced at being patient, consistent, understanding, perceptive, resolute, observant, loyal, focused and diplomatic – and at least giving the appearance of meting out affection and justice with evenhandedness and impartiality. Such aptitudes admirably translate beyond home and nursery, women have proved, ably applying them in service to society at large. Let’s celebrate that, especially during March, which is designated as Women’s History Month.

First Sporting KC’s game will take place on Saturday, March 8, at the CenturyLink in Seattle where they will face the Seattle Sounders. And on Wednesday, March 12, they will face the Mexican League Leader, Cruz Azul. “There will be difficult games but we are ready to give the best of us,” Uri Rosell, midfielder said.

Sporting

Continued from Page 2A

al danés Jimmy Nielsen cuyo retiro fue anunciado poco después de que el Sporting KC se coronara campeón. El partido de apertura para Sporting KC será el sábado, 8 de marzo, en en CenturyLink, en donde estarán enfrentando a los Seattle Sounders; seguido del enfrentamiento ante el

other teams and give the best of us on the field,” he added. During media day, Sporting KC presented their new jersey and announced that Matt Bessler will replace Danish Jimmy Nielsen as Captain of the team. Nielsen announced its retirement days after Sporting KC won the MLS championship last year. T

MEMBER FDIC

48

W

O

W

O

R

L

D

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

Staff Reporters

Edie Lambert •Shawn Roney • Elana Gordon • Lilia García • Enrique Morales • Ma. Jesus Rothove • Editor and Co-publisher Leonora Goia McGrath • Aida Naredo Clara Reyes •Jesus Lopez Gomez

Advertising Manager Diana Raymer Production Manager Edward Reyes

Production Design

Edward Reyes • Abel Perez • Luis Merlo

Photographers

Operations Manager Elizabeth Lopez

Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Don Smith• Jerry Locket

Editorial Production Manager Abel Perez

Alba Niño • Sissi Aguirre

Ad Production Manager Luis Merlo

Proofreaders

Administrative Assistant: Lilia García

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

area branches to serve you SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000

A proud member of:

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper President/Publisher Manuel Reyes

SM

S

Account Executives:

•Diana Raymer • Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Lisa Martinez

Classified Ad Manager Lilia Garcia

Translators

Sandra Fields • Sissi Aguirre •Lilia Garcia • Eduardo Alvarado Advisory Board Elida Cardenas • Elias L. Garcia • Teresa Pacheco Accounts Payable: Diana Raymer Accounts Receivable: Elizabeth Lopez

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 10 • March 06 - March 12, 2014

Aracely Continued from Page 2A

consular para dar a conocer a los nacionales mexicanos los recursos locales y es una especialista en enlace comunitario para el centro de salud. Ella lleva a cabo su rol doble desde su oficina en el consulado y afuera en la comunidad. A r a c e l i no limita sus esfuerzos para la iniciativa de salud y servicios sociales a una semana laboral de 40 horas y cinco días. Emplea los fines de semana, participando en ferias de salud; y está en la línea frontal cuando algún cliente tiene una emergencia. “Con la violencia doméstica, por ejemplo, te tienes que mover inmediatamente, sin importar el día u hora que sea”, informó. Ella atiende a clientes con discapacidades, inmigrantes sin autos, recién llegados que no hablan inglés, personas mayores confinadas en sus casas e individuos que requieren asistencia de emergencia. Araceli los lleva a las citas o a hacer mandados. Les da seguimiento para asegurarse que están reabasteciendo sus medicamentos recetados y tomando los tratamientos prescritos. Y traduce para los clientes de habla hispana. Ella es una persona natural. Se puede relacionar con sus clientes y los trata como la enseñó su héroe. Hace veinte años, la latina nacida en México emigró aquí. Era una viuda criando a sus dos hijos y en busca de una carrera para ayudar a las personas. Araceli encontró una abundancia de oportunidades profesionales y de voluntariado para aliviar el sufrimiento y aumentar la conciencia. Fue su héroe —su papá— el fallecido Hugo Jiménez Sr. quien le enseñó con el ejemplo. “Él siempre fue muy amable con la gente y servicial”, refirió. “Mi padre nunca vio diferencias entre ricos y pobres; él trataba a todos bien y con respeto”. Su humanitarismo se extiende más allá del trabajo. Ella es secretaria de la junta ejecutiva de MANA de Kansas City, miembro de la Coalición Latina de Salud para Todos y voluntaria de la Coalición de Mujeres Hispanas contra el Cáncer. Con licencia en cosmetología, brinda servicios de salón a domicilio para pacientes de cuidados paliativos. Y es una líder grupal en su iglesia. “Mi esposo es un gran apoyo”, dijo. “Yo no podría ayudar a tanta gente sin su respaldo”. Ella y su marido, Rick, adoptaron a una niña con necesidades especiales de China; y le brindaron ropa, alimentos y refugio de emergencia y abrieron su hogar para recibir a un joven adicto a las drogas en recuperación. Hace dos años, los administradores de Samuel Rodgers la nominaron para el reconocimiento Campeona Comunitaria de Asistencia Médica de Molina “por todo lo que hace más allá del ámbito de su trabajo”. En el almuerzo de Atribución de Poder a Latinas, sus esfuerzo para promover la salud entre las latinas del área fueron reconocidos con el premio Madrina. El altruismo tiene sus recompensas formales, pero Araceli define el premio mayor como esto: “Cuando ves que lo que haces hace una diferencia positiva, ésa es la mayor recompensa”.

week. Participating in health fairs employs weekends. And she’s on the front line when some clients have an emergency. “With domestic violence, for instance, you have to move right away no matter what day or time,” Van Kirk said. She serves clients with disabilities; carless immigrants; non-English-speaking newcomers; housebound seniors; and individuals requiring emergency assistance. Van Kirk chauffeurs them to appointments or errands. She follows up to ensure they’re getting prescriptions refilled and taking prescribed treatments. And she translates for Spanish-speaking clients. Van Kirk’s a natural. She can relate to her clients, and she treats them as her hero taught. Twenty years ago, the Mexican-born Latina immigrated here. She was a widow supporting two children and seeking a career helping people. Van Kirk found a wealth of professional and volunteer opportunities to relieve suffering and raise awareness. It’s what her hero, her dad, the late Hugo Jimenez Sr. taught by example. “He was always kind with people and helped,” Van Kirk said. “My father never saw differences between rich and poor; he treated everyone

well, with respect.” Her humanitarianism extends beyond work. She’s secretary of the MANA de Kansas City executive board, a member of the Latino Health for All Coalition and volunteers for the Coalition of Hispanic Women Against Cancer. Licensed in cosmetology, Van Kirk delivers in-home salon services to hospice patients. And she’s a group leader at her church. “My husband is a very big support,” Van Kirk said. “I couldn’t help so many people without his back-up.” She and husband, Rick adopted a special needs child from China, and they’ve provided emergency clothing, food and shelter and opened their home to a recovering young drug addict. Two years ago, Samuel Rodgers administrators nominated Van Kirk for the Molina Healthcare Community Champion award “for all that she does far beyond the scope of her job.” At last year’s Latina Empowerment Luncheon, Van Kirk’s efforts to promote health among area Latinas were recognized with the Madrina Award. Altruism has its formal rewards, but Van Kirk defines the top prize like this. “When you see that what you do makes a positive difference, that’s the big reward.”

Termómetro KC Por Chara

02/27/14 Una persona sufrió de heridas graves en un tiroteo que tuvo lugar en la calle 49 y Walrond Avenue en Kansas City, Mo. La policía fue llamada al lugar de los hechos en donde al llegar no lograron la captura de ningún sospechoso. A la fecha se siguen investigando los hechos. 02/27/14 Testigos informaron que vieron a tres hombres salir de un banco de Overland Park con varias pistolas después de que lo robaron. El incidente ocurrió en la calle 86 y Metcalf Ave. Los individuos entraron al banco y amenazaron a los cajeros con pistolas exigiéndoles el dinero. Los culpables huyeron del lugar de los hechos y no se tienen pistas de su paradero; sin embargo, la policía espera capturarlos pronto. 02/28/14 Un hombre de Olathe ha sido acusado de haber violado a una niña de 15 años y de haberle dado alcohol. El hombre fue arrestado por las autoridades y se informó que todo ocurrió en julio del año pasado; sin embargo, la menor no lo denunció hasta ahora. Las autoridades han impuesto una fianza de $100,000 para su liberación hasta que no se compruebe si es inocente. 02/28/14 La policía de Kansas City, Kan., está tras la pista de un sospechoso de homicidio originario de Shawnee. El hombre de 21 años está acusado del asesinato en segundo grado de una mujer cuyo cuerpo fue encontrado abandonado en una casa. A pesar de que el individuo trató de cubrir su crimen, hay evidencia que lo delata por lo que la policía está en su búsqueda. 03/01/14 Una mujer murió en un accidente automovilístico después de que perdiera el control de su carro debido a la nieve y su auto saliera del camino en Noland Road en Kansas City, Mo. La mujer murió de manera instantánea y se ha informado que al momento del accidente, no usaba su cinturón de seguridad. La policía ha advertido a la ciudadanía de la

Toyotas certificados con garantía de 7 años/100,000 millas en el motor y la transmisión

¡Los Toyotas nuevos tienen GARANTÍA DE POR VIDA en el motor y la transmisión!

importancia de usar el cinturón de seguridad en todo momento para prevenir accidentes mortales. 03/01/14 La policía está tras la pista de varios hombres armados que dispararon a empleados de 3 gasolinera de Kansas City, Mo. A pesar de que ningún de los incidentes dejó personas lesionadas, se cree que los criminales cometieron el mismo crimen en los 3 lugares para después huir del lugar de los hechos. A la fecha no se tienen sospechosos del caso. 03/02/14 La policía de Leawood ha alertado a residentes de la zona pues varios ladrones han estado entrando a robar casas, después de encontrar las puertas de cocheras abiertas. Aunque no se tienen sospechosos, la policía ya ha abierto una investigación y se ha pedido a residentes del área el ser precavidos y cerrar bien sus hogares a pesar de estar en casa. 03/03/14 La policía arrestó a una pareja después de que tratara de huir, pues robó a un cartero de Kansas City, Mo. El incidente ocurrió en la calle 44 y Olive Ave. A pesar de que no se reportaron lesionados, la policía ya investiga los motivos del robo y el modo de operación de los criminales. 03/04/14 Un incendio dañó gravemente una casa móvil localizada en el área de Northland. Al llegar al lugar, los bomberos pudieron apagar el incendio rápidamente y lograron la evacuación de las personas sin que el incidente dejara lesionados. 03/05/14 La policía de Overland Park arrestó a 6 personas que formaban parte de una red de prostitución en la ciudad. Investigadores arrestaron a tres mujeres y tres hombres pues se cree fomentaban la prostitución en el área en varios hoteles, moteles y complejos de departamentos. A la fecha se siguen investigando los hechos y se desconoce el castigo que les será impuesto a los culpables.

HORARIOS DE VENTAS Lunes - Jueves de 9am - 8pm Viernes de 9am - 7pm Sábado de 9am - 6pm Domingo de 12pm - 5pm

MAS DE 500 TOYOTAS Y SCIONS EN NUESTRO LOTE

SCION

TOYOTAS NUEVOS

ESPECIAL DE LA SEMANA - USADOS

2013 Scion FR-S

2013 Toyota Highlander

2007 Toyota Yaris

2014 Scion XB

2013 Toyota Prius 2

2005 Toyota Highlander

2014 Scion TC

2013 Toyota Tundra Limited

2008 Toyota Prius

2014 Scion XD

2014 Toyota Camry SE Sport

2012 Dodge Journey

“SI TIENES UN NÚMERO DE ITIN PUEDES SER APROBADO” SHAWNEE MISSION PKWY

9505 W. 67th Street • Merriam, KS 66203 Oscar Espinoza

(913) 789-4223

oscar.espinoza@hendrickauto.com leovardo.moreno@hendrickauto.com www.hendricktoyotamerriam.com

Leo Moreno

(913) 207-5013

64TH STREET


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 10 • March 06 - March 12, 2014

InmigraciónSection Hablando con el experto

Venezuela searches for a way out

Jonathan Willmoth, Abogado

La salida en Venezuela

Willmoth Immigration Law, LLC

By Jorge Ramos

215 W. 18th St., Suite 101 Kansas City, MO 64108

www.willmothlaw.com

c.2014 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

Ph 816.753.7382, Fx 816.605.1129

So you want an H-1B / Así que quieres una H-1B H L as visas H-1B son la columna vertebral de la inmigración relacionada con el empleo. A pesar de su alto costo, los empleadores están dispuestos a utilizarlas para traer trabajadores extranjeros calificados al país o seguir empleando a estudiantes que se han graduado de universidades estadounidenses. Los patrones deben demostrar que están pagando el salario prevalente en la zona para la ocupación. Las visas H-1B están disponibles solamente para posiciones que requieren un título de licenciatura o más como nivel mínimo de educación. Además, el empleado debe tener un título en un campo relacionado con el puesto. El empleador también debe demostrar como mínimo que cuenta con los recursos suficientes para contratar el empleado y que lo necesita para las horas señaladas. Finalmente, los empleadores deber estar dispuestos a pagar por enviar al trabajador con la H-1B de regreso a su país de origen al final de su relación laboral. Ahora es el comienzo de la temporada de presentación de la H-1B. Todas las peticiones nuevas de H-1Bs deben ser presentadas el 1 de abril. En los últimos años, ha habido muchas más peticiones que nuestras visas disponibles. Debido a esto, el Departamento de Seguridad Nacional ha realizado un sorteo para decidir que casos son aceptados o rechazados. Sin embargo, para tener presentado una petición H-1B, debe conseguir primero una solicitud de condición laboral aprobada por el Departamento del Trabajo. Este proceso puede tardar una semana o más, así que ahora es el momento para empezar ese proceso.

-1B visas are the backbone of employment-related immigration. Despite their high cost, employers are eager to use them to bring qualified foreign workers to the country or to continue the employment of students who’ve graduated from U.S. colleges. Employers must show they’re paying the prevailing wage in the area for the occupation. H-1B visas are available only for positions which require a bachelor’s degree or more as a minimum education level. Additionally, the employee must have a degree in a field related to the position. The employer also must show at a minimum that it has sufficient resources to hire the employee and needs the employee for the hours stated. Finally, employers must be willing to pay to send the H-1B worker back to his or her home country at the end of his or her employment. Now is the beginning of the H-1B filing season. All new H-1Bs must be filed on April 1. In the past several years, there’ve been far more H petitions filed than our visas available. Because of this, the Department of Homeland Security has conducted a lottery to decide which cases gets accepted or rejected. To have any an H-1B petition filed on April 1, however, you have to first get a labor condition application approved by the Department of Labor. This process can take a week or more, and so now is the time to begin that process.

Nota: Este artículo se ofrece solamente con fines informativos y educativos. No se ofrece y no constituye asesoramiento jurídico o una opinión legal. Por favor, póngase en contacto con un abogado calificado para hablar de su caso de forma individual.

Disclaimer: This article is offered for general informational and educational purposes only. It’s not offered as and doesn’t constitute legal advice or legal opinion. Please contact a qualified attorney to discuss your case.

Attorney Jonathan Willmoth has practiced El abogado Jonathan Willmoth ha estado practicando exclusivamente la ley de inmigración immigration law exclusively for more than 10 por más de 10 años; y es un autor y presentador years and is a frequent author and presenter on immigration law topics. frecuente en temas de la ley de inmigración.

LettertotheEditor

Mujer, injusticia y violencia Por Luisa Fernanda Montero, La Red Hispana

A

pocos días de celebrar de nuevo el “Día Internacional de la Mujer”, son muchas las reflexiones pendientes. P a r a e m p e z a r, e s inevitable pensar en las miles de mujeres que en Estados Unidos viven una doble, o hasta triple condición de víctimas. ¿Cuántas mujeres se ven “obligadas” a soportar el abuso de sus parejas y además tolerarlo por su condición de indocumentadas? Miles de mujeres hispanas en Estados Unidos son víctimas de violencia doméstica y padecen el abuso en la concepción errada de que no existe ayuda para ellas o de que pueden ser deportadas. Es más que pertinente recordar aquí que existe ayuda para las víctimas, más allá de su condición como inmigrantes. La violencia doméstica no es un asunto estrictamente familiar, es un asunto comunitario y como comunidad debemos enfrentarlo. Y es que según datos de la organización “Safe Horizon”, que ayuda a víctimas de la violencia, cada año una de cada tres mujeres asesinadas son víctimas de sus compañeros sentimentales. La violencia doméstica, es uno de los fenómenos sociales más evidentes y más difíciles de cuantificar, por sus mismas características. La gran mayoría de mujeres que son víctimas de abusos o maltratos ya sean físicos o psicológicos, ocultan su situación. El miedo es uno de los principales componentes de este fenómeno que no sólo afecta mujeres, si no también hombres, jóvenes y niños. Y mientras las mujeres son victimizadas, en Washington la negligencia continua y el proceso legislativo que debería dar cuenta de la legalización de los más de doce millones de inmigrantes que viven y trabajan en Estados Unidos, sigue detenido. ¿Y qué hay de las mujeres que debido a su condición migratoria deben tolerar condiciones laborales injustas? Empresarios y empleadores inescrupulosos continúan sacando ventaja de una ley migratoria que no protege el derecho y la dignidad del trabajo y ampara a aquellos que abusan de quienes se ven obligados a emplearse en condiciones, muchas veces, más que desfavorables. ¿Cuántas mujeres son víctimas hoy de la trata de blancas y obligadas a prostituirse en este, el primer mundo? Cuando se celebra a la mujer en el mundo y se destacan merecidamente sus virtudes es necesario recapacitar sobre lo que estamos haciendo como sociedad por su verdadero bienestar. ¿Cuál es la situación de las mujeres que nos rodean? ¿Están rodeadas del afecto, la consideración y el respeto que merecen? ¿Cómo podemos mejorar su entorno o sus condiciones? Es oportuno, detenernos un momento y reflexionar si estamos actuando responsablemente como individuos y como miembros de una comunidad frente a las necesidades y derechos de las mujeres que nos rodean. De ellas, que son madres y esposas, depende el bienestar de todos. Es un buen comienzo, por ejemplo, asumir que problemas como el de la violencia doméstica, no son solo de la víctima, si no que le conciernen a la comunidad entera. ¡Feliz día de la mujer!

La Mujer (parte 1)

A continuación te traemos algunos datos interesantes sobre, el mal llamado “sexo débil”: las mujeres.

1. La palabra mujer proviene del latín mulier, -eris. 2. El símbolo biológico para el sexo femenino, un círculo sobre una pequeña cruz, es el mismo del planeta Venus; y se cree que es una representación estilizada del espejo de mano de la diosa Venus. 3. Aunque muchas estrellas y lunas poseen nombres femeninos, Venus es el único planeta del Sistema Solar que tiene nombre de un dios femenino. 4. De acuerdo con un antiguo mito sumerio, el universo fue creado por la diosa Tiamat. Los aborígenes australianos también le conceden a un gran ser femenino la creación de la vida. 5. Antes del siglo XX, la expectativa de vida de una mujer era notablemente inferior a la del hombre, debido principalmente a la gran cantidad de muertes que ocurrían al momento de dar a luz, y a que eran más vulnerables a ciertas enfermedades. 6. En casi cualquier país del mundo, la expectativa de vida de una mujer es más alta que la del hombre. 7. Cada día en el mundo, ocurren 1,600 muertes por complicaciones en el embarazo o durante el parto. 8. Según un estudio, las mujeres corren el doble de riesgo de quedar ciegas que el hombre. 9. Aproximadamente el 25% de la mujeres sufrirán en algún momento de su vida de depresión severa. 10. Más del 90% de los trastornos alimenticios — incluidas la bulimia y la anorexia nerviosa— le ocurren a las mujeres.

¿

Quién puede apoyar a un régimen que mata estudiantes, encarcela opositores, arma a grupos paramilitares y luego, para esconder la pedrada, censura a la televisión y los medios de comunicación? Ésta es la pregunta en Venezuela. Cuando los venezolanos hablan de “una salida” se refieren, fundamentalmente, a dos cosas. Una, cómo salir de la peor inflación del continente (más del 60%), de la constante devaluación de su moneda, de una escasez generada por una burocracia inútil y de una de las más altas cifras de criminalidad en el mundo (más de 24 mil asesinatos en el 2013). Y dos, cómo deshacerse del gobierno autoritario y represivo de Nicolás Maduro. Esto último es lo más difícil. Ningún demócrata puede apoyar un golpe de estado ni la violencia. En casi todo el mundo lo condenarían. Y el mandato de Maduro es hasta el 2019, aunque haya ganado con trampa las elecciones. La oposición venezolana lo sabe y no quiere cometer el mismo error del golpe militar del 2002 contra Hugo Chávez. Un golpe es un golpe. Maduro —que no es Chávez, aunque copie su forma de hablar, sus gritos, sus insultos y hasta lo ve en forma de “pajarito” —planteó el dilema legal de la siguiente manera: “Si la oposición quiere salir de mí, que junten las firmas para el plebiscito revocatorio del 2016”. El ex candidato presidencial, Henrique Capriles, de alguna manera, aceptó las reglas del juego impuestas por los chavistas. “Nuestro foco es que los problemas del país se resuelvan”, dijo en CNN en Español. “Esto no es un ‘Maduro, vete ya’”. Él no cree que los sectores populares apoyen una salida de Maduro. Pero los líderes opositores, Leopoldo López y la asambleísta María Corina Machado, sí quieren que Maduro se vaya. Ya. “Tenemos que construir una salida a este desastre”, dijo López minutos antes que lo arrestaran soldados de Maduro, acusado absurdamente de incitar a la violencia durante las protestas del 12 de febrero. López y Machado nunca estuvieron de acuerdo con Capriles cuando él suspendió una marcha tres días después de la elección en abril del 2013. Capriles tenía información fidedigna de que en esa marcha habría muertos. Pero López y Machado creían que había que defender su triunfo electoral y ganar la calle. Ganó la prudencia… y ganó Maduro. Hasta que el pasado 12 de febrero, Maduro cometió un gravísimo error, que le puede costar el puesto: le ordenó (o al menos, le permitió) a la guardia nacional bolivariana, a la policía y a grupos paramilitares que dispararan contra una manifestación pacífica de estudiantes. Tres personas murieron ese día, y unas 60 resultaron heridas. A pesar de la censura oficial de los medios, a través de Twitter se han difundido cientos de videos donde se ve a uniformados disparando a jóvenes y estudiantes desarmados en protestas posteriores. Maduro controla todo, pero no al pajarito azul símbolo de Twitter. No puede ser presidente alguien que mata a sus jóvenes, que reprime violentamente manifestaciones, que arma y financia grupos fuera de la ley, y que censura y calla a los medios de comunicación. No puede ser presidente alguien que viola los derechos humanos y asesina a quienes debería proteger. Maduro ha entrado al club de Pinochet y los hermanos Castro. Y América Latina se ha portado muy mal con Venezuela. Casi todos sus líderes mantienen un silencio cómplice. Un triste ejemplo: el presidente de México, Enrique Peña Nieto, que llamó “líder moral” a Fidel Castro en Cuba, no se atrevió a condenar, como lo hizo el presidente Barack Obama, los violentos abusos de Maduro durante la pasada reunión cumbre trilateral en Toluca. Peña Nieto se quedó calladito. Lo que esto quiere decir es que los venezolanos, sin ayuda del exterior, tendrán que buscar una salida para Venezuela. El cambio viene de dentro. Lo viejo y podrido está muriendo pero lo nuevo no acaba de nacer. Y si sirve de consuelo, basta que sepan en Venezuela que no están tan solos como creen. Están a un click de distancia.

hen a government kills protesters, W imprisons opponents, arms paramilitary gangs, then tries to hide it all by censoring

the media, isn’t it every citizen’s duty to take to the streets? That’s the question Venezuelans are faced with as demonstrations against President Nicolas Maduro’s regime take place across the country. Amid the turmoil, the national conversation is focused on two dilemmas. First, how will the country solve its internal problems? Venezuelans are grappling with a high inflation rate (more than 60 percent, according to some estimates); an inept bureaucracy; and one of the world’s highest crime rates (more than 24,000 murders were reported in Venezuela in 2013). And how will the country rid itself of Maduro’s authoritarian, repressive government? It’s true that no one who believes in democracy would support the violent overthrow of an elected president. Whether he won 2013’s election fair and square or by cheating, as his opponents have alleged, Maduro’s term doesn’t end until 2019 – and Venezuela’s opposition doesn’t want to repeat the mistakes of the failed 2002 military coup against then-President Hugo Chavez. Maduro, a “chavista” through and through, knows this and has taunted his political rivals, declaring publicly that all his opponents need to do if they want to get rid of him is to gather enough signatures for a recall referendum in 2016. Henrique Capriles, a former presidential candidate and an opposition leader, claims that removing Maduro this way would be almost impossible, because unseating him would require an overwhelming amount of popular support, which the opposition can’t count right now. “Our focus is for the country’s problems to be solved,” Capriles said recently during a press conference. “This is not about Maduro leaving right now.” Other opposition figures, such as Leopoldo Lopez (who was arrested recently under the absurd charge of provoking violence during a protest) and Maria Corina Machado, disagree with Capriles. They want Maduro out immediately. Maduro and Lopez also didn’t agree with Capriles in April 2013, when he called off a massive demonstration against allegations of electoral fraud, even though Capriles had reliable information that authorities intended to meet protests with violence. Lopez and Machado believed they needed to take the streets, but moderation prevailed – and so did Maduro. On Feb. 12, Maduro made a huge mistake that could finally cost him the presidency: He ordered, or at least allowed, the National Guard to fire on a peaceful student demonstration. Three protesters were killed and more than 60 were wounded. Videos showing uniformed men shooting at unarmed youngsters during other demonstrations have surfaced on social media, despite the government’s efforts at censorship. Although Maduro might control everything in Venezuela, he cannot control what people say on Twitter and other social media. He’s unable to keep the news under wraps, and this could lead to his downfall. Simply put, a president who violently represses peaceful protests cannot remain in office. A president who arms groups that are outside the law and who muzzles the media cannot remain in office. A president who violates the rights of the people he’s supposed to protect cannot remain in office. Maduro’s recent actions legally justify his ouster. But the protesters seem to be on their own. Most Latin America leaders have kept silent as the situation has worsened. For instance, Mexican President Enrique Pena Nieto (Peña Nieto in Spanish), recently hailed Cuba’s Fidel Castro as a “moral and political leader,” yet he didn’t dare join President Barack Obama recently at a press conference during a summit in Mexico when he condemned Maduro’s excessively violent response to protests. Instead, Pena Nieto kept silent. So Venezuelans will have to come up with answers on their own. But for what it’s worth, they should know they’re not as alone as they might feel. After all, they’re just a click away.


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 10 • March 06 - March 12, 2014

"La preparatoria STEM de FRONTIER, con grados del 9 al 12, abrirá en agosto del 2014 en el barrio de Northeast". Sistema Escolar Frontier: Una escuela pública subvencionada de Matemáticas y Ciencias Una escuela pública subvencionada de Matemáticas y Ciencias El Sistema Escolar Frontier es una escuela pública subvencionada, patrocinada por la Universidad de Missouri - Kansas City (UMKC). Nuestra misión es brindar un ambiente seguro, acogedor y fortalecedor, mediante el uso de programas y estrategias, así como herramientas de Matemáticas, Ciencias y Tecnología para promover la excelencia académica, el aprendizaje permanente y el desarrollo de un buen carácter. Nuestro enfoque son las Matemáticas, Ciencia y Tecnología, ya que ésas son áreas que harán competitivo a su hijo cuando sea el momento de asistir a la universidad y de elegir una carrera. Con un índice de graduación del 99.9%, Frontier brindará a su hijo una atmósfera de aprendizaje enriquecida, actividades sociales emocionantes, así como programas de asesoría después de clases y en fines de semana, con transporte y alimentos proporcionados. Para nuestros alumnos más jóvenes, desarrollamos enfoques creativos para la resolución de problemas, promovemos la curiosidad intelectual y engendramos una compromiso de vida hacia el aprendizaje. A medida que su hijo crece en Frontier, tendrá la oportunidad de acumular créditos universitarios y adquirir experiencias del mundo real a través de investigaciones especial de campo, viajes, prácticas de verano, visitas a universidades y proyectos orientados a las ciencias.

INSCRÍBETE EN EL FUTURO @ FRONTIER

El éxito es un estándar Un modelo escolar único duplicable

El modelo escolar es riguroso (prepara a los estudiantes para la universidad), relevante (refuerza las habilidades en Matemáticas y Ciencias) y respaldado por una estrecha red de relaciones (una cultura sólida reforzada por los maestros y los padres de familia). Frontier atribuye sus buenos resultados a tres principios fundamentales dentro del modelo escolar: un plan de estudios de Matemáticas y Ciencias desafiante con el apoyo de la teoría; un enfoque en la evaluación; y una cultura constructiva de competencia, disciplina y participación y compromiso de los padres. Frontier utiliza la tecnología a través de todas estas dimensiones para reforzar su modelo escolar y plan de estudios.

Un enfoque en Ciencias, Tecnología, Ingeniería y Matemáticas (STEM) Ya que la región de Kansas City tiene la cuarta fuerza laboral en ingeniería, fabricación y tecnología más grande, es clave transformar la forma en que nuestros estudiantes se involucran con las Ciencias, Tecnología, Ingeniería y Matemáticas —también conocido como STEM. En Frontier creemos que la excelencia en Matemáticas y Ciencias prepara a los jóvenes para tener éxito en la universidad y en el trabajo y para ser competitivos en el siglo XXI. Esto llevará a que los estudiantes se conviertan en ciudadanos productos y responsables. Además de la enseñanza innovadora en Matemáticas y Ciencias, el plan de estudios sumerge a los alumnos en el aprendizaje práctico, con mira a la resolución de problemas y basada en proyectos. A los estudiantes se les permite crear, inventar y resolver problemas desafiantes del mundo real, y aprender más sobre la Ingeniería, herramientas científicas poderosas, así como los avances en la tecnología.

UN PLAN DE ESTUDIOS DINÁMICO

Frontier ofrece a los estudiantes una amplia gama de cursos de Nivel Avanszado (AP), Créditos duales y de Honores.

A+ EDUCACIÓN DESTINADA A LA UNIVERSIDAD

El plan de estudios de preparatoria está diseñado para dar a cada estudiantes los elementos esenciales de una educación preparatoria para la universidad, junto con oportunidades de participar en la exploración de estudios intensos en los campos de su interés particular.

INSCRÍBETE YA PARA EL CICLO ESCOLAR 2014-2015 “Estamos aquí porque nos preocupamos por el futuro de los jóvenes de nuestra comunidad. Personalmente queremos lo mejor para todos los alumnos; y les brindamos la oportunidad de alcanzar su máximo potencial”. - Sean Isik, Ed.S., Superintendente de las Escuelas Frontier.

Venga a conocer más sobre las escuelas Frontier y completar el formulario de inscripción en las siguientes fechas:

Frontier, Escuela de Innovación Grados: K - 10 6700 Corporate Drive, Kansas City, Missouri 64120 KCFSI.ORG | 816-363-1907

Sesiones de puertas abiertas Marzo 6, 2014 @ 5:30 pm Marzo 8, 2014 @ 11:00 am Marzo 27, 2014 @ 5:30 pm

Frontier, Escuela de Excelencia Grados: 6 - 12 5605 Troost Ave., Kansas City, Missouri 64110 KCFSE.ORG | 816-822-1331

Sesiones de puertas abiertas Marzo 6, 2014 @ 5:30 pm Marzo 8, 2014 @ 11:00 am Marzo 27, 2014 @ 5:30 pm

Plazo límite de inscripción Marzo 31, 2014 El Sistema Escolar Frontier no discrimina en base a raza, color, origen nacional, sexo, discapacidad o edad en sus programas y actividades; y brinda acceso igualitario a los Boy Scouts y a otros grupos juveniles designados. La siguiente persona ha sido designada para atender quejas con respecto a las políticas de no discriminación. Nombre y Título: Andrea Henderson, Asistente Ejecutiva. Dirección: 30 W Pershing Rd Suite 402 Kansas City, MO 64108. Número telefónico: (816) 241-6200


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 10 • March 06 - March 12, 2014

visits UMKC to launch Starr EducationEducación Clinton Women’s Hall of Fame

Kipp opens enrollment/ Kipp abre inscripciones Escuela charter abrirá sus puertas al público para que la visite

L

a Academia Kipp Endeavor está tratando de ayudar a que más estudiantes reciban una educación universitaria—y para lograr esa meta, abrió recientemente su inscripción para alumnos en los grados 5 a 8. Establecida por la Fundación Kipp, la academia enseña a los estudiantes basándose en el modelo de siete caracteres; el cual se enfoca en desarrollar siete fortalezas: placer, coraje, autocontrol, optimismo, gratitud, inteligencia social y curiosidad. De acuerdo con Jake Schmitz, líder escolar, hay más de 141 escuelas Kipp en todo el país que se apoyan entre sí en la búsqueda del objetivo común de ayudar a los alumnos a ingresar a la universidad. “Somos parte de una red de escuelas charter nacional”, dijo. “Nosotros realmente ayudamos a los estudiantes a escalar la montaña hacia la universidad”. El promedio nacional de los alumnos de Kipp que ingresan a la universidad es de 80%. Schmitz sugiere que el éxito del sistema escolar está basado en los recursos disponibles para sus estudiantes —incluyendo a los maestros que contestarán preguntas vía teléfono celular hasta tan tarde como las 9 p.m. — y en el apoyo de un coordinador ‘Kipp Through College’ que brinda orientación en ayuda financiera y el proceso de admisión a la universidad. “Siempre hablamos a los estudiantes y queremos apoyar a los alumnos y familias para (auxiliarlos para) entrar a la universidad”, agregó. “Creemos que cada alumnos debe tener la oportunidad (de ir a la universidad) y estamos comprometidos con ellos”. Para mostrar a los padres y alumnos potenciales las instalaciones de la escuela y discutir el sistema escolar, la Academia Kipp Endeavor está organizando sesiones de puertas abiertas. La primera será el jueves (6 de marzo) de 5 a 7 p.m. La segunda será el 22 de marzo de 10 a.m. al medio día. El campus Kipp está ubicado en 2700 E. 18th St. en Kansas City, Mo. “Los padres, estudiantes, maestros y personal de Kipp estarán dando recorridos”, informó Haley Bowman, Coordinador de Mercadotecnia y Alcance Comunitario. “Habrá un monton de información y personas con habilidades bilingües par aquellos que necesiten (traducción)”. Además, Kipp ofrece visitas todos los martes a las 10:30 a.m. La fecha límite de inscripción de Kipp para el ciclo escolar 2014-15 es el 28 de marzo. Aunque la escuela está tratando de aumentar su número de estudiantes, la admisión para los grados 6 al 8 será limitada. Para solicitar la admisión, llame al (816) 241-3994 ó visite www.kippendeavor.org o el campus de Kipp Endeavor.

Charter school to host two open houses Endeavor Academy is looking to help more students get a college education – Kipp and to achieve that

goal, it has recently opened its enrollment to students in grades 5-8. Established by the Kipp Foundation, Kipp Endeavor Academy teaches students based on the seven-character model. The model focuses on developing seven strengths: zest, grit, self-control, optimism, gratitude, social intelligence and curiosity. According to Jake Schmitz, school leader, there are more than 141 Kipp schools nationwide that support each other in pursuing the common goal of helping students get into college. “We are part of a national charter schools network,” Schmitz said. “We really help students to climb the mountain to college.” The national average of Kipp students that get into college is 80 percent. Schmitz suggests that the school system’s success is based on the resources available to students, including teachers who will answers questions via cell phone as late as 9 p.m. and the support of a Kipp Through College coordinator who provides guidance in financial aid and the college admissions process. “We always talk to students and we want to support students and families to (help them) enter college,” Schmitz said. “We believe that each student should have the opportunity (to go to college) and we are committed to them.” To show parents and prospective students the school’s facilities and discuss the school system, Kipp Endeavor Academy is hosting two open houses. The first will run from 5 to 7 p.m. on Thursday (March 6). The second will run from 10 a.m. to noon on March 22. The Kipp campus is located at 2700 E. 18th St. in Kansas City, Mo. “Kipp’s parents, students, teachers and staff will be hosting these tours,” said Haley Bowman, community outreach and marketing coordinator. “There is going to be a lot of information and there will be people with bilingual skills for those who need it (translating).” In addition, Kipp offers tours at 10:30 a.m. every Tuesday. Kipp’s enrollment deadline for the 2014-15 school year is March 28. Although the school is looking to increase its number of students, admission for grades 6-8 will be limited. To apply for admission, call (816) 241-3994 or visit www.kippendeavor.org or the Kipp Endeavor campus.

ACADEMY

PUERTAS ABIERTAS Casa Abierta Marzo 6, 2014

6 de5:00marzo Jueves, – 7:00 p.m.

jueves, 5:00 - 7:00 pm

2700 East 18th. Street

2700 East 18th Street KansasCity, City, MO Mo. 64127 64127 Kansas

Marzo 2014 22 de22, marzo

Sábado, 10:00 a.m. – 12:00 sábado, 10:00 - 12:00 pmp.m.

KIPP Endeavor Academy KIPP Endeavor Academy Es una una escuela escuela charter chárterque que es ofrece aa las las familias familias… ofrece ...

Fecha límite de solicitudes: Aplicaciones debido:

Marzo 2014 28 de28, marzo INSCRÍBETE Inscríbase HOY Hoy

ApoyoPara hacia ya través de la Apoyo y Durante la Universidad Los alumnos y ex alumnos de KIPP Endeavor son universidad

apoyados por el de Coordinador de KIPP Través Los estudiantes KIPP Endeavor y exaalumnos de Universidad que se gradúan de Través la sonlaapoyados porhasta el “Coordinador de KIPP universidad. Nacionalmente 83% de los de KIPPsters de la Universidad” hasta que se gradúen la unihan asistido a la universidad. El año 100% versidad. A nivel nacional, el 83% depasado, “KIPPsters” de alumnos de 8avo. grado KIPP Endeavor hanlos ido a la universidad. El añode pasado, el 100% fueron aceptados preparatorias de Kansas de Graduados de 8enº las grado de KIPP Endeavor City de aceptados mayor desempeño y que preparan realizan para la fueron en la parte superior-que universidad. las secundarias en Kansas City.

www.kippendeavor.org Visita www.kippendeavor.org Visita oficina principal Visita la la oficina principal de KEAde en 2700 East 18th Street 2700 East 18th. Street MO 64127 KansasKansas City, Mo.City, 64127

Contacta a Kristin Contacto: KristinHatcher Hatcher Gerente de Operaciones Gerente de Operaciones 241-3994 (816) (816) 241-3994 Ext. 4 Ex. 4

Día Ciclo Escolar Extendidos Un ydia y año escolar más largo

Nuestro típicose seextiende extiendedos dos Nuestro ciclo típicoescolar año escolar semanas de las escuelas públicas semanas más másque largoelque el tradicional escuela tradicionales y los maestros disponibles a pública. Los maestros estánestán disponibles a través través de celular p.m. noche! cada noche! de la célula ¡hasta¡hasta las 9las pm9cada

Khatcher@kippendeavor.org khatcher@kippendeavor.org

VISITA ESCUELA Visite NUESTRA Nuestra Escuela Todas las familias potenciales

Todas las posibles familias son Aprendizaje de los los Estudiantes bienvenidasvisitar para visitar Aprendizaje Integral Entero de Estudiantes son bienvenidos KIPP KIPP cualquier

Nosotros nos enfocamos en el desarrollo integral Nos centramos en el desarrollo integral del del estudiante a través de un compromiso con estudiante a través de un compromiso con el el desarrollo del carácter, programas después de desarrollo del carácter, la programación después clases y una instrucción basada en datos. de la escuela, y instrucción basada en datos.

Aceptando solicitudes para paraestudiantes estudiantesque que ingresan a 5to.grado. grado. Aceptando aplicaciones ingresan a quinto *Con disponibilidad limitada en los grados 6, 7 y 8. * Con disponibilidad limitada en los grados 6, 7 y 8. Kansas City, MO 64127

By Lilia Garcia Jimenez

By Lilia Garcia Jimenez

ENDEAVOR

2700 East 18th Street

Clinton visita UMKC para lanzar el Salón de la Fama Starr para las Mujeres

cualquier martes a 10:30 martes de 9:00de- 9:00 10:30 am. a.m. Organizaremos sinycita y Tendremos visitasvisitas sin cita breves reunionesbreves con el Escolar reuniones conLíder el Líder Escolar duranteeste este marco de tiempo. durante marco de tiempo. ¡Las visitas con cita siempre ¡Excursiones porestán cita previa disponibles! son siempre!

(816) 241-3994

kippendeavor.org

Chelsea Clinton talks to the audience about Martha Jane Phillips Starr’s legacy during the Feb. 24 luncheon at UMKC. (Photo by Janet Rogers/UMKC Strategic Marketing and Communications)

E

l 24 de febrero, Chelsea Clinton —hija de la ex secretaria de Estado, Hillary Rodham Clinton y el ex presidente de EE.UU. Bill Clinton— visitó la Universidad de MissouriKansas City (UMKC) para ayudar a lanzar el Salón de la Fama Starr para las Mujeres. Nombrado en honor a Martha Jane Phillips Starr —ex miembra del Consejo de Administración de UMKC quien también trabajó para promover los derechos de las mujeres antes de su muerte en el 2011— el Salón de la Fama Starr para las Mujeres fue fundado para reconocer las contribuciones de las mujeres del área de Kansas City a la sociedad. Más de 20 organizaciones de la zona, incluyendo a UMKC, trabajaron para hacerlo realidad. Algunos líderes del área como el actual alcalde de Kansas City, Mo., Sly James y la ex alcaldesa de Kansas City, Mo., Kay Waldo Barnes, hablaron sobre la importancia que la institución tiene al brindarle reconocimiento a las mujeres de la zona. James expresó su agradecimiento por haber podido celebrar el legado de Starr. También mencionó que “las mujeres son líderes naturales” y le agradeció a todas las mujeres que trabajan con él cada día. “No lo podría hacer sin ustedes”, dijo. Katie Hall, una junior de la preparatoria Pembroke Hill, presentó a Clinton; y expresó su admiración hacia ella. “Chelsea Clinton es una inspiración y un ejemplo por sus logros”, refirió. Ser parte de la “generación milenio” es difícil porque es duro encontrar mujeres ejemplares, declaró. Durante su discurso, Clinton describió a Starr como una líder poderosa que moldeó a su comunidad. También reconoció la importancia de que las instituciones reconozcan las contribuciones de las mujeres y que le ayuden a las mujeres a triunfar. Además, habló sobre varios temas que aún no han sido resueltos en el siglo XXI que afectan a las mujeres; incluyendo la igualdad de derechos, participación equivalente en la política y los mismos derechos de matrimonio para todos los ciudadanos de Estados Unidos. “Sabemos que tenemos que hacer algo para arreglar eso – no sólo porque es lo correcto a hacer, como afirmó Martha, sino también porque es lo más inteligente que hacer”, indicó. Las nominaciones para el Salón de la Fama Starr para las Mujeres están abiertas y se pueden hacer en www.umkc.edu/starrhalloffame/nominations.cfm o enviando la forma de nominación por correo o e-mail, la cual está disponible en el mismo sitio web. Según el criterio para las nominaciones, la elegibilidad está basada en contribuciones significantes y duraderas que las nominadas hayan hecho para elevar el estatus de las mujeres. Las nominadas deben haber nacido en el área de Kansas City, haber logrado relevancia en el área o haber vivido en el área por un periodo extendido después de haber logrado importancia en otro lugar. La generación inaugural será revelada este otoño. El Comité de Selección se reunirá en agosto para decidir quiénes serán introducidas. Para más información sobre el Salón de la Fama Starr para las Mujeres, llame al (816) 235-2452 ó envíe un e-mail a umkcstarrhof@umkc.edu.

n Feb. 24, Chelsea Clinton, the daughter O of former Secretary of State Hillary Rodham Clinton and former U.S. President Bill Clinton, visited the University of MissouriKansas City (UMKC) to help launch the Starr Women’s Hall of Fame. Named after Martha Jane Phillips Starr, a former member of the UMKC Board of Trustees who also worked to advance women’s rights before her death in 2011, the Starr Women’s Hall of Fame was founded to recognize Kansas City area women’s contributions to society. More than 20 area organizations, including UMKC, worked to make it a reality. Area leaders, including current Kansas City, Mo., Mayor Sly James and former Kansas City, Mo., Mayor Kay Waldo Barnes, discussed the importance of the institution in bringing recognition to area women. James expressed his gratitude toward being able to help celebrate Starr’s legacy. He also mentioned that “women are natural leaders” and thanked all the women who work with him each day. “I wouldn’t be able to do it without you,” he said. Katie Hall, a junior at Pembroke Hill High School, introduced Clinton. Hall expressed her admiration of Clinton. “Chelsea Clinton is an inspiration and role model because of her achievements,” Hall said. Being part of the Millennial Generation is difficult because it’s hard to find female role models, Hall stated. During her speech, Clinton described Starr as a powerful leader who shaped her community. She also recognized the importance of institutions that recognize women’s contributions and help women succeed. Moreover, Clinton discussed several unresolved issues in the 21st century that affect women, including equal rights, equal participation in politics and equal marriage rights for all U.S. citizens. “We know we have to do something to fix that – not only because it is the right thing to do, as Martha Jane said, but because it is the smart thing to do,” Clinton said. Nominations for the Starr Women’s Hall of Fame are open and can be done at http://www. umkc.edu/starrhalloffame/nominations.cfm or by mailing or e-mailing the nomination form, which is available at the same Web site. According to the nomination criteria, eligibility is based on the significant, enduring contributions the nominees have made toward elevating the status of women. Nominees must have been born in the Kansas City area, achieved prominence in the area or lived in the area for an extended period after having achieved prominence elsewhere. The inaugural class will be revealed this fall. The Selection Committee will meet in August to decide who’ll be inducted. For more information about the Starr Women’s Hall of Fame, call (816) 235- 2452 or e-mail umkcstarrhof@umkc.edu.

Obituary Anita Dominguez Rodriguez A

nita Dominguez Rodriguez, 80, of Kansas City, Mo., died on March 1 at home, surrounded by her family. Visitation will be from 6 to 8 p.m., with the rosary prayed at 7, on Thursday (March 6) at the McGilley Midtown Chapel. Services will be at 1 p.m. on Friday (March 7) at McGilley, followed by burial in St. Mary’s Cemetery, located at 23rd and Cleveland in Kansas City, Mo. She was born on Feb. 18, 1934, in Carlsbad, N.M., to Adan and Fernanda (Rodriguez) Dominguez, who preceded her in death. Others preceding her in death included her husband Sabas; one son, Juan Daniel Rodriguez; two stepsons, Liberto Rodriguez and Sabas Rodriguez Jr.; one stepdaughter, Mary Helen Aguilar; one brother, Fred Dominguez; and two sisters, Balbina Dominguez and Thea Hernandez. Survivors include a son, Samuel Rodriguez; four daughters, Angela Rodriguez, Theresa Alvarado, Balbina Krantz and Patricia Montague; one stepdaughter, Paula Rodriguez; two sisters, Luisa Eallanes and Mary Juarez; 32 grandchildren; 38 great-grandchildren; and one great-greatgranddaughter. Memories and condolences may be offered at www.mcgilleymidtownchapel.com.


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 10 • March 06 - March 12, 2014

HealthSalud

Revisions to nutrition labels proposed

Gana Alfonso Cuarón el Oscar a Mejor Director

Las revisiones propuestas a las etiquetas nutricionales

By Lilia Garcia Jimenez

n Feb. 27, the U.S. Food O and Drug Administration (FDA) announced a pro-

E

l 27 de Feb., la Agencia de Administración de Drogas y Alimentos de EE.UU. (FDA) anunció una propuesta para cambiar las etiquetas nutricionales en los alimentos y bebidas en Estados Unidos. Los cambios fueron anunciados por la primera dama Michelle Obama, la secretaria de Salud y Servicios Humanos Kathleen Sibelius y la comisionada de la FDA Margaret Hamburg en la Casa Blanca. “Nuestro principio rector aquí es muy simple: que usted como padre y un consumidor pueda ser capaz de entrar a su tienda local de abarrotes, recoja un artículo del anaquel y sea capaz de decir si es bueno, o no, para su familia”, indicó Obama en un comunicado de prensa. Los componentes de la propuesta incluyen la actualización del formato de la etiqueta, remover la calorías de la grasa, agregar el azúcar total del producto y colocar una mayor énfasis en las calorías. Además, la FDA está considerando actualizar los requisitos del tamaño de la porción y los valores diarios de nutrientes como sodio y fibra. CNN reportó recientemente que las compañías de alimentos y bebidas se verán obligadas a etiquetar sus productos con las cantidades de vitamina D, potasio, calcio y hierro en ellos. Se estima que los cambios en la etiqueta se llevarán a cabo en más de 700,000 productos. “Durante 20 años, los consumidores han confiado en la icónica etiqueta nutricional para ayudarles a elegir alimentos más saludables”, señaló Hamburg en un comunicado de prensa. “Para seguir siendo relevante, la etiqueta con datos nutricionales recién propuesta por la FDA incorpora lo último en ciencia de la nutrición a medida que se ha aprendido más acerca de la conexión entre lo que comemos y el desarrollo de enfermedades crónicas serias que afectan a millones de estadounidenses”.

posal to change the nutrition labels on foods and drinks in the United States. The changes were announced by first lady Michelle Obama, Secretary of Health and Human Services Kathleen Sibelius and FDA Commissioner Margaret Hamburg at the White House. “Our guiding principle here is very simple: that you as a parent and a consumer should be able to walk into your local grocery store, pick up an item off the shelf and be able to tell whether it’s good for your family,” Obama stated in a press release. Components of the proposal include refreshing the format of the label, removing calories from fat, adding the total sugar of the product and placing a greater emphasis on calories. In addition, the FDA is considering updating the serving size requirements and the daily values for nutrients such as sodium and fiber. CNN reported recently that food and beverage companies would be required to label their products with the amounts of vitamin D, potassium, calcium and iron in them. It’s estimated that the label changes will take place on more than 700,000 products. “For 20 years, consumers have come to rely on the iconic nutrition label to help them make healthier food choices,” Hamburg stated in a press release. “To remain relevant, the FDA’s newly-proposed nutrition facts label incorporates the latest in nutrition science as more has been learned about the connection between what we eat and the development of serious chronic diseases impacting millions of Americans.”

l mexicano Alfonso Cuarón hizo E buenos los pronósticos y se adjudicó el Óscar al mejor director por “Gravity”,

convirtiéndose en el primer cineasta latino de la historia que se impone en esa categoría. Sus rivales eran Steve McQueen (“12 Years a Slave”), Martin Scorsese (“The Wolf of Wall Street”), David O. Russell (“American Hustle”) y Alexander Payne (“Nebraska”). “Ésta ha sido una experiencia transformadora. De no haber sido así, hubiera sido una pérdida de tiempo”, afirmó el realizador en alusión a los más de cuatro años que tardó en levantar esa producción. “Este trabajo aportó sabiduría

a mucha gente, y a mí me puso canas en el pelo”, agregó. Cuarón se acordó de su hijo Jonás, coguionista de la cinta, así como de su pareja protagonista, formada por George Clooney y Sandra Bullock. “Sandy, eres el alma y el corazón de la película”, manifestó. El originario de la ciudad de México también provocó las risas en el Teatro Dolby al referirse a los ejecutivos de Warner Bros como “wise guys” (mafiosos), término que corrigió de inmediato para emplear las palabras “wise people” (gente sabia). Finalmente, y en español, recordó a su madre. “Por ti estoy aquí. Te amo”, declaró.

¡¡¡El más grande, el más sabroso y el más variado!!!

Comida china y comida mexicana

RE-apertura del KC Buffet (Antes Great Wall Buffet)

¡Venga y disfrute del Buffet más grande del área, con todos los platillos que a usted le gustan!

Lo que encontraras todos los días en el KC buffet...

• Carnitas • Menudo

• Ceviche • Caldo de Camarón

Cocina estilo Hibachi, escoge tus ingredientes y nosotros lo cocinamos frente a ti.

¡¡¡Y mucho más!!!

“Platillos tradicionales de comida china” Piernas de Cangrejo los fines de semana.

(913) 268-8999

6457 Quivira Rd. Shawnee Mission, KS 66216 ¡¡Hablamos Español!!

1400 State Ave. Kansas City, KS ¡¡“Con enganches comenzando a sólo $195.00”!! DOWN Since $195!! jores Los Me PRECIOS

(913) 621-1206

Más de una cuadra de la selección más grande de AUTOS, SUV’s y CAMIONES Over 1 City Block of the Largest selection of CARS, SUV’s and TRUCKS

04 Dodge Dakota

05 Ford Taurus with Leather Seats

06 Toyota Solara

07 Chevy Monte Carlos

05 Dodge Durango with Leather Seats

03 Chevy Tahoe 4x4

02 Ford F-150 Like New

06 Ford Escape 4x4

03 Ford Windstar with Leather Seats

04 Mercury Monterey Like New

08 Chrysler Sebring Convertible

10 Dodge Avenger Leather Seats and Moon Roof


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 10 • March 06 - March 12, 2014

BACKROOM Venta de 3 DAY SALE 3 Días

SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS.

PRECIOS EFECTIVOS 7,8 Y 9 MARZO DEL 2014

Salchichon Johnsonville

3

$

19 oz., Variedades

97

Chorizo Cacique 10 oz.

Jugo Tampico

97

¢

Detergente de Ropa Arm & Hamer

Blanqueador Best Choice

1 GAL., Citrus, Mango o Tropical

1

1

97

Papayas

lb

2

$

177

97¢

2/

Soda Best Choice PQT-12 Latas

77 c/u

12-oz., Variedades

1

97¢

$ 97

3/

97¢

Piñas Grandes

14.1-oz.

2.25-oz., Variedades

5/

¢

Bebidas Phsyx Best Choice

Sopa Instantánea Maruchan

4-oz., Variedades

lb

1

$ 97

PQT-10 Variedades

Pasta El Guapo

97¢

12-oz.

Bebidas Capri Sun

$

Duritos Frescos

Hechos en la Tienda

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS.

1

$

97¢ Tortamasa o Harina Selecta

97¢

257

1-LB.

2/

2/

500 CT.

Carne Molida de Pavo Pride of The Farm

Sopa Bowl Maruchan 3.32 oz.

14.5-oz. Variedades

$ 97

Servilletas Always Save

$

97

Jitomate Best Choice

121-oz.

$ 87

7

$

97

Agua Purificada Best Choice PQT-32 .5-liter

3

$ 79

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS

MONEY ORDERS

49¢

SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS.

SAVE BIG

PRECIOS EFECTIVOS DE MARZO 5 A MARZO 11 DEL 2014

Filetes de Pollock Sin Hueso Boneless Pollock Fillets

1

$ 69 lb

4

$ 99

Beef Skirt Steak

lb

1.59-oz., Variedades

108-oz., Menudo or Hot & Spicy

5/$

$

1

Queso Fresco Ranchero Cacique 1-kg.

$

6

99

Chocolate Nesquik Nestlé 14.1-oz.

2/$

Puerco estilo Campestre Sin Hueso

5

99¢

1

$ 69 lb

Cuartos de Pierna de Pollo Marinados

Tamales Frescos Hechos en La Tienda Pollo o Puerco

Menudo Juanita’s

Atole Klass

Papaya

Bistec de Falda de Res

8

99

99¢ lb

Aceite Vegetal Best Choice 48-oz.

1

12

12/$

$ 99

128-oz., Citrus, Mango o Tropical

Azúcar Granulada Best Choice

Klass Endulzado

2/$

$ 99

4/$

Agua Purificada Nestlé PQT-28 Botellas

Chilito Klass

Jugo Tampico

3

30-oz.

.5-ltr.,Paquete Bonus

Chili Powder 5.29-oz.

$ 79

2/$

3

1

$ 69

59¢

241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

1

1

Nopalitos Doña María

Tomatillos lb VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS.

.26-oz., Hace 1 Cuarto

4 Lb.

lb

Calabaza Mexicana

98¢ lb

Nopales

3

69¢ lb

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 10 • March 06 - March 12, 2014

René Pérez Espera su primer hijo S

e dice que el cantante y Soledad Faldiño tendrán un bebé tras un año de matrimonio El cantante puertorriqueño René Pérez, líder del grupo Calle 13, y su esposa, la modelo y actriz argentina Soledad Faldiño, esperan su primer hijo tras más de un año de matrimonio. Los representantes del intérprete rehusaron confirmar o desmentir esta información , la cual también fue difundida por diferentes medios argentinos y puertorriqueños. El propio cantante también evitó hacer comentario alguno a través de sus actualizadas cuentas en las redes sociales, donde últimamente sólo ha hecho promoción de su nuevo disco, ‘Multi Viral’, que saldrá a la venta el próximo 1 de marzo, coincidiendo con el inicio en Argentina de su próxima gira.

Section Section

El Dasa

••••••••• Camila Vuelve a la cantada

arecía impensable, pero es una realidad: El grupo Camila está de regreso, aunque ahora a manera P de dueto.

Fuentes de la industria musical, revelaron a BASTA! , que a dos años de su abrupta despedida, es un hecho que Camila está de regreso, aunque sin uno de sus integrantes clave: Samuel Parra, mejor conocido como Samo, quien se negó a regresar al grupo por dos razones: La ríspida relación con Mario Domm y a sus intereses personales, pues en este momento, el intérprete de Sin Ti , tiene como prioridad la consolidación de su carrera como solista.

Gana su primer Premio lo Nuestro

M

ás que contento anda el Dasa, ya que por vez primera fue reconocido hace unos días con el Premio Lo Nuestro 2014. Lleno de alegría y con una actitud que contagió a todos de felicidad y fiesta, fue con la que el Dasa subió al escenario para recibir su premio como Revelación del Año dentro del género regional mexicano. Con un mensaje fluido y en voz clara y estudiasta, el Dasa agradeció al público por su voto, por su apoyo y cariño además exhortó a los jóvenes a luchar por sus sueños, poniéndose él mismo como ejemplo, ya que de trabajar como chofer de Vicente Fernández, hoy ya cuenta con una carrera propia dentro de la música. Este premio en la carrera del Dasa, es un peldaño más al éxitoso ascenso de este joven cantante, dentro del género de la banda y de la musica reginal mexicana, tanto en México como en Estados Unidos.

Ricky Martin •••••••••

Lanza adrenalina con Wisin y JLo

E

Raúl González Sale de Univisión

de 13 años como uno de los presentadores principales de Despierta Después América, Raúl González le dice adiós al programa

matutino de Univisión. Una fuente cercana a González confirmó a People en Español que, tras varios meses de negociaciones, el conductor venezolano y la cadena no pudieron llegar a un acuerdo para renovar su contrato, por lo que decidió renunciar. “Él está bien. Triste, pero la verdad, está muy bien”, dijo la fuente. Se dice que ya está negociando su entrada a Telemundo.

Estética

10448 Metcalf Overland Park,KS 66212 •Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

(913) 649-5685

Gracias por su preferencia Jackson & Clay County Residents,

Enjoy Your FREE DAY at the KANSAS CITY ZOO! Tuesday, March 18 9:30 am – 4 pm

Please bring a Photo ID with your Jackson or Clay County address for your complimentary admission to the Kansas City Zoo. www.kansascityzoo.org | 816.595.1234 The Kansas City Zoo, a private, non-profit organization is operated in agreement with the Kansas City, MO Board of Parks and Recreation Commissioners, partially funded by the Zoological District in Jackson and Clay Counties in MO, and is accredited by the Association of Zoos and Aquariums.

l tema musical que comparten Ricky Martin, Wisin y Jennifer López, ´Adrenalina´ se grabó en Miami y el boricua, fue el encargado de publicar una probadita del video. Además, los cantantes compartieron fotos del trabajo realizado, y los detalles sobre la grabación. Jennifer López se dijo: “muy contenta de estar con mis hermanos” a través de sus redes sociales. Adrenalina corresponde al nuevo disco del reguetonero Wisin, titulado ´El regreso del sobreviviente´, de su estreno como solista. Según algunos medios, este sencillo será estrenado en el 24 de febrero a nivel internacional en las radiodifusoras. La canción es “pura fiesta, mucho baile y sensualidad” y con “mucha percusión”, comentó y explicó que es por ello que el vídeo tiene un ambiente “futurístico”. El cantante, que se dio a conocer en la industria musical con el exitoso dúo Wisin y Yandel, aseguró que son estas mezclas de artistas las que dan mucho resultado. “Son estos juntes que la gente no visualiza que pasan. Y por eso este junte ha sido tan explosivo”, explicó. l consagrado artista del pop tropical, Carlos Vives, regresó triunfante la noche del miércoles al escenario E del Festival Internacional de Viña del Mar. Luego de más de

14 años de ausencia en prestigioso escenario, Vives domó al “Monstruo” del Festival el cuál le otorgó Antorchas y Gaviotas de Plata y Oro. El público de la Quinta Vergara lo recibió con euforia, gritos, aplausos, en el cual Vives respondió lleno de entusiasmo y palabras de elogio hacia su público. “Como le gusta tu cuerpo” uno de sus más recientes éxitos, sirvió de marco para iniciar su gran espectáculo. El colombiano estuvo cerca de dos horas en el escenario donde interpretó sus éxitos más recientes así como sus antiguos éxitos, con los que se abrió paso en el mundo entero. “Déjame Entrar”, “Carito”, “Bailar Contigo”, “Fruta fresca”, “Voy a olvidarme de mi”, continuaron llenando de euforia y energía a La Quinta Vergara.

Carlos Vives

Doma al monstruo


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 10 • March 06 - March 12, 2014

RMG Bridal & Quinceanera Fair a success

Feria de Bodas y Quinceañeras de RMG, todo un éxito By Lilia Garcia Jimenez, photos by Michael Alvarado

A

pesar de la tormenta de nieve que azotó el área el 2 de marzo, cientos de personas se dieron cita en el Hilton Garden Inn de Independence, Mo., para celebrar con el Grupo Reyes Media la Feria de Bodas y Quinceañeras 2014. Los exhibidores de este año estuvieron contentos con los resultados; y las futuras novias y quinceañeras pudieron hablar con los diferentes vendedores y adquirir diversos productos y servicios. “Gracias por brindarnos la oportunidad de participar en esta Feria de Bodas y Quinceañeras 2014”, comentó Minda-Saavedra-Navarro, una expositora del evento. Los patrocinadores de este año incluyeron a: Hilton Garden Inn, Holiday Inn, Creative Impressions, 360 Media Factory, Luis Brayan Styling, Casany Decor, Divina Design, Sun Fresh, Price Chopper, Soza Weight Loss Clinic, Giselle’s Bridal Prome Quince & Event Deco, Elvira’s Cakes, DJ Cronox, Vega Limousine, Decoraciones Lucy, Romance Studio, Chiwas Express Catering and Chocolate Fountain, Fusion Insurance, Esteban Garcia, Sonido Excess, Quintiles, Melissa, Flash Photo, Palmeras Disco y Minda Saavedra (Mary Kay). “Gracias a todos por asistir a pesar de las condiciones climáticas y hacer de esta feria de novias todo un éxito. Esperamos con ansias traerles una nueva feria de novias muy pronto”, dijo Diana Reyes Raymer, Directora del Grupo Reyes Media. Si necesitan más información sobre los expositores, pueden llamar al Grupo Reyes Media al (913) 287-1480. ¡Que tengan un gran día!

D

espite the snowstorm that hit the area on March 2, hundreds gather at the Hilton Garden Inn located in Independence, Mo., to celebrate with Reyes Media Group the Bridal & Quinceanera Fair 2014. Exhibitors this year were happy with the outcome and future brides and quinceaneras were able to talk to different vendors and acquired different products and services. “Thanks you for giving us the opportunity of participating in this Bridal and Quinceanera Fair 2014,” said Minda-Saavedra-Navarro, an exhibitor of the event. Sponsors this year included the Hilton Garden Inn, Holiday Inn, Creative Impressions, 360 Media Factory, Luis Brayan Styling, Casany Decor, Divina Design, Sun Fresh, Price Chopper, Soza Weight Loss Clinic, Giselle’s Bridal Prome Quince & Event Deco, Elvira’s Cakes, DJ Cronox, Vega Limousine, Decoraciones Lucy, Romance Studio, Chiwas Express Catering and Chocolate Fountain, Fusion Insurance, Esteban Garcia, Sonido Excess, Quintiles, Melissa, Flash Photo, Palmeras Disco, and Minda Saavedra (Mary Kay). “Thank you everyone for attending despite the weather conditions and making of this Bridal Fair a success. We look forward to bring you a new bridal fair soon,” said Diana Reyes Raymer, director of Reyes Media Group. If people need more information about exhibitors, you can call Reyes Media Group at (913) 287-1480. Have a great day.


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 10 • March 06 - March 12, 2014

El Horóscopo de la Suerte Por Sara García

Marzo 06 - Marzo 12, 2014

Los crucigramas sudoku están estructurados como una cuadrícula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los números del 1 al 9 deberán llenar cada renglón, columna y caja. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna y caja. Tú puedes descubrir el orden en que los números aparecerán utilizando pistas numéricas que ya te han sido provistas en las cajas.

ACUARIO. (1/21-2/19) Con los años aprenderás PISCIS. (2/20-3/21) El dinero que tienes ahorrado

que todos creemos que los demás son como nosotros. Es con servirá para sacar adelante tu situación y la de otras personas. el tiempo que uno desarrolla nariz para saber que hay gente Prestarás dinero a gente cercana y tardarán en devolverlo. Lo más leal y gente que no lo es. Acepta a los demás. 9, 13 y 42. importante es la solidaridad y los lazos anímicos. 45, 37 y 27.

ARIES. (3/22-4/20) Es buen tiempo para abrir el corazón olvidando penas pasadas. Si estás muy encerrado en casa o en tu círculo de amigos, haz algo que cambie la rutina. Lo mejor de esta época vendrá tras algunos cambios. 2, 38 y 14.

TAURO. (4/21-5/21) Para conseguir las cosas no basta con quererlas. Aprenderás a realizar pasos pequeños que te llevarán a la meta mayor. Sabrás que no es lo mismo anímicamente hacer pasos que cumplir la meta de golpe. 45, 35 y 1.

GÉMINIS. (5/22-6/22) Cuidar la panza no es sólo CÁNCER. (6/23-7/23) Sentirás mucha energía cosa de comer bien e ir bien al baño. Es importante también la forma de la energía que genera. Menos azúcares y más verduras es lo que mejor nutre tu cuerpo. Haz ejercicio. 18, 27 y 28.

durante esta época. No sólo la semana sino el mes. Con el extra, será importante que logres consolidar proyectos. Te tocará de premio uno de poco trabajo y muchísima recompensa. 38, 22 y 40.

Here’s How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must fill each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can figure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes.

LEO. (7/24-8/23) A veces no sabemos dónde dejamos VIRGO. (8/24-9/23) Estás trabajando demasiado

la brújula y por tanto es casi imposible elegir el camino correcto. y es bueno sólo si lo haces por un periodo corto. Para trabajar Lo mejor que puedes hacer para saber a dónde ir, es buscar mucho por periodos largos necesitas cuidar la alimentación, el estar en calma y, entonces, escuchar tu corazón. 28, 34 y 36. sueño y el descanso. Puedes, pero regula tu cuerpo. 33, 17 y 42.

LIBRA. (9/24-10/23) Un olvido que a ti mismo te sorprenderá, vendrá a cambiar la rutina familiar. No seas duro contigo ni con los demás. Acepta que estás para recibir ayuda y haz equipo con quienes te rodean. Será más fácil. 27, 23 y 22.

ESCORPIÓN. (10/24-11/22) En esta vida logramos lo que nos proponemos siempre y cuando seamos constantes. Piénsalo con calma. Puedes ver que hay cosas que no te propones pero logras porque haces a diario. Se llama constancia. 45, 17 y 20.

SAGITARIO. (11/23-12/22) Si estás pensando CAPRICORNIO. (12/23-1/20) La vida tiene en comprar una casa, tómalo con calma y compara muchas opciones. Por mucho que te guste una, puede que no veas los detalles. Imagínala con lluvia, con sol, con huracanes. 37, 27 y 15.

para ti muchas más cosas de las que a veces recibes. Será bueno que abras tu corazón a la vida y a lo desconocido. Déjate consentir. Muy pronto tendrás a tu lado a la mujer de tu vida. 38, 28 y 31.

HORIZONTAL 1. SOUL 6. TO APPEND. 9. ROAN 11. THERE 12. WORRY, ANXIETY, URGE. 13. IVORY 14. URN, SHOWCASE 16. DOUGH, PASTRY 19. USEFUL 20. EVIL 21. INNATE, INBORN 23. RAGE, ANGER 25. PONY 27. SCOUNDREL 28. MAP

VERTICAL 2. BUSH, SHRUB 3. A, AN 4. TO GO 5. ROSETREE 7. VILLAGE 8. JOINED 9. PINK 10. MORE 11. SPIRIT 12. LANDSLIP, LANDSLIDE 15. POPLAR 16. NEST, SCREEN 17. LOVE 18. TO JOIN FORCES 22. INDIGO, BLUE. 23. ISLAND 24. RISE 26. MASTER

Sopa de Letras Amigos que ayudan Buscar desde “ME” hasta “PAZ”: “ME GUSTAN LOS AMIGOS QUE TIENEN PENSAMIENTOS INDEPENDIENTES, PORQUE SUELEN HACERTE VER LOS PROBLEMAS DESDE TODOS LOS ÁNGULOS”. NELSON MANDELA. ABOGADO Y POLÍTICO SUDAFRICANO, PREMIO NOBEL DE LA PAZ. 19182013.

Tres señales de baja autoestima

Por Maria Marin .

Amiga ya tengo un plan perfectamente elaborado para terminar con mi novio. -Ah sí y dime... ¿cúal es? -2 palabras… ¡Estoy embarazada!! - ¿Y si eso no funciona? -3 palabras… no es tuyo.

••••••••••

••••••••••

Por Don Chistore-T

La mujer le dice a su esposo: - Mi amor estás como para comerte, pareces un almuerzo típico. - Gracias, ¿¿y cómo es eso?? - Chorizo, panza, chicharrón, pellejo y 2 huevitos.

••••••••••

Abuela soy drogadicto……. No pasa nada mijo. Maté a una persona…….. Ya se olvidará. Robé 4 bancos…….. Ellos también roban. No he comido... ¿¿Que qué?? ¿No has comidoooooo? Siéntate mijo, siéntate

••••••••••

¿Papá, que hace una vaca en la calle? No sé hijo. Vacaminando.

Datos interesantes:

“sólo falta que sea borracho para ganarse el premio del peor esposo”. A lo que respondió: “hace años se lo ganó, ¡bebe todos los días!”. En tono de protesta le pregunté: ¿Dónde está tu autoestima mujer? Con tristeza respondió: “en el piso”. Así como ella, muchas carecen de amor propio. El éxito y la felicidad en la vida dependen de cuánto te quieras a ti misma, mientras más baja sea tu autoestima, más grandes son las agresiones y faltas de respeto que estarás dispuesta a soportar. Por el contrario, mientras más alta se encuentre, menos son los abusos y las ofensas que aceptes; bien sea de tu pareja, tus hijos, un colega o tu jefe.

••••••••••

•La comida tarda 7 segundos en pasar de la boca al estómago. •Un cabello humano puede aguantar 3 kilos de peso. •La longitud del pene es tres veces la longitud del pulgar. •El fémur es tan duro como el cemento. •Empleamos 300 músculos para mantener el equilibrio. •Si eres mujer, has leído el texto entero. •Si eres hombre, sigues viendo el pulgar.

ecibí una llamada en mi programa radial de R una oyente que me dijo abatida: “Mi marido me pega y me ha sido infiel muchas veces”. Le dije:

La felicidad según las mujeres

La felicidad según los hombres

Las tres características más comunes de las personas de baja autoestima son: 1) Indecisión: no se atreven a tomar decisiones y posponen todo para después. Les da pánico cometer errores. Temen ser juzgados y no lograr cumplir con lo que los otros esperan de ellos. Su frase favorita: “voy a esperar”.

2) Victimización: no pueden tomar el control de sus vidas y por esta razón están a la merced de personas, circunstancias o condiciones que las dominan. Su frase favorita es “pobre de mi”. 3) Culpabilidad: se niegan a aceptar responsabilidad de su situación ya que es más fácil culpar a otros que reconocer sus propias faltas. Piensan que los demás son los que deben cambiar. Su frase favorita es “no es mi culpa”. Si padeces de baja autoestima, reconoce que tus problemas no están determinados por las personas o situaciones que te rodean, sino que van en proporción directa con tu grado de amor propio. Ya lo dice el refrán: “Dime tu nivel de autoestima y te diré cuán exitoso eres”. En esta vida tus logros irán de acuerdo a la opinión que tienes de ti; es decir, es imposible que encuentres una pareja o un empleo mejores que lo que pienses que mereces. Llegarás tan alto como tu nivel de amor propio. Por eso, al igual que mi oyente, te pregunto: ¿Dónde está tu autoestima mujer?

Para más motivación visita: www. MariaMarin.com


Notas de Fútbol Por Adolfo Cortés

Toluca con un certero cabezazo y Cruz Azul sigue como líder invicto al concluir la fecha nueve de la Liga MX. Hasta antes de la anotación de Giménez, quien entró de cambio a los 67 minutos, Toluca había generado más aproximaciones de peligro con su ariete paraguayo Pablo Velázquez. Sin embargo, Cruz Azul mantuvo su fórmula y con una anotación del Chaco sumó su octava victoria consecutiva. América rompió su mala racha de tres derrotas seguidas al vencer 2-1 a Monterrey como visitante; mientras el monarca León siguió su repunte al golear 3-0 a los Jaguares. En la lucha por el descenso todos los involucrados respondieron y encienden la hoguera. Primero Atlante sorprendió al ganar 2-1 al Morelia donde el entrenador Yayo de la Torre fue despedido, posteriormente Atlas no se quedó atrás y venció 2-1 al Santos. Veracruz igualó 1-1 con los Xolos y Puebla no se quiso quedar atrás al vencer 1-0 a los Gallos Blancos. Pumas llegó a seis juegos sin perder luego de empatar 0-0 con el Pachuca y en Guadalajara las Chivas y los Tigres se olvidaron de anotar y aburrieron con un 0-0. Después de finalizada la fecha, Cruz Azul lidera con 25 puntos, escoltado por Toluca con 19. Pumas y América suma 15; León y Pachuca tienen 14; Chivas sigue con 13; Atlante registra 12; Chiapas y Tijuana acumulan 11; Santos, Puebla y Querétaro tienen 10; Atlas, Morelia y Monterrey alcanzan nueve; Tigres lleva ocho; y Veracruz es último con seis. La próxima jornada comenzará el viernes con los partidos Tijuana-Chivas y Morelia-Pumas; el sábado el América recibirá a Santos, Tigres será local ante Cruz Azul, Pachuca afrontará a Monterrey, León recibirá a Veracruz y Atlas jugará ante Chiapas. El domingo concluirá la fecha con Toluca-Puebla y Atlante-Querétaro. MÉXICO vs. NIGERIA El Tri quedó concentrado el domingo de cara a su duelo que se estaba disputando el miércoles —al cierre de nuestra edición— ante Nigeria, escenario ideal para que el Piojo ponga a jugar a los europeos para conocer sus alcances y limitaciones rumbo al Mundial de Brasil 2014.

1-866-357-3653

www.amigotickets.com

Si

n Las mejores ofertas y promociones gastos exclusivas a cualquier parte del mundo, reservde a México, Suramerica y Europa. Haz tu reservación en linea sin costo alguno

¡Si encuentras algo www.amigotickets.com mas barato con la competencia Tarifas especiales para grupos TE MEJORAMOS de 10 o más personas !!! a y a m a 1-800-259-4047 LA OFERTA! Ll

www.amigotickets.com

Up to $50.00 less than our competitors

Get your formal wear

for the Quinceañera party with us!!! (816) 453-6755 www.sirknightmo.com

6065 NE Antioch Road, Gladstone, MO 64119

Especialistas en Mecanica en General Enderezado y Pintura - Body Work Alineamiento - Alignment Alineacion de Chasis - Frame Frenos - Brakes Alternadores y Marcha

Arreglamos vidrios de las puertas y contamoscon grua

956 scott Ave • Kansas City, KS 66105

(913) 633-2015 • pregunta por Jose

Aída Román, monarca Mundial de Tiro con Arco Por Adolfo Cortés

U

n fin de semana memorable tuvo la arquería mexicana en el Mundial de Tiro con Arco Bajo Techo al lograr dos preseas doradas en el evento que se realizó en Nimes, Francia. Román, subcampeona en los Juegos Olímpicos Londres 2012, realizó una buena competencia para quedarse con el título, primera para ella en la modalidad de arco recurvo, con un marcador de 6-0 frente a la japonesa Miki Nakamura. En la final, la mexicana acertó ocho de las nueve flechas en que se fue arriba 4-0. Para el último parcial, con otra puntuación el centro de la paca, para tener una puntuación de 10 en cada perfecta, ganó 30-28 y cerró los cartones 6-0. una, lo que le dio en la primera parte de la justa 29 a 28 para La capitalina se convirtió en la primera atleta en alcanzar colocarse 2-0. ambas medallas mundial y olímpica para México en la disciplina Ya en el segundo set se apuntó 30 a 27 ante la japonesa, con lo de Tiro con Arco, lo que la coloca en la historia deportiva del país, pues antes de ella sólo seis mexicanas contaban con dicho pálmares. La otra presea para México vino en la final del arco compuesto con un equipo integrado por Rosalía Domínguez, Brenda Merino y Linda Ochoa, que superó por un punto a las estadounidenses, por 234-233 poniendo un drama hasta el último tiro. Tras concluir la competencia queda en claro que rumbo a los próximos Juegos Olímpicos la arquería mexicana levanta la mano y se ratifica como uno de los deportes donde se estará en la lucha por las preseas. Las arqueras mexicanas en especial encabezadas por Aída Román ratifican que están en el camino adecuado para regresar al pódium olímpico. &

TÚ Y UN AMIGO ESTÁN INVITADOS A UNA FUNCIÓN ESPECIAL ANTICIPADA

TÚ Y UN AMIGO ESTÁN INVITADOS A UNA FUNCIÓN 3D ESPECIAL ANTICIPADA

© 2014 DreamWorks II Distribution Co., LLC

l Chaco Giménez salió de E la banca y a 10 minutos del final definió el duelo ante

Amigo tickets

Por Adolfo Cortes SAN ANTONIO — Después de 17 meses de inactividad, Julio César Chávez Jr. regresó al cuadrilátero con una victoria por decisión unánime frente a Bryan Vera, en un combate de revancha en la división de los supermedianos, para reivindicarse después de lo que fue tal vez la peor actuación en su carrera. No es para echar las campanas a vuelo, pero parece que el hijo de la leyenda quiere enmendar el camino luego de problemas personales que incluyeron una suspensión por uso de marihuana y perder su título mundial. Chávez Jr. con marca de 48 triunfos, un empate y una derrota, se impuso en las tarjetas por 114-113, 114-113 y 117-110. “Esta vez, di una mejor pelea. Gané claramente, lancé más golpes. Seguro que mostré que soy un mejor boxeador que Vera”, dijo jubiloso. Constantemente, Chávez conectó a su rival con un potente volado de derecha. El primero de esos golpes estremeció a Vera (23-8), quien estaba contra las cuerdas en el tercer asalto de este combate, en el que no estuvo en juego el título mundial. En el último asalto, cuando parecía tener una ventaja irremontable, Chávez se dedicó a recorrer el cuadrilátero. A Vera se le descontó un punto en el octavo cuando, estando contra las sogas, hizo contacto con la nuca de su oponente. Apenas en septiembre, Chávez tuvo problemas para superar a Vera por puntos, en una controversial decisión unánime. Ahora, su carrera parece haber revivido. El púgil estaría más cerca de una pelea por el título. Vera tuvo un buen desempeño en los dos primeros asaltos, antes de que Chávez lo sacudiera con el primer derechazo. El derrotado dijo que se lastimó la mano izquierda en el tercero o cuarto asalto.

Cruz Azul no suelta la cima

Amigo Travel es ahora

Chávez Jr. reaparece con una victoria

© 2014 Disney Enterprises, Inc.

!

Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 10 • March 06 - March 12, 2014

VISITA LAS OFICINAS DE DOS MUNDOS (1701 S. 55TH. STREET, KANSAS CITY, KS. 66106),

A PARTIR DEL JUEVES, 6 DE MARZO PARA TU OPORTUNIDAD DE RECIBIR UN PAR DE PASES PARA LA FUNCIÓN ESPECIAL ANTICIPADA DEL SÁBADO, 15 DE MARZO A LAS 10:00 A.M. NO SE NECESITA COMPRA. Limitado a un (1) pase doble por persona. La cinta está clasificada PG. Los empleados de todos los socios promocionales y sus agencias no son elegibles. Nulo donde lo restrinja o prohíba la ley. Los asientos están disponibles en base a como llegan. Refiérase al pase de la función para más restricciones. Los ganadores de los pases serán elegidos al azahar y notificados a través de mensaje de texto alrededor del jueves, 7 de marzo. LOS ASIENTOS ESTÁN LIMITADOS, ASÍ QUE LLEGUE TEMPRANO. EL PASE NO GARANTIZA UN ASIENTO EN LA FUNCIÓN.

EN CINES, VIERNES, 21 DE MARZO Disney.com/muppets-most-wanted | Facebook/Muppets Twitter.com/MuppetsStudio | #MuppetsMostWanted

DOS MUNDOS THURS: 03/06/14 4 COLOR 2.75” x 7.0179” RM v

VISITA LAS OFICINAS DE DOS MUNDOS (1701 S. 55TH. ST., KANSAS CITY, KS. 66106) A PARTIR DEL JUEVES, 6 DE MARZO PARA TU OPORTUNIDAD DE RECIBIR UN PAR DE PASES PARA UNA FUNCIÓN 3D ESPECIAL ANTICIPADA EL MARTES, 11 DE MARZO A LAS 7:00 P.M. NO SE NECESITA COMPRA. Limitado a un (1) pase doble por persona. La cinta está clasificada PG-13. Los empleados de todos los socios promocionales y sus agencias no son elegibles. Nulo donde lo restrinja o prohíba la ley. Los asientos están disponibles en base a como llegan. Refiérase al pase de la función para más restricciones.

EN CINES EN 3D, VIERNES, 14 DE MARZO Theneedforspeedmovie.com Facebook.com/NeedforSpeed | @NeedforSpeed #NFSMovie

DOS MUNDOS THURS: 3/6 4 COLOR 2.75” x 7.0179” SS ALL.NFS-P.0306.DOSMUNDOS


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 10 • March 06 - March 12, 2014

Martha Jane Phillips Starr spent her life empowering Kansas City women. The Starr Women’s Hall of Fame, named in Starr’s honor, recognizes women across the metropolitan area whose contributions have had a lasting impact on Kansas City and beyond.

The Starr Women’s Hall of Fame would like to thank the supporting organizations that made the inaugural event a success: American Association of University Women

National Association of Collegiate Women Athletics Administrators

American Business Women’s Association

Soroptimist International of Kansas City

Central Exchange

Soroptimist Kansas City Foundation

Girl Scouts of Northeast Kansas and Northwest Missouri

UMKC Women’s Center

Greater Kansas City Chamber’s Executive Women’s Leadership Council

UMKC Women of Color Leadership Conference UMKC Women’s Council

Greater Kansas City Women’s Political Caucus Jackson County Missouri Chapter of The Links Inc.

WIN for KC win | win Women’s Employment Network

Junior League of Kansas City, Missouri

Women’s Foundation of Greater Kansas City

Kansas City Athenaeum

Women’s Public Service Network

Kansas City Young Matrons

Zonta Club of KC II

Mana de Kansas City

Zonta International District 7

Do you know a woman who deserves to be honored for her vision, influence and impact? Nominate her at umkc.edu/starrhalloffame.

Great radio doesn’t just entertain.

It motivates.

Change Your Life Through Learning Transfer Programs Career Programs Certificate Programs

Reyes Media Group, home of 1250AM, 1340Am, 1480AM, and Dos Mundos a bilingual newspaper has an immediate opening in the sales department for an aggressive, street smart individual

{

compelling

Johnson County Community College 12345 College Blvd. Overland Park, KS 913-469-3803 www.jccc.edu

}

+connected

Visit us online at www.kcur.org or follow us on facebook and twitter.

2.781x2 learning

We are looking for a person who is bilingual. We offer a competitive performance based pay, the right individual will have a huge earning potential by selling advertising to the many local businesses interested on tapping into the Hispanic Community. Bring your resume and apply in person at 1701 S. 55th St. Kansas City, KS 66101. Reyes Media Group is an equal opportunity employer.

S E S O L I C I TA P E R S O N A L con y sin licencia de conducir

para trabajo de limpieza de casas. El trabajo es de lunes a viernes, por las mañanas. Interesados presentarse en: 8220 Robinson St. Overland Park, KS. 66204 Para mayor información, comunicarse a los teléfonos: (913) 653-1809 (913) 208-7195





Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.