Dos Mundos V34i05

Page 1

APARTA LA FECHA , PARA LA FERIA DE NOVIAS Y QUINCEAÑERAS DEL GRUPO REYES MEDIA … EL 2 DE MARZO TENEMOS UNA CITA

www.dosmundos.com (816) 221- 4747 1701 S. 55th Street Kansas City, KS. 66106

Volume 34 • Issue 05• January 30 - February 05, 2014

50¢

Comida•Food

Easy as Pie...Pops

Farándula

7A>

The Wanted . . . se separa

1B>

Gobierno mexicano reacciona a la ejecución de Tamayo Secretaria de Relaciones Exteriores señala que viola el Convenio de Viena sobre Relaciones Consulares

E

l 22 de enero a las 9:32 p.m., el ciudadano mexicano Edgar Tamayo fue ejecutado en Huntsville, Texas. Él fue condenado por el asesinato del oficial de policía de Houston, Guy Gaddis. Después de su ejecución, la Secretaría de Relaciones Exteriores emitió un comunicado de prensa expresando la postura del gobierno mexicano con respecto a la ejecución de Tamayo. “La ejecución viola la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares y contraviene la sentencia emitida por la Corte de Justicia Internacional en el caso Avena (2004)”, señaló el comunicado. “El gobierno de México requiere la acción efectiva que debe adoptarse para evitar la ejecución de otras penas por desacato a la sentencia del caso Avena, lo que dañaría el régimen de protección y asistencia consular, según lo acordado entre los países”. De acuerdo con los registros de la policía, Gaddis fue baleado fatalmente en la espalda y la cabeza en 1994 después de arrestar a Tamayo y su amigo Jesús Mendoza por robo. El sitio web Aristegui Noticias reportó que tamaño no recordaba mucho de lo que había sucedido esta noche debido a los altos niveles de alcohol en su cuerpo. Sin embargo, aseguró que no había disparado al policía. Los resultados de las pruebas para ver si Tamayo había disparado el arma fueron negativas. Sin embargo, los medios de comunicación informaron que él llevaba el collar de Gaddis y tenía su reloj en su poder cuando fue detenido. 2A>

Mexican government reacts to Tamayo’s execution

Foreign Ministry states it violates Vienna Convention on Consular Relations By Lilia Garcia Jimenez

t 9:32 p.m. on Jan. 22, Mexican national Edgar Tamayo was executed in HuntsA ville, Texas. Tamayo was convicted of the

murder of Houston Police Officer Guy Gaddis. After his execution, the Mexican Foreign Ministry issued a press release expressing the Mexican government’s position on Tamayo’s execution. “The execution violates the Vienna Convention on Consular Relations and contravenes the judgment delivered by the International Court of Justice in the Avena case (2004),” the release stated. “The government of Mexico calls for effective action to be taken to avoid the execution of other sentences in contempt of the Avena judgment, which would damage the regime of consular assistance and protection, as agreed (on) between the countries.” According to police records, Gaddis was fatally shot in the back and the head in 1994 after arresting Tamayo and his friend Jesus Mendoza for robbery. The Web site Aristegui 2A>

Republicanos discuten legalización de indocumentados

Obama presiona al Republicans discussing Congreso a actuar sobre la reforma legalization of undocumented migratoria Obama pushes Congress to act on immigration os republi_ reform legislation

L

canos se reunirán en Maryland a finales de esta semana puede ser un tema que abordarán durante su reunión. The New York Times reportó recientemente que los republicanos en la Cámara darían a conocer su plan para legalizar a más de 11 2A>

By Lilia Garcia Jimenez

epublicans will soon gather in Maryland – and immigration R might be among the topics they tackle. The New York Times recently reported that U.S. House Repub-

licans would soon unveil their plan to legalize more than 11 million undocumented immigrants in the United States. According to the newspaper, the Republican plan would provide citizenship only for those children who were brought to the United States as minors. In related news, President Obama called on lawmakers during his State of the Union address Tuesday night (Jan. 28) in Washington, D.C., to work on immigration 2A>

¿Qué se necesita para escribir un testamento? What do you need to write a will?

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

a planificación de vida es una cosa que la gente debe tener en cuenta. Hay pasos que las personas deben tomar para prepararse para las emergencias. Un paso es tener una cuenta de ahorros. Otra es escribir un testamento. Un testamento puede ahorrarle dolores de cabeza a sus seres queridos y posibles peleas. En un testamento, puede enumerar sus propiedades y artículos valiosos y dejar instrucciones sobre quién los recibirá. En Kansas, un testamento necesita estar escrito para ser válido. Para redactar un testamento en Kansas, debe tener al menos 18 años y firmar el documento – o en caso que no pueda firmar, debe haber una persona que lo firme bajo su presencia consciente. La ley de Kansas requiere que al menos dos testigos testifiquen que está firmando el testamento. En Missouri, su testamento debe estar por escrito. Para hacerlo, debe tener al menos 18 años y firmarlo. Los testigos y la persona que lo escribe deben 2A> firmarlo en la presencia de otro.

Commentary by Lilia Garcia Jimenez

ife planning is one thing that people should be aware of. There are steps people L should take to prepare for emergencies. One

step is having a savings account. Another is to write up a will. A will can save your loved ones headaches and possible fights. In a will, you can list your property and valuable items and leave instructions as to who’ll receive them. In Kansas, a will needs to be in writing to be valid. To draft a will in Kansas, you must be at least 18 years old and sign the document – or in case you can’t sign, there must be a person who signs under your conscious presence. Kansas law requires at least two witnesses testify 2A>

2A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

L


Page 05, 2013 2014 Page2A. 2A. DOS DOSMUNDOS MUNDOS••Volume Volume34 33••Issue Issue05 41••January October30 10--February October 16,

Tamayo Continued from Page 1A

Poniendo al descubierto el abuso infantil

E

Cuando fue arrestado, según informes, Tamayo no fue informado que podía llamar a su consulado para solicitar asistencia —una violación del derecho internacional. Por lo tanto, sus abogados argumentaron que él nunca recibió un juicio justo. Además, agregaron que él tenía una lesión cerebral por un accidente que había sufrido siendo adolescente. “La ejecución del Sr. Tamayo viola los compromisos del tratado de Estados Unidos, amenaza los intereses de política exterior de la nación y socava la seguridad de todos los estadounidenses en el extranjero”, dijeron los abogados de Tamayo según fueron citados. Su ejecución fue programada para la tarde del 22 de enero. Sin embargo, el gobierno mexicano, encabezado por el presidente Enrique Peña Nieto; el gobierno del presidente de EE.UU. Barack Obama; y el ex gobernador de Texas Mark White pidieron una revisión del caso. La Corte Suprema retrasó el castigo, pero se negó a revisar el caso. Tamayo no hizo ninguna petición ni solicitó algún testigo en los momentos antes de su ejecución. Los únicos que asistieron incluían a la madre de Gaddis y a cuatro miembros de su familia. La Prensa Asociada citó a la madre de Gaddis diciendo: “Un poco de mi corazón destrozado ya se siente mejor”.

Undocumented

Noticias reported that Tamayo didn’t remember much of what had happened that night because of the high levels of alcohol in his body. However, he assured that he didn’t shoot the police officer. Results of the test to see if Tamayo had shot the weapon were negative. However, the media reported that Tamayo was wearing Gaddis’ necklace and had Gaddis’ watch in his possession when he was arrested. When arrested, Tamayo reportedly wasn’t informed he could call his consulate to request assistance – a violation of international law. Thus, Tamayo’s lawyers argued that he never received a fair trial. In addition, Tamayo’s lawyers stated he had brain injury from an accident he had suffered as a teen-ager. “The execution of Mr. Tamayo violates the United States’ treaty commitments, threatens the nation’s foreign policy interests and undermines the safety of all Americans abroad,” Tamayo’s lawyers were quoted as saying. Tamayo’s execution was scheduled for the afternoon of Jan. 22. However, the Mexican Government, led by President Enrique Peña Nieto; U.S. President Barack Obama’s administration; and former Texas Gov. Mark White called for a review of the case. The Supreme Court delayed the punishment, but declined to review the case. Tamayo didn’t make any statement or request any witnesses in the moments before his execution. Those who attended his execution included Gaddis’ mother and four members of his family. “A little bit of my shredded heart is feeling better,” the Associated Press quoted Gaddis’ mother as saying.

Continued from Page 1A

millones de inmigrantes indocumentados en EE.UU. Según el periódico, su plan brindaría ciudadanías solamente a aquellos niños que fueron traídos al país cuando eran menores. Sin embargo, los adultos indocumentados no tendrán la posibilidad de ver un camino hacia la ciudadanía. En noticias relacionadas, el presidente Obama hizo un llamado a los legisladores en su Informe de Estado (28 de enero) en Washington D.C., para trabajar en una reforma migratoria. Señaló que la reforma migratoria garantizaría un crecimiento económico. “Republicanos y demócratas en el Senado han actuado; y sé que miembros de ambos partidos en la Cámara quieren hacer lo mismo” , dijo. “Los economistas independientes dicen que la reforma migratoria crecerá nuestra economía y reducirá nuestro déficit en casi $1 billón en las próximas dos décadas. Y por buenas razones: Cuando las personas vienen aquí para hacer realidad sus sueños —estudiar, invertir, contribuir a nuestra cultura— ellos hacen a nuestro país un lugar más atractivo para ubicar sus negocios y crear empleos para todos. Así que vamos a hacer una reforma migratoria este año. Vamos a lograr que se haga. Ye es tiempo”.

Will Continued from Page 1A

La AARP aconseja a las personas que sea tan detalladas como sea posible cuando elabore un testamento. Si piensa que tiene demasiadas propiedades y bienes a repartir, busque el consejo de un abogado. Además, la organización sugiere nombrar a una persona de su confianza como el ejecutor de su testamento. Éste se asegurará que se cumpla el testamento como está escrito. Finalmente, AARP sugiere que las personas creen una “declaración de autoprueba” que está firmada por sus testigos y en la presencia de un notario y que esté adherida a su testamento. Esta documentación demuestra la validez del testamento si alguien lo contiende en la Corte. Usted puede crear su testamento en una servilleta o trozo de papel. También hay kits en línea que puede utilizar para preparar su testamento. Otra opción es contratar a un abogado para que le ayude. De acuerdo con las estadísticas del gobierno de EE.UU., más del 85% de las personas utilizan a un abogado para elaborar su testamento.

reform. Obama argued that immigration reform would guarantee economic growth. “Republicans and Democrats in the Senate have acted – and I know that members of both parties in the House want to do the same,” he said. “Independent economists say immigration reform will grow our economy and shrink our deficits by almost $1 trillion in the next two decades. And for good reason: When people come here to fulfill their dreams – to study, invest, contribute to our culture – they make our country a more attractive place for businesses to locate and create jobs for everybody. So let’s get immigration reform done this year. Let’s get it done. It’s time.”

l mes pasado, en el período previo a la Navidad, los preparativos para hacer del día una fiesta mágica para los pequeños preocupan a padres por doquier. Pero una noticia en la víspera de Navidad ofreció un recordatorio triste y preocupante de que no todos los padres se centraron tan amorosamente en sus hijos y la temporada sagrada. El 22 de dic. después de las 9 p.m., oficiales de policía de Kansas City, Mo. tomaron en custodia protectora a cinco hermanos entre 3 y 14 años y arrestaron a su madre y a un hombre que vivía en la dirección. La policía había recibido una llamada después de que un vecino escuchó a uno de los niños llorando afuera. Era un pequeño de 6 años. Lo habían dejado afuera por más de una hora y la temperatura era de 15 grados por encima de cero. Posteriormente, los fiscales acusaron a la madre y su pareja de abuso y negligencia infantil. El incidente desgarrador conlleva necesariamente al cuestionamiento doloroso y provocativo. ¿Por cuánto tiempo habían sido descuidados esos chicos? ¿Fueron sometidos a otras formas de abuso? ¿Alguien fuera de la casa se había dado cuenta, pero ignoró las señales de abuso? ¿Cuántos más niños entre nosotros son víctimas de abuso crónico? En el 2011, 681,000 niños en todo el país fueron abusados y descuidados, según el último informe anual disponible sobre Maltrato Infantil de la Oficina Federal de Niños. Los menores desde recién nacidos hasta un año conforman la mayor parte de víctimas. Históricamente, hemos visto la unidad familiar como un grupo privado e inviolable, protegido orgánicamente de la interferencia externa. Pero las cifras de la Oficina de Niños desafía esa plantilla. Los miembros de la familia y/u hogar representan el 91.1% de los perpetradores en casos de abuso y negligencia infantil; 80.8% eran padres, 5.9% otros parientes y 4.9% eran parejas solteras de uno de los padres. Cuando la seguridad, bienestar o vida de un niño está en riesgo, cada uno de nosotros estamos obligados a intervenir reportando inmediatamente nuestras sospechas a las autoridades correspondientes. En Kansas y Missouri, las líneas directas gratuitas para reportar abuso infantil están disponibles 24/7 durante todo el año. En Missouri, llame al 1-(800)-392-3738; en Kansas, al 1-(800)-922-5330. Para reportar un peligro inminente para la vida de un niño, llame al 911. Las leyes de protección de menores en Kansas y Missouri requieren que los profesionales que trabajan con los niños de alguna forma que reporten cualquier sospecha de abuso. Pero la Asociación Americana Humana nos recuerda que: “Proteger a los niños del abuso y la negligencia es una responsabilidad de la comunidad”.

Uncovering child abuse

I

n the December 2014 run-up to Christmas, preparations for making the holiday magical for youngsters preoccupied parents everywhere. But a news story on Christmas Eve offered a sad, sobering reminder that not all parents were lovingly focused on their children

and the sacred season. After 9 p.m. on Dec. 22, Kansas City, Mo., police officers took five siblings, ages 3-14 years old, into protective custody and arrested their mother and a man residing at the address. The police had been called after a neighbor heard one of the children outside crying. It was a 6-year-old boy. He’d been locked out for more than an hour. The temperature was 15 degrees above zero. Prosecutors subsequently charged the mother and her partner with child abuse and child endangerment. The heart-rending incident necessarily provokes painful, provocative questions. For how long had those kids been neglected? Were they subjected to other forms of abuse? Had someone outside the home noticed, but ignored signs of abuse? How many more children among us are being chronically abused? In 2011, 681,000 children nationwide were abused and neglected, according to the latest available yearly “Child Maltreatment Report” by the federal Children’s Bureau. Children ages birth to 1 year old made up the greatest share of victims. Historically, we’ve regarded the family unit as an inviolable, private group, organically protected from outside interference. But data from the Children’s Bureau challenges that template. Family and/or household members accounted for 91.1 percent of perpetrators in child abuse and neglect cases; 80.8 percent were parents, 5.9 percent were other relatives and 4.9 percent were unmarried partners of a parent. When a child’s safety, well-being or life is at risk, all of us are obliged to intervene by promptly reporting our suspicions to appropriate authorities. In Kansas and Missouri, the toll-free child abuse reporting hotlines are staffed 24/7 year-round. In Missouri, call 1-(800)-392-3738; in Kansas, call 1-(800)-922-5330. To report immediate danger to a child’s life, call 911. Child protection laws in Kansas and Missouri require professionals who work with children in any capacity to report suspected abuse. But as the American Humane Association reminds us, “Protecting children from abuse and neglect is a community responsibility.”

you’re signing the will. In Missouri, your will also must be in writing. To write a will, you must be at least 18 years old and sign it. Witnesses and the person who writes it must sign it in the presence of one another. The AARP advises people to be as detailed as possible when drafting a will. If you think you have too many properties and assets to divvy up, seek a lawyer’s advice. In addition, the organization suggests naming one person you trust as the executor of your will. The executor will make sure the will is followed as it’s written. Finally, the AARP suggests that people create a “self-proving affidavit” that’s signed by your witnesses and you in a notary’s presence and is attached to your will. This documentary proves the validity of the will if someone contests it in court. You can create your will on a napkin or a piece of paper. There also are online kits you can use to prepare your will. Another option is to hire a lawyer to help you. According to U.S. government statistics, more than 85 percent of people use a lawyer to have their will done. T

MEMBER FDIC

48

W

O

W

O

R

L

D

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

Staff Reporters

Edie Lambert •Shawn Roney • Elana Gordon • Lilia García • Enrique Morales • Ma. Jesus Rothove • Editor and Co-publisher Leonora Goia McGrath • Aida Naredo Clara Reyes •Jesus Lopez Gomez

Advertising Manager Diana Raymer Production Manager Edward Reyes Operations Manager Elizabeth Lopez

Editorial Production Manager Abel Perez Ad Production Manager Luis Merlo

Production Design

Edward Reyes • Abel Perez • Luis Merlo

Photographers Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Don Smith• Jerry Locket

Proofreaders

Alba Niño • Sissi Aguirre

Administrative Assistant: Lilia García

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

area branches to serve you SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000

A proud member of:

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper President/Publisher Manuel Reyes

SM

S

Account Executives:

•Diana Raymer • Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Lisa Martinez

Classified Ad Manager Lilia Garcia

Translators

Sandra Fields • Sissi Aguirre •Lilia Garcia • Eduardo Alvarado Advisory Board Elida Cardenas • Elias L. Garcia • Teresa Pacheco Accounts Payable: Diana Raymer Accounts Receivable: Elizabeth Lopez

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.


204531A02

Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 05 • January 30 - February 05, 2014

keep out of reach of children

Digital Vision /Getty Images

Termómetro KC

Asthma attacks can be caused by many things you’d never expect.

Por Chara 01/23/14 La policía de Kansas City, Mo., arrestó a un hombre después de haberlo perseguido por robo. Según versiones de las autoridades el individuo robó un auto de una casa localizada en la calle 39; al ser reportado el incidente por el dueño, la policía logró la identificación del vehículo e inició la persecución que culminó en Prospect Ave. El incidente no dejó lesionados y la policía ya ha iniciado una investigación de lo sucedido. 01/23/14 Investigadores de Olathe averiguan un incendio que se cree comenzó por culpa de un perro que buscaba sobras de comida. El incidente tuvo lugar en Sante Fe y la calle Church. Al llegar al lugar, los bomberos encontraron la casa en llamas y empezaron a apagar el fuego. Una investigación preliminar indicó que el perro de la familia trató de alcanzar sobras de comida que habían en la estufa prendiendo una de las hornillas. Sin embargo, a la fecha no se ha podido comprobar el hecho. 01/24/14 Dos residentes de Independence, Mo., fueron sentenciados a más de 5 años en prisión por crímenes de odio en contra de una familia afro-americana de la que eran vecinos. La pareja formada por una mujer de raza hispana y un hombre caucásico intimidaban a la familia con frases de supremacía blanca. El incidente fue comprobado por las autoridades y ahora los culpables pasarán varios años en la cárcel. 01/25/14 Bomberos del estado de Kansas trabajaron varias horas apagando un incendio de pasto que ocasionó se cerrara la carretera interestatal K-10 con rumbo a Lawrence. Los altos vientos que azotaron el área ocasionaron que las llamas se propagaran de manera rápida. El incidente no dejó lesionados. 01/25/14 La policía de Kansas City, Mo., investiga un homicidio que tuvo lugar en la calle 15 y McGee por la noche, afuera de un centro de entretenimiento nocturno. De acuerdo con versiones de los testigos, el incidente ocurrió después de que dos personas pelearan afuera del club nocturno provocando que uno de ellos sacara una pistola y le disparara al otro. El culpable huyó del lugar de los hechos y la víctima fue trasladada a un hospital del área en donde murió horas después del altercado. 01/26/14 La policía de Kansas City, Mo.,

investiga un tiroteo en el que dos personas resultaron lesionadas. El incidente ocurrió en la calle 18 y Vine. Según el reporte policial, un grupo de personas le disparó a una pareja que iba caminando hacia su carro. A la fecha se desconoce el paradero de los culpables y los motivos del tiroteo.

Including stuffed animals.

With new information, you can help prevent your child’s asthma attacks, and avoid the emergency room.

01/26/14 La policía de Kansas City, Mo., está tras la pista de un hombre que le disparó cuatro veces a un oficial de seguridad de una escuela. El incidente ocurrió en la preparatoria Northeast cuando el guardia viajaba en su vehículo. El culpable falló al dispararle y huyó del lugar de los hechos. A la fecha se desconoce si el guardia de seguridad conocía a su atacante, pero la policía ya investiga los hechos. 01/27/14 Un hombre con un bate trató de robar a otro que caminaba por la calle. Según versiones de la policía, el individuo caminaba por la calle cuando el atacante se le acercó exigiéndole dinero y lo golpeó en la pierna. La víctima logró huir del lugar y llamó a la policía. A la fecha se desconoce el paradero del culpable, pero la policía ya lo está buscando. 01/27/14 Un árbol cayó en una casa localizada cerca de la plaza en Ward Parkway. El incidente no dejó lesionados, pero los daños han sido reportados como graves. 01/28/14 Una cartera de Kansas City, Mo., ha sido culpada de haber robado correo de varias personas. La mujer fue culpada de robos de propiedad del gobierno de EE.UU., de identidad y de correspondencia. Ella sustrajo varias tarjetas EBT y robó dinero de varias tarjetas. A la fecha se desconoce el castigo que le será impuesto. 1/28/14 Varias personas tuvieron que abandonar su casa localizada en Kansas City, Kan., a causa de un incendio que se cree fue provocado. Al llegar al lugar bomberos de la ciudad comenzaron a apagarlo. El incendio no dejó personas lesionadas y los daños oscilan en $80,000. 01/29/14 Un jurado federal dará la sentencia de un mexicano que fue arrestado en Kansas City por transportar heroína en sus zapatos. El hombre fue descubierto por un empleado de la estación de autobús donde viajaba, pues no podía caminar bien. Al ser registrado se le encontró la droga en sus zapatos. A la fecha se desconoce la sentencia que le será impuesta.

ATTACK ASTHMA. ACT NOW.

1- 866-NO-ATTACKS

W W W. N O AT TA C K S . O R G

DON’T LET YOUR CHILD FEEL LIKE A FISH WITHOUT WATER.

NOTE TO PUB: DO NOT PRINT INFO BELOW, FOR ID ONLY. NO ALTERING OF AD COUNCIL PSAs. Asthma - Newspaper - B&W - ASTYR1-N-03071-C “Bear” 5 3/4 x 10 1/2 85 line screen film at Schawk: (212) 689-8585 Ref#: 204531

Up to $50.00 less than our competitors

Get your formal wear

for the Quinceañera party with us!!! (816) 453-6755 www.sirknightmo.com

6065 NE Antioch Road, Gladstone, MO 64119

Change Your Life Through Learning Transfer Programs Career Programs Certificate Programs Johnson County Community College

Signature Landscape

12345 College Blvd. Overland Park, KS 913-469-3803 www.jccc.edu 2.781x2 learning

Great radio doesn’t just entertain.

It motivates.

D

o you have management experience in the landscape, janitorial, construction or similar industry? Are you looking for career advancement, but not sure where to find it? Are you fluent in both English and Spanish? If you answered yes to these questions, we might have a job for you. We are a commercial grounds maintenance company looking to hire a Director of Employee Recruiting and Development. Job responsibilities includes recruiting, hiring and training field staff workers and will serve as the primary liason between field and managment team members. View the full job description at www.signaturekc.com. Benefits package incluides paid vacation and 401k.

Please send your resume to hr@signaturekc.com

{

compelling

}

+connected

Visit us online at www.kcur.org or follow us on facebook and twitter.

Especialistas en Mecanica en General Enderezado y Pintura - Body Work Alineamiento - Alignment Alineacion de Chasis - Frame Frenos - Brakes Alternadores y Marcha

Arreglamos vidrios de las puertas y contamoscon grua

956 scott Ave • Kansas City, KS 66105

(913) 633-2015 • pregunta por Jose


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 05 • January 30 - February 05, 2014

court defines maritime borders for EducationEducación UN Peru and Chile

Why to volunteer at BizFest? ¿Por qué ser voluntario en BizFest?

Corte de la ONU define fronteras marítimas para Perú y Chile

By Lilia Garcia Jimenez

Empresarios de preparatoria presentarán planes de negocios en BizFest

M

uy pronto, cientos de estudiantes del área de Kansas City se reunirán para presentar sus planes de negocios a varios jueces en el evento empresarial anual BizFest. El evento de cuatro días se llevará a cabo del 5 al 8 de Feb. en el Distrito Escolar Shawnee Mission. Durante ese tiempo, los alumnos aprenderán cómo establecer su propia empresa; y concluirá con una competencia de planes de negocios. BizFest es posible gracias a la ayuda de muchos mentores y voluntarios. Los voluntarios apoyan a los estudiantes brindándoles ayuda con la presentación de proyectos e investigación o abordando cualquier duda que pudieran tener. “Como mentor, ayudamos a los chicos con todo lo que necesitan. Utilizamos nuestra experiencia empresarial para ayudarles en sus (aventuras) empresariales”, dijo Amarilis Valdez-Dempsey, una voluntaria desde el 2007. Ella regresa cada año para apoyar a alumnos del área, según comentó. “BizFest y ser un mentor ha tenido un gran impacto en mi vida”, refirió. “He visto cómo cambian los estudiantes. Los mentores regresan para ver un cambio en los estudiantes que ayudan”. Como una forma para animar a los voluntarios, Valdez-Dempsey informó: “Piensen en esto: Estaremos ayudando a futuros líderes”. Los interesados pueden ser voluntarios cualquier día de BizFest. Para encontrar los espacios que están disponibles, visite http://vols.pt/AaaFL9. Para más información sobre voluntariado, envíe un e-mail a Manuel David a mdavid@gcscontrols.com o a Amarilis ValdezDempsey a amarilis_valdez@yahoo.com.

High school entrepreneurs to present business plans at BizFest

S

oon, hundreds of Kansas City area students will gather to present their business plans to several judges at the annual entrepreneurial event BizFest. The four-day event will run Feb. 5-8 at Shawnee Mission School District. During that time, the students will learn how to set up their own businesses. The event will conclude with a business plan competition. BizFest is possible thanks to the help of many mentors and volunteers. The volunteers support the students by providing help with presenting their projects and researching or addressing any questions they might have. “As a mentor, we help kids with all they need. We use our business experience to help kids in their business (endeavors),” said Amarilis Valdez-Dempsey, a volunteer since 2007. Valdez-Dempsey comes back every year to support area students, she said. “BizFest and being a mentor has had a big impact on my life,” Valdez-Dempsey said. “I have seen how students change. Mentors come back to see a change in the students they help.” As a way to encourage volunteers, ValdezDempsey said: “Think about this: We will be helping future leaders.” Volunteers may volunteer any day of BizFest. To find out what spots available, visit http://vols.pt/AaaFL9. For more information about volunteering, e-mail Manuel David at mdavid@gcscontrols.com or Amarilis ValdezDempsey at amarilis_valdez@yahoo.com.

L

a frontera marítima de Perú en el Océano Pacífico se está expandiendo. El martes (27 de enero), el Tribunal Internacional de Justicia de la ONU en La Haya, Países Bajos, le dio a Perú 20,000 kilómetros cuadrados y controló más de 28,000 de aguas marítimas internacionales, según BBC News. En el 2008, Perú pidió a las Naciones Unidos que dictaminara el establecimiento de la frontera marítima entre ambos países. Perú reclamaba que las fronteras marítimas nunca se habían fijado. Sin embargo, Chile afirmaba que las fronteras marítimas habían sido establecidas en 1952 y 1954. Perú negó eso, señalando que esas fronteras eran sólo acuerdos de pesca entre los dos países.

By Lilia Garcia Jimenez

eru’s maritime border in the Pacific Ocean P is expanding. On Tuesday (Jan. 27), the UN International

Court of Justice in The Hague, Netherlands, gave Peru 20,000 square kilometers and control over 28,000 of ocean in international waters, according to BBC News. In 2008, Peru asked the United Nations to rule on setting the maritime border between Peru and Chile. Peru claimed that maritime borders had never been set. However, Chile claimed that maritime borders had been set in 1952 and 1954. Peru denied that, stating that those borders were only fishing agreements between the two countries.

Coalición de Mujeres Hispanas Contra el Cáncer

Presenta la seció de dases para prevención de Cancer de Seno y Cervical Participe en un curso donde aprenderá mas acerca del cáncer de seno y cervical! Asi como de recursos existentes. ¡Aproveche esta oportunidad de ayudar a su familia y a usted!

¡Es Gratuito y en Español! Habra rifas, regalos sorpresas, bocadillos y tambien tendremos cuidado de ninos Disponible! Nuestras clases son solo 3 días! Sábados 01, 08 y 15 de Febrero 2014. De la 1:00 a 3:00 de la tarde South Branch Library (Area de Argentina) 3104 Strong Ave Kansas City, Kansas 66106

P I

Para inscribirse por favor llame al 913-831-2200

OSIBILIDADES LIMITADAS

Unlimited possibilities

Descúbralas En Préstamos True Blue® Find it in True Blue® Loans. Servicio Local True Blue® True Blue® local service Actividad

Plática sobre servicios de salud y programas de seguro médico a bajo costo así como las nuevas leyes de salud

Organización

Fecha y Sede del Evento

Contacto

Lunes 3 de febrero Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108

Aracely Van Kirk Encargada de Ventanilla de Salud en el Consulado Tel.: 816-556-0800 -03 ext.: 728 ventanilladesaludkc@gmail.com Carlos Colorado/Humberto Cruz Asuntos Comunitarios en el Consulado Tel.: 816-556-0800 - 03 ext.: 714/730 ccolorado@sre.gob.mx; hcruz@sre.gob.mx

Horario: 10am - 11am

Lunes 3 de febrero Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108

Adriana Villarreal Encargada de Protección en el Consulado Tel.: 816-556-0800 -03 ext.: 720, 713 y 726 avillarreal@sre.gob.mx

Educación Financiera “Lo que necesitas saber sobre el pago de impuestos” -Legal Aid of Western Missouri

Martes 4 de febrero Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108

Megan Frederickson Director de Proyecto de Low Income Taxpayer Clinic Legal Aid of Western Missouri Tel.: 816-474-6750 mfrederickson@lawmo.org

Miércoles 5 de febrero Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108

Adriana Villarreal Encargada de Protección en el Consulado Tel.: 816-556-0800 -03 ext.: 720, 713 y 726 avillarreal@sre.gob.mx

Viernes 7 de febrero Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108

Adriana Villarreal Encargada de Protección en el Consulado Tel.: 816-556-0800 -03 ext.: 720, 713 y 726 avillarreal@sre.gob.mx

Viernes 7 de febrero Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108

Aracely Van Kirk Encargada de Ventanilla de Salud en el Consulado Tel.: 816-556-0800 -03 ext.: 728 ventanilladesaludkc@gmail.com Carlos Colorado/Humberto Cruz Asuntos Comunitarios en el Consulado Tel.: 816-556-0800 - 03 ext.: 714/730 ccolorado@sre.gob.mx; hcruz@sre.gob.mx

Horario: 10am - 12pm Servicios bancarios y educación financiera -Wells Fargo Horario 10am-12am Taller sobre Discriminación en el Trabajo -Investigador Frank Ventura

Horario: 10am - 12pm Taller “Asuntos penales, civiles, migratorios” - Henri Watson/Misti Cerra Horario 10am-12am Taller “Asuntos penales y migratorios” - Ángela Williams Horario 10am-12am Consejos de salud y pláticas sobre cáncer de mama. -JUNTOS. Horario: 10am – 12pm Servicios Bancarios y Educación Financiera -Wells Fargo Horario 10am-12am Jornada de inscripción al mercado de seguros de salud Horario: 9am - 2pm Jornada Sabatina -Expedición de Matrículas Consulares y Pasaportes Citas: 1-877-639-4835 Taller: Conozca sus Derechos Laborales -Department of Labor, OSHA, Wage and Hour Division Horario: 10am - 11am

Lunes 3 de febrero Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108

Lunes 10 de febrero Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108 Sábado 8 de febrero Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108 Sábado 8 de febrero Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108 Lunes 10 de febrero Consulado de México 1617 Baltimore Ave Kansas City, MO 64108

Aracely Van Kirk Encargada de Ventanilla de Salud en el Consulado Tel.: 816-556-0800 -03 ext.: 728 ventanilladesaludkc@gmail.com Si deseas tramitar tu Matrícula Consular o Pasaporte haz una cita en el teléfono: 1-877-639-4835 (MEXITEL) Adriana Villarreal Encargada de Protección en el Consulado Tel.: 816-556-0800 -03 ext.: 720 avillarreal@sre.gob.mx

Préstamos para casa; convencional y FHA* Home mortgage loans; conventional and FHA*

Préstamos Sobre El Capital De La Vivienda Home equity loans

Préstamos Para Mejoras De Vivienda Home improvement loans

Préstamos Para Vehículos Vehicle loans

Préstamos Personales Personal loans

Tarjetas De Débito Debit cards

Cuentas De Ahorros Savings accounts

Acceso a cajeros automáticos en Todo El mundo World Access to ATMs

Solicitudes Para Préstamos En Línea True Blue® True Blue® online home loans applications

Transacciones En Línea True Blue® True Blue Online® banking

Banca Móvil Mobile Banking

888-8CAPFED capfed.com True Blue® por más de 120 años *Registrado con HUD como Capitol Federal Savings Bank | Registered with HUD as Capitol Federal Savings Bank


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 05 • January 30 - February 05, 2014

InmigraciónSection Hablando con el experto

Eating ourselves to death

Jonathan Willmoth, Abogado

Willmoth Immigration Law, LLC

Gordos y otras malas palabras By Jorge Ramos

215 W. 18th St., Suite 101 Kansas City, MO 64108

c.2013 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

www.willmothlaw.com

Ph 816.753.7382, Fx 816.605.1129

Stateside waivers get easier

Dispensas dentro del país se ponen más fáciles

E

¿

Cómo va la dieta? En México, muy mal. Tengo la edad y la memoria para recordar una época en que llamar a alguien “gordo” no era ofensivo ni despectivo. Por el contrario, entre mis familiares y amigos en México había muchos y entrañables “gordos” y “gorditos.” Incluso era frecuente escuchar que alguien le llamara “gordita” a su novia y, en lugar de una bofetada, recibiera una sonrisa y un beso. Vengo de un país donde la desnutrición mataba a miles de personas. Ser sumamente flaco significaba, muchas veces, enfermedad y pobreza extrema. Lo mismo ocurría en otros países del mundo. Mucho ha cambiado en los últimos años. Hoy en día llamarle a alguien “gordo” es una ofensa, políticamente incorrecto y demuestra una enorme ignorancia. La obesidad es una enfermedad y, en el caso de México, es una verdadera epidemia. En el último año, México se convirtió en el país con mayor obesidad del mundo, superando incluso a Estados Unidos, Nueva Zelanda, Chile y Australia, según un estudio de la Organización de Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura. Las cifras son devastadoras. Qué rico se come en México. El problema es que se nota. Mucho. Siete de cada 10 mexicanos adultos son obesos o tienen sobrepeso (de acuerdo con la Encuesta Nacional de Salud y Nutrición del 2012). Las mujeres mexicanas (73 por ciento) lo sufren un poco más que los hombres (69.4 por ciento). Este es un problema que comienza desde la niñez. La mía estuvo sazonada por papitas, chicharrones, churrumais con chile y limón, y todo tipo de comida chatarra. Me subía a la bicicleta para ir a la tiendita de la colonia y a cambio de las monedas que encontraba en casa me llevaba todo lo que pudiera chupar o masticar. Esa tradición de comer mal y lo que nos engorda continúa. Uno de cada tres niños mexicanos (34.4 por ciento) entre 5 y 11 años sufre de obesidad o sobrepeso. Y tener kilos de más también los puede convertir en víctimas del “bullying . ” Qué hacer es un problema gordo. En mi adolescencia había que caminar media hora cuesta arriba para llegar a la única pizzería de la zona. Pero el Tratado de Libre Comercio, una frontera porosa y publicidad sin conciencia de salud pública sumó las pizzas, las hamburguesas, los hot dogs y los helados a nuestros tacos, enchiladas, tamales, garnachas y raspados. La combinación, servida en restaurantes de comida rápida, fue explosiva. La diabetes, hipertensión y enfermedades del corazón han subido como gas de refresco. De una sociedad rural pasamos botaneando a una urbana y dejamos de movernos. Comidas baratas y altas en grasa, azúcar y sodio nos empezaron a matar. El año pasado, el gobierno del presidente Enrique Peña Nieto lanzó una “estrategia nacional” enfocada a reducir la cintura del país. Incluye más impuestos sobre la comida “basura”, incentivos para la elaboración de bocadillos nutritivos y planes para el establecimiento de programas de salud y ejercicio. Pero es como tomar agua tibia. No se atreve a hacer lo que hay que hacer. La campaña contra el tabaco a nivel mundial ha tenido éxito en varias naciones por dos razones: aumentó exageradamente el precio de los cigarros y prohibió su publicidad en casi todos los medios. Hoy fumar no es “cool .” Pero no hay voluntad política para hacer lo mismo con las empresas que, con publicidad incesante sobre refrescos, golosinas y comida chatarra, atoran con colesterol las venas mexicanas. La dieta en México no ha comenzado. Enero y febrero pasarán tan rápido como un bolsa de chips en un recreo escolar. Las resoluciones de año nuevo terminarán como tortas ahogadas junto a las inscripciones no usadas de los gimnasios. No es sólo cuestión de disciplina. Comer bien - frutas, verduras, orgánico, local y de temporada - es mucho más caro que comer mal. Y bajar de peso requiere mucho más que fuerza de voluntad. Ser un país saludable requiere un cambio en la mente antes que en el estómago. México pasó de ser un país de desnutridos a uno de obesos. En una década se triplicó el porcentaje de personas con sobrepeso. Por eso la palabra “gordo” se convirtió casi en un insulto. No hay nada divertido o cariñoso en la gordura. La violencia del narcotráfico no es la principal amenaza para los mexicanos; decenas de miles mueren prematuramente cada año por diabetes y enfermedades cardíacas. Es lo que se llevan a la boca lo que más está matando a los mexicanos. Sí, hay cosas peores que las malas palabras. Nos estamos muriendo a mordidas.

’m old enough to recall a time when I calling someone “gordo” (Spanish for “fat”) wasn’t offensive. In fact, the term was a form of endearment. When I was growing up in Mexico, the nickname “gordo” was common – beloved, plump relatives and friends sported it with no ill will or embarrassment. Back then, if a man affectionately called his girlfriend “gordita,” her response was probably a smile and a kiss, rather than a smack. Things have changed. Now, calling someone fat in Mexico is offensive, politically incorrect and unacceptable, as is the case in most of the developed world. This reversal is understandable. Decades ago, thousands of Mexicans died of malnutrition every year. Someone who was extremely thin was likely ill or living in poverty. But in a generation, the tide turned. Obesity has become an epidemic – and it is endangering lives. According to a study released in 2013 by the U.N. Food and Agriculture Organization, Mexico is the world’s most obese country. In 2012, a government survey found that seven out of every 10 Mexican adults were obese or overweight. Mexican women were more affected (73 percent) than men (69 percent). But the most devastating data is this: One out of every three children in Mexico (34 percent) ages 5-11 is overweight or obese. My childhood in Mexico was fueled by junk food – any kind I could get. I would scour my home for coins, then ride my bicycle to the convenience store, where I would buy chips, candy and other treats. I rarely had enough that I could overindulge. As a teen-ager, I would bike uphill for half an hour to get to the nearest pizza place for a slice, but that also was infrequent and took some effort. However, the North American Free Trade Agreement changed things during the 1990s. The Mexico-U.S. border became more porous. Convenient new products were rushed to market, accompanied by ads designed without any thought for public health. Suddenly, pizza, hamburgers, hot dogs and ice cream were on the menu alongside Mexico’s delicious-yet-fatty delicacies, such as tamales, enchiladas and tacos. As the number of fast food restaurants in Mexico grew, so did rates of diabetes, hypertension and heart disease. Eventually, our predominantly rural society snacked its way to becoming a more sedentary urban one, with easier access to unhealthy, cheap food. We’re reaping the consequences. What is Mexico to do? In 2013, Mexican President Enrique Pena Nieto’s (Peña Nieto’s in Spanish) administration launched a “national strategy” aimed at reducing the country’s waistline. It features more taxes on junk food, incentives for the creation of nutritious snacks and plans for health and exercise programs. However, this strategy doesn’t include the one thing that would be most effective: severe restrictions, such as the ones put on tobacco. The reason that the nearly worldwide campaign against smoking has succeeded in several nations is because governments dramatically increased the price of cigarettes and banned most advertising. As a result, most young people don’t think smoking is cool; they consider it unhealthy. Unfortunately, in Mexico, the political will doesn’t yet exist to launch a similar strategy against the sugary drinks, fatty snacks and junk food that clog Mexicans’ arteries – or the ads for them that flood the airwaves and TV channels. So yes, Mexico needs to go on a diet, but few people are in a position to do so. Losing weight isn’t a matter of discipline and self-control. Eating the right way – which requires access to affordable fruits and vegetables – can be more expensive and time consuming than eating the wrong way. Tackling the obesity epidemic in Mexico will require bolder strategies than merely setting up exercise programs. The nation’s mindset must be changed. The problem is urgent. Thousands of Mexicans are dying of diabetes and heart disease every year. We’re eating ourselves to death.

n el 2013, el gobierno empezó a permitir a aquellos en el país sin autorización por más de un año —y que por lo tanto necesitarían una dispensa si necesitan salir para obtener una visa— completar una dentro de Estados Unidos en su lugar. Previamente, tenían que esperar un año más o menos fuera del país para obtener la dispensa. Ahora, puede obtener una dentro de EE.UU. y luego salir con ésta y la aprobación de la visa y estar fuera quizá entre 10 y 21 días. Pero ése no es el caso para las personas que necesitan dispensas criminales o de otros tipos. Desafortunadamente, U.S. CIS negó muchas dispensas provisionales por una “razón para creer” que eran sujetos a dispensas penales o de otro tipo. Las personas con delitos menores – como posesión de menos de 30 gramos de marihuana o un crimen juvenil que no cuenta como una condena para propósitos de inmigración – dieron lugar a la negación de la dispensa en Estados Unidos, cuando NO debería haberse dirigido al consulado requiriendo una dispensa penal. Así que personas que no deberían haber tenido que salir y esperar un año fuera del país por su visa se les estaba obligando a hacerlo debido a la forma en que U.S. CIS estaba aplicando su programa nuevo. Recientemente, U.S. CIS emitió un nuevo memorándum aclarando que la “razón para creer” estándar, indicando que las faltas menores y delitos juveniles no darían lugar a una negación por “razón para creer” más y permitirían que aquellos casos avancen. Sin embargo, el consulado revisará el caso y decidirá si se necesita —o no— una dispensa criminal; luego la persona se quedará fuera del país por un año más o menos mientras espera por esa dispensa adicional. Así que es vital que un abogado de inmigración competente revise su récord criminal para asegurarse que no se necesita dicha dispensa. Nota: Este artículo se ofrece solamente con fines informativos y educativos. No se ofrece y no constituye asesoramiento jurídico o una opinión legal. Por favor, póngase en contacto con un abogado calificado para hablar de su caso de forma individual. El abogado Jonathan Willmoth ha estado practicando exclusivamente la ley de inmigración por más de 10 años; y es un autor y presentador frecuente en temas de la ley de inmigración.

n 2013, the governI ment began

allowing those in the country without authorization for more than a year, and therefore needing a waiver if they should leave to get a visa, to complete that waiver inside the United States instead. Previously, they had to wait for a year or so outside the country to get their waiver. Now, they can get it inside the United States and then leave with their waiver and visa approval and be gone maybe 10-21 days. But that’s not the case for people needing criminal waivers or other kinds of waivers. Unfortunately, U.S. CIS denied many provisional waivers for a “reason to believe” that they were subject to criminal and other waivers. People with minor offenses – such as possession of less than 30 grams of marijuana or a juvenile offense that doesn’t count as a conviction for immigration purposes – resulted in a denial of the stateside waiver, when it would NOT lead to the consulate requiring a criminal waiver. So people who shouldn’t have had to leave and wait a year outside the country for their visa were being required to because of the way U.S. CIS was applying its new program. Recently, the U.S. CIS issued a new memo clarifying the “reason to believe” standard by indicating that petty offenses and juvenile offenses wouldn’t result in a denial for “reason to believe” any more and allow those cases to move forward. However, the consulate will review the case and decide whether a criminal waiver is needed, then the person will be stuck outside the country for a year or so while they wait for that additional waiver. So it’s vital that a competent immigration attorney review the criminal record to make sure no such waiver is needed. Disclaimer: This article is offered for general informational and educational purposes only. It’s not offered as and doesn’t constitute legal advice or legal opinion. Please contact a qualified attorney to discuss your case. Attorney Jonathan Willmoth has practiced immigration law exclusively for more than 10 years and is a frequent author and presenter on immigration law topics.

Reyes Media Group, home of 1250AM, 1340Am, 1480AM, and Dos Mundos a bilingual newspaper has an immediate opening in the sales department for an aggressive, street smart individual

We are looking for a person who is bilingual. We offer a competitive performance based pay, the right individual will have a huge earning potential by selling advertising to the many local businesses interested on tapping into the Hispanic Community. Bring your resume and apply in person at 1701 S. 55th St. Kansas City, KS 66101. Reyes Media Group is an equal opportunity employer.


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 05 • January 30 - February 05, 2014

HealthSalud

Radon: A risk you can fix Radón: Un riesgo que se puede reparar

Obituary

Hermelinda R. Juarez ermelinda R. Juarez, 91, died on Jan. 22 H at her Blue Springs, Mo., home. Visitation and the rosary were on Monday

Courtesy of the Environmental Protection Agency

(Jan. 27) at McGilley Midtown Chapel in Kansas City, Mo. The burial Mass was on Tuesday (Jan. 28) at Redemptorist Church in Kansas City, Mo., followed by burial in St. Mary’s Cemetery. She was born on Oct. 28, 1922, in Baltazar to Felipa (Alcala) Rocha. She was preceded in death by her husbad of more than 70 years, Martin in 2012. Survivors include her sons, Tony Juarez (husband of Lupe), Martin Juarez Jr., Manuel Juarez (husband of Gloria) and David Juarez (husband of DeLores); daughters, Hermelinda Guernsey (wife of Dennis) and Teresa Navarro (wife of Jesus); 19 grandchildren; 40 great-grandchildren; and nine great-greatgrandchildren. Online condolences may be made at mcgilleymidtownchapel.com. In lieu of flowers, contributions may be sent to Crossroads Hospice; 9237 Ward Parkway; Kansas City, Mo. 64114; or online at www.crossroadshospice.com.

A

medida que personas en todo el país buscan maneras para mejorar su salud este año, la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. (EPA) destaca que la prueba y mitigación del radón son un paso sencillo y de precio módico para reducir significativamente el riesgo de cáncer pulmonar. El radón es un gas natural radioactivo sin color ni olor y es la causa principal de cáncer pulmonar entre los no fumadores. El realizar la prueba del radón y reducir los niveles elevados, cuando son encontrados, hacen que su hogar sea más saludable y más seguro. “El realizar la prueba del radón es una manera fácil y asequible de proteger la salud de su familia”, declaró Gina McCarthy, Administradora de la EPA. “El radón es un gas radioactivo que se encuentra en los hogares en todo el país La única manera de saber si tiene niveles elevados consiste en hacer la prueba”. A todos los hogares con o sin sótano se les debe realizar la prueba. Los kits de la prueba del radón están disponibles en la red o en tiendas de mejoras al hogar y ferreterías, o se puede contratar un especialista certificado en radón. La EPA recomienda tomar acción para reparar los niveles de radón cuando estos se encuentren a niveles de más de 4 picoCuríes por litro (pCi/L) y contrate a un especialista cualificado para la reducción del radón. En muchos casos, un sistema con un tubo de escape y ventilador pueden ser usados para reducir el radón. El abordar niveles elevados de radón muchas veces cuesta igual que otras reparaciones menores en el hogar. Al reparar los niveles elevados en su hogar, puede ayudar a prevenir el cáncer pulmonar al crear un hogar saludable para usted y su familia. En Estados Unidos, 21,000 personas mueren de cáncer pulmonar relacionado al radón cada año. Además, los resultados de la prueba del radón son un punto positivo al momento de poner su casa a la venta. En muchas áreas son requeridos como parte de las transacciones de bienes raíces. Si está considerando construir una casa nueva, en la actualidad hay técnicas de construcción resistentes al radón que son más sanas y saludables que debe discutir con los constructores para prevenir los peligros para su salud. Para más información sobre cómo realizar la prueba, encontrar un profesional certificado en la mitigación del radón, y obtener un kit de prueba o contactar su oficina estatal de radón, visite: http:// www.epa.gov/iaq/espanol/radon.html o llame a 1-(800)-SOS-RADON.

Los Testamentos más extraños del mundo

A

s Americans seek ways to improve their health this year, the U.S. Environmental Protection Agency (EPA) is highlighting radon testing and mitigation as a simple, affordable step to significantly reduce the risk of getting lung cancer. Radon is a natural colorless, odorless radioactive gas and is the leading cause of lung cancer among non-smokers. Testing for radon and reducing elevated levels when they’re found can make your home healthier and safer. “Testing for radon is an easy and affordable way to protect your family’s health,” said Gina McCarthy, EPA administrator. “Radon is a radioactive gas that can be found in homes all across the country. The only way (to) know if your home has high levels is to test it.” All homes with or without basements should be tested for radon. Affordable do-it-yourself radon test kits are available online and at home improvement and hardware stores. You also can hire a qualified radon tester. The EPA recommends taking action to fix radon levels at or above 4 picoCuries per liter (pCi/L) and contacting a qualified radonreduction contractor. In most cases, a system with a vent pipe and fan is used to reduce radon. Addressing high radon levels often costs the same as other minor home repairs. By fixing elevated levels in your home, you can help prevent lung cancer while creating a healthier home for you and your family. In America, 21,000 people die from radon-related lung cancer each year. Moreover, radon test results are a positive selling point for those putting a house on the market. In many areas, it’s a required part of real estate transactions. In addition, if you’re looking to build a new home, there are safer, healthier radon-resistant construction techniques you can discuss with builders to prevent this health hazard. More information on how to test, find a qualified radon professional, obtain a test kit or contact information for your state radon office is available by calling 1-(800)-SOSRADON (767-7236) or visiting http://www. epa.gov/radon.

e supone que el testamento es nuestro S último acto de voluntad, aquel que nos permite dejar una huella para que los demás

no nos olviden, o más bien, no nos olviden tan rápido. Sin embargo, las cosas que hacemos en vida, testarudamente, siguen con el mismo talante, hasta precisamente, en nuestro último acto de voluntad, como éste: El Testamento. Es por ello, que la personalidad egocéntrica, excéntrica o extrovertida, terminará por crear un testamento con las mismas cualidades, como estos a continuación: 1. La boda del gatito. La cantante inglesa Dusty Springfield (19391969), tenía un gusto especial por sus gatos, a tal nivel que los alimentaba con papilla infantil importada especialmente para ellos. Al momento de fallecer, como heredera nombró a uno de sus gatos preferidos, dejándole el dinero suficiente para que pudiese celebrar una boda magistral e inolvidable; y efectivamente así fue, pues el gatito de nombre Nicholas, de 13 años, se casó en una rimbombante ceremonia con una gatita ¡8 años menor que él! 2. Una historieta del más allá Mark Gruenwald (1953-1996), editor ejecutivo de Marvel —apasionado amante de la noche, las fiestas y por supuesto las historietas— falleció a los 43 años, debido a un ataque al corazón. Lo que sorprendió a muchos, fue su testamento, donde pedía que sus cenizas se mezclaran con tinta para que su cuerpo

¡¡Hablamos Español!!

1400 State Ave. Kansas City, KS ¡¡“Con enganches comenzando a sólo $195.00”!! DOWN Since $195!! jores Los Me PRECIOS

formara parte de algunas historias de Marvel. Y así fue, el espíritu —y sus huesos— corren por las páginas de una tirada especial de 4,000 ejemplares del Escuadrón Supremo. Moraleja: Ya lo saben cada vez que lean una historieta de Marvel... a lavarse las manos al terminar. 3. La mejor amiga A la cantante norteamericana Janis Joplin (1943-1970), se le puede considerar la mejor amiga del mundo... de los muertos, pues en su testamento dejó nada menos que $2,500 [dólares], en ese tiempo todo un dineral, para que sus amigos hicieran una tremenda fiesta. Dicho y hecho, a un año de su muerte, los herederos se reunieron en su bar favorito de San Anselmo, en California. Los afortunados eran 200 íntimos que, además de beber a destajo, disfrutaron con la actuación de un grupo con un nombre muy apropiado: Grateful Dead — muerto agradecido. 4. El amor hasta las últimas consecuencias Este testamento aún está en pie, pues quien lo redactó todavía sigue vivito y coleando. Su nombre: Rolf Edén (1930), un anciano que legará más de 125,000 euros a la mujer que consiga que fallezca haciendo el amor. “Yo quiero morir como he vivido siempre: debajo de una mujer”, así reza el slogan de este caballero, un célebre playboy de Alemania, donde se le considera el fundador de las primeras discotecas del país. Hasta ahora ninguna mujer ha logrado tal propósito, por lo que la herencia se mantiene en pie, junto al muertito... es decir... al viejito.

(913) 621-1206

Más de una cuadra de la selección más grande de AUTOS, SUV’s y CAMIONES Over 1 City Block of the Largest selection of CARS, SUV’s and TRUCKS

06 Ford F-150 Gas Saver

03 Chevrolet Tahoe 4x4

04 Lincoln Town Car Moon Roof and Leather Seats

06 Chrysler Pacifica Like New

07 Ford Fusion Leather Seats and Moon Roof

07 Saturn Aura with Moon Roof

06 Chrysler 300 with Leather Seats

05 Ford 500 with Leather Seats and Moon Roof

02 Ford Explorer with Leather Seats

05 Toyota Tundra Full Power

06 Chevy Cobalt with Moon Roof

05 Pontiac G6 Like New


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 34 •Issue 05 • January 30 - February 05, 2014

Give Your Favorite Valentine Miniature Desserts that are Easy as Pie...Pops! Easy as pie pops

by Andrea Smetona

hat could be better than your own personal, portable sweet treat on W a stick? Cake-pops and pie-pops have been hugely popular for some time now—and for good reason. Bite-sized portions of favorite desserts made easy are a dream comes true for anyone with a sweet tooth. And best of all: they’re easy to make! This Valentine’s Day EASY AS PIE POPS by Andrea Smetona, founder of Calkwalk Desserts in Southern California [Page Street Publishing, November 2013, $19.99 US / $21.99 CAN], shares her most popular and favorite recipes for miniature treats, many featured in national magazines such as Town & Country Weddings and TheKnot.com. Pie pops are fast becoming the favorite dessert trend for parties and weddings. “I have noticed the big trend in the wedding industry is doing breakfast receptions instead an expensive dinner reception,” Andrea says. “These receptions include waffle bars and pancake stacks for cake cutting. I have included in my book recipes that are perfect for this: Breakfast Casserole Pie Pop, Pancakes and Bacon Cake Pop, and my Lemon Thyme Mini Bread.” Andrea’s recipes in the book range from Fruit Pie Pops, Savory Pie Pops, Cake Pops and Tea Cakes and include: Pumpkin Cheesecake, Gouda-Broccoli Quiche, Peppermint Pudding, Black Forrest, Nutella S’more, Coconut Cream Andrea also shares tips and helpful hints that she has learned along the way, making EASY AS PIE POPS a must-have for anyone looking to make delicious, miniature pastries easily and efficiently. Just in time for spring, this delectable cookbook makes creating fun desserts easy as pie pops. “Something good is always better when it is shared with others,” Andrea says. “That’s why I hope you’ll enjoy making my recipes and will want to share them again and again.” Celebrate Valentine’s Day with this favorite recipe:

Cherry Tart

to boil for 1 minute. Remove from the heat and fold the berries into the hot mixture, stirring gently. Let cool to room temperature. Transfer the mixture to a food processor or blender and pulse for 4 to 5 seconds. Set aside. To assemble the pie pops: Flour both sides of the two piecrusts, then roll flat with a rolling pin. Using a 3-inch (7.6 cm) round cookie cutter, cut twenty-four rounds from the dough, twelve for the bottom crust and twelve for the top crust. If doing peek-a-boo, stamp out a heart peek-a-boo from each of the twelve top crusts, using a heart-shaped Linzer cookie cutter. Lay out the twelve bottom crusts on the prepared baking sheet. Brush each bottom crust with beaten egg white, using a silicone basting brush. Press an 8-inch (20 cm)-long cookie stick firmly on top of the center of each bottom crust. Dispense a 1 ½-inch (about 4 cm) dollop of cherry filling in the center of each bottom crust. Place a top crust over each bottom crust and press firmly around the sides only, sealing the filling inside. Create a cookie stick dowel by cutting a 1-inch (2.5 cm)-long piece off the end of an 8-inch (20 cm) cookie stick. Use this dowel to crimp the sealed edges of the pie pop by pressing firmly on each side of the stick first, then move counterclockwise around the edges. This will keep the stick from moving around once the pie pop is baked. After each pop is sealed and pressed, carefully brush more egg white on each top crust, except over the filling inside the peek-a-boo opening. Finally, sprinkle the top crusts with coarse sugar. Bake the sheet on the center rack of the oven for 15 minutes, until the crust is nice and golden. Then place the individual pops on a cooling rack and let cool for at least 15 minutes before serving.

Homemade Pie Pop Crust YIELD: FOUR 9-INCH (23 CM)-DIAMETER PIECRUSTS

YIELD: 2 DOZEN PIE POPS 1 recipe Homemade Pie Pop Crust (see below), or 4 unbaked store-bought or homemade 9” (23 cm)-diameter piecrusts CHERRY FILLING 3 ½ C (580 g) pitted fresh sour cherries 6 tbsp (88 ml) freshly squeezed lemon juice 1 C (192 g) granulated sugar ½ C + 1 tbsp (59 g) Clear Jel, or 10 tbsp (94 g) cornstarch 1 ½ C (316 ml) cold water or cherry juice ¼ tsp ground cinnamon ¼ tsp almond extract 6 drops red food coloring (optional) 1 large egg white, beaten, for brushing Coarse sugar, for garnish Preheat the oven to 400°F (204°C). Grease and flour a large baking sheet. To prepare the filling: Bring ½ gallon (2 L) of water to a boil. Meanwhile, wash the cherries under cold water in a colander, picking out any leaves or stems. Pit the cherries and place in cold water until just covered, with the 4 tablespoons (59 ml) of the lemon juice to prevent browning. Blanch the cherries by placing them in the boiling water and bringing it back to a boil for 2 minutes. Drain the cherries and keep them covered in a large bowl. In a large pot, combine the granulated sugar, Clear Jel (or cornstarch), cold water (or cherry juice), cinnamon, almond extract and food coloring. Stir the mixture over medium heat until it thickens and begins to boil. Add the remaining 2 tablespoons (29 ml) of lemon juice and, stirring, continue

5 C (630 g) unbleached all-purpose flour 2 tsp salt 4 tbsp (50 g) sugar 24 tbsp (340 g) cold unsalted butter, cut into small pieces 1 C (224 g) vegetable shortening, chilled and cut into small pieces ½ C (120 ml) cold water ½ C (120 ml) white vinegar, chilled In a food processor, blend 3 cups (380 g) of the flour and the salt and sugar until combined, about two 1-second pulses. Add the cold butter and shortening and process just until the dough starts to collect in uneven clumps, 10 to 15 seconds (there should be no uncoated flour). Scrape the bowl with a rubber spatula and redistribute the dough evenly around the processor blade. Add the remaining 2 cups (250 g) of flour and pulse until the mixture is evenly distributed around the bowl and the mass of dough has been broken up (typically four to six pulses). Empty the mixture into a medium-size mixing bowl. Pour the cold water and vinegar over the mixture. With a rubber spatula, use a folding motion to mix the dough, pressing down on the dough until it is slightly tacky and sticks together. Divide the dough into two equal balls and flatten each into a 5-inch (12 cm) circle. Wrap each in plastic wrap and refrigerate for 1 hour (or up to 48 hours). Once your dough is thoroughly chilled, roll out the dough between two pieces of plastic wrap to prevent the dough from sticking to the counter (and your roller). This will also eliminate the need to add more flour. Using a tapered rolling pill will also help keep the roundness in each crust. NOTE: If your dough has gotten too warm or sticky, slide it into the freezer for 10 to 15 minutes until it firms up again.

Location Public Hearing for I-70 Environmental Study Talk to Us about Your Ideas

Hola me llamo Eric, tengo 2 años. Nací en Japón y ahora vivo aquí en Kansas con mi mami Carolina, mi hermano Carlitos y mis abuelitos José Luis y Ruth. Algunos días voy a una escuelita donde he aprendido los colores y números. Mis colores favoritos son el azul y el rojo. Me encanta comer pizza y fruta. Me gustan el Hombre Araña y los carritos. Me gusta mucho ir al parque y adoro a los perritos. Hi, I’m Erics. I’m 2 years old. I was born in Japan, but now I live in Kansas with my mom Carolina, my brother Carlitos, and my grandparents Jose Luis and Ruth. I’m in preschool, where I have learned t he colors and numbers. My favorite colors are blue and red. I love eating pizza and fruit. I like cars, and my favorite character is Spiderman. I enjoy going to the park and love puppies.

The Missouri Department of Transportation is continuing the I-70 Second Tier Environmental Impact Statement in Kansas City from The Paseo interchange on the west to the Blue Ridge Cutoff interchange on the east. Jan. 17 through Mar. 7, 2014, we’re talking to the community about the preferred alternative that improves the transportation issues facing the highway. This alternative is described in the Draft EIS document which can be viewed at www.metroi70. com, Mid-America Regional Council (600 Broadway, Suite 200), Lucile H. Bluford and Northeast Branches of the Kansas City Public Library, or at MoDOT (600 NE Colbern Road) in Lee’s Summit.

Sitio de Reuniones Públicas ¡Hable con Nosotros sobre Sus Ideas! El Departamento de Transporte de Missouri continúa con la Segunda Etapa del Nivel de Impacto Ambiental (EIS, sigla en inglés) de la I-70 en Kansas City. El estudio ambiental que abarca a unas siete millas de la I-70 desde el cruce de The Paseo al este al cruce de Blue Ridge Cutoff al oeste. Del 17 de enero al 07 de marzo de 2014, estaremos hablando con la comunidad sobre la alternativa preferida para el mejoramiento de los problemas de transporte que enfrenta la carretera. La alternativa preferida se describe en el documento Borrador EIS, el cual se puede ver visitando www.metroi70.com, Mid-America Regional Council (600 Broadway, Oficina 200), las sucursales Lucile H. Blufordy Noreste de la Biblioteca Pública de Kansas City, o MoDOT(600 NE Colbern Road) en Lee’s Summit. Location Public Hearing Lugar para Reunion Pública Tues., Feb. 11, 2014 Martes, 11 de febrero de 2014 4 to 7 p.m. Gregg/Klice Community Center 1600 John “Buck” O’Neil Way Kansas City, Missouri 64108

Join the Conversation Online Hable con Nosotros En Línea Jan. 17 through Mar. 7, 2014 Del 17 de enero al 7 de marzo de 2014 go to: / ir a: www.modot.org/kansascity/metroi70

Mobile Meetings / Las Reuniones Móviles *subject to change / sujeto a cambios Tues., Feb. 4, 2014* Martes, 4 de febrero de 2014* 10 a.m. to noon (mediodía) Kansas City Public Library: Lucile H. Bluford Branch 3050 Prospect Avenue Kansas City, Missouri 64128 Matt Killion MoDOT Area Engineer matthew.killion@modot.mo.gov

Thurs., Feb. 6, 2014* Jueves, 6 de febrero de 2014* 8 to 10 a.m. Kansas City VA Medical Center 4801 Linwood Boulevard Kansas City, Missouri 64128

Thurs., Feb. 20, 2014* Jueves, 20 de febrero de 2014* 4:30 to 6:30 p.m. Kansas City Public Library: Northeast Branch 6000 Wilson Road Kansas City, Missouri 64123 3050 NE Independence Ave. Lee’s Summit, MO 64064 816-622-0500

www.modot.org/kansascity/metroi70


PageDOS 10A.MUNDOS DOS MUNDOS • Volume 33 •05 Issue 16 • April 18 - April 05, 24,2014 2013 Page 8A. • Volume 34 • Issue • January 30 - February

Northland hosts Posada Northland realiza posada

E

l 14 de diciembre, el Departamento de Salud el condado Clay, la Biblioteca Midcontinent sucursal Antioch, el Distrito Escolar North KC, la Ciudad de Gladstone y el Consulado Mexicano organizaron una posada. Durante el evento el conjunto de la preparatoria North KC interpretó villancicos y Sabor Latino tocó diferentes canciones mexicanas. La posada contó con la asistencia de más de 150 personas que disfrutaron de la comida proporcionada por Ixtapa Restaurant y Latin Bristo. Además, los niños participaron en un taller de piñatas.

Kids participate in a piñata workshop.

By Lilia Garcia Jimenez, photos by Michael Alvarado

New program encouraging kids to try creative writing

n Dec. 14, the Department of Health of Programa nuevo anima a niños a probar la escritura creativa Clay County, the Midcontinent Library O Antioch Branch, the North KC School District, the City of Gladstone and the Mexican Consulate organized a Posada. During the event the North KC High School Ensemble performed Christmas carols and Sabor Latino performed different Mexican songs. The Posada had the attendance of over 150 people who enjoyed of food provided by Ixtapa Restaurant and Latin Bristo. Moreover, children participated in a piñata workshop.

Clara Reyes, Ximena Somoza, Maria de Lourdes Orestano and Manuel Reyes.

People gather to sing Christmas carlos.

Sabor Latino performs Mexican songs.

North KC High School Ensemble performs at the event.

By Lilia Garcia Jimenez

L

a inspiración de una hija llevó a su madre a desarrollar un programa de escritura creativa para niños del área de Kansas City. Deanna Muñoz, una residente de Kansas City, Kan., miró a su hija y vio su interés por la escritura. “Traté de encontrar a alguien que le brindara asesoría, pero no encontré nada para su edad”, refirió. “Todo lo que encontré fue para alumnos de preparatoria”. En respuesta, desarrolló un programa de escritura creativa para niños inscritos en los grados 3 al 8; patrocinado p o r H E A R T, e s conducido por Carolina Fernández, una escritora de Hallmark. Otros escritores y editores de Hallmark trabajan como mentores. La primera sesión del programa fue el 21 de enero. Más de 10 pequeños asistieron. “Nuestra primera sesión fue increíble”, comentó Muñoz. “Todos los niños querían estar ahí. Estaban comprometidos, hicieron los ejercicios y los mentores estuvieron impresionantes”. Según Fernández, la primera sesión fue una introducción para dejar que los niños expresaran quiénes son y de dónde vienen. Durante las próximas sesiones, ellos tendrán oportunidades para mostrar sus habilidades creativas. El programa se realizará de 5 a 6 p.m. por siete semanas en las instalaciones de El Centro Inc. en 1330 S. 30th St. en Kansas City, Kan. Los pequeños todavía pueden inscribirse en el programa, contactando a Deanna Muñoz en mmunzmarie@gmail.com. Gratuitas y abiertas al público, las sesiones restantes del programa se centrarán en varias formas de escritura creativa, incluyendo poesía, dramaturgia y composición de canciones. Al final del programa, los niños mostrarán sus trabajos. “Al final será el momento para que (ellos) brillen”, indicó Muñoz. Muñoz, Fernández y otros mentores están planeando continuar el programa. Para mantenerlo, están buscando más mentores con una pasión por la escritura que disfruten trabajar con niños. “No necesitan ser profesionales. Estamos buscando a alguien cuya pasión sea la escritura y que tenga un aprecio por los niños”, concluyó. Para más información sobre el programa, contacte a Muñoz o visite “Creative Writing for Kids” en Facebook.

daughter’s inspiration drove her mother to develop a creative writing program A for Kansas City area kids. Deanna Munoz (Muñoz in Spanish), a Kansas City, Kan., resident, looked at her daughter and saw her interest in writing. “I tried to find someone to (provide) mentorship, but I couldn’t find anything for her age,” she said. “Everything I found was for high school students.” Inresponse,Munoz developed a creative writing program for children enrolled in grades 3-8. Sponsored by HEART, the program is led by Carolina Fernandez, a Hallmark writer. Other writers and editors from Hallmark work as mentors. The program’s first session was on Jan. 21. More than 10 kids attended. “Our first session was amazing,” Munoz said. “All (the) children wanted to be there. They were engaged, they did the exercises and the mentors were amazing.” According to Fernandez, the first session was an introductory one to let the children express who they are and where they come from. During upcoming sessions, they’ll have opportunities to display their creative skills. The program will run from 5 to 6 p.m. for seven weeks at El Centro Inc.’s facilities at 1330 S. 30th St. in Kansas City, Kan. Children can still enroll in the program by contacting Deanna Munoz at mmunzmarie@gmail.com. Free and open to the public, the remaining program sessions will focus on various forms of creative writing, including poetry, playwriting and songwriting. At the end of the program, the children will showcase their work. “At the end would be the time (for them) to shine,” Munoz said. Munoz, Fernandez and the other mentors are planning to continue the program. To keep it going, they’re looking for more mentors with a passion for writing who enjoy working with children. “They don’t need to be a professional,” Munoz said. “We are looking for someone whose passion is writing and has (an) appreciation for kids.” For more information about the program, contact Munoz or visit Creative Writing for Kids on Facebook.


Reyli Regresa en mayo

Mi Villano Favorito 3 Para el 2017

Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 05 • January 30 - February 05, 2014

R

eyli regresa a la escena musical después de permanecer tres meses rehabilitándose de su problema de consumo de alcohol. El intérprete adelantó que lanzará un nuevo álbum para el próximo mes de mayo.“Vengo con un disco nuevo que se llama “Corregido y Aumentado”, así que espero que lo disfruten”, dijo el padre del hijo menor de Ana Bárbara. En septiembre del año pasado, Reyli fue detenido por policías de Mexicali por alcoholismo y posesión de drogas; el ex vocalista de Elefante se resistió y agredió a varios oficiales, por lo que tuvo que pasar un tiempo tras las rejas.

Section Section

ChiquisRivera Lanza su primer sencillo

l regreso de Gru, acompañado de los Minions, ya tiene fecha. Universal Pictures E anunció que la tercera entrega de la exitosa saga de animación verá la luz en el verano de 2017.‘Mi Villano Favorito 3 se estrenará el 30 de junio de 2017. Pero antes de eso, Universal tiene previsto el lanzamiento de ‘The Minions’, la película protagonizada por los amarillos ayudantes de de Gru que verá la luz el 10 de junio de 2015. La primera parte de la cinta estreno en 2010 y recaudó $550 millones [de dólares] y la segunda parte, lanzada en 2013 con la que superó los $930 millones.

anney Marín se lanza como cantante, y por lo pronto ya salió su primer sencillo titulado ‘Paloma Blanca’, canción J que está dedicada a su madre Jenni Rivera. Como se recuerda, en su último show Jenni Rivera le dedicó a su hija la canción ‘Paloma Negra’, y al momento de morir, su relación no estaba en buenos términos, En su canción, Chiquis manda un claro mensaje a su madre, con quien no pudo reconciliarse por su repentina muerte, pero le expresa el gran amor que existía hacia ella.

The Wanted Confirma su desintegración

espués de casi cinco años de ser una de las agrupaciones favoritas del pop, D The Wanted han anunciado su separación de manera definitiva durante su más reciente gira musical por Irlanda y Reino Unido. A través de un comunicado de prensa

los integrantes informaron que en cuanto termine este tour los cinco tomaran caminos diferentes y presentaran proyectos individuales, aunque no se especifica si será en la música, actuación, modelaje o en otros ámbitos.

Nintendo Busca reestructurarse

Bibi Gaytán Embarazada a los 40

a marca que fuera sinónimo de ‘videojuegos’ anunció que venderá 69% menos de lo L pronosticado y que habrá cambios drásticos. El 2013

S

in duda, desde que se casaron (en julio de 1994), Bibi Gaytán, hoy de 42 años, y Eduardo Capetillo, de 43, comenzaron a construir un sólido matrimonio; y hasta la fecha, cada vez que los vemos, lucen muy enamorados. Prueba de este gran amor, es que ahora, casi 20 años después de haberse casado, nuevamente están embarazados; ¡y por partida doble! Una doctora les confirmó con un ultrasonido que esperan a 2 bebés, mismos que se sumarán a la familia que los actores han formado con sus hijos mayores: Eduardo, de 19; Ana Paula, de 16, y Alejandra, de 14.

fue un año complicado para Nintendo ante las bajas ventas de la Wii U, una consola que compita con Xbox One y PlayStation 4. Así, la empresa japonesa debió recortar su pronóstico de ventas de 9 millones de unidades a solo 2.4 millones entre abril de 2013 y marzo de 2014. Estas pérdidas han contribuido a alcanzar una disminución del 80% de su valor accionario. De acuerdo a Satoru Iwata, presidente de Nintendo, internamente están considerando realizar un cambio en su estructura de negocios y quieren aprovechar la expansión de dispositivos inteligentes, para hacer crecer el negocio de los videojuegos. Así, el futuro para Nintendo no se ve detrás de la franquicia Wii, sino en un giro importante que podría llevar a que la empresa busque captar a los usuarios de smartphones y tabletas, es decir, jugadores casuales que no requieran de una consolas de viedo juegos.

MONEY ORDERS

29¢

Los precios en esta anuncio son válidos de enero 30 a febrero 2 del 2014

SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS.

JUEVES • VIERNES SÁBADO • DOMINGO

PRECIOS EFECTIVOS DE ENERO 29 A FEBRERO 4 DEL 2014

1

$ 49

Paleta de cerdo Whole Pork Butt, Sold In COV

lb

Whole Tilapia Cleaned & Ready To Cook

2.11-oz., Variedades

Paquete Econónico

1

$

Queso Ranchero Fresco o Crema Cacique

3/$

Mezcla Para Chocolate Caliente Nestlé

1

1299

Roma Tomatoes

79¢

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS. 241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

lb

8x8 pulgadas

5

$

399

Productos Pepsi Botella 2-L

Salsa Catsup Best Choice

98¢

79¢

24-oz. Botella

Carbón Hardwood Briquettes Best Choice 9-lb., Mesquite or Hardwood

10

4/$

Costillas de Puerco

1

$ 99

Brownies Recien Horneados

12-oz., Variedades Selectas

$

Jitomates Roma

12-14-oz., Variedades Selectas

Soda Best Choice PQT-12 Latas

3.52-oz.

99¢

lb

Salchicha Ahumada Bratwurst o Johnsonville

Variedades Selectas

Nido Kinder Nestlé

6-ct., Leche con Chocolate Enriquecida o Malvavisco

1

5/$

2.25-oz., Variedades

249

3/$

299

Sopa Instantanea Maruchan

12-15-oz., Variedades

5

$ 99

Aguacates Hass Grandes

15.8-oz., Aprete Botella

3/$

Cilantro Fresco

lb

Bistec de Res Fresco sin Hueso KC Strip

Dulce de Leche La Lechera Nestlé

Sopa Maggi

$

1

$ 49

Mojarra Limpia Lista Para Freir

1

$ 99 lb

$

Alitas de Pollo Best Choice

3-lb. bag, Congeladas, individuales

299

5

$ 99

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 05 • January 30 - February 05, 2014

or primera vez llega a los cines de todo el mundo, “Lego, la P película,” que será una mezcla entre

animación (80%) e imagen real (20%) y gira en torno a Emmet (voz de Chris Pratt), un “trabajador” en el mundo de Lego que tiene nulas habilidades creativas y que sólo sabe construir a partir del manual proporcionado. Cuando por error le identifican como un legendario “Master Builder,” un hombre poderoso que puede ayudar a salvar el universo Lego, asi es como Emmet se unirá a un grupo que se ha propuesto detener las malévolas Empresas del Presidente (Will Ferrell) un malvado tirano que planea pegar el mundo de Lego con el de los humanos. Liam Neeson interpretará al villano, Bad Cop, con Alison Brie interpretando a un miembro del grupo de Emmett. Nick Offerman será un pirata hosco, empeñado en vengarse de Empresas Presidente. El reparto incluye también a W ill Arnett, Channing Tatum, Morgan Freeman, y Elizabeth Banks. La Película de Lego llega a los cines el primero de febrero del 2014

ac Efron forma parte del reparto de la película Z “Un Momento Vergonzoso”, que gira en torno a la amistad y las relaciones amorosas, siempre en tono de comedia. En el tráiler vemos a la ex estrella de Disney totalmente desnudo acostado sobre un retrete, tratando de tapar con éste sus partes, debido a un pequeño incidente con el uso del Viagra.

it’s not it’s not

’s fault

by TheShelterPetProject.org

’s fault

it’s not

10448 Metcalf Overland Park,KS 66212 •Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

(913) 649-5685

Gracias por su preferencia

by TheShelterPetProject.org

’s fault by TheShelterPetProject.org

o1650_Hdln_r0.eps 108.65 Boton Bold 28.38 Boton Regular 0 tracking

Estética

Cuando tres amigos (Zac Efron, Miles Teller y Michael B. Jordan) hicieron un pacto para permanecer solteros el resto de sus vidas y disfrutarla siempre a tope, no podían imaginar que poco después conocerían a las chicas de sus sueños (Imogen Poots, Jessica Lucas y Mackenzie Davis). La película llega a las salas de cine el próximo 31 de enero.


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 34 • Issue 05 • January 30 - February 05, 2014

El Horóscopo de la Suerte Por Sara García

Enero 30 - February 05, 2014

ACUARIO. (1/21-2/19) Ser responsable es como PISCIS. (2/20-3/21) Sentirás que un gasto fijo es

el jarabe. Uno lo toma sin darse cuenta o se da cuenta cuando demasiado. Que sirva la lección la próxima vez que te canten las alguien se lo da a uno. Lo importante al final es que puedas sirenas del crédito al oído. Recuerda que lo usado se avejenta llevar la frente en alto y la conciencia tranquila. 1, 15 y 18. y el pago molesta cada vez más. Mejor ahorra. 27, 22 y 13.

ARIES. (3/22-4/20) Los comentarios, aún las groserías y las flores, tienen sólo la importancia que tú decidas darles. No pierdas el piso porque alguien habla bien de ti, de igual modo que no pierdas la cabeza si alguien lo hace mal. 12, 30 y 29.

TAURO. (4/21-5/21) Estarás mirando posibilidades de crecimiento. Siempre es tentador buscar nuevos caminos, pero hazlo sólo si crees que lo que tienes está explotado al cien. Si no, aprovecha lo que tienes para crecer. 10, 13 y 2.

GÉMINIS. (5/22-6/22) Una semana larga y complicada, pero llena de satisfacciones, hará que el tiempo con los tuyos, especialmente el fin de semana, sientas que flotas en las nubes. Valoras mejor lo mucho que tienes. 2, 25 y 41.

CÁNCER. (6/23-7/23) Entre el mucho trabajo y la falta de ganas, puede que el ejercicio se vaya quedando olvidado. No lo permitas. Recuerda que rendimos mejor con la cabeza bien oxigenada. Caminar cambiará tu vida. 20, 45 y 40.

La fragancia del triunfo

Por Maria Marin

LEO. (7/24-8/23) Entre el trabajo y las ganas de VIRGO. (8/24-9/23) Tendrás pronto un nuevo divertirte, darás toda tu energía al máximo. Cuando pronto llegue una oportunidad soñada estarás listo cual auto salido de la fábrica. Encontrarás que ya sabías algo de eso nuevo. 6, 29 y 41.

confidente. Habrá alguien a quien le guste escuchar tus historias y a quien te gustará contárselas. Ampliarás tu círculo de amistades con gente que parecerá que conocías de tiempo atrás. 14, 10 y 44.

LIBRA. (9/24-10/23) El dinero y el agua se parecen. Si abres la llave, el dinero se va cual si la gravedad le llamara. Aprenderás de un modo un tanto molesto que era mejor guardar dinero para algo importante. El crédito no será solución. 12, 18 y 17.

ESCORPIÓN. (10/24-11/22) Para lograr algo

muy difícil, aprenderás a partirlo en metas alcanzables. No está mal soñar alto, pero sí está mal no avanzar poco porque la meta es alta. Pon los escalones y el camino será más plano. 8, 23 y 10.

SAGITARIO. (11/23-12/22) Te llegará una CAPRICORNIO. (12/23-1/20) Pronto ese

noticia, quizá será un reencuentro, que hará que tu corazón palpite. Alguien que ocupó un lugar importante regresará en otras circunstancias. Sentirás ganas de verla y platicar. 6, 17 y 36.

imperio que has construido afanosamente verá la luz pública. Sentirás mucho orgullo, conocerás a mucha gente nueva y resolverás la economía. Necesitarás otra meta a largo plazo. 11, 4 y 29.

engo una íntima amiga a quien adoro. Es leal, cariñosa y sabe T escuchar. Siempre que nos reunimos,

le digo con cariño: “cuando estoy contigo, respiro tranquilidad”. ¿Por qué todo el mundo inhala paz cuando está cerca de ella? ¡Porque todo en esta vida tiene olor! Nuestro olfato puede detectar mucho más que unas galletitas acabadas de hornear, un litro de leche podrido o un jardín lleno de rosas. Olfateamos a la gente y hasta las situaciones. Por eso, cuando sospechamos que algo no es apropiado, decimos, “!esta situación no huele bien!” El olfato es capaz de percibir aún las cosas invisibles. Por ejemplo: Cuando entras a un hospital lo más probable es que huelas la enfermedad de los pacientes. Si visitas el país de Haití, podrás oler la pobreza. Si vas a un funeral, indudablemente inhalarás la tristeza que inunda el lugar. Y cuando vas a tu iglesia, de seguro respiras paz. Cada uno de nosotros carga un olor que nos distingue. ¿Acaso no te ha sucedido que conoces a alguien negativo que sólo habla de sus problemas, y lamentablemente esa persona huele a fracaso? También,

HORIZONTAL 1 2. SALT 3. TEXTILE 6. FLAME 7. LYRE 9. SAINT 10. FIELD OF CORN 11. SUCCESS 13. MESS 14. OGLING PERSON 16. WOLF 18. BREEZE 20. LODGE 22. LYNX 23. TEAPOT 24. EAST 25. GIRDLE 27. TO SPROUT

Sopa de Letras

Por Don Chistore-T

•••••••••• —Amor, plánchame la camisa

-Hola, ¿qué haces? -Aquí en una balacera entre los federales y el narco, ¿y tú? -Enamorando. -¡NO MANCHES, TEN CUIDADO, TE VAS A LASTIMAR.

••••••••••

-On ta bebé on ta bebé. -Mamá Tengo 25 años. -¡TE QUITO EL INTERNET??????????? -Aquí toi, aquí toi.

—¡Estoy harta de ser tu criada! —¿Cómo se llama la mezcla de tierra y agua? —¿Barro? —OK, pero luego planchas. — ¿Por qué mi mamá se llama Flor? — Porque en un jardín la hicimos tu abuelo y yo. — Qué romántico abuela. — Gracias, Baño Público.

••••••••••

Típico: Primer día de clases: 30 lápices, 20 bolígrafos y 10 cuadernos. A mediados de marzo: 1 lápiz que he encontrado en el suelo.

••••••••••

Ley del flojo N° 953.474.385.885.327 eres tan flojo que ni leíste el número completo.... ¿cierto?

••••••••••

—Quieta, ¡Arriba las manos!... —¿Esto es un asalto? —NOOOO tonta de seguro! Te voy a echar desodorante...

Para más motivación visita El Empujoncito de Maria Marin en www.youtube.com/ mariamarinonline y www. MariaMarin.com.

VERTICAL 1. DOG 2. LEAP, JUMP, HOP, POUNCE, BOUNCE 4. HEY 5. CUTE, SWEET, LOVELY 6. LINE 8. MILLET 9. EXCEPT FOR 12. TIGHT, STARCHY 14. LEGEND, MYTH 15. BROACH 17. BREACH 19. TIGER 21. NAIL FILE 23. STOLID, STUBBORN 26. EVE

.

TÍPICO: Prendes la compu para hacer la tarea como un estudiante responsable y mágicamente se abre facebook

estoy segura que te has topado con alguien que tiene una actitud maravillosa y su esencia natural es de éxito. Te pregunto: ¿A qué hueles tú? La fragancia que usan los ganadores no la puedes comprar en ningún departamento de perfumería, más bien se determina de acuerdo a tu actitud, pensamientos y acciones, éstos sueltan un bálsamo que te identifica. Es decir, si eres inseguro, envidioso, egoísta o miedoso, desprendes un tufo tan fuerte que se percibe a millas de distancia. Este mal olor aleja a otros de ti. ¡Nadie quiere estar cerca de lo que apesta! Por otro lado, si eres honesto, bondadoso, seguro de ti mismo y haces el bien a los demás, de ti emanará una aroma tan agradable que serás querido y admirado por todos. Deja que tu perfume natural huela a éxito y verás como atraerás a tu vida oportunidades, situaciones y personas que te ayudarán a triunfar.

La Felicidad Buscar desde “CUANDO” hasta “CIEGA”: “CUANDO UNA PUERTA DE FELICIDAD SE CIERRA, OTRA SE ABRE; PERO A MENUDO NOS QUEDAMOS MIRANDO LA PUERTA CERRADA POR TANTO TIEMPO QUE NO VEMOS LA QUE SE ACABA DE ABRIR”.

••••••••••

HELEN KELLER, ACTIVISTA INSPIRACIONAL, SORDA Y CIEGA (1880-1968) Los crucigramas sudoku están estructurados como una cuadrícula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los números del 1 al 9 deberán llenar cada renglón, columna y caja. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna y caja. Tú puedes descubrir el orden en que los números aparecerán utilizando pistas numéricas que ya te han sido provistas en las cajas. Here’s How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must fill each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can figure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes.


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Volume 34 • Issue 05 • January 30 - February 05, 2014

Notas de Fútbol Por Adolfo Cortés

MÉXICO ENFRENTA A COREA DEL SUR Miguel Herrera debutará como el entrenador oficial del Tri, este miércoles, por la noche cuando México enfrente a Corea del Sur en San Antonio, Texas. Será el primer partido de preparación rumbo al Mundial de Brasil y la oportunidad para que el Piojo observe a jugadores que podrían ser llamados como el caso del delantero de Tigres, Alan Pulido, o el defensa central Diego Reyes. Según el programa de preparación, México enfrentará a Nigeria el 5 de marzo en Atlanta, mientras que el 31 de mayo chocará ante Ecuador en el estadio de los Vaqueros de Dallas. El Tri también podría encarar en Estados Unidos a Portugal y BosniaHerzegovina en la parte final de sus ensayos rumbo al torneo mundialista. Los dos partidos serían entre finales de mayo y principios de junio. RADAMEL FALCAO El astro colombiano Radamel Falcao se recupera de la operación en la rodilla izquierda a la que fue sometido el sábado anterior y luego del susto la afición cafetalera confía en que pueda actuar en el Mundial de Brasil. HONDURAS Olimpia dio la sorpresa en la jornada inaugural tras vencer 2-0 al campeón Real España. EL SALVADOR Alianza e Isidro Metapán ganaron 2-0 y 2.1 a Santa Tecla y el Águila para marchar al frente del fútbol salvadoreño. COSTA RICA El arquero mexicano Luis Ernesto Mitchel debutó en el empate de Saprissa 1-1 ante el modesto Limón. GUATEMALA Tras vencer por 2-0 al Malacateco, Mictlán sigue siendo la sorpresa al mantenerse como líder general tras las primeras dos fechas. AMÉRICA REPUNTA Y CHIVAS NO PIERDE EN MÉXICO Luis Gabriel Rey apareció en dos ocasiones para definir y el América remontó para vencer 2-1 al Atlas que siguen en caída libre mientras el Atlante repunta y tras igualar 1-1 con las Chivas sigue su lucha por no descender. En la lucha por la cima del fútbol mexicano Cruz Azul con una goleada de 4-0 frente al Veracruz incluyendo el primer gol de Marco Fabián como celeste y Toluca que doblegó 2-0 al Monterrey se mantienen al frente de la clasificación con 10 puntos. NI TUCA NI TREJO Martin Bravo anotó en dos ocasiones y Pumas vino de menos a más con un hombre de más para lograr su primer triunfo de la temporada por 2-1 frente a los Tigres que se hunden en la mediocridad porque siguen sin poder ganar. Sin embargo, la directiva de Tigres dio un voto de confianza al entrenador Tuca Ferreti por una semana más. El próximo sábado, los Tigres visitan al Monterrey en el clásico regio. Y dicen bien que donde menos se espera salta la liebre y sucedió con el entrenador Carlos Bustos del Morelia quien fue despedido luego de perder 1-0 ante los Xolos de Tijuana. Otro que sumó su segundo descalabro seguido fue el campeón León que cayó 3-1 ante los Tuzos del Pachuca. Chiapas metió en problemas por el descenso al Pueba al ganarle por 3-2 mientras Gallos Blancos y Santos igualaron sin anotaciones. DUELO DE INVICTOS Al concluir la cuarta jornada, Cruz Azul y Toluca encabezan las posiciones con 10 puntos, seguidos de América con nueve; Pachuca, Tijuana y Querétaro (7); Chivas (6); Monterrey, Pachuca y Atlante (5); Morelia, León, Chiapas y Pumas (4); Puebla y Santos (3) y al fondo están Atlas y Tigres (1). La próxima fecha arranca el viernes con el partido Santos-Toluca. El sábado se enfrentan Veracruz-Puebla, América-Atlante, Pachuca-Atlas, Monterrey-Tigres y ChiapasQuerétaro. El domingo se disputan Pumas-Tijuana y ChivasCruz Azul en un atractivo duelo de invictos.

Inicia cuenta regresiva al Súper Bowl Por Adolfo Cortés

on el arribo de Denver y Seattle a la ciudad sede del C Súper Bowl comenzó la cuenta regresiva para definir al nuevo monarca de la NFL y Peyton Manning quien aspira a ganar su segundo anillo de campeonato acapara la atención de los medios de comunicación. Muchas marcas serán impuestas incluyendo la de ser el primer juego de campeonato que se realiza al aire libre y los aficionados deberán soportar temperaturas de tres grados bajo cero y una posible nevada. Otras marcas que serán impuestas incluyen superar el número de reporteros acreditados que es de 5,156, el costo de 30 segundos por cada uno de los comerciales vendidos por la cadena Fox que se eleva a $4 millones [de dólares] así como el récord de asistencia que será incrementado porque hasta el momento 3.6 millones de aficionados han asistido a 47 duelos de campeonatos previos. El aforo para el estadio MetLife es de 71,024 y registrará un lleno absoluto. En el aspecto deportivo, Peyton Manning, el quarterback quien lanzó 55 pases de anotación y encabezó a la ofensiva

más poderosa de la liga, es junto con los Broncos favoritos en las casas de apuestas por 2.5 puntos. Si bien muchos aficionados tiene como su favorito sentimental a los Halcones Marinos porque cuenta con la mejor defensiva de la liga encabezada por Richard Sherman consideramos que en esta ocasión Manning debe prevalecer. Cuando Peyton Manning ganó por vez primera el Súper Bowl con Indianápolis todo mundo habló del linebacker Brian Ulracher y la defensiva de los Osos de Chicago, pero los Potros ganaron y ahora se vive una historia similar. Nadie pone en duda la capacidad de la defensiva de los Halcones Marinos, pero el problema de Seattle es una ofensiva limitada donde sólo el corredor Marshawn Lynch dará la cara porque el quarterback Russell Wilson deberá pagar su novatez. En otra palabras, Peyton Manning tiene un arsenal para atacar a la mejor defensiva de liga y va en camino al Salón de la Fama de la NFL; mientras Wilson lucha por establecerse como una de las nuevas estrellas y cumple apenas su segunda temporada como titular.

TWO WORLDS

Dos Mundos ¡Divulgando la cultura en dos idiomas!

dosmundos.com web page

http://twitter.com/2mun2news SE SOLICITA PERSONAL con licencia de conducir

para trabajo de limpieza de casas. El trabajo es de lunes a viernes, por las mañanas. Interesados presentarse en: 8220 Robinson St. Overland Park, KS. 66204 Para mayor información, comunicarse a los teléfonos: (913) 653-1809 (913) 208-7195

Twitter

www.facebook.com/dosmundosnews

Facebook


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Volume 34 • Issue 05 • January 30 - February 05, 2014 Amigo Travel es ahora

Amigo tickets

1-866-357-3653

Si

n Las mejores ofertas y promociones gastos exclusivas a cualquier parte del mundo, reservde a México, Suramerica y Europa.

www.amigotickets.com

Haz tu reservación en linea sin costo alguno

¡Si encuentras algo www.amigotickets.com mas barato con la competencia Tarifas especiales para grupos TE MEJORAMOS de 10 o más personas !!! 1-800-259-4047 LA OFERTA! Llama ya

Restricciones aplican!!!

Apartir del

www.amigotickets.com

lunes 10

de febrero, I’VE NEVER UNDERSTOOD WHY MY HUMAN WON’T LEAVE THE HOUSE WITHOUT HER LEASH. I THINK SHE’S AFRAlD OF GETTING LOST. BUT IT’S OK, I KIND OF LIKE SHOWING HER AROUND.

Se renta local comercial Adrienne Foster with her guests at the party.

Si estás buscando un local comercial en un sitio excelente, llama ya para que veas este maravilloso lugar. En el 902 Southwest Boulevard, KCMO. Para información llame al (816) 221-4747 ó al (913) 302-6656.

— HARPER adopted 08-18-09

cuando escuches la

NUEVA canción de

Location For Rent

Commercial building for rent 902 Southwest blvd. •Kansas City Mo. 64108 Call (913) 302-6656.

The Music is Here

MAYDELIN MARTELL

INSURANCE & TAX SERVICES

(913) 432-3097

Servicios de: • Preparación de Impuestos E-File (Electronicos). • Número ITIN y Federales. • Correcciones de impuestos y Maydelin Martell CEO años atrazados. Insurance Agent • Formularios de trabajadores y License Tax Prepared reportes anuales de IRS.

Horario: Lun-Vie 9:30 am - 7:00 pm Sab 10:00 am - 3:00 pm / Dom 12:00 am - 3:00 pm Hoario extendido en época de impuestos.

Rock, jazz and country artists perform on Austin City Limits, Saturday nights at 11pm on KCPT.

1408 Central Ave • Kansas City, KS 66102

Pictured: Rodrigo y Gabriela

“Que va a ser de mí”

Llama a la cabina

y regístrate.

El

La Casa de la verdadera comida Mexicana y Tequila Bar Localizados en el 1340 Oeste Villega Pkwy KS a una cuadra del Sporting KC

Para información o reservaciones llamar al

(913) 328-0227

14 de febrero por la mañana

Hablamos Español Hablamos Espanol Ayudamos Con: Ayudamos Con:

Servicios y Tratamiento: Servicios y Tratamiento: • Radiografìas • Dolor de Cabezade Cabeza • Dolor • Radiografías • Masaje • Dolor de Espalda • Dolor de Espalda • Masaje • Terapia Muscular • Dolor de Muscular • Acupuntura • Terapia Muscular • Estrès • Dolor de Muscular • Fisicos para Deportes • Accidentes de Auto • Estrés • Acupuntura *Aceptamos seguros medicos • Accidentes de Auto • Físicos para Deportes Dr. Alejandro Gonzalez DC 12480 W 62nd Terr Suite 103 Dr. Alejandro Gonzalez DC Shawnee, KS 66216

12480 W 62nd Terr Suite 103 Shawnee, KS 66216

913.962.4500

www.gonzalezchiropractic.org

se llevara acabo

una rifa

Si usted fue involucrado en un accidente de tráfico, llámenos hoy para ver cómo podríamos ayudarle con sus lesiones y dolor. Y en obtener 100% de sus facturas médicas para que usted no tenga que pagar. En unos estados los seguros de autos son responsables por ciertos daños personales, independientemente de culpabilidad. Tratamiento hoy – sin dolor en los próximos años.

(913) 962-4500 www.gonzalezchiropractic.org

para elegir al ganador

¡Vestido de Quinceañara Gratis!

En la compra de tu Paquete de Quinceañera

Ramo y Tocado • Corona y Cetro • Muñeca 2 Cojines • Libro de Firmas Álbum de Fotos • Biblia y Rosario • Pala y Cuchillo Juego de 16 Copas • Buffet Mexicano (Diferentes Guisados) Centros de Mesa • Fuente de Margaritas • Fuente de Chocolate Mantelería • Arreglos de Mesa Principal

de una serenata

(816) 547-1261 3017 Independence Ave. Kansas City, MO 64124

COMPLETE TV SCHEDULES: KCPT.ORG

Se renta FOR RENT Espacio Comercial

en Southwest Boulevard KCMO Llamar al (816) 221-4747

Commercial space

on Southwest Boulevard KCMO For Info Call (816) 221-4747

con




Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Volume 34 • Issue 05 • January 30 - February 05, 2014 Toyotas certificados con garantía de 7 años/100,000 millas en el motor y la transmisión

¡Los Toyotas nuevos tienen GARANTÍA DE POR VIDA en el motor y la transmisión!

HORARIOS DE VENTAS Lunes - Jueves de 9am - 8pm Viernes de 9am - 7pm Sábado de 9am - 6pm Domingo de 12pm - 5pm

MAS DE 500 TOYOTAS Y SCIONS EN NUESTRO LOTE

SCION

TOYOTAS NUEVOS

ESPECIAL DE LA SEMANA - USADOS

2014 Scion XB

2014 Toyota Corolla

2012 Chevrolet Camaro 2dr Cpe 1LS

2014 Scion XD

2014 Toyota Tundra

2010 Ford Edge 4dr SE FWD

2014 Scion FRS

2014 Toyota Rav4

2010 Jeep Liberty 4WD 4dr Sport

2014 Scion TC

2014 Toyota Sierra

2012 Dodge Journey FWD 4dr SE

“SI TIENES UN NÚMERO DE ITIN PUEDES SER APROBADO” SHAWNEE MISSION PKWY

9505 W. 67th Street • Merriam, KS 66203

Oscar Espinoza

(913) 789-4223

Leo Moreno

oscar.espinoza@contact.hendrickauto.com www.hendricktoyotamerriam.com

(913) 831-0800

Este anuncio es válido de miércoles 29 de enero al martes 4 de febrero, 2014 En estas tiendas Price Chopper:

75th & Metcalf, Overland Park, KS 913-432-1107 4301 State Ave., Kansas City, KS 913-371-2736 7734 State Ave., Kansas City, KS 913-299-8298 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 913-236-6262 12010 W. 63rd St., Shawnee, KS 913-268-8025 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 913-764-7300 12220 S. 71 Hwy., Grandview, MO 816-761-8767 Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos. Límite de compras no incluye productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

Tortillas para tacos suaves Mission 17.5-Oz., 10-Pzas.

199

$

c/u.

Nopalitos 29-Oz.

169

$

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chiles jalapeños La Costeña

Chiles jalapeños La Costeña

89¢

$

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chiles jalapeños

12-Oz., rebanados

129

69¢

c/u.

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Carne molida de res 73% sin grasa

Bistec de falda

649

$

99¢

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

7-Oz., rebanados

lb.

Paquete familiar

299

$

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chuleta de lomo de cerdo

Tilapia entera

Paquete familiar

249

$

Precios Bajos

Tomates en racimo maduros

La Costeña

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

¡MONEY ORDERS GRATIS!

Cuando cambias tu cheque de nómina o del gobierno…

I.Q.F.

1

$ 79

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Limitado a 5 money orders por cheque.

Aplica una cuota de 2%

64TH STREET

Solamente en estas tiendas: 4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.