Dos Mundos Newspaper V33i38

Page 1

Volume 33 • Issue 38 • September 19 - September 25, 2013

(816) 221- 4747

1701 S. 55th Street Kansas City, KS. 66106

Farándula•

Laura Pausini Regresa junto a Kily Minogue

Entretenimiento•

Deportes•Sports 1B>

Mayweather Jr. vence al Canelo

50¢

Entertainment 6B>

Maffio ... en exclusiva

Comunidad•Community 9A>

2B>

Mes de la Herencia Hispana The best way to celebrate National Hispanic Heritage Month Commentary by Lilia Garcia Jimenez

E

La mejor forma para celebrarlo

odo empezó con la Semana de la Herencia Hispana en 1968, luego en 1998 el presidente Ronald Reagan lo T expandió a un mes y desde entonces el Mes de la Herencia

reconocer y honrar las contribuciones de los hispanos en este gran país. La pregunta aquí sería: ¿Cuál es la mejor manera para honrar y reconocer a los hispanos en EE.UU.? La respuesta sería simple: con una reforma migratoria. La historia que quizá escuche es que los hispanos llegaron a Estados Unidos debido a la necesidad de buscar una mejor vida, una historia que es verdad. Muchos 7A>

verything started with the Hispanic Heritage Week in 1968, then in 1988 President Ronal Reagan expanded it to a month, and since then Hispanic Heritage Month has been a tradition that people in the United States celebrate from Sep. 15- Oct. 15 to recognize and honor the contributions of Hispanics to this great nation. The question here would be: What’s the best way to honor and recognize Hispanics in the U.S.? The answer would be simple, with an immigration reform. The story that you may hear is that Hispanics arrived to the U.S. because of the need of looking a better life, a story that is true. Many Latin-American countries have a minimum wage of $4 dollars per day. Sometimes these 4 dollars are not enough to take care of a family. In the U.S. Hispanics contribute in daily basis, they cook the food you eat in a restaurant, they clean the building where you work. Nowadays, there are Hispanic doctors, lawyers and celebrities that have also contributed to build this nation. A few months ago, immigration reform seemed closer than it had ever been to the 12 million undocumented people who live in the shadows. Now, it seems like a vanishing dream. No doubt, it seemed that way to the 15 undocumented women

•••••••••••••••••••••••••••••••••• Acapulco enfrenta caos y destrucción Hispana ha sido una tradición que la gente de Estados Unidos celebra del 15 de septiembre al 15 de octubre para

7A>

Tiroteo en la Armada deja 12 muertos E

L

a tormenta tropical Manuel y el huracán Ingrid golpearon recientemente al puerto de Acapulco, dejando a miles de turistas varados en el estado mexicano de Guerrero y 57 personas muertas. 2A>

Acapulco faces chaos and destruction

By Lilia Garcia Jimenez

l lunes (16 de Sept.), un hombre identificado como Aaron Alexis entró a las instalaciones de Navy Yard en Washington, D.C., y empezó a disparar, dejando 12 personas muertas antes de que agentes de policía le dispararan y lo mataran. Alexis era un contratista militar de la Armada que había pasado los controles de antecedentes requeridos, aunque había sido arrestado dos veces por disparar 2A>

Navy Yard shooting leaves 12 people dead Obama urges Congress to take action on gun control legislation

•••••••••••••••••••••••••••••• Morelia y KCMO renuevan acuerdo de ciudades hermanas Morelia y KCMO firman renovación de acuerdo como ciudades hermanas l 12 de septiembre, Morelia, Michoacán (México) y Kansas E City, Missouri, firmaron un acuerdo en el Ayuntamiento de Kansas City, Missouri, para renovar su acuerdo de ciudades hermanas firmado hace 40 años. La cónsul mexicana Alicia Kerber Palma explicó la importancia de esta relación comentando que el acuerdo beneficiaría la relación bilateral entre México y Estados Unidos. “Realmente espero tener resultados concretos y trabajo para ayudar a la comunidad”, dijo. Durante la firma del acuerdo, el presidente municipal de Morelia, Wilfrido Lázaro Medina, dijo que ambas ciudades podrían trabajar juntas en asuntos de cultura, educación y desarrollo. “Un acuerdo de 6A>

T

ropical storm Manuel and Hurricane Ingrid recently struck Acapulco, leav2A>

By Lilia Garcia Jimenez

2A>

Morelia, KCMO sign renewal of sister cities agreement By Lilia Garcia Jimenez, photos courtesy of the Consulate of Mexico in KC

O

n Sept. 12, Morelia, Michoacan, Mexico, and Kansas City, Mo., signed an agreement at the City Hall in Kansas City, Mo., to renew the sister cities agreement they had signed 40 years ago. Mexican Consul Alicia Kerber Palma explained the importance of this relationship by saying the agreement would affect the bilateral relationship between Mexico and the United States. “I really hope we have very concrete results and work toward (helping) the community,” Kerber said. During the signature of the agreement, 6A>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Obama urge al Congreso a actuar sobre la legislación del control de armas

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

s

www.dosmundos.com


Page 2A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 38 • September 19 - September 25, 2013

Acapulco Continued from Page 1A

Más de 40,000 turistas quedaron atrapados en Acapulco debido a ambos fenómenos meteorológicos que provocaron el cierre de las autopistas y carreteras locales y el aeropuerto. Además, miles de residentes de Acapulco fueron heridos y perdieron sus propiedades. Los informes de prensa indicaron que el agua debido a la tormenta había alcanzado niveles altos, ocasionando cortes de electricidad y la cancelación del servicio de agua. El gobernador de Guerrero, Ángel Aguirre Rivero, estimó que la reconstrucción de la ciudad podría costar alrededor de $5 mil millones. El secretario de Gobernación, Miguel Ángel Osorio Chong informó que el presidente mexicano Enrique Peña Nieto había visitado la zona e instruido a las agencias gubernamentales brindar toda la ayuda necesaria para superar el desastre. “Vivimos días duros y complejos”, dijo en una conferencia de prensa. Después de recorrer el área en un helicóptero, Peña Nieto pidió a la gente que estuviera tranquila y esperara la ayuda del gobierno. En su página de Twitter, declaró: “En apoyo a (la industria) turística, he girado instrucciones a la Secretaría de Transporte y Comunicaciones establecer un puente aéreo al D.F. (Distrito Federal). También aceleraremos el trabajo de reconstrucción para abrir las autopistas”. Ayudar a las víctimas no ha sido fácil debido al bloqueo de las autopistas y el aeropuerto. Sin embargo, el gobierno mexicano tiene un plan para distribuir agua y otros alimentos a las familias afectadas. Además, los turistas serán transportados de la zona a la Ciudad de México con el establecimiento de un puente aéreo. La prioridad se le brindará a los pasajeros que ya hayan comprado sus boletos, mujeres y niños. Según un noticiero, el gobierno mexicano está planeando establecer una pista alternativa donde las aerolíneas mexicanas puedan aterrizar para recoger a los pasajeros y llevarlos de Acapulco a la Ciudad de México. Manuel e Ingrid también afectaron a otros estados, entre ellos Colima, Oaxaca y Veracruz. El número total de víctimas ha alcanzado los 1.2 millones en toda la República Mexicana.

Shooting

armas de fuego. Además, según informes de prensa, el arma que utilizó para matar a sus víctimas había sido comprada legalmente bajo su nombre. Autoridades que continúan con la investigación de los hechos han informado que Alexis tenía problemas de salud mental. Nuevas fuentes han reportado que llamó a oficiales de policía de Rhode Island para decirles que estaba escuchando voces. A raíz de la tragedia, Obama instó al Congreso el martes (17 de Sept.) a tomar medidas sobre el control de armas. “Me preocupo de que esto se convierte en un ritual por el que pasemos cada tres o cuatro meses, donde tenemos estos fusilamientos masivos horribles”, dijo el Presidente en una entrevista con Telemundo. “Todo el mundo expresa un horror comprensible. Todos abrazamos a las familias y obviamente nuestros pensamientos y oraciones están con esas familias en este momento —a medida que asimilan esta pérdida increíble. Y sin embargo, no estamos dispuestos a tomar algunas medidas que sabemos podrían hacer una diferencia. Éste es un ejemplo de lo que hemos visto una y otra vez sobre la reforma migratoria, el control de armas y un presupuesto con sentido común”.

ing thousands of tourists trapped in the Mexican state of Guerrero and 57 people dead. More than 40,000 tourists were trapped in Acapulco because the tropical storm and hurricane caused the closing of local highways and the airport. In addition, thousands of Acapulco residents were injured and lost property. News reports indicated that water from the storm had reached high levels, causing power outrages and the cancellation of water service. Guerrero Gov. Angel Aguirre Rivero estimated that reconstruction of the city would cost around $5 billion. Secretary of the Interior Miguel Angel Osorio Chong reported that Mexican President Enrique Peña Nieto has visited the area and has instructed government agencies to provide all the help necessary to get through the disaster. “We live (in) hard and complex days,” he said in a press conference. After touring the area in a helicopter, Pena Nieto asked people to be calm and wait for the government’s help. On his Twitter page, he stated: “In support of the tourist (industry), I gave instructions to the Ministry of Transportation and Communications to establish an air bridge to (the) DF (Federal District). We also will accelerate the reconstruction work to open highways.” Helping the victims hasn’t been easy because of the blockage of highways and the airport. However, the Mexican government has a plan for distributing water and other groceries to the affected families. In addition, tourists will be transported from the area to Mexico City with the installation of an air bridge. Priority will be given to passengers who’ve already bought their tickets, women and children. According to a newscast, the Mexican government is planning to set up an alternate runway where Mexican airlines can land to pick up passengers and take them from Acapulco to Mexico City. Manuel and Ingrid also affected other states, including Colima, Oaxaca and Veracruz. The total number of victims has reached 1.2 million across Mexico.

On Monday (Sept. 16), a man identified as Aaron Alexis entered the facilities of the Navy Yard in Washington, D.C., and started shooting, leaving 12 people dead before police officers shot and killed him. Alexis was a military contractor for the Navy who had passed the required background checks, even though he had been arrested twice for discharging firearms. Moreover, according to news reports, the gun he used to kill his victims had been bought legally under his name. Authorities who are continuing with their investigation of the incident have reported that Alexis had mental health issues. News sources have reported he called Rhode Island law enforcement officers to tell them he was hearing voices. In the aftermath of the tragedy, President Obama urged Congress on Tuesday (Sept. 17) to take action on gun control. “I do get concerned that this becomes a ritual that we go through every three, four months, where we have these horrific mass shootings,” Obama said in an interview with Telemundo. “Everybody expresses understandable horror. We all embrace the families and obviously our thoughts and prayers are with those families right now – as they’re absorbing this incredible loss. And yet we’re not willing to take some basic actions that we know would make a difference. This is an example of what we’ve seen again and again on immigration reform, on gun control, on a common-sense budget.”

Raid tenía razón – la pelea de perros Raid was right – dog fighting is depraved es deplorable

Las

autoridades recientemente rescataron 367 perros de raza pit bull, confiscaron más de $500,000, junto con drogas y armas ilegales, y arrestaron a 12 hombres en cuatro estados. El 23 agosto, el arresto por peleas de perros es el segundo más grande en la historia de Estados Unidos. La redada, llevada a cabo simultáneamente en Alabama, Georgia, Mississippi y Texas fue resultado de una investigación de tres años por parte de las agencias policiales federales, estatales y locales junto con organizaciones de bienestar de los animales. Anunciando los arrestos del 26 agosto, los fiscales dijeron que el maltrato brutal de tantos animales ofrecen un “comentario triste” y alarmante sobre la violencia depravada que prevalece en nuestras comunidades. El nivel de violencia y tortura que hemos visto en esta investigación, dijo un fiscal, habla mucho sobre la amenaza a la sociedad de las peleas animales y que está asociada con armas criminales y tráfico de drogas y actividad pandillera. La pelea de perros es un delito mayor en todos los estados, y una ley que está pendiente en el Congreso lo haría una ofensa federal. Las intensificadas investigaciones y procesos judiciales y el llamado para castigos más duros son impulsados por factores más allá de una sensibilidad elevada hacia el bienestar de los animales. Las peleas de animales son imanes para otra actividad delictuosa, y la policía y los psicólogos han dibujado una línea directa entre la crueldad animal sádica y la brutalidad doméstica y otras relaciones interpersonales. En la mayoría de los casos, las personas inculpadas por peleas de perros tienen récords criminales. Y aunque las peleas de perros y las apuestas de grandes cantidades de dinero son el evento principal, los participantes también toman parte la compra y venta de narcóticos ilegales y armas, venta de mercancía robada y hasta prostitución.. “La crueldad animal ha sido reconocida por mucho tiempo como una patología representativa de la mayoría de los serios criminales violentos”, lo mencionó el autor de mejor venta Charles Siebert, al escribir sobre “el síndrome de crueldad animal” en The New York Times Sunday Magazine. Los ejemplos de los asesinos seriales más famosos que él mencionó, incluyó a Jeffrey Dahmer, quien desde niño, “traspasaba las cabezas de gatos y perros sobre palos”. La pelea de animales que es sintomática de una misantropía, subcultura que busca nuevas emociones que coloca un premio en la agresión, auto engrandecimiento y privilegio. “Muchos de esto se trata de poder y control” de acuerdo con el psicólogo Randall Lockwood. Las autoridades están en lo correcto al tomar medidas severas en contra de las actividades de peleas de animales, las cuales nos amenazan y degradan a todos. Como el Cardenal Roger Mahony escribió en su carta que es ahora famosa “Creando una Cultura de Vida”. “Cualquier sociedad, cualquier nación es juzgada mediante la manera en que trata a sus miembros más débiles, los últimos, los menos, los más pequeños”.

uthorities recently rescued 367 pit A bulls, seized $500,000-plus, along with illegal drugs and guns, and arrested 12 men

in four states. The Aug. 23 dog fighting bust is the second-largest in U.S. history. The raids, carried out simultaneously in Alabama, Georgia, Mississippi and Texas, resulted from a three-year investigation by federal, state and local law enforcement agencies together with animal welfare organizations. Announcing the arrests on Aug. 26, prosecutors said the brutal mistreatment of so many animals offers an alarming and “sad commentary” about the depraved violence pervading our communities. The level of violence and torture we’ve seen in this investigation, one prosecutor said, speaks volumes about the threat to society from animal fighting and associated criminal weapons and drug trafficking and gang activity. Dog fighting is a felony in every state, and a bill pending in Congress would make it a federal offense. Ramped-up investigations and prosecutions and the call for stiffer penalties are driven by factors beyond a heightened sensitivity to animal welfare. Staged animal fights are magnets for other felonious activity, and police and psychologists have drawn a direct line between sadistic animal cruelty and domestic and other interpersonal brutality. In most cases, individuals indicted for dog fighting have criminal records. And although dogfights and betting large sums of money on the outcomes are the main event, participants also routinely take part in buying and selling illegal narcotics and weapons, fencing stolen property and even soliciting prostitution. “Animal cruelty has long been recognized as a signature pathology of the most serious violent offenders,” noted best-selling author Charles Siebert, writing about “the animalcruelty syndrome” in The New York Times Sunday Magazine. Examples of the most notorious serial killers he cited included Jeffrey Dahmer, who as a child, “impaled the heads of cats and dogs on sticks.” Animal fighting is symptomatic of a misanthropic, thrill-seeking subculture that puts a premium on aggression, selfaggrandizement and entitlement. “A lot of it is about power and control,” according to psychologist Randall Lockwood. Authorities are right to crack down on animal-fighting activities. They threaten and debase us all. As Cardinal Roger Mahony wrote in his now-famous epistle, “Creating a Culture of Life”: “Any society, any nation, is judged on the basis of how it treats its weakest members – the last, the least, the littlest.”

Conoce la nueva cara de la frescura. Mi Mercado abre sus puertas a toda la comunidad. ¡Es una fiesta para toda la familia! Mi Mercado tiene todo lo que te gusta.No hay nada como Mi Mercado en Kansas City. Carnicería. Panadería. Taquería.

3719 Independence Ave. • Kansas City • 816-241-9558

MELONES

CARNITAS

$.99c/u

$3.99/lb

CHILES POBLANOS

CARNE DE CERDO PARA BBQ O BISTEC DE CERDO,

$.79/lb CILANTRO FRESCO

PAQUETES FAMILIARES

$1.59/lb

FRIJOLES NEGROS O PINTOS ENTEROS LA COSTEÑA

PAN DE MAÍZ .49

$2

6 piezas

ACEITE DE MAÍZ WESSON,Y SURTIDO VARIADO

$2.99

48 oz ACEITE DE CANOLA, MEJOR MEZCLA, ACEITE VEGETAL WESSON

TOTOPOS DE TORTILLA HÉRDEZ, O HERDEZ SALSA VERDE O CASERA

2/$1.00c/u

$.78 Lata de 19.75 oz

11-16 oz variedades selectadas

PALETA DE CERDO

FRIJOLES NEGROS O PINTOS REFRITOS LA COSTEÑA

PAQ. FRIDGE DE JUMEX .88

ENTERA PARA ASADO

EN CRY-O-VAC

$1.19/lb Paquete de dos

$.88 Lata de 20.5 oz

2/$3.00

$2

12 botes de 11.3 oz

Prices good September 19 thru September 25, 2013. We reserve the right to limit quantities Este anuncio es válido del 19 de septiembre al 25 de septiembre, 2013. Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos



Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 38 • September 19 - September 25, 2013

InmigraciónSection Hablando con el experto

The Mexodus: It’s not just about jobs

Jonathan Willmoth, Abogado

Willmoth Immigration Law, LLC

MEXODO: NO ES SÓLO POR LOS EMPLEOS By Jorge Ramos

215 W. 18th St., Suite 101 Kansas City, MO 64108

www.willmothlaw.com

c.2013 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

Ph 816.753.7382, Fx 816.605.1129

We’ll protect you, but only if you file this form on time

Te protegeremos, pero sólo si tramitas este formulario a tiempo

N

osotros protegemos a personas que han sufrido o sufrirán persecución —por parte de su gobierno o de algún grupo al cual el gobierno no pueda o no controle— debido a su raza, religión, origen étnico, origen nacional, opinión política, o que sean miembros de algún grupo social en particular ... pero sólo si se tramita el formulario correcto dentro del primer año de haber entrado a Estados Unidos, o durante un tiempo razonable (6 meses) de que haya ocurrido cierto tipo de cambios en sus circunstancias. Si el proyecto de ley del Senado que fue aprobada se convierte en ley, esto no existirá, lo cual será muy bueno para todas las personas que tienen temor de regresar a su país de origen. A algunas personas que son detenidas en la frontera, o bien se les da una orden de deportación pronta y entregadas a sus familiares para después presentarse para ser deportadas, o son dejadas en libertad después de habérseles encontrado un temor creíble de regresar— lo cual no es asilo. A menudo, aquellos a los que se les encuentra un temor fundado después de haber sido detenidas por algún tiempo en la frontera, son liberados y luego reciben notificaciones para audiencias en el Juzgado de Inmigración —algunas veces después de un año o más. En el momento en que estas personas se presentan en la Corte, es posible que ya sea demasiado tarde para obtener asilo —aunque todavía pueden ser elegibles para la Suspensión de Deportación, que entre otras deficiencias, no conduce a la residencia. Nota: Este artículo se ofrece solamente con fines informativos y educativos. No se ofrece, y no constituye asesoramiento jurídico o una opinión legal. Por favor, póngase en contacto con un abogado calificado para hablar de su caso de forma individual. El abogado Jonathan Willmoth ha estado practicando exclusivamente la ley de inmigración por más de 10 años; y es autor y presentador frecuente en temas de derecho de inmigración.

e protect people who have or will suffer W persecution on account of their race, religion, ethnicity, national origin, political opinion or membership in a particular social group at the hands of their home government or a group that government cannot or will not control, but only if they file the right form within one year of coming to the United States – or within a reasonable time (six months) from certain types of changes in their circumstances. If the Senate bill that was passed becomes law, it would be gone again, which is good for those who fear returning to their home countries. Some people caught at the border are either given an expedited deportation order and released to family members to appear for removal or released after being found to have a credible fear of being returned – which isn’t asylum. Often, those who’ve been found to have a credible fear after being detained for some time at the border are released and then get notices for immigration court hearings – sometimes a year or more later. By the time these people get to court, it may already be too late for them to get asylum, although they may still be eligible for withholding of removal, which among other deficiencies, doesn’t lead to a green card. Disclaimer: This article is offered for general informational and educational purposes only. It’s not offered as and doesn’t constitute legal advice or legal opinion. Please contact a qualified attorney to discuss your case individually. Attorney Jonathan Willmoth has practiced immigration law exclusively for more than 10 years and is a frequent author and presenter on immigration law topics.

E

l estadio de Columbus, Ohio, estaba vestido de rojo y blanco, los mismos colores de las siete barras rojas y seis blancas de la bandera de Estados Unidos. Busqué en el monitor de la televisión algunas camisetas verdes que indicaran la presencia de algunos fanáticos del equipo mexicano, pero no la encontré. Estaban ahí, pero no se veían. Por eso escogieron ese estadio —no es un secreto que cada vez que Estados Unidos y México juegan un partido de fútbol en territorio norteamericano buscan un estadio donde haya más seguidores del equipo de las barras y las estrellas. Pero no es cosa fácil. El fútbol (“soccer”, como le dicen aquí) no es tan popular como el fútbol americano, el básquetbol o el béisbol. Y cuando se trata de un partido para clasificar al Mundial de Brasil 2014, los mexicanos siguen a su selección a donde sea. Incluso a Ohio. No importa cuántos años estén en Estados Unidos, siguen apoyando al equipo mexicano. Lástima que están siguiendo a una selección perdedora. México perdió ese partido 2 a 0 frente a Estados Unidos y está a punto de ser eliminado del campeonato mundial. Esto me recuerda la época en que algunos en la prensa escrita llamaban “ratoncitos verdes” a los jugadores de equipo mexicano; por malos, por su actitud derrotista y, sobre todo, por no echarle ganas. Y desde luego, el equipo mexicano no sintió el amor de las tribunas en Ohio. La población hispana de Columbus no llega ni al 6%, según datos del último censo, a pesar de que el nombre de la ciudad lleva el apellido del descubridor de América. En comparación, los latinos somos el 17% de la población de EE.UU. Si el partido de fútbol hubiera sido en Los Ángeles, Chicago, San Antonio, Miami o Nueva York, el estadio habría estado pintado de verde, no de rojo y blanco. En Columbus, simplemente, no hay tantos mexicanos. Lo ocurrido en ese estadio es la excepción. Los mexicanos nacidos en México han pasado de menos de un millón en 1970 a 11.4 millones el año pasado, según datos del Pew Hispanic Center. Es decir, estamos por todos lados. Este “Méxodo” surgió, como todo fenómeno migratorio, por algo que los expulsaba de México y algo que los atraía de Estados Unidos. El primer impulso del Méxodo fue por la búsqueda de trabajos. Uno de cada 10 mexicanos se ha ido. Los priístas nunca crearon suficientes empleos para evitar esta migración. La llegada de la democracia a México en el 2000 no fue una varita mágica. Sacó a la dictadura del PRI después de 71 años, pero no creo los empleos que México necesitaba. Los panistas tampoco. Tanto el presidente Vicente Fox como Felipe Calderón, ambos del PAN, me dijeron en entrevistas que podrían crear más de un millón de empleos al año. Pues habrá sido en sus sueños porque ninguno de los dos siquiera se acercó a esa cifra. Ahora, el reto para Enrique Peña Nieto es el mismo: crear las condiciones para que más mexicanos decidan quedarse en México. Esos jóvenes mexicanos que no encontraron empleo en México lo hallaron en Estados Unidos y con salarios mucho mayores. Es muy tentador para un mexicano, que gana $5 dólares al día en México, venir a Estados Unidos donde puede ganar lo mismo en media hora. Más de la mitad de todos esos mexicanos están trabajando ilegalmente en Estados Unidos. Ése es el primer Méxodo. El segundo Méxodo es mucho más reciente. Debido a la narcoviolencia que cobró al menos 60 mil muertos en el sexenio de Calderón (2006-2012) —y que el gobierno de Peña Nieto tampoco ha podido detener— vemos algunos cambios en el tipo de mexicano que viene. La crisis económica que entró en el 2008 se ha hecho sentir y, por lo tanto, los mexicanos ya no vienen a Estados Unidos sólo a buscar trabajo. Datos demográficos de Pew apoyan esta afirmación: en 2011, más mujeres emigraron de México a Estados Unidos que antes (47% contra 25% en 1990); la edad promedio de los inmigrantes mexicanos fue de 38 años, contra 29 años en 1990; más inmigrantes con diplomas de preparatoria llegaron a Estados Unidos (24% contra 12% en 1990), y otro tanto ocurrió con quienes tenían educación universitaria (17% contra 13%). De hecho, en el pasado los inmigrantes mexicanos quizá provinieran de áreas rurales, pero muchos de los nuevos inmigrantes son familias urbanas de clase media. El Méxodo es un fenómeno vivo y, por ahora, no se va a detener. Setecientas millas de muro y 40 mil agentes en la frontera no podrán detener a miles de mexicanos que tienen hambre, miedo a los narcos y la esperanza de una vida mejor en el norte. Y tarde o temprano, pintarán de verde una parte del estadio de Columbus, Ohio. O en Dakota del Norte. O en Alaska. O a dondequiera que lleven al equipo mexicano de fútbol para que no se sienta solito y vuelva a perder.

uring the recent World Cup qualifying D match between Mexico and the United States, the stadium in Columbus, Ohio, was awash

in soccer fans wearing red, white and blue. I was watching on television and I scanned the audience for people wearing green – fans rooting for the Mexican team. I’m sure they were there, but I couldn’t see any. Perhaps that’s why organizers chose that venue. It’s no secret that every time a soccer match between these two teams is played on American soil, it’s played at a venue where an overwhelming majority of stars-and-stripes fans is guaranteed. But making sure that American fans fill up a stadium isn’t an easy task; soccer, after all, is nowhere near as popular as football, basketball or baseball. In contrast, Mexico’s fans will follow the national team wherever it plays (even Ohio), especially to see a World Cup qualifying match. And in my experience, immigrants from Mexico will root for the Mexican team, no matter how long they’ve lived in the United States. Unfortunately for them, Mexico lost 2-0. In Columbus, there aren’t as many residents of Mexican origin as there are in other cities, as was obvious during the match. Actually, less than 6 percent of Ohio’s population is Hispanic, according to the latest census data. By comparison, Hispanics make up 17 percent of the overall U.S. population. If the soccer match had been held in, say, Los Angeles, Chicago, San Antonio, Miami or New York, the stadium would likely have been a sea of green. Ohio, however, is the exception. In 1970, there were fewer than 1 million Mexican-born immigrants living in the United States, according to research from the Pew Hispanic Center. That number is about 11.4 million. We’re everywhere. And as is the case with any migratory phenomenon, this “Mexodus” was for decades largely based on the belief that a better life could be found to the north. Jobs are the main attraction. A lack of employment opportunities is a big reason that one out of 10 Mexicans leaves Mexico. The Revolutionary Institutional Party, which controlled Mexico for more than 70 years, didn’t create enough jobs to stem the wave of emigration – and the inception of true democracy in 2000 didn’t prove to be a magic wand. Although the National Action Party toppled the Revolutionary Institutional Party’s 71-year dictatorship, the new government didn’t create the kind of economic growth that would’ve dissuaded people from seeking better opportunities in the United States. During interviews I conducted with Mexican President Vicente Fox and his successor, Felipe Calderon, both men said their administrations would create a million jobs a year in Mexico. Of course, neither got close to that goal. Mexico’s current president, Enrique Pena Nieto (Peña Nieto in Spanish), faces the same challenge. Simply put, Mexicans who cannot find good jobs at home have a good chance of finding something in the United States – and with higher pay. For a worker who earns $5 a day in Mexico, it’s still tempting to go to the United States, where he can earn that much in 30 minutes. The other factor in this Mexodus is a recent phenomenon. Drug-related violence killed at least 60,000 people during Calderon’s presidency, from 2006 to 2012, and Pena Nieto’s administration has failed to bring peace. Consequently, many Mexicans who’ve crossed the border in recent years (especially after the economic crisis in 2008) are seeking security – to avoid being robbed, kidnapped or killed. Demographic data from Pew supports this notion: In 2011, more women moved to the United States from Mexico than before, 47 percent compared to 25 percent in 1990; the median age of Mexican immigrants was 38, up from 29 in 1990; and more immigrants with high school diplomas came to the United States (24 percent compared to 12 percent in 1990), as did more who attended college (17 percent compared to 13 percent). Indeed, in the past, Mexican immigrants might’ve come from rural areas, but many of the new immigrants are urban, middle-class families. The Mexodus is a living phenomenon – and it won’t stop. Building a wall 700 miles long and assigning 40,000 agents to the Mexico-U.S. border, as American lawmakers have proposed, won’t stop Mexicans who are hungry and living under the threat of violence from looking to the north with a sense of hope. Sooner or later, perhaps we’ll see some green in the audience at a stadium in Ohio. Or in North Dakota. Or Alaska.


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 38 • September 19 - September 25, 2013

Lidia’s Kansas City: An Italian tradition Lidia’s Kansas City: Una tradición italiana

By Lilia Garcia Jimenez, photos by Reggie Banks

Why worry about energy and water conservation?

¿Por qué preocuparse por la conservación de la energía y el agua?

odos los hogares dependen de los rely on utilities servicios públicos como electricidad, T as electricity, natural gas Allsuchhouseholds gas natural y agua para cubrir sus necesidades and water service to meet basic, every-

KCMO Mayor Sly James, with Lidia Bastianich and Lidia’s restaurant manager, proudly shows the proclamation.

Restaurante celebra 15 años en el área

U

n viaje de negocios en 1998 sigue dando dividendos a Lidia Bastianich. Ese año, la chef y empresaria visitó Kansas City, Mo., con su hijo, con la esperanza de abrir un restaurante italiano. Después de explorar la zona y los beneficios de ser parte de la comunidad artística en el Distrito Crossroads, Bastianich abrió un restaurante en Kansas City. Lo llamó Lidia’s Kansas City. “Hace quince años, simplemente vi que algo estaba sucediendo aquí … y aquí estamos”, dijo Bastianich, quien conduce un programa de televisión y es Presidenta de Tavola Productions y es dueña de varios restaurantes en Estados Unidos. Para celebrar los 15 años de Lidia’s en Kansas City, el alcalde Sly James la honró con una proclamación de la ciudad. Al emitir el anuncio, el Alcalde enfatizó las contribuciones del restaurante a la cocina del área y reconoció el talento de Bastianich. “Queremos honrarla por los 15 maravillosos años de servir la mejor comida italiana en Kansas City”, indicó James. Para ella, recibir la proclamación fue un honor; y espera que su restaurante sea parte de la comunidad por otros 15 años. En otras noticias relacionadas con Lidia’s Kansas City, en octubre, el restaurante será sede de un evento benéfico para recaudar fondos para Boys Grow, un programa que enseña a los niños sobre la agricultura. Sus participantes ya han creado ketchup, una salsa y otra barbecue. La fecha será anunciada pronto. Lidia’s está ubicado en 101 W. 22 St. en K a n s a s C i t y, M o . Su teléfono es (816) 221-3722. Para más información sobre el restaurante, visite www.lidias-kc.com.

Restaurant celebrates 15 years in the area

A

1998 business trip continues to pay dividends for Lidia Bastianich. That year, the chef and entrepreneur visited Kansas City, Mo., with her son, hoping to open an Italian restaurant. After scouting the area and exploring the benefits of being part of the art community in the Crossroads District, Bastianich opened a restaurant in Kansas City. She called it Lidia’s Kansas City. “Fifteen years ago, I just saw something happening here … and here we are,” said Bastianich, who hosts a TV show, is the president of Tavola Productions and owns several restaurants in the United States. To commemorate Lidia’s 15 years in Kansas City, Mayor Sly James honored Bastianich on with a proclamation from the city. In issuing the proclamation, the mayor emphasized the restaurant’s contributions to area cuisine and recognized Bastianich’s talent. “We want to honor her because of 15 wonderful years of serving the best Italian food in Kansas City,” James said. For Bastianich, receiving the proclamation was an honor. She expects her restaurant to be a part of the community for another 15 years. In other news concerning Lidia’s Kansas City, in October, the restaurant will host a

fund-raising benefit for Boys Grow, a program that teaches children about farming. Participants of the program have already created ketchup, a salsa and a barbecue sauce. The date will be announced soon. Lidia’s is located at 101 W. 22nd St. in Kansas City, Mo. Its phone number is (816) 221-3722. For more information about the re s t a u r a n t , v i s i t www.lidias-kc.com.

diarias básicas. Nosotros las damos por sentado sin pensar sobre los costos day needs. We take them for granted o si su disponibilidad podría jamás ser without thinking about cost or whether their availabilinterrumpida. Pero ity could ever be existen razones interrupted. But importantes por there are imporlas que todo el mundo debería tant reasons tomar en serio la why everybody conservación de la should take conenergía. serving energy seriously. Ahorrar dinero El hogar Saving money p r o m e d i o The averestadounidense age American gasta $2,000 al household spends año en energía. $2,000 a year on Conforme el energy. As supsuministro de recursos plies of limited limitados— resources such as como el agua— water decrease, disminuya, los prices will rise. precios se elevarán. Much of this Gran parte de energy is wasted esta energía se by bad habits, desperdicia por such as forgetting malos hábitos, to turn off comcomo olvidar puters or letting apagar las water run too computadoras o long. By practicdejar correr el agua ing simple conpor demasiado tiempo. Mediante servation meala práctica de medidas simples de conservación, sures, you could save $500 a year or more. tú puedes ahorrar $500 al año o más. Preserving our dwindling water supply Preservar nuestro suministro menguante We’re using the planet’s freshwater de agua supply faster than it can be replenished Estamos utilizando el suministro de agua dulce del planeta más rápido de lo que puede by rainfall. For example, the Ogallala ser repuesto por las lluvias. Por ejemplo, el Aquifer, an underground reservoir of acuífero de Ogallala, una reserva subterránea freshwater that stretches from Texas to de agua dulce que se extiende de Texas a South Dakota, is being depleted at about Dakota del Sur, se está agotando en alrededor 800 gallons per minute, according to a de 800 galones por minuto, según un estudio Texas Tech study. The western half of the de Texas Tech. La mitad occidental de EE.UU. United States — including Kansas — is — incluido Kansas — es seca, y se está dry, and it’s fast becoming a critical issue convirtiendo rápidamente en un tema crítico nationwide. en todo el país. Improving our air quality Mejorar nuestra calidad de aire Much of Kansas City’s electricity is Gran parte de la electricidad de Kansas City made by coal-fired power plants, which se produce en plantas eléctrica de carbón, que emiten substancias nocivas. La Universidad emit harmful substances. Boston Unide Boston ha vinculado el asma y otras versity has linked the rise in asthma and enfermedades a la mala calidad del aire. other illnesses to poor air quality. ReducReducir el uso de energía eléctrica, compartir ing electricity use, carpooling and using el auto y utilizar cuidadosamente el agua puede water carefully can help clean up our air. ayudar a limpiar nuestro aire. Averting climate change Evitar el cambio Burning coal, natural gas and oil for La quema de carbón, gas natural y petróleo electricity and heat is the largest source para la electricidad y el calor es la fuente más of global greenhouse gas emissions, grande de emisiones de gases invernadero, according to the Environmental Prosegún la Agencia de Protección Ambiental. tection Agency. Changing our wasteful Cambiar nuestros hábitos derrochadores y convirtiéndonos en energéticamente eficientes habits and becoming energy efficient is es la manera más rápida y barata de reducir the fastest, cheapest way to reduce these emissions. estas emisiones. Podemos hacerlo — un paso a la vez Nosotros podemos reducir el desperdicio de energía y agua, ahorrar dinero en nuestras cuentas de servicios públicos y aumentar el confort de nuestros hogares, si practicamos la conservación. Una ciudad como Kansas City, con cerca de 200,000 hogares, puede ahorrar alrededor de 4 mil millones de galones de agua en un año y cerca de $40 millones en las facturas de agua y energía.

We can do it — one step at a time We can reduce energy and water waste, saving money on utility bills and increasing our homes’ comfort, if we practice conservation. A city such as Kansas City, with about 200,000 households, can save nearly 4 billion gallons of water in one year, and about $40 million on water and energy bills.

For more information, go to www. Para más información, vaya a w w w . b r i d g i n g t h e g a p . o r g o bridgingthegap.org or www.beyondthebulb.org. www.beyondthebulb.org.


PagePage 6A. DOS 10A. MUNDOS DOS MUNDOS • Volume • Volume 33 • Issue 33 • 38 Issue • September 16 • April 19 18--September April 24, 2013 25, 2013

Morelia Continued from Page 1A

www.BlueKC.com

How to get financial assistance for healthcare

Cómo obtener ayuda financiera para atención médica

que ambas ciudades trabajen juntas”, indicó. “Estamos aquí para apoyarlo y esperamos que esto traiga beneficios a los ciudadanos de Morelia”. Lázaro Medina también reconoció la labor del alcalde de Kansas City, Sly James. “Hay señales aquí de una comunidad impulsada, segura y organizada”, refirió. “Estamos aquí para buscar un intercambio comercial, turístico y cultural”. Como regalo, el Presidente Municipal de Morelia entregó al Alcalde de Kansas City una réplica de la fuente de Tarascas. “Ésta es una pieza muy tradicional, y estamos planeando enviar a KC una réplica grande de la original que tenemos en Morelia”, informó. Otro regalo fue una réplica del documento “Sentimientos de la Nación” escrito por José María Morelos, el cual examina la libertad, patriotismo e independencia. James le agradeció a Lázaro Medina los regalos y dijo que espera con entusiasmo explorar la relación bilateral de Kansas City con Morelia. En noticias relacionadas, ese mismo día, el alcalde Sly James y el Concejo de KCMO declaró septiembre como el Mes de Bienvenida en KC. “Esperamos enviar un mensaje de que nosotros entendemos el valor de la gente que viene a nuestra comunidad, sin importar de dónde son”, dijo. Kerber-Palma expresó entusiasta su opinión sobre este tema diciendo que el “Mes de Bienvenida” es grandioso porque Kansas City reconoce las contribuciones de las personas de diferentes lugares.

Morelia Mayor Wilfrido Lazaro Medina said both cities could work together in matters of culture, education and growth. “A sister cities agreement is perfect for both cities to work together,” he said. “We are here to endorse it and we hope this brings a benefit to Morelia’s citizens.” Lazaro Medina also recognized the work of Kansas City Mayor Sly James. “There are signs here of a driven community, safe and organized,” he said. “We are here to look for a commercial, tourist and cultural work exchange.” As a gift, Lazaro Medina gave James a replica of the fountain of Tarascas. “This is a very traditional piece – and we are planning to send to KC a big replica of the original that we have in Morelia,” Lazaro Medina said. Another gift was a replica of the document “Nation’s Feelings” (“Sentimientos de la Nacion” in Spanish), written by Jose Maria Morelos. This document examines liberty, patriotism and independence. James thanked Lazaro Medina the gifts and said he looks forward to exploring Kansas City’s bilateral relationship with Morelia. On related news, the same day Mayor Sly James and the KCMO Committee declared September as Welcoming Month in KC. “We are hoping to send a message that we understand the value of people that come to our community no matter where are they from,” he said. Kerber Palma expressed her enthusiastic opinion regarding this issue saying that “Welcoming Month” is great thing because Kansas City recognizes the contributions of people from different places.

¡La reforma de salud ya está aquí!

Healthcare reform is here!

seguro médico. Bajo la ley de Asistencia Asequible, todos son elegibles para el seguro de salud y ya no pueden ser rechazados debido a condiciones de salud preexistentes o la falta previa de cobertura. Para comenzar, necesitarás tener la siguiente información de los miembros de la familia para los que desees comprar seguro de salud: *Fechas de nacimiento y dirección de su hogar. *Números de Seguro Social o números de documentos para inmigrantes legales. *Empleados e información sobre ingresos (los comprobantes de pagos y formas W-2 son buenas fuentes para encontrar esta información). *Números de las pólizas de cualquier plan de seguro actuales. Para efectos de la solicitud de ayuda financiera para el seguro de salud, el tamaño de tu familia y los miembros son los mismos que reportas en tu declaración de impuestos anual al Servicio de Impuestos Internos (IRS). Una vez que hayas reunido toda esta información, puedes ir a BlueKC.com e iniciar el proceso de solicitud. También puedes enviar un e-mail a Ángela Torres, Representante de Mercadotecnia y Ventas Directas de Blue KC, a Angela.Torres@BlueKC. com para ayudarte a calcular la cantidad de asistencia financiera a la que podrías tener derecho y para ayudarte a entender tus opciones. Con las nuevas leyes de la reforma de salud, sólo puedes aplicar para el seguro de salud durante el período de inscripción abierta anual, que este año es del 1 de Oct. al 31 de marzo del 2014. Si deseas que tu cobertura inicie el 1 de enero del 2014, necesitas hacer tu solicitud antes del 15 de diciembre. De acuerdo con las directrices del nivel de pobreza federal del 2013 del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU., una persona soltera puede ganar hasta $45,960 y una familia de cuatro puede hacer hasta $94,200 en ingresos anuales y todavía calificar para asistencia financiera para ayudar a cubrir los costos de las primas para el seguro de salud. Puedes obtener fácilmente una estimación de la cantidad de ayuda financiera para la que puedes calificar con la calculadora de subsidio que se encuentra en KCHealthCareReform.org. Después del 1 de Oct., también podrás estimar cuánto tendrás que pagar de tu bolsillo para cada tipo de plan de salud ofrecido por Blue Cross and Blue Shield de Kansas City (Blue KC) después de que se aplique tu subsidio. Para aprender más sobre ayuda financiera, explorar tus opciones de seguro de salud y encontrar un calendario de seminarios gratuitos de seguros de salud, visita BlueKC.com.

health insurance. Under the Affordable Care Act, everyone is eligible for health insurance and can no longer be denied because of pre-existing health conditions or previous lack of coverage. To get started, you’ll need to have the following information for the family members you want to buy health insurance for: *Birthday (or birthdates) and home address. *Social Security number(s) or document number(s) for legal immigrants. *Employer and income information (pay stubs and W-2 forms are good places to find this information). *Policy numbers for any current health insurance plans. For the purposes of applying for financial assistance for health insurance, your family size and members are the same as you would report to the Internal Revenue Service on your annual tax return. Once you’ve gathered all this information, you can go to BlueKC.com to start the application process. You also may e-mail Angela Torres, Blue KC direct sales and marketing representative, at Angela.Torres@BlueKC.com to help you estimate how much financial assistance you might be eligible for and help you understand your options. With the new healthcare reform laws, you Mexican Consul for Kansas City Alicia Kerber can only apply for health insurance during the Palma with Vanessa Crawford show the proclaannual open enrollment period, which this year mation of September as the KCMO’s Welcoming is Oct. 1 through March 31, 2014. If you want Month. your coverage to begin on Jan. 1, 2014, you need to apply before Dec. 15. According to the U.S. Department of Health and Human Services 2013 federal poverty level guidelines, a single person can make as much as $45,960 and a family of four can make up to $94,200 in annual income and still qualify for financial assistance to help cover the premium costs for health insurance. You can easily get an estimate of the amount of financial assistance you may qualify for with the subsidy calculator found at KCHealthCareReform.org. After Oct. 1, you’ll also be able to estimate how much you may have to pay out-of-pocket for each type of health plan offered by Blue Cross and Blue Shield of Kansas City (Blue KC) after your subsidy is applied. To learn more about financial assistance, explore health insurance options and find a schedule for Morelia (Mexico) Mayor Lazaro Medina, KCMO Mayor Sly James, and Mexican Consul for Kansas City free health insurance seminars, visit BlueKC.com. Alicia Kerber Palma sign the renewal of the sister cities agreement.

del 1 de Oct., puedes presentar tu solicitud on Oct. 1, you can apply for health para seguro médico y ayuda financiera o Apartir insurance and financial assistance or subStarting subsidios para ayudar a disminuir cuanto pagas por tu sidies to help decrease how much you pay for

Los Hispanos

Univisión es la cadena #1 en EE.UU. Según la agencia Nielsen, más personas en EE.UU. están viendo ahora el canal en español de televisión Univisión, que ABC, CBS y NBC; y seguirá haciéndolo en el futuro. El poder de compra hispano aumenta 50% El Centro Selig para el Crecimiento Económico reporta que durante el 2010 al 2015, el poder adquisitivo hispano crecerá en un 50%. De hecho, según el libro CIA World Fact, si fuera un país independiente, el mercado hispano estadounidense se convertiría en una de los principales 20 economías mundiales. “El tamaño del mercado hispano y su poder adquisitivo requerirán una comprensión reflexiva sobre lo que representa éste en el balance final de una empresa. El mercado del consumidor hispano ya no es sólo un sub-segmento de la economía, sino una fuerza importante en todos los aspectos de la vida estadounidense y lo será en el futuro previsible”. ALEGRÍA Y DIVERSIÓN PARA TODA LA FAMILIA. CASI DOS HORAS DE UN BELLO ESPECTÁCULO CIRCENSE MAGIA MISTERIOSA ¡¡NO TE LO PIERADS!!

1

A PARTIR DEL VIERNES, 13 de SEPT.

ÚLTIMO FIN DE SEMANA SEPTIEMBRE 13 AL 22, 2013 EN LA EXPLANADA DEL

MIDWAY SHOPPING CENTER

4301 State Ave. & I-635 Kansas City, Kan. 66102 (Junto al Price Chopper y Viva Fashion Mart)

visítanos en www.garciabroscircus.com; y en

y

Este a GRA nuncio Pres TIS par es tu BO a énta lo en un NIÑ LETO la p O. uert a

to Maintain a Healthy Heallthy Weight Hea Weig Encourage physical activity Develop healthy eating habits Reduce sedentary time

... garciacircus.com

For more tips, go to www.cdc.gov/healthyweight/children/index.html. Minority H lt ea

of

rvices

ep iD

ar tm e

Like us on facebook at facebook.com/HealthyLivingMo Follow us on twitter at twitter.com/HealthyLivingMo

h

Mi sso ur

PROXIMAMENTE EN OMAHA Y LiNCOLN, NEB., Y DES MOINES, IOWA

O ffi ce

FUNCIONES: Lunes a Viernes .......... a las 6:00 y 8:30 P.M. Sábados y Domingos .................. a las 3:00, 6:00 y 8:30 P.M. Boletos de preventa a sólo $15.00 en el Midway Shopping Center. Boletos gratis para los niños en el centro comercial, búsquenlos. Un niño entra gratis, sólo si trae su boleto, por cada adulto pagado.

2 3

3 Steps

ni or Se

CONOZCA EN EL CIRCO AL PODEROSO ROBOT KING KONG

INFORMES al 1-877-497-1055

Se espera que los hispanos crezcan un 167% La Oficina del Censo de EE.UU. prevé un crecimiento de 1% para los estadounidenses blancos, comparado con un crecimiento del 167% para los hispanos. Entre 2000 y 2011 los hispanos representaron más del 50% del crecimiento demográfico de EE.UU., ligeramente mayor al del resto de los no hispanos en conjunto; y eso tendrá mayores efectos en el consumo y la política estadounidense.

nt of Health &

Se

Missouri Department of Health and Senior Services Office of Minority Health www.health.mo.gov 800.877.3180

visit

AN EQUAL OPPORTUNITY/AFFIRMATIVE ACTION EMPLOYER * Services are provided on a nondiscriminatory basis


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 38 • September 19 - September 25, 2013

Hisp Heritage Continued from Page 1A

países latinoamericanos tienen who protested on Sept. un salario mínimo de $4 por 12 outside the Capitol día. Algunas veces esos cuatro in Washington, D.C., dólares no son suficientes para and were arrested. They hacerse cargo de una familia. En felt it was the time demand immigraEstados Unidos, los hispanos to tion reform – and they contribuyen diariamente, were right. Obama and cocinan la comida que come Congress shouldn’t let en un restaurante; limpian el issues such as Syria’s edificio donde trabaja. Hoy en civil war distract them día, existen doctores, abogados from getting immiy celebridades hispanas que gration reform legtambién han ayudado a construir islation passed. Conflicts around the world esta nación. but what’s hapHace unos meses, la reforma matter, pening to the promise migratoria parecía más cercana Obama made a few de lo que había sido para los 12 months ago? millones de indocumentados Many people oppose que viven en las sombras. immigration reform Ahora, parece un sueño que se and criticize undocumented immigrants desvanece. No hay duda, así pareció para because they’re not las 15 mujeres indocumentadas aware of the contributhe undocumented q u e p r o t e s t a r o n e l 1 2 tions make to this country. septiembre afuera del Capitolio They pay taxes – and en Washington D.C. y fueron most of them don’t use arrestadas. Ellas sintieron que government benefits. era el momento de exigir una They’ve contributed reforma migratoria—y tenían billions of dollars to razón. Obama y el Congreso no the U.S. economy. Did deberían dejar que problemas you know that, accordcomo la guerra civil en Siria los ing to a University of study, if the distraiga de lograr la aprobación California undocumented were de una reforma. Los conflictos to leave the country, en todo el mundo importan, there would be a $220 pero ¿qué está pasando con la billion drop in the U.S. promesa que hizo Obama hace economy? I didn’t until I read it. unos meses? That economic Mucha gente se opone a la reforma migratoria y critica a los contribution is one reason why immigrainmigrantes indocumentados reform should be porque no están conscientes tion approved. Yes, there de las contribuciones que must be conditions, ellos hacen a este país. Pagan such as learning English impuestos y la mayoría no usan and fines for breaking los beneficios del gobierno. immigration laws. And Han contribuido con miles yes, immigrants who de millones de dólares a la are criminals should economía estadounidense. be deported. But that ¿Sabía qué, de acuerdo con un s h o u l d n ’ t p re v e n t reform estudio de la Universidad de immigration legislation from being California, si el indocumentado passed. The need for it dejara el país, habría una caída is obvious. de $220 mil millones en la Should we celebrate economía de EE.UU.? Yo no Hispanic Heritage Month? There won’t lo sabía, hasta que lo leí. Esa contribución económica be anything to celebrate es una razón por la que la until we recognize the reforma migratoria debería labor and contributions more than 12 million ser aprobada. Sí, debe haber of undocumented workers condiciones, como aprender who live in the shadows. inglés y multas por quebrantar las leyes de inmigración. Y sí, los inmigrantes que son criminales deben ser deportados. Pero eso no debe impedir que se apruebe la legislación de reforma de inmigración. La necesidad de ésta es obvia. ¿Debemos celebrar el Mes de la Herencia Hispana? No habrá nada que celebrar hasta que reconozcamos la labor y contribuciones de más de 12 millones de trabajadores indocumentados que viven en las sombras.

Preguntando en las calles: Honrando a nuestros líderes hispanos

Mes de la Herencia El Hispana (Sept. 15 — Oct. 15) es un tiempo para reconocer el trabajo y contribuciones de hispanos notables en Estados Unidos. Como una forma para honrarlos, nosotros en Dos Mundos, preguntamos recientemente a nuestros lectores: ¿Qué líder hispano admiras y por qué? Aquí están sus respuestas.

“Mi líder hispano favorito es César Chávez. Aunque sólo tengo 19 años y ni siquiera había nacido durante su vida, mis familiares mayores estuvieron—y siento que ellos sufrieron la discriminación racial y el trabajo duro cuando estaban creciendo, simplemente como lo hizo César. Chávez nació en una familia mexicana pobre en 1927, así como mi abuela – y luego de la Gran Depresión, tuvo que renunciar a la escuela para trabajar en los campos. A medida que crecía, se volvió más sabio y empezó a ayudar … a la comunidad mexicanoamericana uniéndose a organizaciones e iniciando boicots para poner fin al trabajo forzado. Mi abuela también trabajó en los campos, así que siento que él ha ayudado incluso a mi propia familia con todo … la labor ardua que realizó…. Chávez murió casi un año antes de que yo naciera en 1993 – y siento como que si el no hubiera tenido las agallas para tomar una postura … (por) los mexicano-americanos y lo que era justo, entonces creo que nosotros —como comunidad hispana—todavía seguiríamos sufriendo, al igual que nuestras antiguas familias lo hicieron. Fue un hombre muy valiente al defender a miles de mexicanoamericanos … – y si hubiera podido, me habría encantado … conocerlo y hacerle muchas preguntas que tengo sobre él y el tiempo en que vivió”.

– Jasmine Ponce – “Admiro a Delores Huerta. Ella estuvo con César Chávez en el movimiento de los trabajadores y crió a 11 hijos ella misma durante la lucha. Aún hoy, ella sigue defendiendo los derechos

Street talk: Honoring our Hispanic leaders

MACY S CELEBRA

EL MES DE LA HERENCIA HISPANA del 15 de septiembre al 15 de octubre Únete a nosotros y a Vanidades en nuestro homenaje a la cultura latina, su historia, energía y nuestro ícono de estilo 2O13...

Thalía Una superestrella, cantante, escritora de canciones, actriz y autora publicada, Thalía es una de las artistas latinas de mayores ventas de todos los tiempos, y ha protagonizado algunas de las telenovelas más famosas que se hayan proyectado. Conduce su propio programa de radio, “Conexion Thalía” ¡y mantiene más de 5 millones de seguidores en Twitter!

By Lilia Garcia Jimenez

ispanic Heritage Month H (Sept. 15-Oct. 15)

is a time for recognizing the work and contributions of notable Hispanics in the United States. As a way to honor them, we at Dos Mundos recently asked our readers: Which Hispanic leader do you admire and why? Here are their answers. “My favorite Hispanic leader is Cesar Chavez. Even though I am only 19 and I wasn’t even born during his lifetime, my older family members were – and I felt that they suffered from racial discrimination and hard labor when they were growing up, just as Cesar did. Chavez was born into a poor Mexican family in 1927, just like my grandma – and after the Great Depression, he had to quit school to work in the fields. As he grew older, he became wiser and started to help … (the) Mexican-American community by joining organizations and starting boycotts to end the hard labor. My grandmother also worked in the fields, so I feel like he has helped even my own family with all … the hard work he did…. Chavez died almost a year before I was born in 1993 – and I feel like if he didn’t have the guts to take a stand … (for) Mexican-Americans and what was right, then I think we as a Hispanic community would still be suffering, just like our past families did. He was a

Busca las tiendas Macy’s donde aparecerá Thalía, obtén más información y únete a la celebración en macys.com/celebrate

de50509_N3080417L.indd los hispanos y1 los trabajadores very brave man for standing up for thousands agrícolas”. of Mexican-Americans … – and if I could – Jessica Piedra – (have) I would have loved to … (have met)

him and asked him so many questions I have

“Janet Murguía. Ella me inspiró about him and the time that he lived in.” cuando fue a un par de convenciones del – Jasmine Ponce – Consejo Nacional de La Raza (NCLR). Ella motiva a la comunidad “I admire Delores Huerta. She hispana para avanzar y (a las was right with Cesar Chavez in personas) a ser un individuo de the farm worker’s movement mayor poder”. and she raised 11 kids by herself – Crystal Nieves – “Admiro a Jenni Rivera por la persona que fue. Hizo mucho por su familia, amigos y fanáticos. Creo que dejó mucho atrás y ella es un gran ejemplo a seguir”. – María Quiñones Carrera –

during the struggle. She continues to stand up for the rights of Hispanics and farm workers still a lot for her family, today.” friends and fans. I – Jessica Piedra – believe she left a lot behind and she is a “Janet Murgia. She inspired great role model to me when I went to a couple of follow.” NCLR (National Council of La – Maria Quinones Raza) conventions. She motivates Carrera –

9/11/13 3:14 PM

the Hispanic community to move forward and (individuals to) be someone of higher power.” – Crystal Nieves – “I admire Jenni Rivera because of the person she was. She did


PagePage 8A. DOS 10A. MUNDOS DOS MUNDOS • Volume • Volume 33 • Issue 33 • 38 Issue • September 16 • April 19 18--September April 24, 2013 25, 2013

S O M I R B A YA4701 Mission Road

Comprueba

tu mismo cómo puedes ahorrar.

¡Hola, Westwood!

Ken Richardson, Gerente de la tienda

Deseamos que disfrutes de nuestros precios bajos, todos los días. S PRECIO

S O J A OS D B A IZ T GARAN

Ad match significa precios bajos garantizados. *

* Nuestras tiendas igualarán los precios de productos idénticos anunciados de forma impresa por competidores locales. No es válido por compras hechas en Walmart.com. Hay restricciones. Más información en las tiendas.

©2013 Wal-Mart Stores, Inc.


PagePage 9A. DOS 10A. MUNDOS DOS MUNDOS • Volume • Volume 33 • Issue 33 • 38 Issue • September 16 • April 19 18--September April 24, 2013 25, 2013

Sociedad Hidalgo 2013

Unity Fest

From Sep. 6-8, St. John the Evangelist Church and Sacred Heart Church in Kansas City, Kan., hosted its 3rd annual festival Unity Fest with the purpose of raising funds for both churches.

Del 6 al 8 de septiembre, la parroquia de San Juan Evangelista y la iglesia del Sagrado Corazón en Kansas City, Kan., celebraron el 3er. festival anual Unity Fest con el propósito de recaudar fondos para ambas iglesias.


Page Page 10A. 10A. DOS MUNDOS DOS MUNDOS • Volume • Volume 33 • Issue 33 • Issue 38 • September 16 • April 19 18 - April September 24, 2013 25, 2013

Guadalupe Center Inc

Blanco & Negro Gala

Termómetro KC Por Chara 09/12/13 Un jurado de Grandview, Mo., encontró culpable a un policía retirado de haber asesinado a una señora y haber dejado su cuerpo en la tina de baño. El hombre fue culpado con homicidio en primer grado y se comprobó que la víctima fue violada y asesinada con un tiro en la cabeza. El culpable fue sentenciado a pasar el resto de su vida en la cárcel. 09/12/13 El Departamento de Transporte de Kansas City, Mo., informó que un individuo fue captado en video tratando de agredir al conductor de un autobús. Sin embargo el hombre fue defendido por varios pasajeros. De acuerdo con versiones de los testigos, el culpable atacó al conductor, por lo que los pasajeros del autobús detuvieron la agresión sujetándolo. La policía logró el arresto del hombre y ahora esta persona se estará enfrentado a pasar varios años en la cárcel. 09/13/13 Un autobús chocó contra un automóvil en la calle 14 y Belmont Avenue en Kansas City, Mo. Estudiantes que viajaban en el camión resultaron con heridas menores y el conductor del auto fue transportado a un hospital del área en donde su estado de salud es reportado como estable. 09/13/13 Autoridades buscan pistas después de que dos cuerpos fueran encontrados en un auto quemado en Kansas City, Kan. Los bomberos llegaron al lugar en New Jersey Ave., en donde se les informó había un vehículo en llamas. A la fecha se está tratando de determinar cual fue el motivo del incendio pero las autoridades creen que se debió a un homicidio. Las identidades de las víctimas no han sido reveladas. 09/14/13 Oficiales de Kansas City, Mo., usaron grandes cantidades de spray de pimienta para romper una pelea que tuvo lugar en La Plaza. El incidente sucedió después de que un grupo de personas saliera de ver una película en los cines localizados en el área. Varios adolescentes fueron detenidos y de acuerdo con la nueva ordenanza de la ciudad sus padres serán multados. 09/14/13 La policía está tras la pista de un sospechoso que participó en un tiroteo en Independence, Mo. Las autoridades llegaron a South Sterling Ave., en donde encontraron a una persona herida. La identificación del sospechoso fue hecha por varios testigos que informaron esta persona huyó en un automóvil de color blanco. La policía de la ciudad ha pedido a la ciudadanía tener cautela pues esta persona es considerada peligrosa. 09/15/13 Un hombre de Grandview, Mo., fue culpado de haber robado la casa de un hombre veterano de 85 años. El criminal fue entregado a las autoridades por su madre quien al ver la imagen

de su hijo en la televisión decidió denunciarlo. De acuerdo con versiones de la víctima, el muchacho de 18 años llegó al lugar junto con otras personas y amenazó al veterano con una pistola para entrar a robarle. El detenido fue culpado por varios cargos y se espera poder dar con la aprehensión de los otros criminales. 09/15/13 El Buro de Investigación del FBI anunció que se encontraron menos reportes relacionados con laboratorios de metanfetaminas en lo que va del 2013 en Kansas. El Buro reportó una reducción en incidentes relacionados con metanfetaminas y se informó que se seguirá tratando de reducir el número de incidentes en el área para que se pueda seguir controlando el tráfico de drogas. 09/16/13 La policía recibió una llamada en donde se les notificaba una agresión en una casa localizada en la calle 46 y Chelsea Ave., en Kansas City, Mo. Al llegar al lugar las autoridades vieron huir a los sospechosos y trataron de alcanzarlos. Afortunadamente la captura se logró gracias a uno de los perros policía que logró morder y detener a uno de los culpables. El hombre fue puesto en custodia y se le ha sometido a un interrogatorio para dar con el paradero de la otra persona. 09/17/13 Bomberos de Leawood fueron llamados a apagar un incendio que fue reportado en la calle 95 y Meadow Line. Los daños están cuantificados en miles de dólares y a la fecha se siguen investigando las causas del incidente. Una mujer resultó gravemente lesionada y fue trasladada a un hospital del área para ser tratada. 09/17/13 Una mujer de 76 años que viajaba como pasajera de un auto murió después de que se reportara un choque en Noland Road en Independence, Mo. De acuerdo con el reporte policial un auto circulaba por la calle cuando una camioneta lo impactó fuertemente. La mujer que viajaba como pasajera fue trasladada a un hospital en donde murió horas más tarde. Los otros pasajeros sufrieron lesiones menores. A la fecha se investiga si la lluvia fue un factor fundamental en las causas del choque. 09/18/13 Autoridades de Liberty, Mo., culparon a un hombre de 68 años de haber molestado sexualmente a niñas de 3 y 5 años. Además el hombre también fue culpado con posesión de pornografía infantil. La denuncia fue hecha por una de las mamás de las niñas que declaró que este hombre había pedido a la niña el practicar un acto de índole sexual. Además se reportó que el individuo tocó a las niñas y las retrató desnudas. Este hombre ya fue aprehendido y se enfrenta a purgar una pena de varios años en la cárcel.

Dave Ramsey Presenta

¡EN VIVO! ¡Haga que su dinero se comporte!

Sábado, 5 de Octubre Charlotte, NC deCommunity octubre Indian19 Creek Church Kings Way Baptist Church 12480 S Black Bob Rd. 7550 Ruben Linker Road Northwest Olathe, Concord,KS NC66062 28027

Lenexa Rotary Club awards Coromac Club Rotario de Lenexa reconoce a Jorge Coromac

By Lilia Garcia Jimenez

E

n julio, el Club Rotario de Lenexa (Kan.) reconoció a Jorge Coromac con el premio Rotario del Año 2012-13. Andy Prosser, ex Presidente del Club Rotario de Lenexa, comentó: “El rotario Jorge Coromac ha demostrado un compromiso continuo para apoyar e implementar proyectos local e internacionalmente, y se ha convertido en una pieza esencial para los grupos”. Específicamente, se reconoció su labor para brindar ayuda humanitaria a Guatemala. Como reacción al recibimiento del premio, Jorge comentó: “Estoy agradecido por este reconocimiento y me siento honrado de recibirlo en nombre de todos los que colaboran cada día conmigo en la hermosa tarea de hacer el bien a los menos afortunados”.

¡Compre sus Boletos ya! andresgutierrez.com/envivo

O

n J u l y, t h e Lenexa (Kan.) Rotary Club awarded Jorge Coromac with the 2012-13 Rotarian of the Year Award. A n d y P r o s s e r, former Lenexa Rotary Club president, stated: “Rotarian Jorge Coromac has demonstrated a continued commitment to support and implement projects locally and internationally and become an essential piece for groups.” Specifically, Prosser recognized Coromac’s labor in providing humanitarian aid to Guatemala. In reaction to receiving the award, Coromac commented: “I am grateful for this recognition and I’m humbled to receive it on behalf of all those who collaborate every day with me in the beautiful task of doing good to those less fortunate.”

1-800-781-8897

VBR Food Services LLC

913-687-0504

(913) 991-3639

(913) 233-1300

913-333-5085

(913) 602-7249


Aracely Arámbula

Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 38 • September 19 - September 25, 2013 l nuevo material contendrá E temas de Gian Marco y Paty Cantú, A más de 10 años de no

Retomará su carrera muisical

Section Section

Bruno Mars Estará en el Super Bowl 2014

Arámbula retomará su Aracely carrera musical y ya tiene en puerta nuevo disco grupero. “Será algo inédito,

Laura Pausini

N

o será Britney Spears ni Lady Gaga, quien engalane el medio tiempo del Super Bowl 2014, sino Bruno Mars, quien recientemente fue confirmado como la atracción principal del famoso evento deportivo que se llevará a cabo el 2 de febrero del próximo año. La noticia se dio a conocer a través de un pequeño videoclip que se publicó en Youtube, donde vemos al intérprete de ‘Treasure’ de pequeño imitando a aura Pauisini regresa a la escena musical Elvis Presley hasta convertirse en la con el lanzamiento de su sencillo “Limpio”, gran estrella que es hoy. pero no llega sola, esta vez la acompaña

las canciones que hice para la telenovela ‘La Patrona’ son especialmente para ésta. Me gusta la música grupera, porque soy del norte. Ya pronto sabrán de la música”, dijo la ex de Luis Miguel

Christian Chávez

Regresa junto a Kyle Minogue

L

Regresa a las telenovelas

Kylie Minogue. Este tema es parte del álbum recopilatorio titulado 20-Grandes Éxitos con el que Laura celebra dos décadas de carrera, será puesto a la venta en octubre y tendrá colaboraciones de varios artistas reconocidos a nivel mundial, quienes interpretarán éxitos, así como temas inéditos. Laura Pausini también prepara un tour mundial, el cual, por supuesto México estará incluido.

Miley Cyrus

D

Niegan portada de Vogue

espués del escándalo que protagonizó hace algunos meses en Estados Unidos, Christian Chávez consiguió un importante contrato para trabajar en televisión, una vez más en la Unión Americana. La verdad es que ahorita estoy muy contento, es un año que para mí al principio pintó bastante feo, pero estamos cerrando con un contrato que la verdad yo no me esperaba, regreso a la televisión en un programa semanal que van a estar viendo”, confirmó el ex RBD. Además, cumplirá su sueño de producir una telenovela de corte juvenil, aunque no dio detalles de dicho proyecto.

A

nna Wintour, editora de Vogue una de las revistas de moda más importantes a nivel mundial, ha decidido cancelar la participación de la cantante Miley Cyrus en la portada de diciembre de Vogue, debido a la reciente y escandalosa participación de la intérprete en los MTV VMA’s 2013. la editora quedó horrorizada al ver el perfomance de Miley, en la famosa entrega de premios, por lo que decidió cancelar los preparativos de la sesión de fotos y cambiar por completo el contenido del número, argumentando que esa lengua no era nada ‘vogue’.

D

esde hace poco más de un año se ha venido hablando sobre la cinta Tercera Llamada, Karina Gidi protagonista de la historia opina que el elenco está increíble, aquí hay leyendas del cine y de la televisión que hacen muy especial a la película. Y también lo que distingue a la película es que no está en el lado de mostrar la miseria y el dolor que hay en el país, ni tampoco es la

OV7

Vuelve a sus raíces

Tercera Llamada

frivolidad por la frivolidad sola. A unas semanas de su estreno, Tercera Llamada presento un póster, protagonizado por Silvia Pinal, que muestra una peculiar frase, que describe la trama: “Una comedia para los que aman hacer dramas”. La historia trata sobre un teatro en el que preparan el estreno de Calígula, y lo que tiene que pasar la directora y los actores, por todo es un caos, que hay en el

Llega al cine

teatro, habrá que resolver este divertido enredo y anunciar la tan esperada tercera llamada. ¿Se logrará estrenar la obra?. En Tercera Llamada veremos las actuaciones de Irene Azuela, Ricardo Blume, Alfonso Dosal, Eduardo España,Victor Garcia, Cecilia Suarez, Rebeca Jones, Fernando Lujan, Silvia Pinal, Karina Gidi, Anabel Ferreira y Jorge Poza.

breakfast

MONEY ORDERS

29¢

JUEVES • VIERNES SÁBADO • DOMINGO

PRECIOS EFECTIVOS DE SEPT. 19 A SEPT. 22 DEL 2013

Fresh Boneless Pork Sirloin Chops

1

$ 99 lb

Trocitos de Puerco Sin Hueso Fresh Pork Stew Meat

lb

Lomo de Puerco En Trozo y Sin Hueso Farmland Premium Farms

3

$ 29 lb

Salchichas Farmland

11-14-oz., Variedad Selecta

5

2/$

Salchichas Farmland Jumbo

Maíz Juanita’s Estilo Mexicano

$ 99

99¢

$

Pastel de Tres Leches

Refrescos Jarritos

999

99¢

Jamón Rebanado Deli Style

$

26-oz.

lb

$

1.5-ltr., Variedades

c/u

Yonique Cacique

Mole Doña María

59¢

$ 79

$

1

59¢ lb

Chiles Jalapeños

69¢

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS. 241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

$

lb

Platanos

249

Pastel con frutas recien horneado 16-oz.

299

$

lb

349

c/u

Cereales General Mills

Piña Del Monte Jumbo

8.25-oz., Variedades

7-oz., Variedades

105-oz.

16-oz.

1

449

8- pulgadas

Cactus Leaves

1

$ 99

Chiles Serranos La Costeña

Queso Oaxaca

Nopales Con Espinas

SALE!

Precios efectivos de Sept. 19 a Sept. 22 del 2013

SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS.

Chuletas de Puerco Sin Hueso

presentar un disco con temas inéditos, el grupo OV7 desea sorprender con el álbum que celebrará sus 25 años de carrera y que lo regresa a sus raíces en el pop. A diferencia del pasado, que el pop fue mucho más electrónico. Después de 25 años somos muy afortunados por haber encontrado un estilo propio, pues hoy en día cuando enciendes el radio y escuchas una canción, sabes que es de OV7, lo cual es muy difícil de lograr”, Consideró que las voces de Mariana, Érika, Óscar, Ari y ella son muy diferentes, pero al unirlas hacen un sonido específico que es inconfundible para el público que los oye.”

15.6-oz., Cookie Crisp, 16-oz., Golden Grahams, 17.1 Raisin Nut Bran, 18-oz., Cherrios

399

10

4/$

c/u

39

¢ lb

Jugo de Naranaja Minute Maid Premium 59-oz., Variedad Selecta

1

$ 99

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue Issue 38 • September 19 - September 25, 2013

Maffio nos presenta No Tengo Dinero Por Lilia García Jiménez

Maffio: Yo comencé a los 6 años a tocar el piano, ya después, a los12 años comencé a producir mis propias canciones y a los 17 años fue mi primer éxito mundial. DM: ¿De dónde sacabas esas idea para componer desde chiquito? M: Yo pienso que es un don que Dios le da a ciertas personas cuando uno nace, yo pienso que eso fluía bien naturalmente y espontáneamente. Ahora me mantengo produciendo y escribiendo canciones para otros artistas. DM: ¿Has trabajado con artista de gran renombre como Pitbull, Olga Tañón, Elvis Crespo, ¿Cómo te sientes al respecto? M: Trabajar con talentos así y aparte de que compartimos juntos como persona y seres humanos que somos, es un tremendo honor el poder compartir ideas, crear música, crear bebés en el estudio con ello. DM: Platícanos de tu último sencillo No Tengo Dinero. M: Está bajo la dirección de Daniel Durán, es una canción para los jóvenes que quizá no tienen dinero para llevar a su novia al cine pero tienen un gran corazón. DM: ¿De dónde nació la inspiración para componer este sencillo? M: De donde crecí, me vi en situaciones en donde a veces no tenía dinero para hacer nada. Yo

me identifico con muchos de los artistas que quizá no tengan dinero. DM: Platícanos del Disco Mi Sonido. M: Va a haber muchas sorpresas de este álbum, muchas colaboraciones de artistas, muchas cosas buenas musicalmente. Todos los temas son mis favoritos, he querido darles sorpresas a la gente. Yo le canto al amor, a los envidiosos, a la calle. Yo canto y hago lo que yo he vivido o lo que un amigo o amiga ha vivido y así me mantengo haciendo a mi música.

SOCIEDAD HIDALGO PRESENTS

THE XXII – LATIN AMERICAN CINEMA FESTIVAL OF KANSAS CITY AUGUST – SEPTEMBER, 2013

SEPTEMBER 21: INFANCIA CLANDESTINA (CLANDESTINE CHILDHOOD)

ARGENTINA, 2011 – 112 MIN. – DIR. BENJAMIN AVILA – CAST: NATALIA OREIRO, ERNESTO ALTEIRO, CESAR TRONCOSO, TEO GUTIERREZ “THIS IS A STORY ABOUT MILITANCY, UNDERCOVER LIFE, AND LOVE. THE STORY OF A CLANDESTINE CHILDHOOD” Venue: Rio Theater Overland Park, KS

Doors will open to the public at 10:30 am. program stars at 11:00 am. Films are in Spanish with English subtitles

SE u participación con figuras S como Pitbull, Olga

Films recommended for 18 years or older. No children please Admission: $6.00 per person (No checks or credit cards)

Program is subject to change

SOLICITA PERSONAL de ambos sexos con licencia de conducir para trabajo de limpieza de casas. El trabajo es de lunes a viernes, por las mañanas. Interesados presentarse en: 8220 Robinson St. Overland Park, KS. 66204 Para mayor información, comunicarse a los teléfonos:

Tañón y Gloria Tr e v i h a s i d o gracias a su talento y perseverancia. Un Grammy y dos premios ASCAP han consolidado su trayectoria que comenzó desde que era muy pequeño, su nombre es Maffio. Un hombre que se define como enamorado y apasionado por la música. Con una apretada agenda, Maffio da un espacio a sus lectores de Dos Mundos, en donde nos da detalles de su último sencillo No Tengo Dinero. Dos Mundos: Platícanos ¿Cómo fue que comenzaste en el medio?

(913) 653-1809 (913) 208-7195

OLATHE CELLULAR La más alta calidad en servicio para tus necesidades de telefonía

• Desbloque / flash • Accesorios para teléfonos • Centro de pagos • Lo último en teléfonos inteligentes • Planes SIN contrato, desde tan sólo $30 Samsung Galaxy S3 para Boost mobile a

Teléfono a prueba de agua por sólo

NEW SERIES ON KCPT

LATINO AMERICANS

Tuesdays, September 17 - October 1 at 7pm

“Satisfacción Garantizada” GRANDES ESPECIALES: Para Boost mobile. *Tiempo limitado ** Cantidad limitada

DM: ¿Siempre has tenido el apoyo de tus papás? M: Sí, mi mamá y mi papá me apoyaron mucho. Al principio creían que yo estaba loco pero ya gracias a Dios lo asimilaron y me apoyan mucho. DM: Defínenos No Tengo Dinero en tres palabras. M: Energético, Merengue electrónico y amor. DM: Mándale un saludo a la gente de KC. M: A toda mi gente de KC, espérenme pronto que voy a estar allá muy pronto síganme en @MAffio en twitter, muchos saludos a todos.

$369*

$59*

MÁS ecios Los pr la ciudad en BAJOS

Actor Benjamin Bratt narrates this six-hour series, the first major television documentary series to chronicle the rich, varied history of Latinos, who have for the past 500-plus years helped shape what is today the United States.

Tablets a menos de

$79*

Distribuidor autorizado de:

916 OLD HIGHWAY 56, OLATHE, KANSAS 66061, 913-782-2228

Estética

10448 Metcalf Overland Park,KS 66212 •Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

(913) 649-5685

Gracias por su preferencia

KCPT-HD KCPT2 KCPTCreate kcpt.org

KCPT-HD KCPT2 KCPTCreate kcpt.org

Visit kcpt.org for a complete listing of programs examining the history, cultural contributions, and fascinating heritage of Hispanic and Latino Americans.


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 38 • September 19 - September 25, 2013

El factor que determina la felicidad

Si

en estos momentos pudieras pedir un solo deseo para ser feliz, ¿cuál sería? Quizás tener una casa de playa en las Bahamas, tal vez encontrar el amor de tu vida, a lo mejor mandar a tu suegra a la luna en un viaje sin regreso, o simplemente poder comer y comer, sin aumentar un kilo.

Dentista Profesional de Olathe

lo único que importa en la vida es las relaciones que tengamos con familiares, amigos y especialmente con una pareja. Y es que una persona puede ser exitosa en su carrera, estar “forrado” de dinero y gozar de salud, pero si no tiene a quien amar y ser correspondido, se sentirá vacío. Por eso, si te sientes insatisfecho, te sugiero echarle un vistazo a tu vida amorosa. En caso de estar emparejado, pero descontento, es el momento de hacer todo lo posible por salvar tu relación, y si no puedes, sal de ella.

Precisamente, esta misma pregunta se le hizo a más de siete mil personas mediante una investigación realizada por la Universidad de Harvard. Dicho estudio buscaba descubrir qué podían hacer las personas para vivir una vida con propósito y ser felices. Durante 75 años se siguió de cerca la vida de estas Y si estás solito, es hora de personas, quienes estaban igualmente reflexionar sobre qué comportamiento divididos entre hombres y mujeres. empleas que alejas al amor de tu vida; El resultado que se obtuvo sobre en muchas ocasiones es el miedo a el factor que determina la felicidad, que te vuelvan a partir el corazón. Por no es sorprendente, ni mucho menos eso, muchas mujeres alegan: “A mí no una revelación que te deje con la boca me interesa enamorarme; estoy mejor abierta. Pues se llegó a la conclusión solita…”, pero la realidad es que a que la clave para ser feliz, es sentirse nadie le gusta la soledad. Si quieres ser amado. feliz, preocúpate por sacar el miedo de tu corazón, cultivar tus relaciones Los investigadores no tenían que y darle la bienvenida al amor. esperar tantos años, ni gastar un centavo para descubrir lo obvio:

Dentista Comprensivo para toda la familia

CITAS EN SABADOS Brian Jenkins D.D.S. 15 años de experiencia

“LOS PRECIOS MAS BAJOS EN KANSAS CITY” VISITANOS EN

Ejemplo de precios 1. Examen 2. Rayos x 3. Limpiezas 4. Extracciones 5. Rellenos 6. Coronas

$25 $10 $50 $65 $65 $500

401 S. Clairborne, Suite 200, Olathe, KS 66062 913 839-1595 bjenkinsdds97@hotmail.com


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 38 • September 19 - September 25, 2013

El Horóscopo de la Suerte Septiembre 19 - Septiembre 25, 2013

PISCIS. (2/20-3/21) Estarás a tope, habrá sorpresas. Será una semana de sueños y de revelaciones en que te darás cuenta de algo significativo asociado con tu vida amorosa y familiar. Abre la mente y el corazón. 6, 18 y 22.

ARIES. (3/22-4/20) Todo llega en su tiempo. Hay algunas cosas que estaban obstruidas y emprenden a moverse de forma directa hacia ti, sobre todo, en el amor. Abre el corazón en calma y verás magia que llega a tu puerta. 6, 15 y 25.

TAURO. (4/21-5/21) Tu vida sentimental cambia de forma trascendente y de acuerdo a tu voluntad. Aprovecha las ideas que estás teniendo para apreciar lo que has estado haciendo con tu vida. Cada quien marca su ruta. 8, 19 y 44.

GÉMINIS. (5/22-6/22) Se puede planear, pero hay límites. No todo se puede predecir y algunas ocasiones aparecen situaciones que solicitan de tu inteligencia rápida para hacer algo diferente. Improvisar es de sabios. 4, 25 y 40.

CÁNCER. (6/23-7/23) Ponte las pilas. Las oportunidades tocan a tu vida y tienes que pescarlas, no dejes que se te vayan. No sigas esperando, es una semana para analizar lo que has logrado y renovar las energías al futuro. 3, 28 y 38.

LEO. (7/24-8/23) El hoy al hoy y el ayer enterrado. Te espera una semana excitante y de gran armonía con tu pareja. Ten cuidado con los encuentros del pasado. Algo puede resurgir e intranquilizarte si lo dejas. 4, 31 y 46.

VIRGO. (8/24-9/23) Estarás echando tiros. Conocerás nuevas partes de tu persona debido a que esta semana solucionarás varias cosas con gran armonía. La gente que te rodea también se sorprenderá gratamente. 4, 38 y 40.

LIBRA. (9/24-10/23) Ponte alerta. Tienes estar preparado para el surgimiento de algunos obstáculos de último momento que te harán cambiar tus planes de esta semana. Buena cara a los contratiempos y todo irá fácil. 3, 25 y 31.

ESCORPIÓN. (10/24-11/22) Tomarás una magnifica decisión económica relacionada con negocios del turismo. Sigue tus presentimientos y hallarás mucho dinero. Recuerda que es más rico quien más da. Pon corazón generoso. 11, 24 y 39.

SAGITARIO. (11/23-12/22) Es tiempo CAPRICORNIO. (12/23-1/20) Para todo hay de renovación. Este es tiempo de las casualidades tiempo. La locuacidad y habilidad de palabra te ayudarán bienaventuradas porque no solamente vas a esta semana para hallar las palabras que arreglen tropezarte con un amigo del pasado sino una situación difícil. Recuerda que decir y que arreglarás un mal entendido. callar para escuchar, ambas cosas son Concéntrate en el presente. sabias. 1, 39 y 45. 1, 11 y 29.

Hey niña, no te da miedo caminar sola a esta hora de la madrugada? C u a n d o estaba viva si.

••••••••••

Una viejita muy enferma le dice a los hijos: Cuando me muera me entierran en la licorería de la esquina. ¿Y eso por qué mamá? Para que me visiten todos los fines de semana.

••••••••••

Por Sara García

ACUARIO. (1/21-2/19) Una amistad que tienes y ha estado atravesando momentos difíciles va a darte un detalle tierno. Puede ser un regalo, algo que no pensabas ibas a recibir, pero hazlo para ayudar a la otra persona. 2, 33 y 35.

CARTA DE UN AFROAMERICANO Querido amigo blanco: QUIERO DECIRTE UN PAR DE COSAS Cuando yo nací, yo era negro. Cuando empecé a crecer, era negro. Cuando voy a la playa, soy negro. Cuando tengo frío, sigo siendo negro. Cuando siento pánico, soy negro. Cuando me enfermo, soy negro. Inclusive cuando me muero, continúo siendo negro.

••••••••••

Arriba las manos, esto es un asalto, dáme tu teléfono rápidoooooooo 991- 156-8771

••••••••••

(Toc, Toc) somos los testigos de Jehova. Pasen. ¡Qué amable!, gracias. ……………………… Y ¿qué iban a decirnos? No sé, nunca nos abren.

En cambio tú, mi querido amigo blanco; Cuando naces, eres rosado. Cuando empiezas a crecer, te pones blanco. Cuando vas a la playa, te pones rojo. Cuando tienes frío, te pones azul. Cuando sientes pánico, te pones amarillo. Cuando estás enfermo, te pones verde. Cuando te mueres, te pones gris. Y todavía tienes el descaro de decirme que ... yo soy “de colooooooor” Atentamente un negro... ¡muy enojado!

••••••••••

Mis padres dicen : ésta es mi casa, pero cuando hay que limpiar ... también es mi casa.

Sudoku

Comentarios: admin@textosymas.com — 6881 Stanton Ave. Suite F, Buena Park, CA. 90621

Harmony Smiles

Los crucigramas sudoku están estructurados como una cuadrícula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los números del 1 al 9 deberán llenar cada renglón, columna y caja. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna y caja. Tú puedes descubrir el orden en que los números aparecerán utilizando pistas numéricas que ya te han sido provistas en las cajas. Entre más números tengas, ¡se vuelve más fácil la resolución del crucigrama! Here’s How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must fill each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can figure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes. The more numbers you name, the easier it gets to solve the puzzle!

Orthodontics Specializing in Braces for Children and Adults El tratamiento de frenos esta a tu alcance, contamos con facilidad de pagos. Braces can be affordable with our flexible payment arrangements.

Aceptamos la mayoría de los seguros. Consulta gratuita y sin compromiso. Most insurance are accepted Consultation are free and without obligation. Dr Clarence E. Simmons, D.D.S.

El consejo de Noe Buscar desde “EL” hasta ‘NEBRASKA”: “EL CONSEJO DE NOÉ: PREDECIR DILUVIOS NO SIRVE DE NADA; CONSTRUIR ARCAS ES MUY EFECTIVO”.

Si quieres mejorar tu sonrisa o la de tu hijo, por favor llama al If you would like to improve your smile or the smile of your child please call

Solución 4A

(816) 753-0377 ó envíanos un email a or email us at

braces4u@harmonysmiles.com

Country Club Plaza

Raymore, MO

(816)753-0377

(816)322-2525

315 Nichols Rd #208 Kansas City, MO 64112

613 W. Conway #103 Raymore, MO 64083

www.harmonysmiles.com Let us show you how to

WARREN BUFFETT, MAGNATE FINANCIERO DE LOS MÁS RICOS DEL MUNDO, NACIDO EN NEBRASKA (1930-)

“Play Your Smile

HORIZONTAL

VERTICAL

1. BURNING 5. TO PUSH, TO STRAIN 7. HEY 8. EVE 9. SNOB 10. ETHER 15. TRICK, HOAX, GIMMICK 17. PUREE, PASTE 19. NAIL 20. TOP 23. FRAUD 26. MODESTY 27. LAXATIVE,PURGATIVE 28. SWIFT

2. SPHERE 3. YOU 4. BARB, SPIKE 5. BAR WITH MUSIC 6. NET 7. THAT ONE 11. GYROSCOPE 12. WHAT 13. TO CHARGE 14. ZIRCON 15. MOB, TURF, PEAT 16. CLIMATE 18. PETTY THIEF 21. OCTOPUS 22. FEATURE 24. GIRDLE 25. BANG (AS IN THE SOUND OF A GUN WHEN IT IS SHOT)


Latino linemen help lift Artes Mágicas Lincoln to victory Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 38 • September 19 - September 25, 2013

By Shawn Roney, Photos courtesy of Lincoln University Athletic Media Relations

Virgo Agosto 23 — Septiembre 22

D

el 23 de agosto del 2013 al 23 de agosto del 2014 su personalidad tendrá cambios importantes por los planetas que lo visitan. Atraerá lo que tenga en sus pensamientos, recuerde que sus pensamientos deben ser positivos para usted y para los demás. Su crítica debe ser constructiva para que no se vuelva en contra suya, igual que sus pensamientos. LA LEY DE LA ATRACCIÓN es universal y siempre está presente. Lo que está en sus pensamientos es lo que ocurrirá. Este año vivirá esa experiencia en cada cosa que haga. Igual que algunos signos más. Siempre es para mejorar nuestras vidas y crecer espiritualmente. Como es una persona detallista, observadora y estratégica, su mente tiene muchas ideas y soluciones para lo que se le presente. Pero también quiere controlar cada cosa o persona que vive cerca suyo. Debe pensar con cautela, tenga siempre presente este año que lo que debe controlar son sus pensamientos; ya que lo que desee que le pase a otro le pasará a usted. No igual, porque quizás no sea la misma cosa lo que le pueda doler o hacer feliz, siempre la ley devuelve lo mejor o lo que nunca se quiere que pase. Cuando los planetas están señalando este cambio se debe poner mucha atención en el trato que tenemos con familia, amigos y lugares en que se trabaja, que es donde se pasa el mayor tiempo del día. Desarrolle desde su mente, buenas intenciones para todos, trate de ver que piensa en su interior de cada uno y no busque defectos, encuentre virtudes y estimule el crecimiento de ellas, con palabras de halagos merecidos y enseñando a otros lo que sabe. Sea agradecido con Dios y las personas que lo acompañan para que la ley se cumpla y sean agradecidos con usted. Valórese y valore a los demás. Tome clases de yoga, meditación, danza o ejercicio para tranquilizarse y lea libros espirituales para saber en qué puede mejorar. No se vea perfecta y a los demás no. Coma sano, dé de a poco y despacio. Todos tenemos mucho que aprender de este año y la humildad no la vea como una tontería, sino como un signo de sabiduría. Cada cosa a su tiempo y verá cómo va a estar más feliz, si no lleva la carga todo el tiempo sola y reparte las obligaciones con la familia y en su trabajo. Piense que primero está su salud y que los demás si no estuviera… tendrían que hacerlo, nadie es imprescindible, sólo Dios.

Lincoln Univ. offensive lineman Roberto Limon

NO sea exigente, tenga paciencia para ver que no todos tienen la mente rápida como la suya para darse cuenta de las cosas y encontrar soluciones. En el AMOR trate de ser más cariñoso, menos dominante, deje que su pareja y sus hijos maduren, no los sobreproteja, deben saber cuáles son sus obligaciones y buscar encontrar solos las soluciones a sus problemas. Es la única manera de madurar. No espere cambios de quién no los quiere hacer, a las personas no se les puede cambiar, si ellos no deciden hacerlo o los acepta o los deja ser. Evite discusiones. Va a ser un año maravilloso o difícil si no cambia su forma de pensar; de preocuparse por todo y todos hasta por lo que puede pasar o no. Queriendo controlar todo y viviendo casi en un estrés permanente. Sé que no le será muy fácil en este momento, pero cuando vea que si le da resultados exitosos, vivirá más feliz, con más tiempo para vivir con alegría y viendo que cada cosa que pase es para su bien. Sus parejas ideales son: Escorpión, Cáncer, Piscis, Tauro y Capricornio. En estos signos va encontrar quienes tienen más ideas parecidas en la pasión, el amor y la sociedad para progreso porque son complementarios. En amistad con Leo, Sagitario y Aries. Con Acuario, Libra y Géminis o se aman u odian desde el primer momento. Para todos mis clientes, los del diario Dos Mundos y de la radio La Gran D 1340AM bendiciones y hasta pronto. Profesora Leonora. (913) 713- 3427, leonorgoia@hotmail.com. Llame para cita antes del 25 de septiembre. Vuelvo en mayo del 2014. Videncia, sueños, lectura de cartas, de manos, limpias, amuletos, desamarres y fotomancia. Saldos de libros en inglés y español.

The Kansas City Zoo is now hiring! Full-Time Positions Available AT A WORK

LY WILDZOO! FUN

Please visit our website for more information and/or to apply: Retail Assistant Manager Life Support Operator Grounds and Custodial Services Manager Animal Supervisor Gardener EOE/AA/MBE/WBE

www ww www.kansascityzoo.org w.ka w.ka w. kans nsas ns a cicityyzooo. as o.or o.or orgg | 81 816.513.5800 16. 6 51 513. 33..58 5800 0 00 The Kansas City Zoo, a private, non-profit organization is operated in agreement with the Kansas City, MO Board of Parks and Recreation Commissioners, partially funded by the Zoological District in Jackson and Clay Counties in MO, and is accredited by the Association of Zoos and Aquariums.

Lincoln Univ. offensive lineman Cesar Estrada

Blue Tigers down Grambling State at Arrowhead

L

incoln University offensive linemen Cesar Estrada and Robert Limon feel a bond whenever they play together – and on Sept. 14, they used that bond to help push the Blue Tigers to victory in the Missouri Classic at Arrowhead Stadium. Estrada and Limon, who played at left guard and left tackle, respectively, helped the Blue Tigers pile up 600 yards of total offense in their 47-34 victory over Grambling State U n i v e r s i t y. T h a t included 305 yards during the secondhalf, when the Blue Ti g e r s c a m e o u t attacking the left side of the field. The twosome controlled their side of the line of scrimmage because of “great chemistry,” Limon said. “This is our fourth year (of) playing together,” he said. “We know what both of us are going to do. We’re on the same page and we’re just going to be explosive.” Estrada and Limon, who grew up in the Los Angeles area as the children of Mexican immigrants, played for two years together at East Los Angeles College before transferring from there to Lincoln, a historically black university in Jefferson City, Mo. They’re two of 11 East Los Angeles College transfers on Lincoln’s football team. “ W e ’ r e comfortable playing with each other,” Estrada said. “It’s just a matter of getting it done.” Lincoln coach Mike Jones, who graduated from Southwest High School in Kansas City, Mo., and played at the University of Missouri and then in the NFL, has noticed the chemistry between Sacred Heart – Guadalupe Parish Estrada and Limon, too. 14th Annual “ T h e y understand how to work with each other and they do a great job,” Jones said.

Sunday September 29, 2013 Fiesta 12:00 - 8 pm Breakfast at 10:00am 26th & Madison Kansas City, Missouri ~~~~~~~~ Food Games Live Music Mariachi Dance groups & Silent Auction

913-621-5555 www.tapatiokc.com

Buy 1 Entree Get the Second Entree

HALF OFF

NOT VALID WITH ANY OTHER OFFERS OR COUPONS. ONE COUPON PER TABLE. EXPIRES 8/31/13

151 S. 18th St. • KC, KS • (Next to Sunfresh) I-70 & 18th St • 913-621-5555


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 38 • September 19 - September 25, 2013

Mayweather Jr. dio una Notas de Fútbol cátedra al Canelo Por Adolfo Cortés

loyd Mayweather Jr. F ofreció una cátedra de boxeo para seguir con su

marca invicta y sin mayores problemas venció por decisión a un frustrado Saúl Álvarez, quien nunca pudo conectarlo en la pelea por las coronas Súper Welter del Consejo y la Asociación Mundial de Boxeo. Olvide la puntuación de los jueces, 116-112, 117-111 y 114-114. Esos números no reflejan el dominio absoluto de Mayweather, que mantuvo su récord perfecto en 45 combates. La juventud y el mayor peso del Canelo —en teoría las ventajas del boxeador mexicano— se convirtieron en su debilidad gracias a la excelente técnica de Mr. Money. Con elegancia y gran rapidez Floyd eludió la mayor parte de los 117 golpes que le lanzó Canelo, mientras él concitaba 232 de 505 golpes, es decir un 53% hizo blanco en el mexicano que con el trascurrir de la pelea perdió la condición y movilidad. Mayweather silenció los gritos de “¡Canelo, Canelo!” y “¡sí se pude!” con un repertorio de jabs, rectos, ganchos, ópers y combinaciones al cuerpo y el rostro para los que el oriundo de Jalisco no tuvo respuesta. “Canelo hace todo bien,

va bien al cuerpo, pega buenas combinaciones, contragolpea bien. Es un buen boxeador y tiene mucho futuro”, dijo en tono diplomático Mayweather Jr., quien se embolsó unos $41 millones [de dólares]. El CMB otorgó también al vencedor un cinturón de oro valuado en $100 millones [de dólares] y la próxima semana se conocerán las cifras del Pago por Evento que le darán a ambos pugilistas —otra cifra importante de ganancias. “Obviamente no quería salir de aquí con una derrota y me pega en el orgullo, muy fuerte. Pero así es esto; y hoy me tocó perder. Es un peleador rápido y lo hace más rápido todavía cuando un peleador te está punteando. Sus golpes no son de poder, sólo para ganar la pelea, para hacer puntos. Ojalá haya una oportunidad de una revancha”, expresó por su parte el Canelo.

Por Adolfo Cortés

SANTOS FRENA LA MARCHA INVICTA DEL AMÉRICA Oribe Peralta y Mauro Cejas anotaron en la segunda mitad y los Santos remontaron el marcador para vencer 2-1 al América para propinarle su primera derrota en la Liga MX. El resultado combinado a la victoria del Morelia frente a Pumas por 1-0, permite a los Monarcas ser el nuevo líder general aunque vale la pena destacar que el América tiene dos juegos pendientes. La fecha 10 fue para los visitantes destacando también las victorias de León por 1-0 frente a Veracruz, para ubicar a los Panzas Verdes en el subliderato; los Gallos Blancos que hunden al Atlante al ganarle 1-0 y los Tigres quienes con 10 hombres aprovecharon la irregularidad del Cruz Azul para ganar 1-0. Pese a que han mostrado mejoría, las Chivas Rayadas del Guadalajara siguen sin poder ganar con su nuevo entrenador Juan Carlos Ortega y sólo pudieron igualar 2-2 con los Xolos. En los otros resultados, Monterrey consiguió apenas su segunda victoria del torneo al doblegar 1-0 a los Tuzos del Pachuca; Jaguares de Chiapas logra la goleada de la jornada con un 3-0 ante el Atlas y Toluca vino de menos a más para rescatar un empate 1-1 en su visita a Puebla. Después de diez fechas, Morelia es nuevo líder con 20 puntos, América y León le siguen con 19 y Querétaro viene detrás con 18. Chiapas suma 17, mientras que Santos y Cruz Azul tienen 16; Toluca 14 y Veracruz acumula 13; Tigres y Tijuana suman 12; Puebla 11; Monterrey y Pachuca tienen 10 cada uno; Chivas tiene siete; Atlas seis; Pumas cinco y Atlante está al fondo con tres. La próxima fecha arranca el viernes con los duelos Morelia-Monterrey y Tijuana-Cruz Azul. El sábado AméricaChiapas, Tigres-Puebla, Pachuca-Santos, Atlante-Pumas, León-Chivas y Atlas-Veracruz. El domingo está programado Toluca-León.

REAL Y BARCELONA VAN POR LA REVANCHA EN LA CHAMPIONS Con sus refuerzos de lujo el galés Gareth Bale y el brasileño Neymar, Real Madrid y Barcelona buscarán la revancha en la Liga de Campeones una vez que la temporada anterior fueron opacados por el Bayern Munich. La actividad en la fase de grupos comenzó este martes y sobresale la goleada del Real Madrid por 6-1 ante el Galatasaray con tres anotaciones de Cristiano Ronaldo en un juego donde el arquero Iker Casillas, fue titular por primera vez esta temporada y salió lesionado después de apenas 13 minutos en la cancha. El campeón defensor Bayern Munich no tuvo muchos problemas para vencer 3-0 al CSKA de Moscú, con anotaciones de David Alaba, Mario Mandzukic y Arjen Robben, a los 4, 41 y 68 minutos, respectivamente. Por su parte, la Juventus, uno de los candidatos al título y rival del Madrid en el Grupo B, apenas empató de visita 1-1 con Copenhague. Nicolai Jorgensen adelantó a los daneses a los 14 minutos y Fabio Quagliarella estableció la igualada a los 54. El Manchester City, rival del Bayern en el Grupo D, también debutó con un triunfo 3-0. Los dirigidos por el técnico chileno Manuel Pellegrini vencieron al Viktoria de Pilsen, con tantos del argentino Sergio Agüero, Edin Dzeko y Yaya Toure. Wayne Rooney (22 y 70) hizo un doblete en la victoria

Credit Motors Inc.

de Manchester United 4-2 sobre Bayer Leverkusen en Old Trafford al abrir el Grupo A. Por la misma llave, la Real Sociedad del delantero mexicano Carlos Vela arrancó con el pie izquierdo al sucumbir de local 2-0 ante Shakhtar Donetsk. El brasileño Alex Teixeira (65 y 87) marcó los goles del Shakhtar. En el Grupo C, el París Saint-Germain goleó 4-1 al Olympiacos con una diana del uruguayo Edinson Cavani (19) y un par de cabezazos del brasileño Thiago Motta (68 y 73). El brasileño Marquinhos (86) puso cifras definitivas, luego que Zlatan Ibrahimovic marró un penal. Benfica, con goles de Filip Djuricic y Luisao en el primer tiempo, ganó 2-0 a Anderlecht en el otro partido del Grupo C.

¡¡Hablamos Español!!

1400 State Ave. Kansas City, KS (913) 621-1206 Más de una cuadra de la selección más grande de AUTOS, SUV’s y CAMIONES

¡¡“Con enganches comenzando a sólo $195.00”!! DOWN Since $195!!

Over 1 City Block of the Largest selection of CARS, SUV’s and TRUCKS

04 Cadillac CTS with Leather Seats Like New

04 Kia Amanti with Leather Seats and Moon Roof

03 Infiniti G35 with Leather Seats and Moon Roof

04 Dodge Durango All Wheel Drive with Leather Seats and Moon Roof

07 Mitsubishi Galant with Leather Seats

06 Chevy Impala Like New

07 Pontiac Grand prix Like New

06 Dodge Gr. Caravan family Ready

07 Chrysler Pacifica 3rd Row Seating

04 Chevrolet Tahoe 4x4

02 Dodge Ram with Low Mileage

06 Chevy Tr. Blazer 4x4


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 38 • September 19 - September 25, 2013

KC undefeated heading to Philly

Late drive and punt help Chiefs improve to 2-0 (Charles): Kansas City Chiefs running back Jamaal Charles (No. 25) breaks free for a few yards as Chiefs quarterback Alex Smith (No. 11, left) looks on in this photo, taken during the Chiefs’ 17-16 win over the Dallas Cowboys on Sunday (Sept. 15) at Arrowhead Stadium. Chiefs coach Andy Reid felt that Charles played a vital role in helping the Chiefs secure the win. (Photo by Steve Saunders/Courtesy of www.kcchiefs.com)

By Shawn Roney

T

he Kansas City Chiefs are 2-0 entering Thursday night’s (Sept. 19’s) road game with the Philadelphia Eagles – and a time-consuming drive and a clutch punt on Sunday (Sept. 15) afternoon are two reasons why. That afternoon at Arrowhead Stadium, the Chiefs led the Dallas Cowboys 17-16 when they got the ball at their own 16-yard line with 3 minutes, 50 seconds left in the final quarter. Needing to at least run down the clock to prevent Dallas from staging a game-winning drive, the Chiefs moved 47 yards in eight plays, forcing Dallas to use all of its timeouts. Dustin Colquitt then booted a 42-yard punt that Kansas City downed at the Dallas 4 with 16 second remaining. The Cowboys could run only a short pass play before time expired and the Chiefs finished with a one-point victory. During his postgame press conference, Chiefs coach Andy Reid praised Chiefs quarterback Alex Smith, running back Jamaal Charles and the offensive line for their ability to milk the clock. Of Charles, he said: “Here’s a guy that was out (for) a practice-and-a-half this week and he just said, ‘Give me the ball, I want to end this thing the right way.’ And … (he’s) a tough kid, boy. Good player.” Charles, who had missed some practice time because of an injury, accounted for all of the Chiefs’ yards during their final possession. He finished with 55 yards on 16 carries. When asked about his gamesealing punt, Colquitt said his

objectives were to get good hang time on the kick and keep the ball away from Cowboys return specialist Dwayne Harris. “He’s tough, man,” Colquitt said of Harris. “He’s a good player – and … with the week he had last week (against the New York Giants) and what he was able to do all preseason, we knew we had a challenge in front of us.” Following the victory, the Chiefs had only two days of practice before they had to leave Kansas City for Philadelphia. But Chiefs receiver Dwayne Bowe, who contributed a TD reception Sunday, didn’t see the short practice week as a problem. “We’re on the high horse,” Bowe said. “We really don’t need … (any) days off.”

(Bowe): Kansas City Chiefs wide receiver Dwayne Bowe (No. 82) crosses the goal line for a touchdown with Dallas Cowboys linebacker Sean Lee (No. 50) vainly in pursuit in this photo, taken during the Chiefs’ 17-16 win on Sunday (Sept. 15) at Arrowhead Stadium. Bowe is confident the Chiefs are ready for their upcoming game with the Philadelphia Eagles, despite a short practice week. (Photo by Steve Saunders/ Courtesy of www.kcchiefs.com)

Un partido en memoria de James Katawja

liga El Padrino se vistió de luto ya que uno de nuestros falleció a muy corta edad. LEl alosjoven James Katawja murió en un accidente

automovilístico en Overland Park en la calle 75 y Nieman Road., donde su auto quedó volteado. Éste es un suceso triste para la comunidad del fútbol por la muerte prematura del ex jugador de Potros. La directiva de El Padrino —con el apoyo del técnico y dueño de Potros— se juntaron para organizar un juego en honor de James, entre quienes fueron sus compañeros y amigos.

El partido se jugó el pasado 15 de septiembre entre los jugadores y el actual campeón de la Intermedia, Kc Steelers. Al inicio se guardó un minuto de silencio en memoria de James y de la misma manera con todo respeto se hizo una colecta entre todos los jugadores, coaches y la afición de la liga El Padrino. En total se recaudaron $1,770.00 para el traslado de su cuerpo a su país natal. Agradecemos a todos los que estuvieron presentes y ayudaron a recolectar las donaciones.





Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.