Dos Mundos Newspaper V33I25

Page 1

www.dosmundos.com Volume 33 • Issue 25 • June 20 - June 26, 2013

(816) 221- 4747, 1701 S. 55th Street Kansas City, KS. 66106

Farándula

Negocios•Business

Entretenimiento• Arvest Bank

Entertainment

1b>

6A>

Entrevista exclusiva con María Marín

Sofía Vergara

hosts groundbreaking ceremony realiza ceremonia de colocación de la primera piedra

Llega la Fiesta KC HCC tendrá su Fiesta KC en Crown Center

E

ste fin de semana (junio 21 al 23), está regresando una tradición al área de Kansas City. Por 14avo. año consecutivo, la

Cámara de Comercio Hispana del área metropolitana de Kansas City está organizando su Fiesta KC, un fin de semana de comida y 2A>

HCC hosting Fiesta KC at Crown Center

T

By Lilia Garcia Jimenez

his weekend (June 21-23), a tradition is returning to the Kansas City area. For the 14th consecutive year, the Hispanic Chamber of Com- 2A>

Rev. Ciro Gonzalez-Lopez Una pasión por servir a Dios

By Lilia Garcia Jimenez

H

ace 22 años, el Rev. Ciro González-López decidió empezar una vida de servicio a Dios. Sus intereses incluían el ayudar a la gente y predicar la palabra de Dios en Colombia. Más tarde, continuó su pasión en Kansas City, Kan., sirviendo en la iglesia Nuestra Señora de la Unidad y en la parroquia de Todos los Santos. Desafortunadamente, todo en la vida tiene un ciclo; y el del padre Ciro ha concluido en Kansas City, y su último servicio en Nuestra Señora de la Unidad se realizará el 30 de junio. El oriundo de Zipaquirá, Colombia, ha vivido una gran experiencia en Kansas City; especialmente por la gente que ha encontrado. “En todo 2A>

Cabot se unirá a Samuel U Rodgers S

A passion to serve God

22

years ago Rev. Ciro Gonzalez-Lopez decided to start a life of serving God. His interests included helping people and preaching God’s word in Colombia. Later on he continued with that passion in Kansas City,

2A>

i todo sigue según lo previsto, el Centro Médico y Dental Cabot Westside —un miembro sin fines de lucro del Sistema de Salud de St. Luke— pasará a formar parte del Sistema de Salud Samuel U. Rodgers el 1º de noviembre. Solamente cambiará el nombre, con el tiempo se proponen servicios adicionales. Los pacientes de la clínica del Westside con 107 años de antigüedad no notarán la diferencia, lo dicen los directivos.

4A>

Cabot to join Samuel U. Rodgers By Edie R. Lambert

f all goes as planned, Cabot Westside MediI cal and Dental Center, a non-profit member of St. Luke’s Health System, will become part of the Samuel U. Rodgers Health system on Nov. 1. Only the name will change. Eventually, additional services are proposed. Patients at the 107-year-old Westside clinic won’t notice a difference, officials claim. “The plan is to make the transition as seamless as possible, so what Cabot patients observe will be nothing more 4A>

Organizadores contentos con los resultados del foro público de inmigración By Lilia Garcia Jimenez, photos by Gabriel Martinez

Organizers happy with immigration town hall results

La protesta terminó en la casa de Kobach

E

l 15 de junio, más de 700 personas se reunieron en la Iglesia Metodista Unida Trinity en K a n s a s C i t y, Kan., para exigir Protest concludes at una reforma migratoria y Kobach’s house pedir apoyo a n June 15, more los legisladores than 700 people federales del área, gathered at the Trinque incluyen al Sen. de ity United Methodist EE.UU. Jerry Morán. Church in Kansas City, Gente de varias partes Kan., to demand immidel país asistieron, gration reform and incluyendo Iowa y Nebraska. La organizadora del request support from federal lawmakers from the area, including evento dijo que la respuesta de la gente fue increíble

O

5A>

5A>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

protagoniza nueva saga

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

Emma Watson

2b> 1b>

3A>


Page 2A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 25 • June 20 - June 26, 2013

Fiesta KC Continued from Page 1A

entretenimiento. El horario de la fiesta es el viernes (21 de junio) de 5 a 11 p.m.; y sábado y domingo (22 y 23 de junio) del medio día a las 11 p.m. en Crown Center Plaza. El evento de este año tendrá dos escenarios mostrando artistas locales, nacionales e internacionales que incluyen a: Tropical Azul, Las Bomboneras, Stereo Síntesis, Homero Vela, Kontrolando Show, Imperio Sierreño, Fidel Rueda y Los Rieleros del Norte. Además, habrá cocina latina y del medio oriente disponible. El Café Jerusalem, Camino Real, Teocalli, Tropicana y Flor de Chiapas están entre los proveedores que ofrecerán comida. La entrada es gratuita hasta las 4 p.m. Después de esa hora, hay una cuota de admisión de $10 ó $20 por un pase de tres días. Los niños de 12 años y menores pueden entrar gratis con alguien que haya pagado su entrada. Para más información, visite www.fiestakc.com.

Padre Ciro

merce of Greater Kansas City is hosting Fiesta KC, a weekend of food and entertainment. The fiesta hours are 5-11 p.m. Friday (June 21) and noon-11 p.m. Saturday and Sunday (June 22-23) at Crown Center Plaza. This year’s fiesta will have two stages showcasing local, national and international artists, including Tropical Azul, Las Bomboneras, Stereo Sintesis, Homero Vela, Kontrolando Show, Imperio Sierreno (Sierreño in Spanish), Fidel Rueda and Los Rieleros del Norte. In addition, there will be Middle Eastern and Latin cuisine available. The Jerusalem Cafe, Camino Real, Teocalli, Tropicana and Flor de Chiapas are among the vendors that will offer food. Admission is free until 4 p.m. After that, there’s a $10 admission fee or $20 for a threeday pass. Children ages 12 and younger may enter free with someone who has paid his or her admission. For more information, visit www.fiestakc.com.

Continued from Page 1A

este tiempo, me he sentido grandioso, todas estas personas son maravillosas, aprendí a amar a la gente aquí y… la voy a extrañar”, dijo. Para el padre Ciro, algunos de los momentos más memorables incluyen los retiros espirituales, las ceremonias de ordenación y su relación con la comunidad. “Tuve muchos momentos maravillosos, los retiros espirituales fueron bellos, las ceremonias de ordenación entre los sacerdotes fueron algo que siempre voy a recordar y de las personas en esta comunidad, recordaré todas las relaciones buenas con las familias y los retiros espirituales”, indicó. Dentro de la comunidad, el padre Ciro es muy conocido debido a su legado. Él tiene una alta reputación en la comunidad porque sus palabras tocan los corazones y las mentes. “Voy a extrañarlo, aprendí mucho sobre él, me enseño cómo trabajar unidos, a ser una parroquia”, refirió Magdalena Morales, miembro de la iglesia de Nuestra Señora de la Unidad. “Tengo miedo porque estoy a cargo de nuestro grupo de oración y antes solía pedirle sus opiniones. Ahora, estoy encargada de tomar decisiones, pero al mismo tiempo, estoy tranquila porque Jesús nos guiará en la dirección correcta”. El padre Ciro también es muy conocido por las Misas de Sanación que realizó en nuestra iglesia. Según miembros de la misma, estas misas han ayudado a personas que están luchando contra el cáncer y otros problemas de salud. “Él siempre tiene un montón de gente en las Misas de Sanación, recibe gente de otras ciudades que han oído hablar de él”, dijo un miembro de la parroquia que decidió mantener el anonimato. La labor del Padre ha sido posible gracias al apoyo de otros sacerdotes, que incluye a Dan Gardner y Ken O’Connor quienes siempre lo han apoyado y alentado. “Quiero agradecer al Obispo y a los padres Gardner y O’Connor porque ellos han sido mis amigos y maestros”, dijo. “Pero la cosa más importante que quiero decirle a la comunidad es… gracias por todas las cosas que aprendí de ellos; gracias por su sencillez, por sus deseos; por favor sigan buscando a Dios, sigan a Jesucristo en todos los sacerdotes en la comunidad; sigan buscando su vida espiritual, continúen siguiendo a Dios para que podamos seguir con el proceso de evangelización”. Milagros Figueroa, miembro de la parroquia señaló que se siente triste por el padre Ciro. Sin embargo, está muy agradecida por todas las cosas que él ha hecho y le desea una buena vida. “Estoy triste, él cambió muchas cosas desde que llegó a KC y se que todas las cosas en las que trabajó traerán muchas más en el futuro”, dijo.

Kan., serving at Our Lady of Unity Parish and at All Saints Parish. Unfortunately, everything in life is a cycle, and Rev.’s Ciro cycle has concluded in Kansas City, and his last service at Our Lady of Unity Parish will take place on June 30th. The native from Zipaquirá, Colombia, has lived a great experience in Kansas City, especially because of the people he has found. “In all this time I have felt great, all these people are wonderful, I learned to love the people here and…I will miss them,” he said. For Gonzalez-Lopez, some of the most memorable moments include the spiritual retreats, the ordination ceremonies and the relationship with the community. “I had many wonderful moments, spiritual retreats were beautiful, ordination ceremonies among priests were something that I’m always going to remember and from the people in this community I recall all the good relationships with families and the spiritual retreats,” he said. Among the community, Rev. Ciro is well known because of his legacy. He has a high reputation in the community because his words touch hearts and minds. “I will miss him I learned a lot about him, he taught us how to work united, to be one parish,” said Magdalena Morales, member of Our Lady of Unite Parish. “I’m scared because I’m in charge of our prayer group and before I used to ask his opinion. Now I’m in charge of decision making, but at the same point I’m calm because I know Jesus will lead us in the right direction.” Rev. Ciro is also well known because of the Healing Masses he hosted at the Parish. According to Parish members, these masses have helped people battling cancer and other health issues. “He always has a lot of people in the healing masses, he gets people from other cities that have heard of him,” said a member of the parish who decided to keep her name anonymous. Gonzalez-Lopez work has been possible thanks to the support of other priests, which include Dan Gardner and Ken O’Connor who always have supported them and encouraged him. “I want to thank the Bishop, and fathers Gardner and O’Connor because they have been my friends, and teachers,” he said. “But the most important thing I want to tell the community is thank you for all the things I learned from them, thanks for their simplicity, their wishes, please keep looking for God, follow Jesus Christ in all the priests in the community, keep looking for your spiritual life, keep following God so we can keep going with the evangelization process.” Milagros Figueroa, a member of the Parish stated she feels sad for Rev. Gonzalez Lopes. However, she is very grateful of all the things he has done and she wishes him a good life. “I’m sad, he changed many things since his arrival to KC and I know all the things he worked on will bring more things in the future,” Figueroa pointed out.

Escuelas de KC en encrucijada

L

as Escuelas Públicas de Kansas City, Missouri que perdieron su acreditación en enero del 2012, podrían iniciar el año escolar 2013 -2014 bajo el control del Estado. En el mes de mayo, la Asamblea General de Missouri aprobó una legislación que elimina el período de espera de dos años antes de que el Departamento de Educación de Primaria y Secundaria tome posesión de un distrito escolar no acreditado. El proyecto de ley -Proyecto de Ley del Senado 125 (SB 125) - esperan la acción del gobernador Jay Nixon quien tiene hasta el 14 julio para vetar, aprobar o permitir que el proyecto de ley se convierta en ley sin la necesidad de su firma. Si se promulga, está programado que la ley entre en vigencia el 28 de agosto -unas dos semanas antes de que inicien las clases en las Escuelas Públicas de Kansas City. ¿Cómo podría el estado controlar el distrito? El SB 125 le da flexibilidad a los directivos de educación del Estado. Sus opciones incluyen establecer términos y condiciones bajo los cuales los nueve miembros electos de la directiva escolar local continuarían supervisando el distrito, nombrando una directiva especial para administrar el distrito o diseñar una estructura de dirección alternante para el distrito. ¿Cuál opción ejercitarían los directivs estatales y cuándo empezaría el proceso? ¿O se esperarían en intervenir hasta junio del 2014? Ésa es la fecha límite bajo la ley actual para que Kansas City recupere por lo menos una acreditación provisional y evitar el apoderamiento del Estado. Cualquiera que sea su decisión, es muy probable que los funcionarios estatales retrasen la acción hasta ver en agosto los resultados de los exámenes de desempeño de los estudiantes de los grados tres al ocho que tomaron en la primavera. Mientras tanto, el director regional del Estado para mejoramiento escolar y otros funcionarios de la directiva estatal continuarán trabajando con el distrito como lo han hecho desde que Kansas City perdió la acreditación. A pesar del temor desde hace mucho rato de la posibilidad de perder el control local, con el tiempo el conflictivo distrito escolar se ha empeorado, no mejorado. En septiembre del 2001, cuando la Directiva de Educación de Missouri votó para anular la acreditación de Kansas City, el distrito estaba en su calificación más baja de 18 distritos escolares a nivel estatal cuyos estatus de acreditación fueron revisados por la autoridad estatal. Las tasas de graduación cayeron de picada junto con la inscripción y aprovechamiento estudiantil. Aunque las relaciones entre los miembros de la más reciente directiva escolar parecen ser serias y amistosas, por años el distrito estuvo turbado por perpetuas luchas internas de la directiva y amiguismo político. El distrito ha tenido 27 superintendentes desde 1969, y la reciente pérdida de acreditación es la segunda en sólo más de una década. Los resultados han sido mixtos en los distritos escolares en 24 estados donde la ley permite que el Estado tome el control de los desfallecientes distritos escolares. Pero el distrito de Kansas City tiene retos graves ya que por décadas ha luchado sin éxito para educar a su población en la que predomina la alta pobreza y tiene una alta población estudiantil minoritaria. El cambio es sumamente necesario.

T

MEMBER FDIC

48

W

O

W

KC schools at a crossroad

K

ansas City (Mo.) Public Schools, which became unaccredited in January 2012, could start the 2013-14 school year under state control. In May, the Missouri General Assembly approved legislation eliminating a twoyear waiting period before the Department of Elementary and Secondary Education can take over an unaccredited school district. The bill – Senate Bill 125 (SB 125) – awaits action by Gov. Jay Nixon. He has until July 14 to veto, approve or allow the bill to become law without his signature. If enacted, the law is set to take effect Aug. 28 – about two weeks after classes start in Kansas City Public Schools. How would the state rule the district? SB 125 gives state education officials flexibility. Their options include setting terms and conditions under which the nine elected members of the local school board would continue to oversee the district, appointing a special administrative board to manage the district or designing an alternative governing structure for the district. Which option would state officials exercise and when would the process begin? Or would they hold off intervening until June 2014? That’s the deadline under current law for Kansas City to regain at least provisional accreditation and avert state takeover. Whatever their decision, chances are, state officials will delay action until they see results in August from the performance tests students in grades 3-8 took in the spring. Meanwhile, the state’s regional director for school improvement and other state board officials continue to work with the district as they have since Kansas City lost accreditation. Despite dread over the longtime possibility of losing local governance, the troubled school district has gotten progressively worse, not better. In September 2001, when the Missouri Board of Education voted to revoke Kansas City’s accreditation, the district was the lowest-scoring of 18 school districts statewide whose accreditation status state officials reviewed. Graduation rates have plummeted along with student enrollment and student achievement. Although relations among the latest school board members appear to be earnest and amicable, the district for years was roiled by perpetual board infighting and political cronyism. The district has seen 27 superintendents since 1969, and the latest loss of accreditation is the second in just over a decade. Results have been mixed in school districts in 24 states where the law allows the state to take control of failing school districts. But the Kansas City district has serious challenges. It has struggled unsuccessfully for decades to educate its predominantly high-poverty, highminority student population. Change is long overdue.

O

R

L

D

1701 S. 55th Street Kansas City, KS 66106 • Phone: (816) 221-4747 • newsstaff@dosmundos.com • www.dosmundos.com

Staff Reporters

Edie Lambert •Shawn Roney • Elana Gordon • Lilia García • Enrique Morales • Ma. Jesus Rothove • Editor and Co-publisher Leonora Goia McGrath • Aida Naredo Clara Reyes •Jesus Lopez Gomez

Advertising Manager Diana Raymer Production Manager Edward Reyes

Production Design

Edward Reyes • Abel Perez • Luis Merlo

Photographers

Operations Manager Elizabeth Lopez

Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Don Smith• Jerry Locket

Editorial Production Manager Abel Perez

Alba Niño • Sissi Aguirre

Ad Production Manager Luis Merlo

SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000

Account Executives:

•Diana Raymer • Manuel Reyes • Gabriel Martinez • Lisa Martinez

Classified Ad Manager Lilia Garcia

Translators

Sandra Fields • Sissi Aguirre •Lilia Garcia • Eduardo Alvarado

Proofreaders

Administrative Assistant: Lilia García Accounting: Jessica Cabral

Dos Mundos does not guarantee, support, endorse or ensure the products or services offered in our pages. That responsibility belongs solely to the advertiser. The views expressed by our columnists do not necessarily reflect the opinions of this publication.

area branches to serve you

A proud member of:

Kansas City's Premier Bilingual Newspaper President/Publisher Manuel Reyes

SM

S

Advisory Board Elida Cardenas • Elias L. Garcia • Teresa Pacheco

Dos Mundos no garantiza no respalda ni asegura los productos o los servicios que se publican en sus páginas. Esta responsibilidad corresponde al anunciante. Las expresiones de los columnistas, no son necesariamente compartidas por la publicacíon.

Dos Mundos Bilingual Newspaper is published every Thursday. Preferred deadline for press releases is the Tuesday before the week of publication. Subscriptions are $45 for one year and may be sent to the above address. Deadline for advertising copy is noon on the Tuesday immediately preceeding the publishing date. Classified advertising rates are $12.50 for the first 15 words and $2 for each additional six words, or $14 per column inch. For mechanical information for display ads, or to reserve space for advertising, call Manuel Reyes at (816) 221-4747.



Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 25 • June 20 - June 26, 2013

Cabot

The end of privacy El fin de los secretos

Continued from Page 1A

“El plan es hacer la transición los más fluída posible, para que los pacientes de Cabot no noten nada más que un cambio de nombre y papelería cuando entren por la puerta”, indicó Lauren Gifford, Directora de Relaciones de Medios de Comunicación de St. Luke’s. “Espero que Cabot continuará con la alta calidad de servicios que los pacientes están recibiendo actualmente con los mismos doctores, enfermeras y personal”, refirió Hilda Fuentes, Directora Ejecutiva del Centro de Salud Samuel U. Rodgers. “Será una transición sin problemas. No anticipo ningún tiempo de inactividad”. Cabot seguirá funcionando en el edificio de 13,000 pies cuadrados que abrió sus puertas en el 2004 en la ubicación 2121 Summit en Kansas City, Missouri. El nombre — Samuel U. Rodgers Health Center — Cabot Westside ofrecerá la única pista de que es una de las nueve clínicas de salud satélite del área de Kansas City de Samuel Rodger’s. Cabot y Samuel Rodgers son ambos proveedores sin fines de lucro de servicios primarios médicos y dentales para pacientes de bajos ingresos, con poco o ningún seguro médico. A los pacientes se les cobra de acuerdo a sus ingresos. Samuel Rodgers da servicio a unos 19,000 pacientes culturalmente diversos cada año; el 90% de los 7,900 pacientes de Cabot son hispanos. “Una parte crítica de las negociaciones de transición es asegurar que conservemos todos los maravillosos componentes de Cabot”, indicó Gifford. Los cambios impuestos por la Ley de Cuidado Médico Económico impulsó a St. Luke’s a considerar “regalar” Cabot a Samuel Rodgers, agregó. “Para que Cabot sobreviva, prospere y crezca en el futuro, realmente necesita ser un centro médico calificado federalmente (FQHC)” , dijo. “La aprobación federal pendiente le permitiría a Cabot ser absorbido por Samuel Rogers”. Éste es uno de los 21 centros de salud comunitaria FQHC en Missouri. La categoría les permite a las clínicas obtener subsidios federales. Un equipo de varios niveles que representa a sectores clave en St. Luke’s, Cabot y Samuel Rodgers se han reunido durante varias semanas para finalizar los detalles del cambio de Cabot hacia Samuel Rodgers. “Unimos a todos para asegurarnos que todos los asuntos sean tratados y que la transición sea una experiencia positiva para todos. Las negociaciones están avanzando muy bien”, señaló. Gifford no pudo revelar los detalles financieros hasta que se completen las negociaciones, pero dijo que los términos se harían públicos. “Todos los involucrados sienten que ésta es una decisión correcta. La misión de Cabot y Samuel Rodgers es la misma: Proveer atención médica de calidad a quienes no cuentan con seguro o no tienen suficiente seguro y tienen la necesidad de recibir atención médica y dental”, informó. “Realmente pienso que formar parte de Samuel Rodgers ayudará a estabilizar el futuro de Cabot. Esperamos con entusiasmo formar parte de la comunidad del Westside”, concluyó Fuentes.

By Jorge Ramos c.2013 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

than a name change and paperwork when they walk through the door,” said Laurel Gifford, St. Luke’s director of media relations. “I expect that Cabot will continue the high quality of services that patients are currently receiving with the same doctors, nurses and staff,” said Hilda Fuentes, Samuel U. Rodgers Health Center CEO. “It will be a smooth transition. I don’t anticipate any downtime.” Cabot will continue to operate in the 13,000-square-foot building opened in 2004 at 2121 Summit in Kansas City, Mo. The name – Samuel U. Rodgers Health Center – Cabot Westside will offer the only clue that it’s one of Samuel Rodgers’s nine Kansas City area satellite health clinics. Cabot and Samuel Rodgers are both nonprofit providers of primary medical and dental services for low-income patients with little or no health insurance. Patients are charged on an income-based sliding scale. Samuel Rodgers serves about 19,000 culturally diverse patients annually; 90 percent of Cabot’s 7,900 patients are Hispanic. “A critical part of the transition negotiations is to ensure that we preserve all the wonderful components of Cabot,” Gifford said. Changes imposed by the Affordable Health Care Act prompted St. Luke’s to consider “gifting” Cabot to Samuel Rodgers, she said. “For Cabot to survive and thrive and grow in the future, it really needs to be a federally qualified health center (FQHC),” Gifford said. “Pending federal approval would allow Cabot to be absorbed into Samuel Rodgers.” It’s one of 21 FQHC community health centers in Missouri. The status allows the clinics to get federal grants. A multilevel team representing key sectors at St. Luke’s, Cabot and Samuel Rodgers has met for several weeks to work out the details of Cabot’s shift to Samuel Rodgers. “We brought those folks together to ensure that all of the issues are dealt with, and the transition is a positive experience for everyone,” Gifford said. “Negotiations are proceeding very well.” Gifford couldn’t disclose financial details until the completion of negotiations, but said the terms would be made public. “Everyone involved feels this is the right move,” Gifford said. “Cabot and Samuel Rodgers’s mission is the same: to provide quality healthcare to those who are uninsured and underinsured and in need of medical and dental attention.” “I really believe that being part of Samuel Rodgers will help stabilize Cabot’s future,” Fuentes said. “We look forward to being a part of the Westside community.”

ARVEST BANK

Felicita a Dos Mundos

por sus 32 años de trayectoria y apoyo a la comunidad

SU SUMUNDO MUNDOCAMBIA CAMBIACONSTANTEMENTE... CONSTANTEMENTE... ...con ...connosotros nosotroslelerendirá rendirásusutiempo tiempopara para loslosasuntos asuntosmás másimportantes. importantes.

Con todas actividades que uno realiza día,esesbueno buenosaber saber Con todas laslas actividades que uno realiza enen el eldía, quecuenta cuentacon con1212horas horasdedeservicio serviciobancario bancarioenensucursales sucursales que convenientemente ubicadas. Cuentecon connosotros nosotrospara pararealizar realizarsus sus convenientemente ubicadas. Cuente negocios bancarios cuando sea convenientepara parausted. usted. negocios bancarios cuando sea conveniente

Raul Duran (913) 953-4137 Raul Duran (913) 953-4137

Member FDIC Member FDIC

SE

SOLICITA

VENECIA, Italia — Iba caminando por uno de los más de 400 puentes de esta maravillosa ciudad cuando me entró una llamada en mi celular. No debí contestar. Estaba de vacaciones. Quien fuera que estuviera tratando de localizarme bien podría dejarme un mensaje. Pero siempre tenemos esa absurda idea de que la llamada puede ser importante. Saqué el teléfono del bolsillo de mi pantalón, deslicé mi dedo sobre la pantalla del iPhone para contestar y ahí, como si tuviera vida propia, se me zafó de la mano, rebotó en mi rodilla y fue a parar al fondo de un canal veneciano. Mi primer impulso fue tirarme al oscuro canal para rescatarlo. De verdad, lo pensé unos segundos. Y al darme cuenta que sería una tontería, de pronto, sentí como si algo en mí hubiera muerto. Ese celular tenía mi vida: mis contactos, mis fotos, mis contraseñas. Pero, sobre todo, era parte de mi biología. Lo tuve pegado a mí más que cualquier ser humano. Mi extendida familia y mi profesión me obligaban a, literalmente, dormir con él (en vibración, claro). Mi celular murió ahogado. Me sentía muy inquieto por estar desconectado de Internet y del servicio telefónico, pero decidí que no lo reemplazaría durante toda la semana que estuviera en Italia. Mejor me concentré en el viaje, en mí mismo y en la gente que me rodeaba. En pocos días me olvidé del dispositivo (aunque en el fondo de mi mente, yo sabía que con el tiempo me compraría otro). La vulnerabilidad que sentí subraya el hecho de que estos dispositivos no son simples herramientas para guardar datos y trasmitir información. Dependemos de ellos y nuestra vida está íntimamente conectada con su uso. Contienen tanta información sobre nosotros que, conforme los usamos, vamos dejando huellas cibernéticas doquiera que vayamos. Por eso no es sorprendente que los programas modernos de espionaje se concentren en los teléfonos celulares. El espionaje al que me refiero, claro, es el realizado por la Agencia de Seguridad Nacional (NSA) que, de acuerdo con un reporte que publicó recientemente el periódico británico The Guardian, está recabando una cantidad enorme de datos sobre el uso de teléfonos celulares entre los estadounidenses, sean o no sospechosos de hacer algo ilegal. Y según otro artículo de The Guardian, la NSA también recaba datos sobre el uso de Internet en todo el mundo. Tan sólo en marzo, la agencia recabó 97,000 millones de datos de las redes globales de Internet. El hecho de que este espionaje sea “legal”, es decir, autorizado secretamente por el Congreso norteamericano, no significa que sea un comportamiento moral y ejemplar de la democracia líder en el mundo. Uno espera este tipo de comportamiento de Cuba o China, pero no de Estados Unidos. Sin embargo, el espionaje refleja el temor de los norteamericanos de ser atacados otra vez como el 11 de septiembre del 2001, cuando murieron casi 3,000 personas. “¿Cómo se supone que los protejamos?” preguntó el director de la NSA en una audiencia del Congreso. Su argumento es sencillo: Sólo espiando en celulares y computadoras podemos evitar otro acto terrorista. El propio presidente Barack Obama lo había dicho antes: “Es importante entender que no puedes tener 100 por ciento seguridad y también el 100 por ciento de privacidad sin ningún inconveniente”. Traducción: Vamos a seguir espiando en sus celulares y en sus cuentas de Internet porque es la única manera de protegernos de atentados terroristas. Esto es el fin de los secretos. Repito mi nueva regla cibernética: Si no quiero que se sepa, no lo digo por celular, ni lo texteo, ni lo escribo en computadora. Creo, firmemente, que ningún gobierno tiene por qué meterse con mis cosas personales ni me parece correcto que un funcionario se ponga a surfear en mi computadora. Pero nuestro error fue pensar que Internet y el sistema telefónico permitía absoluta privacidad. La sensación de intimidad que da el celular y el escribir un email es totalmente falsa. Hoy sabemos —gracias a Edward Snowden, el analista de información clasificada que fue la fuente del diario The Guardian— que nada es secreto. Si el gobierno de Estados Unidos espía celulares y computadoras, regularmente y de forma legal, entonces debemos suponer que la mayoría de los gobiernos del mundo están haciendo lo mismo. Claro, no quiero otro acto terrorista como el del 9/11 ó del maratón de Boston. Y parece ser que la única manera de evitarlo, según escucho tristemente a funcionarios del gobierno de Obama, es a través del espionaje cibernético. Un 55% de los norteamericanos están de acuerdo, según una encuesta de Gallup. Nuevo mundo, nuevas reglas. Perder el celular en Venecia, después de todo, no fue tan malo. No creo que a ninguna agencia de inteligencia del mundo le hubieran interesado mis fotos, movidas, de los interminables canales venecianos y de mi gata con una sola oreja. Pero fue rico sentirse fuera del alcance de todos por una semana completa. El verdadero lujo del siglo XXI es ser anónimo, ilocalizable y que nadie te pueda espiar. Pocos pueden vivir así. Y lo primero que hay que hacer es perder el celular.

VENICE, Italy – I was strolling across one of Venice’s more than 400 bridges when I got a call on my iPhone. I should’ve ignored it. After all, I was on vacation, walking down some of Europe’s most picturesque streets. Whoever was trying to reach me could leave a message. But what if the call was urgent? As with everyone else, that’s what I worry about. So I answer most calls. I pulled the phone out of my pocket. As I slid my finger across the screen to answer the call, the phone slipped from my hand, bounced off my knee and fell into the channel. When my iPhone sank into the dark water, I felt as though something inside me had died. My first instinct was to dive in after it. That phone contained my contacts, photos and passwords. It had always been with me. Because of my profession and because members of my extended family sometimes need to contact me, I always sleep next to it (in silent mode, of course). But the loss of my iPhone turned out to be a lesson in technological liberation. I felt anxious about being disconnected from the Internet and from phone service, but I decided I wouldn’t replace it for the week I was in Italy. Instead, I concentrated on the trip, myself and those who were with me. Within a few days, I overcame the withdrawal symptoms and forgot about the device (although in the back of my mind, I knew I’d buy another one eventually). The vulnerability I felt highlighted the fact that these devices aren’t simply tools that hold data and transmit information. We’re dependent on them. Our lives are intimately connected to their use. They contain so much information about us that, as we use them, we leave digital fingerprints wherever we go; therefore, it’s no surprise modern espionage programs focus on cell phones. The espionage I refer to, of course, is carried out by the National Security Agency (NSA), which according to a recent report from the British newspaper The Guardian is gathering massive amounts of data about cell phone use by Americans, whether or not they’re suspected of doing anything illegal. And according to another article in The Guardian, the NSA is collecting data on Internet usage worldwide. In March alone, the agency gathered 97 billion pieces of data from global Internet networks. All of this is legal, which means that Congress authorized these secret programs. But the legality of deep surveillance doesn’t justify its use by the world’s leading democracy. One would expect nations such as Cuba and China to covertly collect data on their citizens, but not the United States. Although many Americans are outraged at being spied on, some aren’t. A recent poll found that, although 53 percent of those surveyed disapproved of the NSA’s programs, 37 percent approved of them. That’s understandable: The fear of another 9/11 is real – and American officials and lawmakers have insisted in recent days that spying on cell phone and computer usage is the most effective way to prevent another terrorist attack. “You can’t have 100 percent security and also have 100 percent privacy and zero inconvenience,” President Barack Obama declared in a speech recently, in which he defended the NSA programs. “We’re going to have to make some choices as a society.” Translation: The government will continue to spy on your cell phone and Internet accounts because it’s the best way to protect you. Simply put, we’re witnessing the end of privacy. In my previous column, I shared my cardinal rule on communications: If I need to say something that must be kept private, I won’t say it over a cell phone, I won’t text it, I won’t e-mail it. This rule used to sound rigid, but things have changed. When former government information analyst Edward Snowden leaked information about the surveillance programs to The Guardian, he told the world that few secrets can be kept. The idea of privacy is a myth. I hope we never see another terrorist attack. The Obama administration thinks that broad cyber-spying programs are the best way to prevent them, but I cannot shake the conviction that the government shouldn’t meddle in my personal affairs – and that if I’m not suspected of any crime, no bureaucrat should be able to access data on my computer. Losing my cell phone in Venice wasn’t as bad as I had expected. Although I don’t believe that any intelligence agent would be interested in my blurry photos of Venetian canals or of my one-eared cat, it was nice to stay under the radar for a week. The most important lesson I learned: Smartphones are useful, but in the 21st century, anonymity is the real luxury.

PERSONAL After 28 years of service, David Holsclaw is retiring from the Don Bosco ESL School. An open house will be held on Thursday, June 27 from 12 - 6pm at 535 Garfield.

para trabajo de limpieza de casas. El trabajo es de lunes a viernes, por las mañanas. Interesados presentarse en: 8220 Robinson St. Overland Park, KS. 66204 Para mayor información, comunicarse a los teléfonos: (913) 653-1809 (913) 208-7195


Page 5A DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 25 • June 20 - June 26, 2013

“Street Talk”: Dos Mundos’ image Immigration in the community Continued from Page 1A

Preguntando en las calles: La imagen de Dos Mundos en la comunidad By Lilia Garcia Jimenez

E

l 32avo. aniversario de Dos Mundos se está celebrando durante junio. Estos 32 años han sido grandiosos para los propietarios y miembros del personal, que trabajan cada día para traerles la mejor información. Nosotros en Dos Mundos queremos sus opiniones Wendy Fabiola Griffin e ideas; por lo tanto, esta edición de “Preguntando en las Calles” está enfocada en ustedes, nuestros lectores. Recientemente, les preguntamos a algunos de ellos: “¿Qué imagen tienes de Dos Mundos?” Aquí están sus respuestas: “Bueno, yo encuentro a Dos Mundos muy informativo … (en términos Cynthia Martínez de) lo que está pasando a mi alrededor. Me mantiene informado con las últimas noticias, entretenimiento y, bueno, casi de todo. Yo disfruto leyendo el periódico”. – We n d y F a b i o l a Griffin – “La imagen que tengo … (de) Dos Mundos es José Barrientos que es un periódico que ha ayudado a la comunidad hispana en Kansas City. Dos Mundos es una forma de mantenernos (a los hispanos) unidos e informados. ¡Me encanta Dos Mundos!” – María Tellez Marble – “Dos Mundos, para mí, tiene una imagen respetable. Los artículos … son dirigidos hacia nuestra comunidad de dos culturas diferentes. Siempre hay información actualizada e interesante”. – Cynthia Martínez – “Para mí, Dos Mundos es… ¡leer información/ ver (info) /recibir info de dos mundos!” – Manuel-Christina Moreno-Batrez – “La imagen que tengo de Dos Mundos es una imagen de conexión de dos mundos, dos culturas y dos idiomas”. – José Barrientos – “La imagen que tengo del periódico Dos Mundos es, como dicen los estadounidenses ‘un sentido de pertenencia’. Venir a un país sin conocer a nadie ni hablar el idioma, es frustrante. Ver que aquí en Kansas (City) ofrecen servicios en español es un gran alivio. Dos Mundos ofrece más que noticias; nos ofrece una sensación de estar en casa y ser parte de un país que está brindando a los hispanos la oportunidad de tener éxito”. – Isamara Cortés Cruz –

os Mundos’ 32 anniversary is being D celebrated throughout June. These 32 years have been great for the owners and staff nd

members, who work every day to bring you the best information. We at Dos Mundos want your opinions and ideas; therefore, this edition of “Street Talk” is focused on you, our readers. Recently, we asked some of our readers: “What is the image you have of Dos Mundos?” H e re a re t h e i r answers: “Well, I find Dos Mundos very informative … (in terms of) what’s going on around me. It keeps me posted with the latest news, entertainment and, María Tellez Marble well, just about everything. I enjoy reading the newspaper.” – Wendy Fabiola Griffin – “The image I have … (of) Dos Mundos is that it is a newspaper that has helped the Hispanic community in Kansas City. Dos Mundos is a way to Manuel-Christina keep us (Hispanics) Moreno-Batrez united and informed. I love Dos Mundos!” – Maria Tellez Marble – “Dos Mundos, to me, has a respectable image. The articles … are driven toward our community of two different cultures. Isamara Cortés Cruz (There’s) always upto-date and interesting information.” – Cynthia Martinez – “To me, Dos Mundos is reading info/seeing (info) /getting info from two worlds!” – Manuel-Christina Moreno-Batrez – “The image I have of Dos Mundos is an image of connecting two worlds, two cultures and (two) languages.” – Jose Barrientos – “The image I have of Dos Mundos newspaper is, as the Americans say, ‘a sense of belonging.’ Coming to a country without knowing anyone and without speaking the language, it is frustrating. Seeing that here in Kansas (City) they offer Spanish-speaking services is a great relief. Dos Mundos offers more than news; it offers us a sense of being home and being part of a country that is giving Hispanics the opportunity to succeed.” – Isamara Cortes Cruz –

KANSAS CITY ZOO Visit Nikita at Polar Bear Passage!

y que la iglesia estaba llena. “Tuvimos diversos oradores y las personas que realizaron algunos rituales (nativo-americanos) hicieron un trabajo fantástico”, comentó. Sin embargo, Morán estuvo entre aquellos que no asistieron. “Le dimos un aviso previo de un mes – y es muy decepcionante que nuestros representantes no están viniendo a escuchar”, indicó. “Sin embargo, estamos contentos y seguimos animando a la gente a que llame a sus representantes y les pidan que apoyen la reforma migratoria”. Cuando el foro público concluyó, un grupo de personas encabezada por Sunflower Community Action hizo una parada en la casa del secretario de Estado de Kansas, Kris Kobach, en el condado Wyandotte para protestar. “Fuimos a su casa porque hemos estado en su oficina varias veces y nos dijeron que el estaba manejando todos los casos e inmigración en su oficina legal”, informó Sulma Arias, Directora Ejecutiva de Sunflower Community Action. “Cuando buscas … su oficina legal, está registrada como su domicilio”. Según ella, los manifestantes han tratado de conseguir que Kobach los escuche en su oficina gubernamental en Topeka, pero siempre se ha marchado, afirmando que no tiene que tratar esos asuntos mientras está trabajando como Secretario de Estado. “Acudimos a su casa pensando que podrías tocar su (lado) moral, su (sentido de) integridad y que podría escuchar esas historias de familias que son separadas diariamente”, indicó. En respuesta a la protesta, Kobach emitió un comunicado en Fox News. “Si hubiéramos estado en la casa y desarmados, me habría sentido muy temeroso – porque la policía tardó en llegar 15 minutos”, indicó. “Es importante que reconozcamos que hay una razón por la que tenemos la Segunda Enmienda. Hay situaciones como ésta donde tienes una mafia y uno necesita ser capaz de protegerse a sí mismo”. Después de escuchar la declaración de Kobach, Arias respondió: “No nos sorprende que él está fuera de contacto”. “Él es extremista. Nosotros continuaremos con nuestro movimiento para convencer a nuestros senadores que permanezcan en el lado correcto y protejan a nuestras familias”, concluyó.

U.S. Sen. Jerry Moran. People from various parts of the country attended, including Iowa and Nebraska. Event organizer Angela Ferguson said people’s responses were amazing and that the church was full. “We had different speakers, and people who did some rituals (Native American rituals) did a fantastic job,” she said. Moran, however, was among those who did not attend. “We gave him a one-month notice – and it is very disappointing that our representatives are not coming to listen,” Ferguson said. “However, we are happy, and we keep encouraging people to call their representatives and ask them to support immigration reform.” When the town hall forum was over, a group of people led by Sunflower Community Action stopped at Kansas Secretary of State Kris Kobach’s house in Wyandotte County to protest. “We went to his house because we have been in his office several times and we were told he was handling all immigration cases at his law office,” said Sulma Arias, Sunflower Community action executive director. “When you look up … his law office, it is listed as his home address.” According to Arias, the protestors have tried to get Kobach listen to them in his government office in Topeka, but he has always walked away, stating he doesn’t deal with those issues while working as secretary of state. “We went to his house thinking we could touch that moral (side of him), (his sense of) integrity and that he could listen to those stories of families who are separated daily,” Arias said. In response to the protest, Kobach issued some statements on Fox News. “If we had been in the home and not been armed, I would have felt very afraid – because it took the police 15 minutes to show up,” he stated. “It’s important we recognize there’s a reason we have the Second Amendment. There are situations like this where you have a mob and you do need to be able to protect yourself.” After listening to Kobach’s statement, Arias replied: “We are not surprised he is out of touch.” “He is extreme,” she said. “We will continue with our movement to convince our senators to stand on the right side and protect our families.”

Dentista Profesional de Olathe

FRIENDS OF THE ZOO

MEMBERSHIPS available now!

Purchase Yours Today!

Missouri Press Service

Ad Code: UNCLAIMEDTEASER

HELZBERG Penguin Plaza

Opening 802 Locust Ad Title: DosMundos late 2013! Columbia, MO 65201 Ad Size: 3x5 PHONE - 573-449-4167 OPEN DAILY | 816.513.5800 | kansascityzoo.org FAX - 573-874-5894 The Kansas City Zoo, a private, non-profit organization is operated in agreement with the Kansas City, MO Board of Parks and Recreation Commissioners, partially funded by the Zoological District in Jackson and Clay Counties in MO, and is accredited by the Association of Zoos and Aquariums.

MISSOURI STATE TREASURER

CLINT ZWEIFEL State Treasurer Clint Zweifel will be publishing a notice of persons who are owners of Unclaimed Property.

Dentista Comprensivo para toda la familia

CITAS EN SABADOS

The notice will be published in the

Kansas City Star Wednesday, June 26 & Wednesday, July 3 for Cass County Jackson County Clay County Platte County

Individuals and companies may visit ShowMeMoney.com to search for assets and track their returns. State law (447.541 RSMo.) requires the publication of this information in newspapers each year.

www.ShowMeMoney.com Missouri’s Largest Lost and Found

Brian Jenkins D.D.S. 15 años de experiencia

“LOS PRECIOS MAS BAJOS EN KANSAS CITY” VISITANOS EN

Ejemplo de precios 1. Examen 2. Rayos x 3. Limpiezas 4. Extracciones 5. Rellenos 6. Coronas

$25 $10 $50 $65 $65 $500

401 S. Clairborne, Suite 200, Olathe, KS 66062 913 839-1595 bjenkinsdds97@hotmail.com


María Marín

Page Page10A. 6A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 25 16 • June April 20 18--June April 26, 24,2013 2013

Lanza nuevo libro enfocado en el amor

“Si soy tan buena…¿Por qué estoy soltera?” disponible en varias tiendas de la Unión Americana Por Lilia García Jiménez

profesional y amiga de las mujeres María Marín, ha lanzado un nuevo enfocado en el amor: “Si soy tan buena…¿Por qué estoy soltera?”. En esta Lalibromotivadora nueva obra, ella hace énfasis en los 7 errores cometidos por diversas mujeres

que ocasionan la ausencia de pareja o la falta de chispa en una relación. Con el toque muy a su estilo, en esta obra María impulsa a todas las mujeres a seguir su búsqueda del amor, algo que para ella no es imposible de lograr. En entrevista para Dos Mundos, nos platicó un poco de su libro que ya está la venta en diversas tiendas de la Unión Americana y sitios de Internet. Dos Mundos: Platícame de tu libro: María Marín: Es una pregunta que se han hecho todas las mujeres pues a veces uno dice yo soy una mujer inteligente, dulce, divertida con buenos principios pero estoy soltera; y yo creo que todas hemos pasado por esa interrogante, tengo mucho que ofrecer pero ¿por qué no consigo pareja? Entonces el problema está en los hombres, pero mentira hay muchos hombres, muchos hombres buenos, el problema es que muchas veces cometemos errores en el amor y a veces tenemos actitudes que los espanta; y de eso se trata el libro… de descubrir cuáles son las actitudes y comportamientos que tenemos las mujeres, que nos hacen dejar el amor de nuestra vida. Así que en el libro yo hablo de los 7 errores que cometemos las mujeres en el amor. DM: ¿De dónde nació la idea de escribir este libro? MM: De todas las quejas que recibía de las mujeres en mi programa de radio. Mi sorpresa fue que la mayoría de las quejas de las mujeres era en el amor, la debilidad más grande que tenemos las mujeres es en el campo amoroso; así que después de oír tantas quejas fue que creció mi deseo de escribir un libro de pareja que tuviera que ver con el tema del amor.

DM: ¿Cuánto te tomó escribirlo? MM: Como 6 meses a tiempo completo, o sea sin tener vida propia, escribiendo todo el tiempo, no dejaba de escribir más que para ir a mi show de radio, me dedique un 100% a él, 11 y 12 horas diarias. DM: Has recibido los comentarios del libro, que dicen que si las mujeres siguen los consejos, van a encontrar un novio o galán, ¿Es esto cierto? MM: Claro que si, yo soy testigo de ello; llevaba 3 años soltera y acabé de escribir el libro y como a las dos semanas, encontré el amor y he recibido muchos testimonies de muchas mujeres que dicen que ya encontraron pareja. DM: ¿En el libro das consejos? MM: Claro, primero debemos saber el error que estás haciendo; entonces luego viene la etapa de ver cómo lo corregimos. Lo principal es no repetir los errores. De todos los errores en el libro, las mujeres se identifican con el que dice “Das demasiado, de sobra”; y éste es el error, porque creemos que al desvivirnos por un hombre, éste nos va a adorar. Creemos que resolviéndole los problemas y estar disponibles 24 horas para él, lo vamos a conquistar. El hombre es cazador por naturaleza, entre más difícil y lo que más trabajo le cueste es un reto para él. Una mujer nunca puede darle a entender a un hombre que la ha

capturado 100%, hay que hacerle pensar que él ha capturado un 99%; él tiene que saber que si se porta mal, tú estás dispuesta a irte. Esa inseguridad de saber que tú puedes estar sola, es lo que hace que el hombre permanezca con su interés y se porte bien. DM: ¿Es un libro dirigido a todas las edades? MM: A todas las mujeres que han entrado en el campo del amor, pues ellas se pueden beneficiar con él. Este libro también es para las que están casadas, solteras, comprometidas e infelizmente emparejadas. Si estás casada y estás feliz, el libro te va a enseñar cómo fortalecer tu relación; si estás felizmente emparejada, te va a ayudar a decidir si quieres continuar con la relación o no, y si estás soltera vas a aprender los secretos de cómo llevarte un hombre al bolsillo y que se enamore de ti. DM: Mándale un mensaje a las personas de Kansas City y platícanos en dónde pueden encontrar tu libro: MM: Como mensaje voy a darles el principal del libro a todas las mujeres que es: “Quiérete a ti misma y eleva tu autoestima. Este libro te va a ayudar a elevar tu autoestima y a quererte a ti misma. Hasta que no te quieras y te valores como mujer, no vas a encontrar una relación saludable. Lo más importante es que te des cuenta que vales mucho y que tienes mucho que ofrecer y si así lo haces vas a encontrar una buena relación amorosa”. Y bueno, el libro está disponible en varias tiendas, en www.amazon.com y en mariamarin.com.

Reunión de junio de las Damas Cosmopolitanas E l día 2 de junio, se celebró el almuerzo mensual del grupo de Damas Cosmopolitanas. La reunión tuvo lugar en el 14536 calle Derborn, en Overland Park, Kansas. La anfitriona fue la Sra. Ana Ruth Ávila, quien ofreció un exquisito menú.

Norma Rodríguez, Gloria Bessenbacher, Gloria Donohue, Olga Fernandez, Cristina Scagliotti, Carolina Uribe, Gloria Tucker; (sentadas) Ana Ruth y Janell Ávila, la Sra. Ávila y Teresa Islas.

826 Southwest Blvd., KC MO 64108

816-471-5442

Taquerias México Felicita a Mondays Kids Eat FREE 1-11 years old Tuesday $1.00 tacos all day Wednesday 2x1 desserts. Happy 4-7 pm and 10pm till mid night 2x1

Patron Margaritas And Jarres Sangrias

Dos Mundos en su 32 Aniversario

3300 Rainbow 5920 Independence ave 11977’South Straing Rd. 910 Southwest Blvd. Kansas Ciry, Ks. Kansas City, Mo Olathe, Ks 66062 Kansas City, Mo 64108 Phone 913-722-9200 Phone 816 241-4250 Phone 913-764-0001 Phone 816-221-1399

ESTETICA ncia La Excele

Felicita a

Dos Mundos

por su

32 aniversario

Corte de pelo

904 Southwest Blvd - KC, MO 64108 (816)

421-1819

Abierto todos los días de 9a.m. a 9p.m. - Viernes y Sábados de 9a.m a 11p.m.

Niños caballeros y damas Corte estilizado. Permanentes, rayitos y mechones. Depilación de cejas. Bigotes.

828 Southwest Blvd • Kansas City, MO. 64108

816-471-3304


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 25 • June 20 - June 26, 2013

KCP&L unveils art at renewed Crosstown Substation

KCP&L devela arte en la subestación Crosstown renovada

The newly-renovated Crosstown Substation features a cascading lights display on the north side of the substation.

O

E

n June 11, Kansas City Power & Light (KCP&L) employees unveiled a piece of art at the renewed Crosstown Substation at the Crossroads Art District. In a recent press release, Terry Bassham, KCP&L CEO, expressed excitement about the project being in the Crossroads Arts District. “We are truly committed to the success of our partners and communities – and that is why we are proud to be a part of the revitalization happening in the Crossroads Arts District,” Bassham was quoted as saying. The designed piece is from artist James Woodfill. Wodfill’s work features cascading lights on the north side of the substation, with 117 solar panels that power LED lights. In addition, the substation has a plaque that honors Elenore Canny, former director of Holmes Park, a park that used to be located there.

l 11 de junio, los empleados de Kansas City Power & Light (KCP&L) mostraron una pieza de arte en la subestación Crosstown renovada en el Distrito de Arte Crossroads. En un comunicado de prensa reciente, Terry Bassham, CEO de KCP&L, expresó entusiasmo de que el proyecto estuviera en el Distrito de Arte Crossroads. “Nosotros estamos verdaderamente comprometidos con el éxito de nuestros socios y comunidades – y es por eso que estamos orgullosos de formar parte de la revitalización que está sucediendo en el Distrito de Arte Crossroads”, dijo Bassham según fue citado. La pieza diseñada es del artista James Woodfill. Su obra cuenta con una cascada de luces en el lado norte de la subestación, con 117 paneles solares que dan energía a las luces LED. Además, la subestación tiene una placa que honra a Elenore Canny, ex Director de Holmes Park, un parque que solía estar ubicado ahí.

Las redes sociales *Las mujeres son líderes en el uso de las redes sociales con un 69% comparado con un 60% de los hombres *89% de las empresas en los Estados Unidos de Norte América utilizan las redes sociales para contratar Según una encuesta, los hombres las usan para engañar a sus parejas o conocer otras mujeres; mientras que las mujeres lo hacen para mejorar en su trabajo. *Dicen que si juntas el uso de una red social, con un teléfono inteligente con GPS, te tienen totalmente controlado. FACEBOOK *No es la primera red social, ni Mark Zuckerberg es el inventor de éstas. * C o menz ó co mo u n proyecto de ciencias entre unos amigos que iban a la Universidad de Harvard. *Su logo es azul porque su fundador es daltónico y es el tono que mejor distingue *Cuenta con 900 millones de usuarios, de los cuales 200 acceden a ella a través del teléfono móvil. *En Japón no lo usan. *Cuando te registras, le concedes el permiso para usar todo lo que publiques para lo que ellos quieran y sin tener que avisarte. *Cuando eliminas el contenido o tu cuenta, no se elimina realmente y puede seguir siendo usado por Facebook. *Te pueden ofr ecer contenidos o ser vicios publicitarios sin que se indique que son realmente publicidad. *Puedes acabar siendo parte de un anuncio sin que te enteres, sin tu permiso y sin que te paguen. *Facebook practica la censura de forma indiscriminada. *Durante su salida

a la Bolsa, se produjeron numerosos problemas en el sistema de ejecución de órdenes. *Iba a ser el negocio del siglo, pero el precio de su acción ha bajado de $42 a $27. *Coca Cola Company tiene 33,948,367 fans, con un crecimiento del 49.03% en los últimos seis meses. *El costo por click promedio más bajo para anunciarse es de $.13 [dólares] y se paga en la República de Cabo Verde un conjunto de islas cerca de África continental con una población de 513,000 personas. En Japón el costo por click promedio es de $4.83 [dólares]. LinkedIn *Más de la mitad de sus usuarios están fuera de los Estados Unidos. Twitter *Twitter no es una red social. *Charlie Sheen, actor de la conocida serie “Dos Hombres y Medio”, ostenta el récord Guiness de ser la persona que más rápido ha conseguido un millón de followers en Twitter: exactamente en 25 horas y 17 minutos. *Más de la mitad de sus usuarios recomiendan empresas, marcas o productos en sus tuits. *El Dalai Lama tenía una cuenta falsa, creada por un impostor. Logró 20,000 seguidores en dos días. *Cada liga compartida en Twitter genera en promedio 4.9 clicks. Flickr *Tiene más de 5,000 millones de fotos subidas. YouTube *Fue fundada por tres empleados de Paypal. Google *20% de sus búsquedas nunca se habían realizado antes.

TÚ Y UN AMIGO ESTÁN INVITADOS A UNA FUNCIÓN ESPECIAL ANTICIPADA

© 2013 Disney enterprises, inc. & LOne rAnGer™ & ©cLAssic MeDiA, inc., An ent. riGhts cO.

By Lilia Garcia Jimenez

PARA GANAR VISITA LAS OFICINAS DE DOS MUNDOS (1701 S. 55Th. STREET, KANSAS CITY, KS. 66106) A PARTIR DEL JUEVES, 20 DE JUNIO PARA TU OPORTUNIDAD DE RECIBIR UN PAR DE PASES PARA LA FUNCIÓN ESPECIAL DEL MIÉRCOLES, 26 DE JUNIO A LAS 7:00 P.M.

NO SE NECESITA COMPRA. NULO DONDE LO PROHÍBA O RESTRINJA LA LEY. EN LA FUNCIÓN LOS ASIENTOS NO ESTÁN GARANTIZADOS Y ESTÁN DISPONIBLES CONFORME LLEGAN. REFIÉRETE AL PASE DE LA FUNCIÓN PARA MÁS RESTRICCIONES. DEBES SER MAYOR DE 18 AÑOS PARA RECIBIR UN BOLETO.

¡CABALGANDO HACIA LOS CINES, EL MIÉRCOLES, 3 DE JULIO!

KCP&L president and CEO, Terry Bassham, speaking at the Crosstown Substation event.

ent with us!

Disney.com/TheLoneRanger Facebook.com/TheLoneRanger • Twitter.com/LoneRanger

Customize your next big ev

Great location for your Quinceañera! And birthday parties for all ages

Make Power Play your one stop entertainment place to eat and play for the whole family at low cost! - Banquet Hall - Audio Visual Equipment - Catered Meal or Incredible Buffet - Table Linens and Place Settings - Chocolate Fountain - DJ/Bands Welcome - Seating for up to 250 people - Full Bar located in Bowling Alley - Reservations Required

rts

Go-Ka

Laser Tag

Incredi Buffetble Lase Mazer

g

n wli

Bo

Carni Ridesval

¡¡¡great price for buffet for the whole family!!!

Kidnse Zo Bu m Ca per rs

Over 250 Arcade Games

CENTRO DE ENTRETENIMIENTO ENTERTAINMENT CENTER

13110 W. 62nd Terrace * Shawnee, KS 66216 (N.E. Corner of Shawnee Mission Parkway & Pflumm)

www.powerplaykc.com

For reservations call

(913) 268-7200 We speak Spanish

KANSAS CITY DOS MUNDOS MONDAY 06/17 4 Color 2.75” X 7.0179” SS ALL.LRG-P.0617.DOSMUNDOS



Magic City

Marco Antonio Solis

Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 25 • June 20 - June 26, 2013

Llega con su segunda temporada

Section Section

Archie

14 de junio se estrenó en la cadena Starz, la segunda de Magic City; en esta ocasión la historia Eestáltemporada centrada en el personaje de Ike Evans (Jeffrey Dean

Morgan), y en sus esfuerzos por sacar adelante un hotel de Miami el lujoso Miramar en Miami Beach en la década de los 50 centro del esplendor inmobiliario de reciente construcción donde coinciden famosos, mafiosos, millonarios y agentes de la CIA y esto genera un cóctel potencial para conflictos, esta temporada cuenta con10 episodios y en ellos veremos nuevas personajes entre las que destacan James Caan, Sherilyn Fenn, Esai Morales y los latinos Shalim y Esai Morales los actores darán vida a Antonio Rivas, un cubano millonario que jugará y Carlos ‘El Tiburon’ respectivamente.

Anuncian su película

olette, una de las J ex académicas más polémicas, ya prepara

Comics anunció que Warner Bros. producirá una película con actores verdaderos basada en Alosrchie personajes del cómic. El director a cargo del filme

será Jason Moore, quien dirigió, ‘Notas Perfectas,’El guionista de la serie ‘Glee’, Roberto Aguirre-Sacasa, ya lleva la mitad del guión, el cual tratará sobre el paso de la adolescencia a la edad adulta, e incluirá “romance, dolor y obviamente diversión y travesuras,” El cómic de ‘Archie’, creado por John L. Goldwater, ha generado varias series de televisión desde la década de los 60. En 1990, NBC transmitió la película para TV, ‘Archie: To Riverdale and Back Again’.

su regreso al medio del espectáculo, y lo hará en las filas de Televisa Guadalajara, pues firmó un proyecto con la filial jalisciense de la televisora de San Ángel. El proyecto es un programa de variedades musicales, del cual ya grabaron algunos episodios y solamente se espera que definan el horario que ocupará.

Jolette

3

MONEY ORDERS

Tilapia Fillets

Filetes Tilapia

299

$

lb

Carne Molida Fresca 80 % Sin Grasa

$

999

$

lb

69¢ lb

Chiles Jalapeños

79¢

VEA EL FOLLETO DE LA TIENDA PARA MÁS OFERTAS GRANDIOSAS.

241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

lb

16-oz., Variedades Selectas

98¢ Comidas Básicas Banquet

24-oz., Botella de Plástico

4.9-10.5-oz., Variedades Selectas

Pizza Orilla Crispy Crust 7” Tony’s

Jarritos

98¢

98¢

1.5 ltr., Varios Sabores

7.04-7.8-oz., Variedades Selectas

199

98¢

98¢

Uvas Rojas o Verdes Sin Semillas

¢

Aderezo de Ensalada Best Choice

Catsup Best Choice

56-oz., Variedades

249

8-16-oz., Variedad Select

lb.

199

98

Salchichas ahumadas o de carne Bar S Jumbo

78¢

c/u

Suavizante de Ropas Suavitel

Jamón Original Fud

lb

PRECIOS EFECTIVOS JUEVES, VIERNES Y SÁBADO JUNIO 20 - 23, 2013

Chile Serrano

15.9-oz., Variedades

99¢

1

$ 98

Se vende en tubo de 10 lb.

Klass Listo

10-oz., Variedades

Cactus Leaves

2

$ 99

98

8-Inch

Chorizo Cacique

Nopales Con Espinas

Protagoniza nueva saga

VENTA DE ¢ de 4 días

Pastel de Tres Leches

28-oz., Con jugo de limón

$

Emma Watson

Erika Johansen.Fue a principios de año que se anunció que esta película se realizaría, la historia es descrita de la siguiente manera: Ambientada tres siglos después de que una pequeña parte de la raza humana ha poblado un pedazo de tierra que emergió misteriosamente después de una catástrofe ambiental, la serie sigue a la princesa Kelsea Glynn de diecinueve años quien debe reclamar el trono de su madre fallecida y salvar su reino de las fuerzas corruptas y magia negra de La Reina Roja.

Mayonesa McCormick

$

influencia y éxito haciendo el crossover entre la música Regional Mexicano y el Pop Latino. Su nueva producción “Gracias por estar aquí”, es otra obra de arte que nos presenta a un Marco Antonio Solís más pop que nunca y será sin duda uno de los grandes éxitos discográficos del 2013.” Con más de 35 años de carrera y ventas por más de 20 millones de discos, Marco Antonio Solís es uno de los artistas latinos de mayor éxito en el mundo.

Celebra 25 aniversario

PRECIOS EFECTIVOS DE JUNIO 19 A JUNIO 26 DEL 2013

lb

D

a primera agencia hispana de marketing de Hollywood cumple veinticinco años. Fundada en 1988 por su director ejecutivo, Santiago Pozo, Arenas Entertainment ha sido la agencia líder en promover el entretenimiento de Hollywood entre los latinos de Estados Unidos durante veinticinco años. Arenas estuvo al frente de esta oleada Será el conductor de “El Factor X” de cambio. Hoy, Hollywood, las empresas y los políticos reconocen que no pueden ganarse unas elecciones sin los votantes latinos, cada producto o servicio cuenta con una campaña latina y ninguna película puede estrenarse sin los espectadores hispanos. En los últimos veinticinco años, Arenas ha pasado de tener un empleado a ser una agencia que presta servicios completos de marketing y distribución, con oficinas en Los Ángeles y Madrid. En la actualidad, abarca todas las áreas de marketing, incluyendo prensa y promociones, digital, contratación de medios y salas, creación de spots publicitarios, distribución y producción.

SÓLO EN CHAS BALL SUN FRESH EN KC, KS.

Bistec Redondo Corte Delgado

Firma con Universal Music Latino

espués de 17 años de carrera como solista bajo el sello Fonovisa, el legendario cantante, Marco Antonio Solis, firmó contrato discográfico con Universal Music Latino, parte de Universal Music Group, la compañía líder en música a nivel mundial. Jesús López dijo, “Toda la familia de Universal Music estamos muy orgullosos de que Marco Antonio Solís haya decidido continuar la relación que durante tantos años ha tenido con la compañía y mantener su catálogo bajo un mismo techo. Marco es un referente artístico en el mundo latino que tiene una gran

Arenas Entertainment L Poncho de Anda

29¢

$ 49

por primera vez en la televisión en Español de los Estados Unidos. Poncho se une a los jueces Belinda, los talentosos Chino y Nacho, y la famosa Angélica María. Esta nueva competencia musical marca el esperado regreso de Poncho a la pantalla chica y suma otro importante logro a su exitosa carrera como uno de los anfitriones más queridos de la televisión hispana. Poncho y los jueces anunciados viajarán a algunas de las ciudades más importantes de los Estados Unidos en la búsqueda de talento de jóvenes de 8 a 15 años de edad, tanto solistas como grupos vocales. Las audiciones comenzarán en Los Ángeles este sábado 8 de junio, en Nueva York (22 de junio) y en Miami (29 de junio).

mma Watson está preparándose para entrar a una nueva franquicia de fantasía donde volverá a E trabajar con el productor de la saga de Harry Potter, David Heyman. Ella tendrá el papel protagónico en la película Queen of the Tearling, una película basada en el primer libro de una trilogía escrita por

Regresará a TV

Thin Sliced Top Round Steak

oncho de Anda será el conductor de “El P Factor X”, que se estrenará

78

¢ lb

98¢

Bebida refrescante Gatorade 1-32-oz., Variedad Selecta

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES, CORREGIR ERRORES DE IMPRESIÓN, ASÍ COMO DE ESTABLECER REQUISITOS DE COMPRA. LÍMITES DE COMPRA EXCLUYEN PRODUCTOS LÁCTEOS, TABACO Y ALCOHOL. NO SE ACEPTAN VALES EN ARTÍCULOS DE DESCUENTO. PRECIOS VIGENTES HASTA AGOTAR EXISTENCIAS


Page Page 2B. 2B. DOS DOS MUNDOS MUNDOS •• Volume Volume 33 33 •• Issue Issue 16 25 •• April June 20 18 - April June 26, 24, 2013 2013

Roberto Palazuelos Un villano más para el Diamante Negro

Por Lilia García Jiménez

P. Sullivan son un binomio inseparable, pero siempre fue así. Desde el momento en que estos MikequeynoSulley dos monstruos se conocieron no podían soportarse el uno al otro. Monstruos University abre la puerta a cómo Mike y Sulley superaron su diferencias y se convirtieron en amigos del alma. Desde que era un pequeño monstruo y antes de entrar en la universidad, Mike Wazowski (voz de Billy Crystal) ya soñaba con convertirse en un Asustador y él sabía, mejor que nadie, que los mejores asustadores salen de Monstruos University (MU). Pero durante su primer semestre en la MU, los planes de Mike se van al garete al cruzarse con el popular James P. Sullivan, “Sulley” (voz de John Goodman), un Asustador nato. Por culpa de su desenfrenado espíritu competitivo, ambos son

expulsados del prestigioso Programa de Sustos de la Universidad. Y para empeorar las cosas, se verán obligados a trabajar juntos con una extraña pandilla de monstruos inadaptados... si es que quieren arreglar su situación. Llena de risa y diversión, Monstruos University está dirigida por Dan Scanlon (“Cars”, “Mate y la luz fantasma”, “Tracy”) y producida por Kori Rae (“Up”, “Los Increíbles”, “Monstruos, S.A.”). La película llegará a los cines el 21 de junio del 2013. P r e c u e l a d e Monstruos S.A., una película de animación de Pixar del año 2001 en la que unos niños se colaban en el mundo de los monstruos.

PREGNANT?

oberto Palazuelos siempre se ha caracterizado por sus papeles de villano. Sin embargo, detrás de él existe un R hombre sencillo y simpático que simplemente sabe darle vida

a los papeles que interpreta en las telenovelas. Su trayectoria de más de 20 años lo han consolidado entre los favoritos del público. Actualmente Palazuelos da vida a Giuliano en la telenovela Que Bonito Amor, de Salvador Mejía. En su última visita a Estados Unidos, platicó con nosotros acerca de su último proyecto y de su personaje en esta telenovela. Dos Mundos: Platícanos un poco de tu personaje, ¿qué significa para ti?, otra vez un villano. Roberto Palazuelos: Yo soy villano, a mí me encantan los villanos, soy el “antagonic” y me encanta ser el malo de las películas y bueno yo disfruto mucho hacerlo. DM: ¿Por qué los disfrutas, te sientes identificado con ellos? RP: Sabes que es lo que pasa, que en la vida real yo soy muy bueno y me gusta hacer cosas contrarias a lo que yo soy en la pantalla. No me gusta interpretarme a mí mismo, y… Ay, el galancito y el amor y llorando por la novia….. me aburre. A mí me gusta en la tele tener muchas novias tener 10 ó 15, y los únicos que pueden tener 10 ó 15 novias son los antagónicos. DM: Este personaje “Giuliano”, de Que bonito amor, platícanos de él: RP: Es un abogado italo-americano que vive en Los Ángeles que se dedica al lavado de dinero; él también abusa mucho de su mejor amigo, Jorge Salinas, hasta que le cae la DEA y descubre todo el rollo y le hecha la culpa a Salinas, quien tiene que escapar en su avioneta y cae junto al Río Bravo, y de ahí se tiene que venir a México y ahí se enamora…y bueno así está la cosa. D M : Dijiste algo curioso, vas a representar un abogado cuando tú también eres abogado: RP: Así es, eso me ha permitido enriquecer muchísimo el personaje y también eso hizo que éste creciera como lo hizo porque yo me contraté por 45% de la novela; yo moría luego luego, pero después decidieron los escritores y el productor Chava Mejía que me quedara porque lo estaba hacienda muy bien y el abogado creció, creció, creció… a tal grado de lo que van a ver aquí en Estados Unidos es que él va a tomar una fuerza impresionante. DM: ¿Crees que de alguna manera el haber estudiado derecho te haya ayudado a enriquecer al personaje y hacerlo crecer de esta manera? RP: Yo creo que el hecho de ser abogado y haber estudiado derecho, sí; pero también, el hecho de que yo veo muchas películas de

Estética

We can help. Samuel U. Rodgers Health Center offers quality prenatal care for you and your baby. The earlier you begin medical care during your pregnancy the better ... and, we can help you get themedical insurance coverage you need at this special time.

10448 Metcalf Overland Park,KS 66212 •Cortes de Cabello (Para toda la familia) •Alaciado con Keratina •Color •Permanente •Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillajes •Tratamiento intensivo profundos con Keratina (Para cabello maltratado) •Enchinado Permanente de Pestañas •Alisado de cejas •Depilación

Call us today to schedule an appointment with one of our doctors or cerified nurse midwives at

816.889.1878.

¿EMBARAZADA? Nosotros pode mos ayudarte. El Centro de Salud Samuel U. Rodgers ofrece cuidado prenatal de calidad para ti y tu bebé. Entre más pronto empieces tu atención médica durante tu embarazo, mejor … y, nosotros podemos ayudarte a obtener la cobertura de seguro médico que necesitas en este momento especial. Llámanos hoy para programar una cita con uno de nuestros médicos o parteras certificadas al

816.889.1878.

825 euclid avenue • kansas city, ks 64124 816.889.1878 • www.rodgershealth.org

mafiosos italianos y libros y bueno me encanta todo ese rollo y pues eso me ha ayudado a enriquecerlo mucho. DM: ¿Cómo recibiste la propuesta de Chava Mejía para participar en esta novela? RP: Pues Chava y yo queríamos trabajar desde hace muchos años, pero yo había estado muy activo con otros productores y como que no me soltaban y se dio el espacio; y aunque era un papel chico lo decidí tomar y el personaje se convirtió en el antagonista principal de la novela. DM: Estás rodeado de un gran elenco, ¿qué significa para ti? RP: Increíble, además con todos me llevo súper bien, son gente divina, nunca ha habido ninguna fricción, estamos muy a gusto. DM: ¿Qué puede esperar la gente de Que Bonito Amor, aquí en Estados Unidos? RP: Se va a poner impresionantemente fuerte la novela cuando la mafia italiana se transporte a México para acabar con Santos, ahí se va a poner la cosa buena… cuando la mafia entre a México. DM: Mándales un mensaje a la gente de KC y Odessa, Midland y West Texas: RP: Un saludo muy grande a toda la gente de KC y Odessa, Midland y West Texas, a toda la gente que tiene identidad latina, todo mi cariño y apoyo a cualquier persona que esté leyendo esto y haya sido separado de su familia, espero que esa reforma migratoria venga pronto y que los latinos puedan vivir en paz, pues han contribuido mucho a la grandeza de este país.

(913) 649-5685

Gracias por su preferencia

Es TiempoRenue de Renovar su Imagen Aesthetic Surgery • Depliacion con Laser $39 por cada session de las areas sigentes: frente, cejas, labio, barbilla, mejilla, patillas. - Ofrecemos laser para remover el bello facial/corporal y para las venas vericos. - Tratamiento para la piel normal/seca - Tratamiento para el acne/todo tipo de manchas.

Servicios para la pi r el pro porcionada po SURY PENA, RN, B SN. ol) spañ Especialista de la P E a l b iel (Ella Ha

Víctor M. Pérez, MD, F.A.C.S.

• Certificado por el Consejo americano de Cirugía Plástica. (American Board of Plastic Surgery). • Servicios especializados en Cirugía Estética del cuerpo y cara. • Lipoescultura corporal con smartlipo MPX y/o injertos de grasa. • Brazillian Butt Lift con Grasa. • Abdominoplastía y mamoplatía, (mommy makeover). • Tratamiento profesional de manchas faciales con laser o cremas con receta. • Depilación con laser YAG, especialpara la piel morena. • Botox y Juvederm realizados por el doctor. 6300 W 143rd St • Suite 210 Tel: (913) 685-1108 Fax: (913) 685-1129 www.kcrenew.com


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 25 • June 20 - June 26, 2013

El Horóscopo de la Suerte Por Sara García

June, 20 - June,26 , 2013

ACUARIO. (1/21-2/19) La nostalgia vendrá a jugarte una pasada rara. Una conversación con alguien importante de tu pasado te hará pensar en tu presente. Deberás valorar lo que tienes antes que pensar en cambios. No sigas quimeras. 27 , 6 y 25.

PISCIS. (2/20-3/21) Has dejado de prestar la atención debida a tu relación de pareja y el descuido puede costarte caro. No dejes pasar el tiempo trabajando. Recuerda que trabajamos para vivir y no al revés. Sin disfrute, no hay chiste. 7, 43 y 1.

ARIES. (3/22-4/20) Del orden dependerá hasta tu buena memoria. Cuando los quehaceres se multipliquen y encima lleguen imprevistos, sólo podrás salir avante si tienes la información a la mano y de fácil consulta. Habrá calma pronto. 30, 24 y 10.

TAURO. (4/21-5/21) Desoirás el consejo de la boca cerrada y en ello te llevarás una lección interesante. Si procuras medir tus palabras, los demás verán a alguien sabio y prudente. Si hablas por hablar, verán a un irracional. 29, 43 y 30.

GÉMINIS. (5/22-6/22) Necesitarás tener muy claras tus metas en la vida para sobreponerte a las tentaciones de la semana. Recuerda que lo que se da es lo que cuenta, no como un sacrificio sino como algo que se cede por amor, no obligación. 11, 39 y 19.

CÁNCER. (6/23-7/23) Aprenderás un nuevo camino para sacar más provecho a tus esfuerzos. Con el tiempo, implementando varios cambios, podrás tener tres veces más cosecha con la mitad del esfuerzo. Aprenderás a descansar. 39, 19 y 9.

LEO. (7/24-8/23) Los momentos difíciles los sacarás adelante con el apoyo de tus seres queridos. Si no juzgas a los demás, estarán más cerca de ti que si haces observaciones impertinentes. Aprenderás a ver con nuevos ojos. 13, 28 y 30. LIBRA. (9/24-10/23) Puede que estés bajón de energía y será momento de preguntarte si tu dieta es adecuada. Conocerás una serie de recetas que, si implementas en tu vida, te cambiarán la digestión y el humor. Será un camino nuevo. 43, 31 y 44.

VIRGO. (8/24-9/23) Alguien tratará de convencerte de un asunto complicado. Verás al final que esa persona trata de darse la razón pero no es objetiva. Deberás actuar como la ONU, evitando tomar partido en situaciones ajenas. 33, 16 y 13.

SAGITARIO. (11/23-12/22) Podrás ver en la semana que si pones menos atención a lo accesorio y miras a las personas por lo que hacen, no por lo que visten, entonces valorarás más lo genuino y perderás menos tiempo. 16, 20 y 3.

ESCORPIÓN. (10/24-11/22) Habrá varias sorpresas en la semana porque una serie de acontecimientos vendrán a cambiar tu perspectiva de una relación. No habrá punto de retorno y deberás tomar una decisión fuerte y duradera. 15, 42 y 8.

ola me llamo H Erick Macías. H Mis papás son Alma y

i, my name is Erick Macias. My parents are Alma and Carlos. I’m in the third grade, and my favorite subject is Math. I like soccer, baseball and swimming. When I finish school, I want to be a wrestler.

Carlos. Estoy en 3er. grado y mi materia favorita son las Matemáticas. Me gusta el fútbol, béisbol y nadar. Me gustan las luchas y cuando acabe la escuela quiero ser luchador. cias s 10 diferen Encuentra la

CAPRICORNIO. (12/23-1/20) Verás pronto que las dificultades que duran meses se pueden resolver en segundos cuando llegas al lugar indicado. El conocimiento que estás adquiriendo cambiará tu biografía. Lo tendrás todo. 21, 20 y 27.

diversión en Encuentra más web tio si este m/edu/

versity.co http://monstersuni

“El lunes fui al cine a ver la premier de “Monsters University” y la reacción de chicos y grandes fue increíble… puras risas y diversión. Así que te recomiendo que no te la pierdas, pues en verdad que vas a pasar un momento súper divertido y sano con toda la familia. Sólo recuerda que si tienes niños muy pequeños a lo mejor se pueden asustar con los rugidos de los monstruos”. -Doña Criti K.

Comentarios: admin@textosymas.com — 6881 Stanton Ave. Suite F, Buena Park, CA. 90621

Sudoku

Up to $50.00 less than our competitors

Los crucigramas sudoku están estructurados como una cuadrícula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los números del 1 al 9 deberán llenar cada renglón, columna y caja. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna y caja. Tú puedes descubrir el orden en que los números aparecerán utilizando pistas numéricas que ya te han sido provistas en las cajas. Entre más números tengas, ¡se vuelve más fácil la resolución del crucigrama!

Tuxedos for less

Biggest variety and colors (816) 453-6755 www.sirknightmo.com 6065 NE Antioch Road, Gladstone, MO 64119

Here’s How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must fill each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can figure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes. The more numbers you name, the easier it gets to solve the puzzle!

Change Your Life Through Learning Transfer Programs Career Programs Certificate Programs

Crucigrama HORIZONTAL

Hector Perez.

1. TO DEVISE 3. HOLE 4. HOUR 5. PHOTO 6. TO LOVE 7. SEAWEED 8. THICK, STUFFING, SHAG. 10. OUTWARD JOURNEY 11. TO THROW, TO BOUNCE, TO LAUNCH. 14. TO PLUNGE 15. SPINDLE 16. DISCHARGE 18. FRAGILE 20. SHOETREE 22. HELLO 23. SICKLE

24. FLOWER 25. BUTTON.

VERTICAL

Johnson County Community College 12345 College Blvd. Overland Park, KS 913-469-3803 www.jccc.edu 2.781x2 learning

Ten un montón de diversión con

En una función especial

2. ALPHA 3. MOOD 4. DEEP 7. ALDER TREE 8. BRAZIL 9. LOVE 11. CERTIFICATE, BOND. 12. SUCH 13. TO EMERGE, TO BREAK FORTH 16. EAVE 17. OVER THERE 19. LIGHT BULB 20. TODAY 21. MASTER

Rain Tunnel

Car Wash

1549 state Ave., KS, KC 66102

(913) 321-4664

00 $2. off

Sopa de Letras El mejor día del año Buscar desde “GRABA” hasta “BOSTON”: “GRABA BIEN ESTO EN TU CORAZÓN: CADA DÍA ES EL MEJOR DEL AÑO”. RALPH WALDO EMERSON, POETA Y PENSADOR NACIDO EN BOSTON (1803-1882)

Soluciones pag. 4A

de DESCUENTO

JUEVES, 27 DE JUNIO – 7:00 PM Para ganar boletos, visita el Facebook de Dos Mundos o escucha La Gran D (1340AM) y La X (1250AM) a partir del jueves, 30 de junio. Las entradas serán sorteadas a través de los diferentes shows y también en Facebook. LA PELÍCULA HA SIDO CLASIFICADA PG POR HUMOR RUDO Y ACCÍON SUAVE. Las primeras 25 personas recibirán un paquete de 2 pases. ¡Por favor sea puntual! El pase no garantiza un asiento. Los teatros están siempre a un exceso de reservas para garantizar un teatro lleno. El teatro no es responsable de este exceso de reservas. Los asientos en la sala del cine serán ocupados según el orden de llegada con excepción de los miembros de la prensa. No se permitirá el acceso a la sala luego del comienzo de la película. Todas las regulaciones federales, estatales y locales son aplicables. El poseedor de un boleto asume cualquier y todos los riesgos relacionados al uso del mismo, y acepta cualquier restricción requerida por el proveedor de pases. Universal Pictures, Dos Mundos y sus afiliadas no serán responsables o culpables en relación con cualquier pérdida o accidente ocurrido por el uso de un premio. Los pases no pueden ser cambiados, transferidos o intercambiados por dinero en su totalidad o en parte. No existirá responsabilidad por pérdida, demoras o error en la dirección de la entrada. Los patrocinadores, participantes, sus empleados y familiares, y sus agencias no son elegibles para participar. LOS PASES RECIBIDOS POR ESTA PROMOCIÓN NO SON PARA SU VENTA. No se requiere compra.

EN CINES, 3 DE JULIO www.despicableme.com

KANSAS CITY DOS MUNDOS THURSDAY 06/20/13 COLOR 2.75” X 7.02” SS

Everything Plus Car Wash Hours: M-S 8:30-5:30 Sun 9:00-3:00

Expira: Julio 31, 2013 Expires: July 31, 2013


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 25 • June 20 - June 26, 2013

Clavados y taekwondo a dar la cara por México Por Adolfo Cortés

ientras el deporte más popular de México naufraga en la Copa Confederaciones en Brasil, dos especialidades que M se confirmen como las fuertes para el nuevo ciclo olímpico definieron esta semana a sus selecciones. En Puebla, la cuenta regresiva para el Mundial de Taekwondo está en marcha y la representación nacional aspira a

ser profeta en su tierra con un grupo de experimentados peleadores donde sobresale María del Rosario Espinoza —doble medallista olímpica— y Damián Villa, plata en Copenhague 2009 e Idulio Islas, plata de Copenhague 2009. El equipo mexicano quedó integrado por ocho hombres y ocho mujeres. En la rama femenil, las seleccionadas fueron: Itzel Manjarrez Bastidas (-47 kgs), Jannet Alegría Peña (-49 kgs), Diana Lara Núñez (-53 kgs), Jessica Chávez Rivera (-57 kgs), Melissa Oviedo Cárdenas (-62kg), Victoria Heredia Tamez (-67 kgs), María del Rosario Espinoza Espinoza (-73 kgs) y Briseida Acosta Balarezo (+73 kgs).

Reflejo fiel de la competencia fuerte en esta disciplina la dieron Rommel Pacheco y Jahir Ocampo, quienes dominaron la prueba del trampolín de tres metros sincronizados para dejar en el camino a la dupla favorita integrada por Daniel Islas y Yahel Castillo.

CLAVADOS, LISTOS

TIRO CON ARCO

Otra doble medallista olímpica, Paola Espinosa, encabeza la delegación de clavados que quedó definida para asistir al Mundial de la especialidad previsto en Barcelona a partir del 19 de julio. Los favoritos, Iván García, Germán Sánchez, Alejandra Orozco junto con Laura Sánchez, también estarán en la justa con opciones reales de pelear las medallas. La sorpresa la dio la regimontana Alejandra Estrella, de 14 años, quien se clasificó en la plataforma y tendrá su debut mundialista.

Finalmente, Juan René Serrano logró la plata y el bronce en la Copa del Mundo de arquería realizada este fin de semana en Turquía.

Credit Motors Inc.

¡¡Hablamos Español!!

1400 State Ave. Kansas City, KS (913) 621-1206 Más de una cuadra de la selección más grande de AUTOS, SUV’s y CAMIONES

¡¡“Con enganches comenzando a sólo $195.00”!! DOWN Since $195!!

Over 1 City Block of the Largest selection of CARS, SUV’s and TRUCKS

07 Chevrolet Impala with Moon Roof

07 Ford 500 Limited Like New with Moon Roof

02 Toyota Camry LE Low Mileage

05 Hyundai Sonata Gas-Saver with Moon Roof

03 Honda Accord V6 5 speed with Moon Roof

03 Toyota Celica GT Automatic with Moon Roof

02 Dodge Dakota Sport 6cyl. Automatic

03 Mercury Grand Marquis GS Managerʼs Especial

04 Mercury Monterey 3rd Row Seat

05 Nissan Altima Gas-Saver

02 Ford F-150 Super Crew 4x4

02 Chevrolet Tahoe 3rd Row Seats

7925 State Ave. Ste 102 Boyd Center (Lado Sur de State Avenue) Kansas City, KS 66112

913.788.9477

¡Envíe ahora por menos! Deja que Goin’ Postal te de paz mental

Somos un centro autorizado de FedEx y DHL International • DHL & FedEx te ofrecen: • Número de rastreo • $100 Seguro • Envío de documentación internacional

GRAN OPORTUNIDAD DE TRABAJO! Great Emplyment Opportunities IN HOTELS / EN HOTELES LAUNDRY: Asistir en la lavandería. HOUSEKEEPERS: Limpieza de habitaciónes en hoteles. HOUSEMEN: Ayudantes de limpieza en general. BANQUET SERVERS: Personal para asistir con el servicio de banquetes. 3 RD SHIFT FLOOR CLEANER: Personal pata limpiar piso para el turno nocturno. Address:

FedEx • UPS • USPS • Servicios DHL & FREIGHT • eBay • Huellas digitales • Copias a color • Fax • Notario • Impresión • Trituración segura • Fotos para pasaporte y Más

Hospitality Staffing Solutions 5636 Nieman Rd., Shawnee, Kansas 66203

MOKS-

913.212.8312

Vendemos teléfonos celulares T-Mobile/ Descuentos en Tarjetas Telefónicas Internacionales/ Compra de libros de Texto

Horario: 9 A.M. – 5:30 P.M. Lunes a Viernes 9 A.M. – 1 P.M. Sábado www.goinpostalkansascityks.com • Email: kansascity.ks@goinpostal.com

Noche de $1 en El K! Mañana - 7:10

• Noche de $1 • Fuegos Artificiales • Patrocinado por Hy-Vee & Pepsi

VS

Sábado - 6:10

• Bobblehead • Bobblehead de la Mostaza •• Para los Primeros 10,000 Aficionados Para •• Patrocinado por Hy-Vee & Farmland Patrocinado • 610 Sábado • 610 Sábado •• Presentado por Radio Deportes 610 Presentado

Para comprar Boletos, llama al 1.800.6.ROYALS ó entra a

Domingo - 1:10

• Domingo BuenDÍa de Familia • Espectáculo Presentado por Radio Disney • Pinta Caritas, Artista de Globos • $10 Boleto para Todo-el-Día


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 25 • June 20 - June 26, 2013

Notas de Fútbol Por Adolfo Cortés y Leonora Goia

Por Don Chistore-T

-Su nombre? -Adaán -Y su esposa? -Eva -Increíble! por casualidad la serpiente está por ahí? -Claro que si... MI SUEGRA Mesero hay una cucaracha en mi sopa -Que pena señor se nos acabaron las moscas!

PROTESTAS OSCURECEN LA COPA CONFEDERACIONES

En el campo Brasil a medio gas golea 3-0 a un inofensivo Japón, mientras el campeón España no tiene problemas para doblegar 2-1 a Uruguay. La Copa Confederaciones está en marcha con un solo problema para los organizadores: las protestas de miles de personas que ponen en evidencia al “milagro” brasileño porque las desigualdades económicas que prevalecen en el país que cuenta con la sexta economía del mundo han resurgido públicamente. Ante Japón, Neymar abrió las puertas de la primera goleada de Brasil que se ratifica como favorito para ganar el evento que se realiza en su casa, mientras España recuperó el monopolio del balón y no tuvo problemas para abrir con un triunfo. En el campo de juego los favoritos avanzan, pero fuera de los estadios las sorpresas han sido las protestas masivas que han encendido los focos rojos porque Brasil en doce meses pondrá en marcha el Mundial y se alista también para ser anfitrión de los Juegos Olímpicos. Si bien, hay un trasfondo político porque los manifestantes exigen la libertad de presos políticos tampoco nadie puede negar que la inconformidad sea porque en ese país donde el fútbol es una religión, los boletos tienen precios incosteables para los pobres. Y esa mayoría se queda fuera de los estadios, obligada a ver los juegos de Brasil en pantallas gigantes, en su propio país lo que es difícil de aceptar; ya que las entradas a precios muy altos están disponibles para las clases medias y altas de Brasil así como de los turistas ricos. Los aficionados pobres y sus protestas son sin duda alguna la otra cara de la Copa Confederaciones.

Los cuadros y su

puntaje:

EE.UU.: 13 puntos, a un paso de su clasificación. Costa Rica: 11 puntos, gana 3 más y se asegura su clasificación. México: 8 puntos, obligado a ganar para estar entre uno de los tres para llegar a la final. Honduras: 7 puntos, también está en la línea de fuego. Panamá: 6 puntos, tendría que ganar los 4 partidos que le quedan para pasar. Jamaica: 2 puntos, sin esperanzas.

MÉXICO ARRASTRA SU CRISIS A LA CONFEDERACIONES

Por unos momentos Javier Hernández hizo soñar con un empate, pero el goleador Mario Balotelli aprovechó un error de Javier “ Maza” Rodríguez para anotar el gol de la diferencia en la victoria de Italia por 2-1 frente a México en la Copa Confederaciones. El Tri que atraviesa muchos problemas en el Hexagonal de la CONCACAF siguió con su crisis ofensiva, la falta de creatividad en el medio campo, la falta de acompañamiento, de un mejor juego de conjunto y al final podemos salir que la derrota les salió barata. “No tuvimos respeto a Italia sino miedo y así no se puede aspirar a ganar un partido”, reconoció con valentía Carlos Salcido. Ante un rival de clase, muchos jugadores exhibieron sus carencias como Javier Aquino que nunca supo ni pudo desbordar, mientras sólo Andrés Guardado, Giovanni Dos Santos y el “Chicharito”, quien cobró magistralmente un penal engañando totalmente al arquero Gianluigi Buffon, tuvieron las agallas para jugar al tú por tú. Sin embargo, el equipo nacional naufragó nuevamente en un duelo internacional carente de creatividad y justo cuando parecía que al menos

rescataban un empate vino el error del “Maza” y la definición de Balotelli para concretar el 2-1. La crisis del Tri arrastra también a las televisoras Televisa y Tv Azteca cuyos comentaristas no saben cómo levantar el ranking para volver atractivo un evento donde los días de la Selección Nacional están contados. “A nadie le gusta perder, mucho menos como se dio el partido cuando se estaba con mayor control sobre el rival y nosotros con oportunidad de hacerles daño. Por supuesto que con la derrota el ánimo siempre decae. Eso pasa cuando pierdes contra cualquier rival. Está en nosotros reponernos. El esfuerzo fue muy bueno, pero con detalles a corregir”, expresó el entrenador José Manuel de la Torre. A México le sirvió que ganara Estados Unidos a Honduras, porque ahora aumentan sus esperanzas para conseguir el tercer pase al mundial. Honduras, Panamá y México, casi con el mismo puntaje, pero la diferencia es que si México supera a Honduras, entonces estará a un paso de la clasificación. Aunque el técnico de México, José Manuel de la Torre, ha dicho que al equipo le falta confianza cuando hacen las jugadas tácticas y lograr el triunfo, pero hablará con ellos sobre esto. Esperemos que los mexicanos recuperen la fe en ellos y veremos los triunfos en los partidos que vienen para que logren su clasificación.

COPA DE ORO

El Tri estará en el grupo con Panamá, Canadá y Martinica en la Copa Oro que se realizará del 7 al 28 de julio. El defensa de Tigres, Hugo Ayala, fue dado de baja por una cirugía en el tobillo derecho y su sitio será ocupado por Juan Carlos Valenzuela. México debutará ante Panamá en el Rose Bowl el 7 de julio. Una mala noticia es que Omar Bravo pidió al técnico no ser incluido por problemas personales en la selección para esta Copa. En el partido que el Tri enfrentó ante Brasil cayeron 2-0.

-Hijo tienes clase! -Ya lo se madre! Soy todo un Caballero! Respetuoso y Fiel -No te hagas tonto y levántate que entras a las 7 a la escuela! Estaba una cucaracha bailando como loca y se le acerca otra y le pregunta: es salsa o es reggeton? no es baygon!! Un borracho le dice al vendedor: — Por favor, una bebida de Shakira. — ¡¿De Shakira?! — Sí, de esas que dejan loco, sordo, ciego, mudo

-Tu belleza es de otro mundo - Ay ¿en serio? - Si, del planeta de los simios Qué haces en la alberca con mi computadora? -Pues, navegar en Internet Pepito, en la oración “María está disfrutando”, ¿dónde se encuentra el sujeto?. Pues muy fácil maestra, el sujeto está encima de ella. Necesito unas vacaciones de 6 meses.. Dos veces al año! jajaja - Soldado, ¿usted es capaz de eliminar al enemigo? - Ayer eliminé como a 15 ¿En la guerra? No, en el Facebook - Doctor,mi marido ya no es lo que era, puedes hacer algo para dejármelo como un toro? - Por supuesto,desnúdese y empezemos por los cuernos




Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 33 • Issue 25 • June 20 - June 26, 2013

Tr uman Medical C Pr esents

Tr uman Medical C

enters

Pr esents

enters

June 29, 2013

29 de junio 2013

Free Admission!

EntradaGratuita!

10am – 3pm

10am – 3pm

Servicios de Salud incluyen:

Free Health Services include:

• Examen Médico para adultos/niños • Examenes Médicos Deportivo • Servicio de Visión • Servicio Dental

• Adult/Children’s Physicals • Sports Physicals • Vision Screenings • Dental Exams

with a special appearance by

Con una aparencia especial de

Raini Rodriguez

Raini Rodriguez

Este anuncio es válido del miércoles 19 al martes 25 de junio del 2013 En estas ubicaciones de Price Chopper: 75th & Metcalf, Overland Park, KS 913-432-1107 4301 State Ave., Kansas City, KS 913-371-2736 7734 State Ave., Kansas City, KS 913-299-8298 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 913-236-6262 12010 W. 63rd St., Shawnee, KS 913-268-8025 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 913-764-7300 12220 S. 71 Hwy., Grandview, MO 816-761-8767 Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos. Límites de compra no incluyen productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

Tortillas de maíz blanco Gurerrero 66.7-oz., 80-pzas.

299

$

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Zanahorias rebanadas La Costeña 14.1-oz.

89

¢

c/u.

Frijoles enteros La Costeña

89¢

10 $1

c/u.

POR

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Mangos ataulfo o champagne

Jumex Fridge Paquete c/12 latas de 12oz.

299

$

2 $1

c/u.

POR

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Filete de punta de solomillo de res

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chuleta de costilla

Paquete familiar

Paquete familiar

399

$

Limones

19.75-oz., pintos o negors

349

$

lb.

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chorizo Cacique

Pescado Buffalo entero

10-oz., res o cerdo

1

$

Fresco

229

29

$

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

¡MONEY ORDERS GRATIS!

Clientes nuevos que cambien cheques

Limitado a 5 giros por cheque...

Dos Mundos...

Cuando cambias tu cheque de nómina recibirán un refresco de 2 litros “Gratis” … Simplemente mencionen que leyeron este anuncio en o del gobierno

Solamente en las sig. sucursales: 4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS

Aplica una cuota de 2%


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.