Dos Mundos Newspaper V31I46

Page 1

T

W

O

W

O

R

L

D

S

Volume 31• Issue 46•November 17 - November 22, 2011 (816) 221-4747 902 Southwest Blvd. KCMO. 64108

Salud•Health Entretenimiento• Entertainment

Comunidad•Community

Jorge Ramos column Church not immune from prosecution – nor responsibility

Primera parte

Reduce stress

Reduzca el estrés

2b> 8A>

HCC Gala

3b>

Cuando la Iglesia encubre criminales

9A>

6A>

La caída de Convirtiéndose en una leyenda Ciudadano Americano By Adolfo Cortes

D

Becoming a U.S. citizen

Abogados de KC organizan evento para ayudar a las personas que desean volverse KC lawyers host event to assist people ciudadanos l 19 de Nov., la Asociación de Abogados wanting to become citizens

E

Hispanos del área metropolitana de Kansas City, la Asociación Americana de Abogados de Inmigración, la Sección del Colegio de Abogados Jóvenes de Missouri, el Grupo Legal de Inmigración McCrummen, El Centro Inc. y la Asociación de Abogados Metropolitana de Kansas City llevarán a cabo el Día de la Ciudadanía 2011. El evento gratuito tendrá lugar de 10 a.m. a 4 p.m. en El Centro, ubicado en 650 Minnesota Ave. en Kansas City, Kan. Aproximadamente 15 abogados del área asistirán a los inmigrantes a lo largo del proceso de ciudadanía. “Nosotros queremos alentar a los residentes permanentes que deseen convertirse en ciudadanos para que asistan a este evento gratuito”, indicó Gabriel Zoragastua, Presidente

pÁGINA 2A>

By Lilia Garcia Jimenez

n Nov. 19, the Hispanic bar Association of Greater Kansas City, the American Immigration Lawyers Association, the O Missouri bar Young Lawyer’s Section, McCrummen Immigration

Law Group, el Centro Inc. and the Kansas City Metropolitan bar Association will host the Dia de la Ciudadania 2011 (Citizenship Day). The free event will run 10 a.m.-4 p.m. at el Centro, located at 650 Minnesota Ave. in Kansas City, Kan. About 15 area lawyers will assist immigrants through the citizenship process. “We want to encourage permanent residents who want to become citizens to attend this free event,” said Gabriel Zoragastua, president of the Hispanic bar Association of Greater Kansas City. “It is important that they see the value of becoming citizens and being able to vote and participate.” Those who want to apply for citizenship must bring their green card, state ID, Social Security card, passport, marriage certificate or divorce certificate and taxes from the past five years.

pAGe 2A>

urante 46 años logró sumar 363 victorias incluyendo 22 en los tazones colegiales para ser toda una leyenda en el fútbol americano de Estados Unidos. Sin embargo, la caída del entrenador Joe Paterno sólo tomó tres días después de estallar un escándalo sexual que derrumbó su leyenda en la Universidad de Penn State en toda la NCAA. El meollo del problema es que Jerry Sandusky, su ex jugador y coordinador defensivo durante 20 años, está acusado de abusar sexualmente de ocho niños. pÁGINA 7A>

The fall of a legend

ver 46 seasons as the head coach at penn State University, he tallied O 363 victories, including 22 in college bowl games, to become a legend in U.S. football. Joe paterno’s fall, however, only took three days, after the outbreak of a sex scandal. The crux of the problem is that Jerry Sandusky, a former player and penn State defensive coordinator for 20 years, is accused of sexually abusing eight children. Another former player, Mike McQueary, stated that, in 2002, he had submitted a report to paterno about the rape of a child in the team’s facilities. Although paterno passed the report on to Tim Curley, penn State athletic director; and Vice president Gary Schutz, there was never a follow-up to the report. On Nov. 8, paterno, who was allegedly “devastated” by the situation, announced his retirement at season’s end. On Nov. 9, violence erupted on campus from students who wanted him to stay. On Nov. 10, the university fired him. In three days, paterno went from being an icon in college athletics to being questioned by the media regarding his morality. but pAGe 7A>

¿Fue un accidente o un atentado?

Late Mexican Minister of the Interior Francisco Blake Mora.

l 10 de Nov., el secretario de Gobernación de México Francisco Blake Mora y siete miembros de la Secretaría de Gobernación murieron en un accidente de helicóptero en la Ciudad de México. Blake Mora viajaba en el helicóptero presidencial Súper Puma AS332 hacia Cuernavaca, Morelos, en México, para reunirse con el Presidente de la Corte mexicana. Otros pasajeros incluían a Felipe Zamora, José Alfredo García Medina, Diana Ayton Sánchez, René León Zapien, Felipe Cortés, Pedro Ramón Escobar y Jorge Luís Juárez Gómez. El gobierno mexicano ha dicho que el accidente no fue resultado de un ataque. De acuerdo con las investigaciones del gobierno, el helicóptero se estrelló debido a la falta de visibilidad. El presidente mexicano Felipe Calderón dijo que estaba nublado y esto complico las cosas para el piloto. Pero algunas personas en México no creen que se trató de un accidente. En vez de eso, creen que fue el resultado de un atentado. Blake Mora, quien fuera nombrado Secretario de Gobernación en el 2010, es la segunda persona en ese cargo que fallece en un accidente durante la administración de Calderón. Su predecesor, Juan Camilo Mouriño, murió en el 2008 en un pÁGINA 7A>

Mexican ministry of interior dies in helicopter crash By Lilia Garcia Jimenez

n Nov. 10, Mexican Minister of the InteO rior Francisco blake Mora and seven members of the Ministry of Interior died in a

helicopter crash in Mexico City. blake Mora was traveling in the presidential helicopter Super puma AS332 to Cuernavaca, Morelos, in Mexico to meet with the president of the Mexican Court. The other travelers included Felipe Zamora, Jose Alfredo Garcia Medina, Diana Ayton Sanchez, Rene Leon Zapien, Felipe Cortes, pedro Ramon escobar and Jorge Luis Juarez Gomez. The Mexican government has said the crash wasn’t the result of an attack. According to the government’s investigation, the helicopter crashed because of a lack of visibility. Mexican president Felipe Calderon said it was cloudy and this complicated matters for the pilot. But some people in Mexico don’t believe it pAGe 7A>

pÁGINA 9A> Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

E

Was it an accident or an attack?

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

El Secretario de Gobernación de México fallece en un accidente de helicóptero


Page 2A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 46 • November 17 - November 22, 2011

U.S. citizen Continued from Page 1A

de la Asociación de Abogados Hispanos del área metropolitana de Kansas City. “Es importante que vean el valor de convertirse en ciudadanos y poder votar y participar”. Aquellos que deseen presentar una solicitud para la ciudadanía deben traer su ‘green card’, identificación estatal, tarjeta del Seguro Social, pasaporte, certificado de matrimonio o divorcio y las declaraciones de impuestos de los últimos 5 años. Aunque las cuotas de los abogados serán gratuitas, la solicitud de inmigración tiene un costo de $680. Las personas que no puedan pagar la cuota de inmigración de $680 pueden presentar una solicitud para una de las becas patrocinadas por la Asociación de Abogados de Kansas City Missouri Bar Association, el Grupo Legal de Inmigración McCrummen y la Asociación de Abogados de Missouri. Los requisitos para los residentes permanentes de EE.UU. que deseen convertirse en ciudadanos incluyen mantener una residencia permanente por cinco años – o tres si están casados con un ciudadano estadounidense. Otras partes del proceso incluyen pasar por una verificación de antecedentes criminales y hacer el examen de ciudadanía. Según Zoragastua, muchas personas tienen miedo de tomas el examen de ciudadanía. Sin embargo, hay muchas herramientas que la gente puede utilizar par prepararse para éste. “Nosotros queremos animarlos. Deseamos ayudarles con su examen de civismo”, concluyó Zoragastua.

No podemos ignorar las sandías podridas

E

Although the attorney’s fees will be free, the immigration application has a $680 fee. People who cannot pay the $680 immigration fee can apply for one of the scholarships sponsored by the Kansas City Missouri BarAssociation, McCrummen Immigration Law Group and the Missouri Bar Association. Requirements for U.S. permanent residents who want to become citizens include maintaining permanent residency for five years – or three years if they’re married to a U.S. citizen. Other parts of the process include undergoing a criminal background check and taking a citizenship test. According to Zoragastua, many people fear taking the citizenship test. However, there are many tools people can use to prepare for it. “We want to encourage them. We can help them with the civics test,” Zoragastua said.

l 14 de Oct., el 11º Tribunal Superior de Apelaciones de EE.UU. detuvo la puesta en práctica de dos disposicioneses en una ley de Alabama. Una detiene el requisito de que las escuelas primarias y secundarias rastreen el estatus migratorio de los estudiantes. La otra desecha requerir que los inmigrantes indocumentados lleven consigo documentos de registro. La orden es temporal y sólo permanecerá vigente mientras los jueces analizan los argumentos del caso, pero la decisión podría ser en meses. La Corte permite que otras medidas permanezcan mientras que los retos legales se abren camino hacia los tribunales. Estas incluyen prohibir que inmigrantes indocumentados soliciten o renueven licencias de manejo o tarjetas de identificación, obtener placas para automóviles o participar en acuerdos de contratos comerciales con gobiernos locales o estatales. El Departamento de Justicia de EE.UU. y una coalición de libertad civil y grupos de defensa inmigrante están refutando la ley y se han entregado varias demandas. En junio, el gobernador de Alabama Robert Bentley aprobó la ley de Protección a Contribuyentes y Ciudadanos de Alabama Beason-Hammon – o HB 56. En agosto, una jueza federal bloqueó temporalmente la aplicación de la HB 56 al Estado, hasta que se revisen los recursos de inconstitucionalidad. Ella encontró en un fallo del 28 de Sept. que las porciones controvertidas de la ley no interfieren con la autoridad del gobierno federal en asuntos de inmigración—y, de hecho, reflejan la ley federal. Los demandantes apelaron ante 11º Tribunal Superior de Apelaciones de EE.UU. Las leyes que se aprobaron este año en Georgia, Indiana, Carolina del Sur y Utah para combatir la inmigración ilegal también están siendo impugnadas en los tribunales. Éstas se basan en la ley SB 1070 de Arizona promulgada en el 2010. Un juez federal ha bloqueado las disposiciones de esa ley. Hasta la HB 56, Arizona era el estado más estricto en la aplicación de leyes de inmigración. Un patrocinador clave de la HB 56 la denominó “una ley de creación de empleos para los estadounidenses”. Y partidarios de las duras medidas afirman que le ahorra dinero a los estados, tanto en el presente como a largo plazo. Sin embargo, los efectos secundarios ridiculizan ambas afirmaciones. Desde que se instituyeron políticas de inmigración estrictas, esos estados han experimentado escasez de mano de obra y una escalada de pérdidas económicas, incluyendo el costo de honorarios legales. En Georgia este verano pasado, la nueva ley diezmó la fuerza laboral agrícola. La mano de obra inmigrante—tanto legal como ilegal—se vio atemorizadas. Millones de libras de sandía, junto con zarzamoras, pepinos y duraznos, se pudrieron en los campos de Georgia porque los campesinos se marcharon hacia estados más amigables para los inmigrantes. Los horticultores tuvieron una escasez de mano de obra del 40%, dando como resultado la pérdida de $75 millones [de dólares] para cultivos cosechados solamente en la primavera, de acuerdo con la Asociación de Agricultores de Frutas y Vegetales de Georgia. Los hoteles y moteles en Georgia, generalmente llenos con cosechadores durante la primavera y el verano, estuvieron desiertos, pero tenían sus propios problemas de trabajadores ya que muchos de ellos también desaparecieron. Desde febrero, Arizona ha gastado $1.5 millones defendiendo la SB 1070 contra demandas, según reportó el periódico The Arizona Republic. Las costosas batallas legales para Arizona están lejos de terminar y apenas están empezando para otros estados. Para llenar el vacío que se amplía en el mercado de mano de obra agrícola, los estados están experimentando. Alabama, Georgia y Idaho son ejemplos de estados que están empleando a personas bajo libertad condicional y presos de mínima seguridad como trabajadores agrícolas, lo cual ha producido resultados mixtos hasta ahora, según reportó recientemente The Wall Street Journal. Todos estamos pagando el costo financiero de las estrictas leyes migratorias de esos estados. La creciente escasez de trabajadores agrícolas está entre las fuerzas que están conduciendo hacia el aumento en los precios de los alimentos.

We can’t ignore rotting watermelons

n Oct. 14, the 11th U.S. Circuit Court of Appeals halted the enforcement O of two provisions in an Alabama law. One

puts on hold the requirement that elementary and secondary schools track students’ immigration status. The other waives requiring undocumented immigrants to carry registration documents. The injunction is temporary and remains in effect only while judges review arguments in the case, but a decision could be months away. The court let stand other measures while legal challenges make their way through the courts. Those include barring undocumented immigrants from applying for or renewing driver’s licenses or identification cards, getting automobile license plates or entering into commercial contract agreements with local or state governments. The U.S. Justice Department and a coalition of civil liberty and immigrant advocacy groups are challenging the law. Several suits have been filed. In June, Alabama Gov. Robert Bentley signed the Beason-Hammon Alabama Taxpayer and Citizen Protection Act – or House Bill (HB) 56 – into law. A federal judge in August temporarily blocked the state from enforcing HB 56, pending review of the constitutional challenges. She found in a Sept. 28 ruling that contested portions of the law don’t encroach on the federal government’s authority in immigration matters – and, in fact, mirror federal law. Plaintiffs appealed to the 11th U.S. Circuit Court of Appeals. Laws passed this year in Georgia, Indiana, South Carolina and Utah to crack down on illegal immigration also are being challenged in the courts. The laws are modeled after Arizona’s Senate Bill (SB) 1070, enacted in 2010. A federal judge has blocked provisions of that law. Until HB 56, Arizona’s was the most stringent state immigration enforcement law. A key sponsor of HB 56 called it “a jobscreation bill for Americans.” And supporters of get-tough measures claim they save states money, both in the present and long term. Aftereffects, however, debunk both assertions. Since instituting strict immigration policies, those states have experienced labor shortages and escalating economic losses, including the cost of legal fees. In Georgia this past summer, the new law decimated the agricultural workforce. Immigrant field hands – both legal and illegal – were scared off. Millions of pounds of watermelons – along with blackberries, cucumbers and peaches – rotted in Georgia fields because farmworkers left for more immigrant-friendly states. Growers experienced a 40 percent labor shortage, resulting in a $75 million loss for crops harvested in the spring alone, according to the Georgia Fruit and Vegetable Growers Association. Hotels and motels in Georgia, usually filled with harvesters in the spring and summer, were deserted, but they had their own labor problems. Many of their workers vanished, too. As of February, Arizona had spent $1.5 million defending SB 1070 against lawsuits, The Arizona Republic newspaper reported. The costly court battles for Arizona are a long way from ending and have just begun for the other states. To fill the broadening gap in the agricultural labor market, states are experimenting. Alabama, Georgia and Idaho are examples of states employing prison parolees and minimum-security inmates as farmhands. It has yielded mixed results, so far, The Wall Street Journal recently reported. We’re all paying the financial cost of those states’ hard-hitting immigration laws. The growing scarcity of farm workers is among the forces driving up food prices.

MEMBER FDIC

48

SM •Jesus Lopez Gomez

Accounting: Nancy Vasquez- Sanchez

area branches to serve you SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 31• Issue 46 • November 17 - November 22, 2011

© 2011 Disney

Tú y un amigo están invitados a una función especial anticipada de

Visita las oficinas de (902 SW Blvd, Kansas City, MO 64108)

para recoger un pase de cortesía para dos personas para la función anticipada para ver THE MUPPETS Lunes, 21 de Noviembre a las 7:00PM. Disclaimer: Los pases serán dados según se presente, mientras duren las existencias. LIMITADO A UN PASE DE CORTESÍA PARA DOS POR PERSONA. Los patrocinadores y sus dependientes no son elegibles para recibir un pase. La función está sobreboletada para asegurar cupo total. Por favor refiérase al pase para cualquier otra restricción. No se necesita compra. Aplican todas las restricciones locales, estatales y federales. El beneficiario del boleto asume cualquiera y todos los riesgos relacionados con su uso y acepta cualquier restricción requerida por el boleto provisto. Walt Disney Pictures, Allied-THA y Dos Mundos y sus afiliados no aceptan responsabilidad alguna en conexión con cualquier pérdida o accidente incurrido en relación con el uso del premio. Los boletos no pueden ser intercambiados, transferidos o canjeados por efectivo, en su totalidad o en parte. Nosotros no somos responsables si, por cualquier razón, el ganador no puede usar el boleto en su totalidad o en parte. Debe ser mayor de 18 años para participar. La cinta está clasificada “PG”.

PASE ¡WOW!

¡AHORROS EXTRA EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

AHORRA 15% EXTRA EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ROPA PARA ELLA, ÉL Y LOS NIÑOS, MÁS JOYERÍA FINA Y FANTASÍA AHORRA 10% EXTRA EN TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE RELOJES, CALZADO, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, ROPA INTERIOR; PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL; Y EN SELECCIONES PARA EL HOGAR Excluye: Especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, muebles, colchones, alfombras, artículos eléctricos/electrónicos, cosméticos/fragancias, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.

MUPPET DOMINATION NOVEMBER 23 Disney.com/Muppets • Facebook.com/Muppets VÁLIDO EL 18 Y 19 DE NOV. DE 2011

DOS MUNDOS THU: 11/17/11 2.75" X 7.0179"

•Cambio de cerraduras •Se abren carros •Se hacen llaves con chip •Servicio a domicilio

¡UN EVENTO DE FIN DE SEMANA QUE NO TE PUEDES PERDER!

JL

súper sábado

(816) 506-7256

¡CON PREVENTA EL VIERNES!

725 Cheyenne Ave. • Kansas City, KS 66105

Daniel Ortega, (left) recent won relection in Nicaragua

Tama-Iowa-December 19-21,2011

Meskwaki Hotel & Casino

AHORRA Hate crimes increasing in 15% O 1O% EXTRA Kansas City, Mo †

Over 1400 Slots-Table Games-Live Poker-Live Keno-Bingo You Receive: 2-Nts Hotel-$50 Casino Cash-Buffet Lunch (2) $5 Food Coupons-R/T Bus-Tour Guide-Luggage Handling

Only! $99 per/persona Double Occupancy - $129 Single Book Early! “This Trip Will Sell Out Fast” Local Call 816-225-1866 Out Of Town: 1-866-669-5554 Español llamar: Rafael Gonzalez en 816-214-5925 Visit Us On The Web @ www.dotsfuntimetours.com

CUANDO USAS TU PASE DE Aumenta crímenes de odio en KCMO AHORRO O TARJETA MACY’S †APLICAN EXCLUSIONES; VEA EL PASE.

Great radio doesn’t just entertain.

NO TE PIERDAS LOS ESPECTACULARES 2 DÍAS DE ESPECIALES VIERNES Y SÁBADO, 18 Y 19 DE NOVIEMBRE

It motivates.

ENVÍO GRATIS EN MACYS.COM CUANDO COMPRAS $99 EN LÍNEA (TARIFA FIJA DE $8 PARA ENVÍO DE COMPRAS DE MENOS DE $99). APLICAN EXCLUSIONES; VEA MÁS INFORMACIÓN EN MACYS.COM.

{

compelling

}

+connected

Visit us online at www.kcur.org or follow us on facebook and twitter.

ENCUENTRA A MACY’S EN TODAS PARTES!

COMPRA, COMPARTE Y CONÉCTATE EN CUALQUIER MOMENTO.

LOS PRECIOS DE LA VENTA DE SÚPER SÁBADO ESTARÁN VIGENTES DEL 17 AL 19 DE NOVIEMBRE DE 2011. LA MERCANCÍA ESTARÁN EN OFERTA A ESTOS U OTROS PRECIOS HASTA EL 2 DE ENERO DE 2012, EXCEPTO QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO.

Zuluaga Group

ABRE UNA CUENTA EN MACY’S Y RECIBE 15% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar.

Realty Suburban, Inc.

“Honestidad Servicio y Experiencia Hacen la Diferencia” Nestor Zuluaga 816-728-1213

Maria Zuluaga 816-728-1214 Gustavo Restrepo 913-669-6922

www.micasakc.com

Hechizos y Brujerias Amarres en el Amor Peticiones con la Santa Muerte 9139448245

¡Llama con tu nombre y fecha de nacimiento y recibes lectura de cartas gratis!

N1100317D.indd 1

11/11/11 5:33 PM

Change Your Life Through Learning Transfer Programs Career Programs Certificate Programs Johnson County Community College 12345 College Blvd. Overland Park, KS 913-469-3803 www.jccc.edu 2.781x2 learning


Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 46 • November 17 - November 22, 2011

¡La Migra y Tú!

KC G.I. Forum honors Taylor’s lengthy service GI Forum de KC honra a Taylor por su largo servicio By Jesus Lopez-Gomez

Trayendo noticias de inmigración a tu puerta

E

l 11 noviembre, Guadalupe Centers Inc. en Kansas City, Mo. albergó una reunión para celebrar el Día de los Veteranos. Organizada por la división local de American GI Forum—un grupo creado específicamente para los veteranos hispanos—la reunión reconoció a todos los veteranos que asistieron invitando a cada uno al micrófono para que mencionarán la división, rango y un saludo. “Ha sido una experiencia extraordinaria poder saludar y agradecer a cada veterano”, dijo el capellán Joel Balam. “Es un gran privilegio. Estamos orgullosos de todos ustedes. Gracias por las largas horas, valentía y sacrificios”. El orador principal del evento fue el oficial jubilado de la Marina, Jim Taylor, quienha dedicado largas horas al departamento. Taylor se enlistó en la Marina en 1955, fue dado de baja en 1960 y se volvió a enlistar la siguiente década y permaneció por casi 20 años más. “Era 1975”, dijo Taylor, relatando cuando supo que quería volver a entrar al servicio. “Tenía tres niños y dos niñas en ese entonces. Era un sábado y estaba afuera trabajando en el jardín. De repente, vi a mi vecino salir de su casa con su uniforme completo”. El uniforme lo llevó a una serie de conversaciones que resultaron en su realistamiento. Pero Taylor siempre había sido muy firme sobre unirse a los servicios armados, específicamente la Marina. “El verano antes de la preparatoria fui con un reclutador. Tenía 15 años y él me dijo: ‘Jovencito, aprecio tu interés, pero estás demasiado joven’. Y bueno, regresé cuando cumplí 16 años”, relató. Él repitió el recorrido hasta que, a los 17, finalmente obtuvo el permiso que necesitaban firmar sus padres para que empezara su servicio. Aunque inició su carrera en la Marina de tiempo completo cuando se graduó de la preparatoria en 1957, él ya había estado entrenando por un año y medio. Su servicio inspiró a cuatro de sus hijos a seguirlo en las Fuerzas Armadas. Jon y Brian Taylor se unieron a su padre en el podio para felicitar a los veteranos presentes en la sala, muchos de los cuales habían servido en la Segunda Guerra Mundial. “Estamos aquí por ustedes”, dijo Jon. El evento también honró a las Miss American G.I. Forum de Kansas y a la del área metropolitana de KC: Gabriela Moreno y Anissa Martínez, respectivamente. Las dos ganaron los concursos académicos a nivel estatal patrocinados por el GI Forum. Moreno avanzó y ganó el título nacional. Moreno estudia en el Colegio Donnelly en Kansas City, Kan; y Martínez estudia Psicología en la Universidad Estatal en Emporia (Kan.). “Gracias por su servicio en ese entonces y ahora”, refirió Martínez. A medida que la ceremonia concluyó y se retiró la guardia, Christina Moreno, Presidenta y maestra de ceremonias de GI Forum, les recordó a todos que el Día de los Veteranos es principalmente un acto para escuchar. “Todos ustedes tienen historias; y necesitan compartirlas con nuestros familiares y amigos”, concluyó Moreno.

Muy buenas tardes, abogada. ¿Cómo abusado se necesitan muchas pruebas: reportes está? Deseo que muy bien. Disculpe quería de la policía; una copia de sus récords médicos, hacerle unas preguntas. Entré al país con incluyendo cualquiera que tenga el hospital o la visa de turista a finales de septiembre del sala de emergencia. También puede presentar 2006 y mi país de origen es Panamá. Después declaraciones de parientes, amigos, vecinos, de un año me casé con una ciudadana y ella pastores, etc., que sepan algo de sus problemas. presentó una peticion I-130 .Teníamos la cita Pues, okay, por una razón u otra, usted decidió con inmigración para mi ajuste de estatus el no apelar. Ahora la única cosa que se puede hacer día 13 de mayo de 2008 a la cual no asistimos, es tratar de reabrir su caso o pedir una detención porque ella era muy violenta y nos separamos. de deportación de ICE. Yo estoy pidiendo El divorcio está en proceso y pronto finalizará. muchas hoy en día. Necesita el formulario I-246 Inmigración me envió una carta para y evidencia de sus razones para quedarse. remoción. Yo presenté una solicitud I-360, ¿Por qué debe detener su deportación? por violencia pero fue rechazada, en el mes Tal vez usted trabaja para su comunidad o de mayo del 2011. tiene muchos contactos con su consulado o su Yo no apelé esta decisión, lo que hice fue iglesia. Puede usar cartas de apoyo de líderes presentar una solicitud en septiembre, pero en su comunidad o evidencia de que su mujer 2 semanas después, el día 30 de septiembre o hijos están enfermos o lo necesitan por otra debía presentarme a la Corte de inmigración. razón. Siempre doy fotocopias de las actas de El juez no aceptó darme más tiempo para nacimiento de los hijos nacidos acá y prueba de que inmigración decidiera en esta segunda que tiene otros parientes aquí que son ciudadanos aplicación. Me dio 2 opciones, que apelara o residentes. ante la BIA o pidiera salida voluntaria. No Antes de hacer una pregunta sobre su futuro, quise apelar y pedí la salida voluntaria. debe consultar con un abogado o abogada Quería preguntarle si con el anuncio del que tenga mucha experiencia en el campo de gobierno de revisar las deportaciones caso deportación. por caso podía yo pedirle a DHS, que me de Buena suerte. una extensión de la salida voluntaria; y si es Beverly Black, Esq. es abogada en leyes así, cómo puedo solicitarla. migratorias y familiares en Filadelfia, PA, Le agradezco mucho su amable atención. con más de veinte años de experiencia. Ella Muchas gracias. surgiere que busque consejo legal porque cada Sinceramente, caso es diferente. El consejo en este artículo es Andy información general y no debe ser considerado Estimado Andy, consejo legal. Su teléfono es (215) 722-6080, ¿Por qué no apeló? Una apelación le da más pero si quiere hacer una pregunta por favor tiempo acá, tal vez dos o tres años más. ¿Tiene visite su website: www.beverlyablack.com. abogado? Me imagino que sí. Normalmente, Puede conectarse con ella por Facebook: nadie debe ir a su audiencia de deportación http://facebook.com/lamigraytu o seguirla en B:5.687” sin un abogado, porque el/ella puede ayudarle Twitter: attybblack. También, puede mandar T:5.687” a presentar el caso más fuerte. Para un esposo sus preguntas a lamigra@dosmundos.com.

Buy a McRIB

®

EXTRA VALUE MEAL

®

T:10.5”

®

At participating McDonald’s . © 2011 McDonald’s

Job #: 0284-45503 Size: 10

Version: a

Scale

1” =

1”

Last Saved By:

aaron_swavey

Trim Size:

5.687” x 10.5”

5.687” x 10.5”

Studio Artist:

Aaron Swavey

Bleed Size:

None

5.687” x 10.5”

Art Director:

n/a

B:10.5”

ADD A SECOND McRIB SANDWICH FOR $1

n Nov. 11, the Guadalupe Centers Inc. O in Kansas City, Mo., hosted an audience gathered for a Veteran’s Day celebration.

Hosted by a local chapter of the American G.I. Forum, a group created specifically for Hispanic veterans, the meeting recognized all the veterans in attendance by inviting each to the microphone stand for a mention of branch, rank and a salute. “It’s been an awesome (experience) for us to greet and thank each veteran,” Chaplain Joel Balam said. “It is a great privilege. We are proud of all of you. Thank you for all the long hours, courage and sacrifice.” The event’s keynote speaker was retired Navy officer Jim Taylor, who’s ample in the “long hours” department. Taylor enlisted in the Navy in 1955, was discharged in 1960 and re-enlisted the next decade and remained for nearly 20 years longer. “It was 1975,” Taylor said, recounting when he knew he wanted to re-enter the service. “I had three boys and two daughters by then. It was (a) Saturday and I was outside working on the lawn. Suddenly, I see my neighbor come out of his house in full uniform.” The uniform led to a series of conversations resulting in his re-enlistment. But Taylor had always been adamant about joining the armed services, specifically the Navy. “The summer before high school, I went to a recruiter,” he recalled. “I was 15, so he said, ‘Young man, I appreciate your interest, but you’re just too young.’ Well, I went back when I was 16.” He would repeat the trip until, at 17, he finally had the release his parents needed to sign to begin his service. Although he began his Navy career full time when he graduated from high school in 1957, he’d already been training for a year-and-a-half. Taylor’s service inspired four of his children to follow him into the armed forces. Jon and Brian Taylor joined their father at the podium to speak their praises of veterans in the room, many of whom had served during World War II. “We stand on your shoulders,” Jon said. The event also honored Miss American G.I. Forum of Kansas and the KC Metro: Gabriela Moreno and Anissa Martinez, respectively. The two have won statewide academic bowls sponsored by the G.I. Forum. Moreno advanced and won the national title. Moreno studies at Donnelly College in Kansas City, Kan. Martinez is a freshman psychology major at Emporia (Kan.) State University. “Thank you for your service then and now,” Martinez said. As the ceremonies closed and the color guard retired, Christina Moreno, the G.I. Forum chairwoman and mistress of ceremonies, reminded everyone that Veteran’s Day is primarily an act of listening. “You all have stories – and you need to share them with our families and friends,” Moreno said.


Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 46 • November 17 - November 22, 2011

The basics of estate planning

muere la pareja sobreviviente, si ésta le deja ese dinero a cualquier hijo sobreviviente, entonces es muy probable que tendrá que pagar mucho más en impuesto sobre el patrimonio. Además, dejar todos los activos a un esposo(a) sobreviviente es, en un sentido, dejarle la difícil decisión de asignar los activos. Y lo que es más, si ambos mueren en un accidente al mismo he future is a big part of many people’s tiempo y todos los activos fueron asignados a uno u financial planning efforts. Although college and retirement funds garner otro, esto puede hacer que sea más difícil, polémico y the most attention, people also must make time costoso el dividir los activos restantes a los miembros for estate planning, the process of arranging for de la familia. La planeación del patrimonio es algo que pocas the disposal of an estate. Estate planning helps minimize personas aceptan con los brazos abiertos. Sin embargo, aunque parezca morboso, es necesario para los adultos uncertainty upon an individual’s death and que deseen asegurar su futuro -- o el de sus seres reduces taxes queridos. and additional expenses that might arise if a person dies without having left a will or another means of disposing of his or (MS) — Mientras her estate. Regard- nuestros hijos aprenden less of the size of an a contar o a resolver individual’s estate, ecuaciones matemáticas, a there’s no reason not los adultos nos toca hacer to have an estate plan nuestra tarea, pues de in place. ella depende qué tan bien The following are some pasaremos nuestra vida of the basic facts to know laboral y nuestro retiro. about estate planning: “Para hacer que el *An estate plan is more dinero que ganamos con than a will: Although an tanto esfuerzo trabaje para up-to-date specific will is an nosotros; y así disfrutar del important element of a good futuro que hemos soñado estate plan, there are other cuando nos jubilemos, elements, too. In addition hay que analizar nuestras to a will, an estate plan should finanzas; ya sea que uno assign power of attorney, which gives sueñe con vivir en una casa a person of an individual’s choosing the right to grande para que los nietos manage that individual’s financial affairs if they nos visiten o establecerse can’t. Power of attorney should be assigned in the en un ranchito”, comentó case of a person’s death, but also if an unforeseen R o m a n o R i c h e t t a , medical issue arises and one can no longer manage V i c e p r e s i d e n t e d e one’s affairs. Servicios a Participantes *There are two types of power of attorney de TIAA-CREF, empresa that are essential to know when estate planning: de servicios financieros. Springing power of attorney goes into effect when Pero los sueños no suelen darse por accidente; circumstances that the individual has specified, para que se cumplan, es indispensable ahorrar dinero such as incapacitation, happen. For this to go into y planificar nuestro futuro económico. Sin embargo, effect, the agent designated must typically produce por complicados que parezcan los asuntos financieros, proof of an individual’s incapacitation. Durable a menudo sentimos que nos falta la información power of attorney goes into effect immediately necesaria para decidir nuestras finanzas. and the agent doesn’t need to prove incapacitaLos consejos a continuación le ayudarán a tion. When choosing an agent to assume power comenzar su plan de ahorro o asegurarse que va por of attorney, individuals should decide wisely, buen camino. choosing someone they trust who can competently Al inicio de la vida laboral manage their affairs. Para quienes apenas comienzan a trabajar, hay que *Assets include a host of things: They can considerar lo siguiente: include investment accounts, real estate and ¿Qué es lo más importante para planear mi retiro? retirement savings. Individuals must take careIdentifique sus objetivos financieros y fije ful inventory of all their assets and determine to prioridades en sus inversiones. Fije la cantidad de whom they should go when they die or who should dinero que va a aportar regularmente a una cuenta de gain control of them if they become incapacitated. ahorro para el retiro. This means leaving no stone unturned. If there ¿Cuánto dinero me conviene ahorrar al año? are any questions about specific assets, then legal Empiece por lo que pueda y vaya incrementando wrangling or government taxation upon those la cantidad cada año. Si es menor de 30 años, los assets will be likely. analistas financieros le recomiendan aportar de 10% *Trusts aren’t only for the wealthy: A trust a 15% de su salario antes de impuestos; y de 15% a enables people to put conditions on the distribu- 25% si ya está en sus 30. tion of their assets upon their death, including A medio camino when and how they’ll be distributed. In addition, Si su edad está entre los 30 años y principios de a trust might protect those assets from creditors or los 50 y lleva rato trabajando, quizá le gustaría saber lawsuits and help any heirs avoid probate court, lo siguiente: which can be a costly, tedious process. ¿Me conviene ajustar mi plan para el retiro si ocurre *Allocate assets wisely: Many people mistakenly un cambio en mi vida? leave all their assets to their spouses. Although this Con cualquier cambio importante en su vida, como is well-intentioned, it doesn’t always work out well casarse o tener un hijo, debe revisar su presupuesto for those with children. Individuals can leave an y estrategias. Considere un seguro de vida o ahorrar unlimited amount of money to their spouse upon para la educación de sus hijos.

Lo básico sobre planificación de patrimonio l futuro es una gran parte de los esfuerzos de T E planeación financiera de mucha gente. Aunque los fondos para la universidad y el retiro reúnen la mayor atención, las personas deben darse un tiempo para planear su patrimonio, el proceso de arreglar las disposiciones para éste. La planeación del patrimonio ayuda a minimizar la incertidumbre tras la muerte de un individuo y reduce los impuestos y gastos adicionales que pudieran surgir si la persona fallece sin dejar un testamento u otra forma de disposición de su patrimonio. Independientemente del tamaño de su patrimonio, no hay razón para no tener un plan. Las siguientes son algunos hechos básicos que debe saber sobre la planeación de patrimonio: *Un plan de patrimonio es más que un testamento: Aunque un testamento actualizado es un elemento importante de una buena planificación del patrimonio, también existen otros elementos. Además del testamento, el plan de sucesión debe asignar poder notarial, el cual brinda a la persona elegida por el individuo el derecho de manejar sus asuntos financieros en caso de que no pueda. El poder notarial debe ser asignado en caso de la muerte de una persona, pero también si surge una cuestión médica imprevista y uno ya no puede manejar sus asuntos. *Existen dos tipos de poderes notariales, esenciales de conocer al planificar un patrimonio: El poder notarial de rebote entra en vigor cuando ocurren circunstancias que ha especificado el individuo, como son incapacidad. Para que esto entre en vigor, el agente designado debe típicamente mostrar una prueba de la incapacidad de la persona. El poder notarial duradero entra en vigor inmediatamente y el agente no necesita demostrar incapacidad. Al elegir a un agente, las personas deben hacerlo sabiamente, eligiendo a alguien en quien confíen que pueda manejar competentemente sus asuntos. *Los activos incluyen una serie de cosas: Cuentas de inversiones, bienes raíces y ahorros para el retiro. Se debe elaborar cuidadosamente un inventario de todos los activos y determinar a quién deberán ir en caso de su muerte u obtener control si queda incapacitado. Esto significa no dejar una piedra suelta. Si existen dudas sobre un activo en específico, entonces son probables las disputas legales o impuestos gubernamentales sobre éste. *Los fideicomisos no son sólo para los ricos: Un fideicomiso permite a las personas colocar condiciones sobre la distribución de sus activos tras su muerte, incluyendo cuándo y cómo serán distribuidos. Además, un fideicomiso podría proteger los activos de los acreedores o demandas y ayudar a sus herederos la Corte testamentaria, la cual puede ser un proceso costoso y tedioso. *Asigne sus activos sabiamente: Mucha gente deja erróneamente todos sus activos a sus esposos(as). Aunque esto es bien intencionado, no siempre funciona para aquellos con hijos. Los individuos pueden dejan un monto limitado de dinero a sus parejas tras su muerte – libre de impuestos. Sin embargo, cuando

their death – tax-free. However, when the surviving spouse dies, if he or she leaves that money to any surviving children, then they’ll likely pay significantly more in estate tax. In addition, leaving all assets to a surviving spouse is, in a sense, leaving the difficult decision of asset allocation to the surviving spouse. What’s more, should both husband and wife die in an accident at the same time and all assets were allocated to a spouse, this can make it difficult, contentious and costly for surviving family members to divide up any remaining assets. Estate planning is something few people will embrace with open arms. But as morbid as estate planning might seem, it’s necessary for adults who want to secure their future – or those of their loved ones.

Futuro más seguro

Cómo hacer los cálculos para alcanzar

Acercándose al retiro Si está a unos cuantos años de retirarse, pregúntele a su asesor: ¿Cuándo me conviene retirarme? No es fácil decidir cuándo retirarse. Tome en cuenta su situación actual tanto financiera como laboral, cuánto dinero lleva ahorrado, cualquier otra fuente de ingresos para el retiro y cuáles son sus objetivos. Al decidir, no se olvide de sus beneficios del Seguro Social. ¿Cuánto dinero necesito en realidad para retirarme? El porcentaje varía de una persona a otra, pero los analistas predicen que se necesita reemplazar de un 70% a un 90% del salario bruto actual de cada quien durante cada año de retiro. La suma que necesite dependerá también de qué planes tiene para cuando se jubile. Disfrutando el retiro Y si ya está jubilado, lo que debería pensar es: ¿Cuánto me conviene sacar de mi cuenta de ahorro para el retiro? En el primer año de retiro, los analistas recomiendan sacar 4% de sus ahorros e incrementar este porcentaje por 3% cada año subsecuente (para ajustarse a la inflación). Otros factores a considerar son cuestiones de salud, la inflación y si le gustaría proporcionarle bienes a sus beneficiarios. ¿Cómo me conviene manejar mis gastos en esta nueva etapa de mi vida? Lo mejor es preparar un presupuesto que se ajuste a su nueva realidad financiera y personal. Asegúrese de estar ahorrando dentro de sus posibilidades y, de no ser así, busque qué ajustes puede realizar. Y siempre recuerde: ¡el mejor momento de empezar es ahora mismo!


Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 31• Issue 46 • November 17 - November 22, 2011

EducationEducación

Church not immune from prosecution – nor responsibility Cuando la Iglesia encubre criminales

Choose an after-school program carefully

Elija con cuidado un programa extracurricular

By Jorge Ramos

c.2011 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

When choosing an after-school program for their children, parents should examine the facility and pay attention to staff members’ interaction with the kids. ccording to the U.S. Department of Eduegún el Departamento de Educación de EE.UU., cation, millions of children are left home cada día millones de niños se quedan en sus unsupervised every day after school. hogares sin supervisión. The growing number of latch-key children – those La cifra creciente de niños que llegan a un hogar vacío después de la jornada escolar ha dado como resultado who arrive home to an empty house after school – una gran popularidad de los programas extracurriculares. has, in turn, led to an increased popularity of afterLos mismos, que tienen el objetivo mantener ocupados a school programs. Designed to give kids something los niños después de clases, pueden variar entre sí, y los to do after school, after-school programs can vary padres deben considerar con detenimiento un programa greatly, and parents should carefully consider them before choosing one for their children. antes de seleccionarlo para sus hijos. When choosing an after-school program, parents A la hora de optar por un programa extracurricular, es preciso tener en cuenta varios factores, que incluyen: can consider several factors, including the following: *Condition of the facility: A rundown facility *Condiciones de las instalaciones: Una instalación deteriorada que no aparenta limpieza no es el sitio ideal that appears dirty isn’t the ideal place for a child to spend time after school. A good facility will para que el niño permanezca después de terminadas las clases. Una buena instalación debe tener ventilación e have adequate ventilation and light. What’s more, iluminación adecuadas. Además, el personal debe tener children should be visible to the staff at all times. a los niños visibles todo el tiempo. Evite aquellas de las Avoid facilities where children can easily sneak off. *Staff interaction: How the staff members que pudiera escaparse un niño con facilidad. *Interacción con el personal: La forma en que interact with children is of the utmost importance. A welcoming atmosphere should be among the el personal interactúa con los niños es la prioridad fundamental. Una atmósfera cordial debe estar entre los program’s goals, and the staff should embody objetivos del programa, y el personal debe ponerse en that goal. Staff members should be encouraging función de su cumplimiento. El personal debe tener una toward the children and know each child’s name. actitud estimulante para los niños, y conocer el nombre Many after-school programs also have a philosophy de cada uno. Muchos programas extracurriculares regarding behavior toward children within the protambién tienen su filosofía con respecto a la conducta gram. Parents should discuss this philosophy before hacia los niños. Los padres deben analizar esa filosofía choosing a program. It’s also important for parents antes de escoger un programa. También es importante to inquire about the staff’s credentials, including que averigüen las credenciales del personal, incluyendo educational and employment background, and antecedentes educativos y laborales y capacitación para emergency medical training. *Environment: The environment inside and cualquier emergencia médica. *Entorno: El entorno tanto dentro como fuera de la outside the facility should be closely examined. For example, how much space is there for children instalación debe ser examinado cuidadosamente. Por ejemplo, ¿De cuánto espacio exterior disponen los indoors? Because much of the school year takes niños? Ya que gran parte del curso escolar tiene lugar place during the colder winter months, the inside en meses invernales, el ambiente interior debe tener environment should have enough space for kids espacio suficiente para que los niños puedan relajarse to relax comfortably and sufficient space where cómodamente, así como para que puedan hacer sus children can quietly do their homework. As for tareas con tranquilidad. En lo referente a las áreas de the facility’s external grounds, look for one with juego al aire libre, busque uno en el que sean amplias y ample and safe play equipment. Facilities with a tengan equipos seguros. Las instalaciones con grandes wide expanse of property can ensure kids won’t espacios garantizan que los niños no estén confinados a be confined to a single blacktop, but rather, given un área reducida, y tengan algún espacio para caminar some room to roam and enjoy warm afternoons. *Activity schedule: Children often tire of doing y disfrutar de las tardes cálidas. *Programación de actividades: A menduco, los niños the same thing every day, and not all activities are se cansan de hacer lo mismo todos los días, y no todas las ideal for every child. A facility with an array of actividades son ideales para cada uno. Una instalación activities will ensure every child has something to con diversas actividades garantizará que cada niño look forward to. The activities also should be stimuhaga algo que le guste. Las actividades también deben lating. Watching television, for example, wouldn’t ser estimulantes. Por ejemplo, ver televisión no debe make for a stimulating activity. In addition, the ser una actividad estimulante. Además, las actividades activities should be age-appropriate.

A

S

Where tradition begins…

Por generaciones las familias Latinas hantrusted confiado en Generations of Latino families have la Funeraria y Cementerio Maple Hill cuando de Maple Hill Funeral Home and Cemetery uno when sus seres querido muere. aFamilias loved one Argentine to Rosedale, del passes. área de Argentine, Rosedale, Armoudale Armourdale to West Side. y West Side. La Comunidad Hispana tiene necesidades especiales…..Maple Hill las The Hispanic has special needs – And Maple Hill entiende. Nosotroscommunity hablamos español. La Iglesia Católica puede consagrarunderstands them. We speak Spanish. The Catholic Church can un lugar especial para su familia. Maple Hill tiene experiencia ayudando a los familiares a enviar a sus consecrate your family’s special place. Maple Hill has long experiseres queridos a México para el descanso final. ence in helping families return loved ones to Mexico for final rest. Nosotros trabajamos con el Consulado mexicano para hacer el proceso másWe work closely with the consulate; we make the process easier. fácil.

Costo: El costo no es un problema, nosotros no lo esquivamos.

❧ Cost – Cost is an issue we’ve never sidestepped. Our Hispanic Nuestros amigos Hispanos, saben que en Maple Hill, simplemente friends know that Maple Hill simply costs less than our competitors tenemos mejor precio que nuestros competidores, sin sacrificar el – and without sacrificing at any level of service. nivel del servicio.

Cuidado Comprensivo – Con nuestra funeraria y cemen❧ Caring that’s comprehensive – With both a funeral home and a terio ofrecemos el servicio completo (servicio tradicional cemetery, by offering the full range of services (traditional service parato direct cremation), Maple Hill ensures that your family need look la incineración). no further when the time arises.

En Maple Hill, respetamos la tradición que tienen las familias We embrace the tradition that Maple Hill has become for many Hispanic Hispanas. Si todavía no conoces Maple Hill cuando nos necesites, families. If you don’t yet know Maple Hill, when the time comes, we’d be nosotros nos sentiremos muy honrados de que tu familia empiece honored to have your family begin a new tradition with us. una tradición con nosotros.

(FH) 3300 Shawnee Drive, Kansas City, KS 66106 (913) 831-3345 • www.maplehillfuneralhome.com (CeMeTeRy) (913) (CEMENTERIO) (913)262-6610 262- 6610.

P

rimero lo obvio. Cualquier persona que encubra o proteja a un criminal que violó, abusó sexualmente de un menor de edad o que esté involucrado en pornografía infantil es, también, un delincuente que debe ser enjuiciado, castigado y encarcelado. No importa si es sacerdote o si no lo es. Ojalá el Vaticano esté escuchando. Ése es precisamente el argumento que los fiscales en Missouri están planteando. En octubre, Jean Peters Baker, Fiscal del condado Jackson, anunció una acusación de gran jurado contra el obispo Robert Finn y la Diócesis Católica de Kansas City-St. Joseph. La acusación argumenta que Finn y funcionarios de la diócesis encubrieron las actividades de un cura, Shawn Ratigan, a quien se le acusa de haber tomado fotografías pornográficas de varias niñas. Según un artículo publicado el 15 de octubre por The New York Times, un técnico encontró varias fotos lascivas en la computadora de Ratigan e informó de ello a la diócesis en diciembre de 2010. Pero ésta, dirigida por Finn, esperó hasta mayo de este año antes de informar a la policía. Durante casi medio año, Ratigan siguió participando en fiestas infantiles y otros eventos de la diócesis, y en una ocasión administró la Primera Comunión, según reportó el diario The New York Times. Se afirma que tomó fotos de otra de las niñas. La acusación oficial sugiere que eso se hubiera evitado si el obispo Finn y la diócesis de Kansas City hubieran cumplido con la promesa que hizo la Iglesia Católica norteamericana hace una década de entregar prontamente a la policía a sacerdotes que abusaran de niños. La evidencia contra Ratigan, según fue publicado, incluye “cientos de fotografías de niños en la laptop del sacerdote, incluyendo la vagina de una niña, faldas levantadas e imágenes centradas en los genitales”. Ratigan ha sido acusado de poseer y producir pornografía infantil y se ha declarado no culpable de dichas acusaciones. Finn y la diócesis, acusados del delito menor de no reportar sospechas de abuso infantil, también se han declarado no culpables. Pero salgamos de Kansas City por un momento. ¿Cuántos obispos y líderes de la iglesia han encubierto a miles de sacerdotes acusados de abuso sexual infantil y no les ha pasado nada? El caso del obispo Finn llama la atención, precisamente, porque es el único en el continente americano. Sólo un obispo francés ha sido acusado de un caso similar, según investigó The New York Times. Esto afecta a vivos y muertos. La prisa por santificar a Juan Pablo II debe ceder ante una investigación exhaustiva sobre lo que sabía el antiguo Papa con respecto a los abusos sexuales a menores de edad cometidos por el fundador de los Legionarios de Cristo, Marcial Maciel. La estrecha cercanía de Juan Pablo II con Maciel hace poco probable que el Papa ignorara las múltiples acusaciones en su contra. La pregunta es, a la vez, sencilla y brutal: ¿Encubrió Juan Pablo II a Maciel? Si lo encubrió, entonces, que no lo hagan santo. El actual papa, Benedicto XVI, también tiene mucho que explicar. El entonces cardenal Joseph Ratzinger estuvo encargado de las investigaciones de abuso sexual contra sacerdotes católicos cuando presidió la Congregación de la Doctrina de la Fe de 1981 al 2005. El caso de Marcial Maciel fue responsabilidad suya, pero nada se hizo al respecto. ¿Encubrió él también a Maciel? Además, cuando Ratzinger fue arzobispo de Múnich y Freising recibió (junto con otras personas) un memorandum en 1980 en el que se confirma el traslado de un sacerdote pedófilo, Peter Hullermann, de la congregación de Essen a la de Munich. Hullermann volvió a trabajar con niños y en 1986 fue encontrado culpable de abusar sexualmente de varios de ellos. El portavoz del Vaticano, Federico Lombardi, aseguró que el actual Papa “no tuvo conocimiento” del traslado de parroquia del padre Hullermann. Aún así, la cultura que prevalecía en la iglesia católica en ese entonces era la de proteger a los sacerdotes criminales y no a sus víctimas, niños en la mayoría de los casos. Las nuevas acusaciones contra la Diócesis en Kansas City, sin embargo, ofrecen algunas evidencias de que las actitudes están empezando a cambiar. Aún cuando los funcionarios de ésta efectivamente esperaron para hacer la denuncia, Ratigan finalmente fue entregado a la policía. Eso no es lo que ha ocurrido antes en casos similares a lo largo del país. Y, además, la Iglesia se verá obligada a explicar el comportamiento de sus funcionarios en una Corte -- y eso es algo nuevo. Si Finn, el Obispo, es declarado culpable, enfrentará una multa de $1,000 [dólares] y hasta un año en prisión. La diócesis tendría que pagar una multa de $5,000. El castigo, tan leve, ya no importa. Lo que importa es que, finalmente, se da el primer caso de un obispo norteamericano que se enfrenta a la justicia por, supuestamente, encubrir a un pedófilo. La sotana no debe proteger a nadie. El principio legal y moral se sostiene: no se vale saber durante medio año que hay un abusador sexual interactuando con niños de la parroquia y no hacer nada.

800 S. Delaware Independence, MO 64050 • Se compran carros y camionetas descompuestos, yunkes, con o sin título, chocados, etc. • Mecánica en general 24 Hr • Mecánica en diesel

(816) 886- 8185 Lunes a Domingo

’ll begin by stating the obvious – and I hope IAnyone Vatican officials read this. who protects a criminal who has

sexually abused a child or is involved in child pornography should himself be arrested, put on trial and imprisoned. It doesn’t matter whether that person is a priest or not. That’s the argument prosecutors in Missouri are making. In October, Jean Peters Baker, the Jackson County prosecutor, announced a grand jury indictment of Bishop Robert Finn and the Catholic Diocese of Kansas City-St. Joseph. The indictment alleges Finn and diocese officials covered up the activities of a priest, Shawn Ratigan, who’s accused of taking pornographic photos of several young girls. According to an Oct. 15 New York Times article, a technician found several lewd photos on Ratigan’s computer and informed the diocese in December 2010. But the diocese, headed by Finn, waited until this May before reporting this to the police. For almost half a year, Ratigan took part in children’s parties and other parish events, and administered First Holy Communion once. He allegedly took lewd photos of another girl. According to the article, evidence against Ratigan includes “hundreds of photographs of children on Father Ratigan’s laptop, including a child’s naked vagina, upskirt images and images focused on the crotch.” Ratigan has been charged with possessing and producing child pornography and has pleaded not guilty to all charges. Finn and the diocese, each charged with one misdemeanor count of failing to report suspected child abuse, also have pleaded not guilty. This situation makes one wonder how often church leaders cover up for Catholic priests. How many have ignored accusations against the thousands of priests who’ve been charged with sexually abusing children? It’s difficult to know. This is the first time an American bishop has been charged with covering up suspected abuse – and, in fact, only one other bishop, working in France, has been accused of a similar crime, according to a New York Times investigation. Let’s forget about Kansas City for a moment and look toward the Vatican itself, which has a well-documented culture of protecting priests. Take the Catholic Church’s haste to sanctify Pope John Paul II. Officials should wait until the completion of an investigation into what the late pontiff knew about crimes committed by the Rev. Marcial Maciel, a Mexican priest and founder of the Legion of Christ who sexually abused many children. In 2010, the church acknowledged that Maciel, who died in 2008, had molested several seminarians over several decades. The friendship between Maciel and John Paul II makes it likely the pope knew about the multiple charges leveled against the priest for so many years. So did John Paul II protect Maciel? Until this question is answered, the church must stop pushing for his canonization. Pope Benedict XVI has a lot to explain, too. As head of the Congregation of the Doctrine of the Faith from 1981 to 2005, he was in charge of investigations of sexual abuse allegations brought against Catholic priests. Maciel’s case was his responsibility, yet nothing was done. Did he also cover up for Maciel? Interestingly, when the current pontiff was known as Archbishop Joseph Ratzinger of Munich and Freising, he received (as did others) a memorandum in 1980 informing him that the Rev. Peter Hullermann was being sent to Munich to undergo therapy to overcome pedophilia – and was to resume parish duties almost immediately. Hullermann was eventually transferred to another parish and allowed to work with children. In 1986, he was convicted of sexually abusing several boys. Vatican spokesman Federico Lombardi insists the current pope “had no knowledge” of Hullermann’s transfer to another parish. Even if that’s true, Ratzinger helped to lead an institution that was clearly focused on protecting criminal priests, rather than their victims, who were usually children. The new charges against the diocese in Kansas City, however, offer some evidence that attitudes are changing. Even if diocese officials did wait, Ratigan was eventually delivered to the police. That hasn’t been true in thousands of similar cases nationwide. Finally, the church will be forced to explain its officials’ behavior in a court of law – and that’s new. If Finn is found guilty, he’ll face a $1,000 fine and up to a year in prison. The diocese will face a fine of up to $5,000. The penalty, which is light, isn’t the point. What matters is that, finally, we’re starting to insist that a priest’s cassock doesn’t automatically provide him with special protection from prosecution.

Ya está abierto U-Pick-It. Inc 1142 S. 12th St. Kansas City, KS. 66105 Quita tus propias partes y ahorra También compramos coches destartalados $ $ Abierto los 7 días de la semana $$ $ $ 8 a.m. – 7 p.m.

(913) 321-1000


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 46 • November 17 - November 22, 2011

Legend Continued from Page 1A

Education commissioner addresses accreditation concerns

Comisionado de Educación aborda preocupaciones de acreditación By Edie R. Lambert

L

a comisionada de Educación de Missouri Chris Nicastro ha extendido hasta el viernes, 18 de Nov., la fecha límite para aceptar sugerencias y nominaciones para un panel designado por el estado. Sus miembros apoyarán la oferta del Distrito Escolar de Kansas City, Mo. para recuperar la acreditación. Eso fue parte de una discusión que Nicastro tuvo con la comunidad de Kansas City la noche del martes. Nicastro estuvo en la reunión para disipar los rumores y corregir la información errónea que esta circulando sobre la intervención estatal en las operaciones del distrito Otro ex jugador Mike McQueary denunció que en 2002 entregó un P a t e r n o ’ s escolar relacionadas con informe a Paterno por la violación de un niño en las propias instalaciones problems don’t la pérdida del estatus de del equipo. end there; he acreditación el 1 de enero. Pese a que el coach Paterno pasó el informe al director deportivo de could be involved Ella abordó preguntas de Penn State, Tim Curley y el vicepresidente Gary Schutz, nunca hubo un in the current la audiencia presentadas en notas y ordenadas por seguimiento ante semejante problema que fue minimizado. Chris Nicastro. El pasado martes (8 de nov.), Paterno quien se dijo “devastado” por la legal case against un moderador. En respuesta a la primera pregunta, dijo: “La toma situación anunció que se retiraba al final de la temporada. Sin embargo, al día Sandusky. de poder por el estado es un término equivocado. siguiente la violencia estalló en el campus por los estudiantes que deseaban In o t h e r Es responsabilidad del Departamento de Educación su permanencia; y el jueves las autoridades de la universidad lo despidieron. y Secundaria (DESE) de Missouri supervisar La vida de Joe colapsó en tres días. De ser un ícono en el deporte scandal-related Primaria y asegurar que los distritos escolares estén brindando universitario pasó a ser cuestionado en los diferentes medios de news, Paterno una educación de calidad para el millón de niños de has hired one of Missouri. Cuando un distrito falla, el estado debe comunicación por su calidad moral. Los problemas de Paterno no terminan aún y podría ser involucrado en the country’s top intervenir”. el caso legal que se le sigue actualmente a Jerry Sandusky y por lo pronto defense lawyers. No es ni práctico ni deseable para DESE manejar ha contratado los servicios de uno de los mejores abogados del país. desde Jefferson City 532 distritos escolares, recalcó La otra historia de Paterno aún tiene mucho por delante. Nicastro. El estado está interviniendo en Kansas City, y los comentarios de la comunidad ayudarán a determinar “cómo se vería esa intervención”. Contestando por qué después de una larga sucesión Continued from Page 1A de fracasos, el estado está interviniendo ahora, ella accidente de respondió que se ha vuelto inadmisible defender la was an accident. Rather, they believe it was the result of an attack. aeroplano en la acción retrasada por más tiempo. “Fue una acción de Blake Mora, who was appointed as the minister of the interior Ciudad de México. último recurso. Hemos estado buscando razones para in 2010, is the second minister of the interior to die in a crash Según Anabel no revocar la acreditación; nos quedamos sin razones”. Hernández, autora del during Calderon’s administration. His predecessor, Juan Camilo Al cuestionarla si la condición de no acreditación libro “Los Señores del Mourino (Mouriño in Spanish), died in 2008 in an airplane crash afectaría los créditos para graduación de preparatoria, Narco”, el accidente ella hizo esta distinción: “Los distritos escolares están de Mouriño fue un in Mexico City. no acreditados; no los chicos”. According to Anabel Hernandez, author of the book “The Drug ataque planeado por Y agregó este consejo para los padres de los alumnos los cárteles de la Lords” (“Los Señores del Narco” in Spanish), Mourino’s accident de Kansas City, especialmente aquellos de los grados droga mexicanos. Sin was an attack planned by the Mexican drug cartels. However, the 9 a 12. Antes de transferirse a un distrito acreditado embargo, el gobierno vecino, averigüen cuántos créditos requiere ese government has denied that. ha negado eso. distrito para graduarse. Los distritos tienen diferentes requisitos; y los estudiantes que se gradúan deben cumplir con los requisitos del distrito al que asisten. Dividir las escuelas del distrito de Kansas City entre los distritos escolares acreditados circundantes no es una opción, dijo Nicastro en respuesta a esa pregunta. “La ley de Missouri requiere un sistema estatal que esté funcionando bien; Kansas City no ha sido capaz de hacerle frente a eso por 20 años”, refirió. “Algo tiene que cambiar, y eso es lo que necesitamos resolver. Una buena autoridad de gobierno utiliza la participación de los padres y la comunidad para impulsar y mantener los esfuerzos mejorados, pero finalmente, una comunidad es responsable por la educación que recibe. Si mejora, será porque todos colaboran para hacer que funcione. Todos en el distrito son responsables”. Es importante que el panel refleje la demografía de la comunidad, respondió Nicastro a una preocupación sobre la composición del equipo estatal de asistencia y supervisión propuesto. “La diversidad, no sólo en raza u origen étnico es crucial. Necesita haber pasión y compromiso de cada grupo. Tomará una participación sin precedentes”, señaló. Padres, legisladores estatales, funcionarios del distrito escolar y líderes empresariales y comunitarios estuvieron entre los 200 adultos que asistieron al foro del 15 de Nov. en la Academia Paseo. El superintendente interino del Distrito Escolar de Kansas City, Stephen Green, explicó su presencia. “Como un inversionista asegurándose que este distrito apunta hacia la dirección correcta, yo quiero ser parte de la toma de decisiones sobre un plan de acción a futuro”. El interés de Genaro Ruiz se deriva de la defensa personal y oficial hacia el interés por los mejores intereses de los niños. Él es un asesor principal para asuntos de la comunidad e intergubernamentales en la oficina del Alcalde. Carlos Gómez, Presidente de la Cámara de Comercio Hispana del área metropolitana de Kansas City, una patrocinadora del foro, aplaudió los esfuerzos de Nicastro para educar e involucrar a la comunidad. “Es importante que la gente sepa lo que está pasando y que haga preguntas”, comentó Gómez. “Hemos llegado al punto donde decimos, ‘Suficiente. No está funcionando’, siento que Chris Nicastro es sincera. Ella desea hacer lo que sea mejor para los 17,000 chicos en Kansas City. Es tiempo de hacer todo a un lado y cooperar para hacer que el sistema funciona para los jóvenes y niños. Estoy optimista de que eso sucederá”. Nota de la Redacción: Las formas de sugerencias y nominaciones para el equipo de supervisión y asistencia están disponibles, en inglés, en línea en AAOSwww.dese.mo.gov/commissioner/KCMSD.htm. Mag4c6.875x4.625_span_Milk 12/28/06 3:28 PM

Mexican ministry

Las tasas hipotecarias estan cuanto de bajo?

Cada dia es de importancia

Con las tasas de hipotecas FHA cerca de mínimos niveles históricos, ahora es el momento perfecto para comprar una casa nueva o refinanciar su hipoteca actual. Un préstamo de FHA es una opción excelente debido a los beneficios sobre un prestamo convencional: Greg: • Ventajas de comprador de primera vez (913) 383-6483 • Enganche de solo 3.5% Shane: • Opciones de préstamo para aquellos con ingresos bajos (913) 253-0122 o moderados • Disponible para la refinanciación de las hipotecas de tasa fija o ajustable

Equal Housing Lender. © 2011 National Bank Of Kansas City

M

issouri Education Commissioner Chris Nicastro has extended until Friday, Nov. 18 the deadline for accepting suggestions and nominations for a state-appointed panel. Its members will support the Kansas City, Mo. School District’s bid to regain accreditation. That was part of a discussion Nicastro had with the Kansas City community on Tuesday night. Nicastro was at the meeting to dispel rumors and correct misinformation circulating about state intervention in school district operations related to the loss of accredited status on Jan. 1. She tackled questions from the audience submitted on notecards and sorted by a moderator. In response to the first question, Nicastro said, “State takeover is a misnomer. It’s the Missouri Department of Elementary and Secondary Education’s responsibility to oversee and ensure that school districts are providing a quality education for Missouri’s one million children. When a district fails, the state must intervene.” It’s neither practical nor desirable for DESE to run from Jefferson City the state’s 532 school districts, Nicastro stressed. The state is intervening in Kansas City, and community input will help determine “what that intervention will look like.” Answering why after a long succession of failures, the state is intervening now, Nicastro said it had become insupportable to defend delaying action any longer. “It was an action of last resort. We’ve been looking for reasons not to revoke accreditation; we ran out of reasons.” Asked whether the unaccredited status would affect high school credits for graduation, Nicastro made this distinction: “School districts are unaccredited; children are not.” She added this advice for parents of Kansas City students, especially those in grades 9 through 12. Before transferring to a neighboring, accredited district, find out how many credits that district requires to graduate. Districts have different requirements, and graduating students must meet the requirements of the district they attend. Dividing the Kansas City district’s schools among surrounding accredited school districts isn’t an option, Nicastro said in answer to that question. “Missouri statute requires a state-wide system that’s functioning well; Kansas City has been unable to address that for 20 years,” she said. “Something has to change, and that’s what we need to figure out. A good government authority uses parental engagement and community involvement to drive and sustain improvement efforts, but ultimately, a community is responsible for the education it gets. If there’s improvement, it will be because everyone cooperates to make it work. Everyone in the district is accountable.” It’s important that the panel reflect community demographics, Nicastro replied to a concern about the make-up of the proposed state monitoring and assistance team. “Diversity, not just in race or ethnicity, is crucial. There needs to be passion and commitment from every group,” she said. “It will take unprecedented engagement.” Parents, state lawmakers, school district officials and business and community leaders were among about 200 adults who attended the Nov. 15 forum at Paseo Academy. Interim Kansas City School District superintendent, Stephen Green explained his presence. “As an investor in making sure this district is pointed in the right direction, I want to be part of the decision-making about an action plan going forward.” Genaro Ruiz’s interest stems from personal and official advocacy for the best interests of children. He’s a senior advisor for community and intergovernmental affairs in the mayor’s office. Carlos Gomez, president of the Hispanic Chamber of Commerce of Greater Kansas City, a sponsor of the forum, applauded Nicastro’s efforts to educate and engage the community. “It’s important to let people know what’s going on and ask questions,” Gomez said. “We’ve reached the point where we say, ‘Enough. It’s not working,’I feel Chris Nicastro is sincere. She wants to do what’s best for the 17,000 kids in Kansas City. It’s time to put everything else aside and cooperate to make the system work for kids. I’m optimistic that it will happen.” Editor’s note: The suggestion and nomination forms for the state monitoring and assistance team are in English online at www.dese.mo.gov/ Page available 1 commissioner/KCMSD.htm.

Casi pasada la flor de la vida.

La adolescencia ofrece una oportunidad única para desarrollar los huesos para que continúen fuertes durante los años de la adultez y más adelante. Es por eso que es muy importante fortalecer los huesos durante los primeros años de la adolescencia mediante ejercicios con pesas y una dieta rica en calcio. Una buena regla es consumir a diario por lo menos tres tazas de leche con bajo contenido de grasa o desgrasada, y otros alimentos ricos en calcio. Si usted tiene hijos de 11 a 15 años, asegúrese de que aprovechen este tiempo crítico para maximizar su salud ósea. No tendrán una segunda oputunidad para desarollar juesos fuertes. Un mensaje de servicio público de la American Academy of Orthopaedic Surgeons y el National Institute of Child Health and Human Development. Para obtener más información, visite orthoinfo.org y nichd.nih.gov/milk.


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 31• Issue 46 • November 17 - November 22, 2011

HealthSalud

How to improve your memory

Cómo mejorar su memoria

D

e vez en cuando toda persona se olvida de algo. Ya sea extraviar las llaves del coche o faltar a una cita con el médico, nadie está inmune a esos momentos en que falla la memoria. Sin embargo, para algunos hombres y mujeres, la pérdida de la memoria trasciende los olvidos rutinarios. Si una persona descubre que se vuelve cada vez más olvidadiza, hay maneras de mejorar la capacidad memorística, independientemente de la edad. Gracias a la capacidad de adaptación y cambio del cerebro humano, podemos mejorar la memora empleando algunas estrategias y ejercicios sencillos. • Dormir las horas necesarias. El cerebro necesita horas adecuadas de sueño para operar a plena capacidad. En el caso de los estudiantes, es importante tener en cuenta que sin dormir adecuadamente, la Routine exercise increases oxygen flow to the brain, which can capacidad cerebral reduce the risk for disorders that lead to memory loss. para resolver problemas y de hether it’s misplacing car keys or pensamiento crítico missing a doctor’s appointment, se afecta enormemente. Varios estudios revelan que la actividad esencial de everyone has forgetful moments. But for perfeccionamiento de la memoria se lleva a some people, memory loss goes beyond cabo en las etapas de sueño más profundo. routine forgetfulness. Los hombres y mujeres, independientemente Thanks to the human brain’s ability de su edad, pueden mejorar la memoria to adapt and change, however, people durmiendo las horas necesarias. can improve their memories by doing • Ejercitación. La ejercitación es the following: beneficiosa en múltiples formas, pero es *Routinely get a good night’s sleep: probable que ignoremos los efectos que

W

FREE SCREENINGS of Independent Films Second Saturdays, 11 am - Tivoli Cinema in Westport

Global

Stories

We Still Live Here -Âs Nutayuneân November 12, 2011 The Wampanoag saved the Pilgrims from starvation — and lived to regret it. Now they are working to revive their language more than a century after the last native speaker died.

Local Connections

Film viewing followed by communtiy conversation

kcpt.org

una rutina de ejercicios puede implicar en la memoria. Los ejercicios incrementan el flujo de oxígeno al cerebro, lo cual reduce el riesgo de trastornos que pueden conducir a la pérdida de la memoria. La ejercitación cardiovascular que incrementa el flujo de oxígeno al cerebro puede reducir el riesgo de derrames cerebrales y diabetes, mejorando simultáneamente la memoria. • Trate de reducir el estrés. El estrés es dañino en múltiples maneras, y la pérdida de la memoria no es excepción. El hipocampo es una región del cerebro a la cual se considera responsable del proceso memorístico. Cuando estamos estresados y no hacemos nada para reducir positivamente ese estrés, se daña el hipocampo, afectando la capacidad del cerebro para formar nuevos recuerdos. Todos podemos reducir el estrés de muchas maneras, incluyendo ejercitación diaria y consumir una dieta saludable. Además, lidiar con el estrés mediante formas sanas como el ejercicio, e incluso la meditación en vez de con canales perjudiciales y dañinos como el consumo del alcohol o comer en exceso, puede mejorar enormemente la calidad de vida y perfeccionar además la memoria. • Consuma alimentos sanos. Lo que comemos también ejerce un impacto en lo que recordamos. Una dieta insuficiente puede ser tan dañina para el cerebro como para el resto del cuerpo. Aunque es mejor consultar con el médico antes de realizar cualquier cambio dietético potencial, busque alimentos con poca grasa saturada. Los alimentos con alto contenido de grasa saturada incrementan los riesgos de demencia e impiden la concentración y la capacidad de recordar. Otros alimentos que los investigadores consideran beneficiosos para el cerebro son los que contienen ácidos grasos omega-3. Los ácidos grasos omega-3 son especialmente positivos para la salud cerebral, y los expertos creen que también podrían reducir el riesgo de padecer la enfermedad de Alzheimer. Se pueden consumir suplementos de omega-3 o buscar alimentos ricos en ácidos grasos omega-3 en pescados como el salmón, el atún, el fletán y la trucha. Todo el que desee mejorar su memoria también debe consumir más frutas y vegetales en su dieta diaria. Las frutas y los vegetales tienen abundancia de antioxidantes que protegen las células cerebrales. Los vegetales verdes como las espinacas y el brócoli, y las frutas como el albaricoque e incluso la sandía tienen abundantes antioxidantes que pueden ayudarnos a proteger las células cerebrales y mejorar la memoria al mismo tiempo. Con frecuencia, la pérdida de la memoria se considera un efecto colateral inevitable del envejecimiento. Sin embargo, podemos tomar varias medidas que mejoran la memoria y la salud corporal al mismo tiempo.

The brain needs adequate sleep to operate at full capacity. For students, it’s important to keep in mind that, without adequate sleep, the brain’s ability to solve problems or think critically is greatly compromised. Research has shown that essential memory-enhancing activity occurs during the deepest stages of sleep. *Exercise: Exercise is beneficial in many ways, but people might not know the effects that routine exercise can have on their memory. Exercise increases oxygen flow to the brain, thus reducing the risk for disorders that can lead to memory loss. Cardiovascular exercise that increases oxygen flow to the brain can reduce the risks of having a stroke and developing diabetes while simultaneously improving memory. *Work to reduce stress: The hippocampus is a region of the brain thought to be responsible for memory. When people are stressed and do nothing to positively address that stress, the hippocampus is damaged, negatively affecting the brain’s ability to form new memories. People can reduce stress in many ways, including daily exercise and eating a healthy diet. In addition, coping with stress in a healthy way, such as through exercise or meditation – and not through harmful channels such as consuming alcohol or overeating – can greatly improve people’s quality of life and help improve their memory. *Eat right: An unhealthy diet can be just as harmful to the brain as it can be to the rest of the body. While it’s best to discuss any potential dietary changes with a physician first, look for foods that are low in saturated fat. Foods high in saturated fat increase a person’s risk of dementia and make it harder for a person to concentrate and remember. Other foods that researchers are finding to be brain-friendly are those with omega-3 fatty acids. People can take omega-3 supplements or look for foods that are rich in omega-3 fatty acids, including fish such as salmon, tuna, halibut and trout. People looking to improve their memory also should include more fruits and vegetables in their daily diets. Fruits and vegetables are loaded with antioxidants, which protect brain cells. Green vegetables such as spinach and broccoli, and fruits such as apricots and watermelon are rich in antioxidants that can help protect brain cells and improve memory.


Page 9A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 46 • November 17 - November 22, 2011

Hispanic Chamber Gala

By Lilia Garcia Jimenez, photos by Gabriel Martinez estado involucrada con Líderes de la comunidad son reconocidos la educación y la defensa El 10 de Nov., la Cámara de Comercio de los negocios del área. Hispana del área metropolitana de Kansas City, El premio Carlos F. (HCC) celebró su Noche de Gala anual en el Cortés, Humanitario casino Harrah’s, ubicado en el norte de Kansas del Año, fue para Ann City, Mo. Durante la Gala HCC reconoció B r a n d a u - M u r g u í a , a varios miembros de la comunidad por sus q u i e n h a e s t a d o contribuciones. También honró al Estudio de involucrada en el Óscar Pedroza, como la Empresa Pequeña desarrollo de proyectos Hispana del Año con el premio Héctor Barreto de servicio comunitario en su vecindario de Sr., por su rápido crecimiento y su influencia Argentine. positiva a la comunidad. Pedroza es un graduado Infinite Energy Construction fue nombrada de la Universidad de Columbia en Chicago y Negocio Hispano del Año y recibió el premio tiene una gran demanda por sus fotos de bodas Jesse F. Flores. y quinceañeras. El tema de la Noche de Gala fue “The Future Kansas City Southern Railway (Ferrocarriles is Now” (El Futuro es Ahora). Remote Kontrol del Sur) recibió el premio El Dorado por su proveyó el entretenimiento. El orador invitado compromiso con la comunidad. La compañía fue Héctor V. Barreto, quien aprovechó el evento tiene inversiones en México y Panamá. para presentar un tequila en honor a su padre. Ruth Terrell, Administradora del centro Michael Barrera también habló en el evento de Salud Samuel U. Rodgers, recibió el nuevo agradeciendo el premio en honor a su padre y reconocimiento de la Cámara, Richard Barrera. recordó una frase que él solía decir a las personas Ella se ha comprometida a servir a la Cámara sobre no pretender ser algo que no se es, porque de Comercio de Color del área metropolitana eso evita ser quien eres en tu máximo potencial. de Kansas City, así como c HCC. Además, ha

Hector Barreto Jr. with his family. UMKC Chancellor Leo E. Morton, Amarilis Valdez-Dempsey and Estella Morales.

Manuel David with Liz Reyes and Isidore Reyes. Raul Cobos with some friends.

Robert Barrientos with Latinos of Tomorrow members. Jose De Leon and Hector Barreto, Jr.

Mexican Consul Jacob Prado with his wife Andrea Rios and Hector Barreto Jr.

Keith Wiedenkeller (AMC Theaters), Carlos Gomez, Ann Murguia, Valerie Coyazo and Mike Torrez.

Betty Kagel with Kansas City Southern Railway representatives. David Chavez with some guests enjoy Lucia Valdez, from Tropicana, with some the night. friends enjoy the after party.

Michael Barrera, CiCi Rojas, Chancellor Leo E. Morton (UMKC) and Carlos Gomez.

Mario Urquilla, Carlos Gomez, Nilson Goez, Valerie Coyazo and Miguel Alvarez Jeanette Hernandez-Prenger with Mayor Sly James.

Area community leaders recognized

Adriana Villareal (center) with Oscar Paras, Maria del Pilar Hanes and two guests.

Kim Urenda, Chris Munoz, Raymond Rico, Rachel Hack and Matt Merlo.

On Nov. 10, the Hispanic Chamber of Commerce of Greater Kansas City (HCC) hosted its annual Noche de Gala at Harrah’s Casino in North Kansas City, Mo. During the gala, the HCC recognized several community members for their contributions and honored the Hispanic Business of the Year. OsHCC’s board members. car Pedroza, owner of Oscar Pedroza Studios, received the Hector Barreto Sr. Award for his business’ growth and its positive community influence. Pedroza, a graduate from Columbia College Chicago, is in demand as a photographer for weddings and quinceaneras (quinceañeras in Spanish). Kansas City Southern Railway received the El Dorado Award for its level of community commitment. The company has many investments in Mexico and Panama. Ruth Terrell, Samuel U. Rodgers Health Center senior administrator, received the Richard Barrera Award. Terrell has been committed to Carlos Gomez, Valerie Coyazo, Oscar Pedroza and Rick Rangel and Whitney Wilson. serve the area Black Chamber of Commerce of

Ruth Terrell thanking for her award.

Greater Kansas City and the HCC. In addition, she has been involved with education and advocating for area businesses. The Carlos F. Cortes Humanitarian of the Year Award went to Ann Brandau-Murguia, who has been involved with developing projects of community service in her neighborhood. Infinite Energy Construction was named the Hispanic Business of the Year and received the Jesse F. Flores Award. The theme for Noche de Gala was “The Future is Now.” Remote Kontrol provided the entertainment. The keynote speaker was Hector V. Barreto, who took the opportunity to present a new tequila honoring his father. Michael Barrera, also spoke at the event thanking for the award named after his late father, and reminded a phrase he used to say to people. ‘Don’t pretend to be something you aren’t, because that will bar you from being who you really are in your full potential.’

LA LA SUPER ESTACION KYYS KYYS • KANSAS • KANSAS CITY CITY

EVENT ANNOUNCEMENT / PUBLIC SERVICE ANNOUNCEMENT Free legal assistance clinic for low-income workers to prepare wage claims and address other employment-related problems

Monday, Nov 21, 2011, 5:00 – 8:00 P.M.

El Centro, Inc.

1333 S. 27th, Kansas City, Kansas (in the Argentine neighborhood)

CONTACT: Kansas City Worker Justice Center, (913) 232-2235 or kansascitywjc@gmail.com The Kansas City Worker Justice Center (KCWJC) will offer free legal assistance to low-income workers who are owed wages by current or past employers at a walk-in clinic. KCWJC intake volunteers and volunteer attorneys will assist workers to prepare wage claims or pursue other remedies to recuperate unpaid wages. Volunteers will also provide advice and referral to workers with other employment-related problems, including bad checks received from employers, unlawful termination, workplace injuries, and other issues. All workers qualify for assistance by KCWJC, regardless of immigration status. Spanish-speaking volunteers will be present to provide assistance and interpretation. Workers are asked to bring paystubs, copies of checks, time records, employer business cards, and any other documentation related to the job in which they experienced problems. For more information, call (913) 232-2235.


Page 10A. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 46 • November 17 - November 22, 2011

KCKPD hosts Safe Neighborhoods fair Chamber Gala

KCKPD presenta feria de Vecindarios Seguros ???????????

By Lilia Garcia Jimenez, photos by Gabriel Martinez

E

l 5 de noviembre, el Departamento de Policía de Kansas City, Kan., presentó Vecindarios Seguros, una feria de información bilingüe para educar a las familias sobre temas de seguridad y salud. En el evento hubo comida, premios y entretenimiento. Se llevaron a cabo algunas danzas culturales, y una asociación de fútbol [soccer] regaló balones. n Nov. 5, the O Kansas City, Kan., Police Depart-

ment hosted Safe Neighborhoods, a bilingual information fair for educating families about matters of safety and health. The event featured food, prizes and entertainment. Some cultural dances were performed, and a soccer association gave away soccer balls.

There’s good news and there’s good news. We’re not only upgrading your network today, but we’re also busy building a next-generation, high-speed network. This includes: • U pgrading and adding new cell sites here in the Kansas City area and all around the country • Adding more fiber optic cable to cell sites for greater capacity • A nd we’re planning to combine with T-Mobile to deliver a better, stronger network, adding thousands of cell sites across the nation to deliver the most advanced mobile broadband network experience From a simple phone call to the most advanced data download, AT&T is committed to delivering the best network possible to the Kansas City area.

To see our progress in your neighborhood, go to focus.att.com/kc or follow us at twitter.com/ATT_KC

©2011 AT&T Intellectual Property. Service provided by AT&T Mobility. All rights reserved. AT&T and the AT&T logo are trademarks of AT&T Intellectual Property. All other marks contained herein are the property of their respective owners.

Saved at

ATM_LIT_P1_2450_KCBusJrl_R1.indd DEPARTMENT:

Art Director

Copywriter

Acct. Manager

Studio Artist

8-24-2011 12:24 PM Proofreader

Printed At None Traffic

Production

Client Media Type Live Trim

AT&T Newspaper None 9.75” x 13.6”


Pitbull

Page 1B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 46 • November 17 - November 22, 2011

T

ras la demanda que interpuso Lindsay Lohan en contra de Pitbull por mencionarla en su canción “Give me everything” que dice “Te tengo encerrada como a Lindsay Lohan”, alegando que dañaba su imagen, el cantante cubano la contrademandó y además asegura que ésta mintió en la demanda que hizo contra él. Según dio a conocer el rapero a una publicación, la polémica actriz mintió al decir que vivía en Nueva York, pues ya lleva más de seis años radicando en Los Angeles, por lo que la demanda podría ser considerada inválida. El intérprete de origen cubano también asegura que él no le hizo ningún daño irreparable a la imagen de Lohan, pues la reputación de ésta ya está dañada desde hace tiempo, por los constantes problemas que tiene y ha tenido con las leyes en los últimos años.

Contrademanda a Lindsay Lohan Sociedad de Autores y Compositores de México Len aentregó distinciones por 25 años y 50 años de trayectoria el ámbito musical, además de que reconoció las 12

canciones de más éxito en el periodo 2010-2011, de las cuales tres fueron de Mario Domm, el gran triunfador fue el integrante de Camila, Mario Domm, quien junto con sus compañeros del grupo agradeció el gesto con una breve, pero emotiva actuación. Mario Domm fue reconocido por los temas ‘Equivocada’, en coautoría con María Bernal, e interpretada por Thalía; ‘Mientes’, en coautoría con Mónica Vélez, y ‘Aléjate de mí’, de su propia inspiración, lo que lo llevó a recibir una ovación de los presentes. también fueron distinguidos Luciano Lara y Miguel Ángel Romero, por ‘Dime que me quieres’, interpretada por Banda El Recodo de Don Cruz Lizárraga, y ‘Estuve’, de Joan Sebastian, interpretada por Alejandro Fernández. Las distinciones póstumas fueron para Luis Alcaraz y Chucho Monje v’Juventino Rosas’.

Gana 9 Latin Grammy

Susana Z. Money Orders $.29

Cobramos el 1% por cambios de cheques

Western Union

$

2

49

LB

Crema Salvadoreña 15-OZ.,

1 69

12/

69

¢

LB

2.25-OZ., VARIEDADES

10-12-OZ.,

Jitomates Roma

99

Mangos Tommie Atkins

Queso Fresco Oaxaca o Ranchero

¢

$

CU

Menudo Juanita’s

7

2

49

$

99

4

8.25-OZ., VARIEDADES

99

¢

CU

79

4/ CU

1

Chocolate de Barra Salsa Enchilada Agua Fresca de Ibarra Horchata Klass ElMANGOES Pato TABLE CHOCOLATE IBARRA 14OZ KLASS 1LT

ELPATO ENCHILADA SAUCE 28OZ

2/

2/

4

Refresco Jarritos JARRITOS ASST FLAVORS 1.59LT

¢

CU

¡Pan fresco hecho a diario en nuestra panadería!

2/

CU

¢

2/

3yMasaparaTamal3

Maseca

MASECA CORN OR TAMALE FLOUR 4.4-LB

108-OZ., SIN PICANTE O CON POCANTE

CU

Mole Doña María

Venta de 6 Días

ROMA TOMATOES

4 LIBRAS, SELECTED VARIETIES

FRESH LIMES

de los críticos: “Es una comedia superficial, nada divertida, despreciable y que depende de bromas soeces”, publicó la revista “Rolling Stone”. Este filme narra la historia de Jack, un ejecutivo de publicidad que tiembla cada año ante la visita de su estrafalaria hermana gemela Jill, ambos personajes interpretados por Sandler, durante los festejos del día de Acción de Gracias. El filme cuenta con la participación del cómico mexicano Eugenio Derbez, quien interpreta a un jardinero mexicano y es uno de los galanes de Jill, “si alguien puede burlarse de un mexicano soy yo”, declaró el actor, en la promoción del filme.

sólo sól só lo en CChas has B Ball alll SSun al un FFresh reshh La Lechera Néstle Rijoles Refritos Atole Klass CONDENSED MILK 14-OZ VARIEDADES 1.59OZ La Costeña PINTO OR BLACK BEANS 20.5OZ

Lomo de Puerco Manteca Armour Fresco LB

ack and Jill se estrenó en México y Estados Unidos y las críticas han sido devastadoras. Esta comedia J protagonizada por Adam Sandler, ha generado el desagrado

Noviembre 16 al 22 2011

Sólo en Chas Ball Sun Fresh en KC, KS.

4

Crítica destroza su pelicula

problemas de salud durante el embarazo. Después de sufrir un desmayo durante una de las emisiones de Hoy, Montijo volvió a desvanecerse durante el concierto de Aerosmith en la Ciudad de México, debido a una baja en su presión arterial. La presentadora ya está bajo tratamiento médico para cuidar su presión, pero no descarta dejar la emisión al séptimo mes de gestación o antes, si se lo recomienda su obstetra.

Ofertas válidas del 16 al 22 de Noviembre

$

Eugenio Derbez

alilea Montijo podría abandonar la conducción G del programa Hoy, debido a sus

Pierde demanda

1 Limones Frescos

su estrella en el paseo, reconociendo su labor en la música y en la filantropía a nivel mundial. Durante la ceremonia Shakira agradeció a todos sus fans agregando, “Y también quiero dedicar este momento a mi comunidad latina dentro de los Estados Unidos... una comunidad que sueña y trabaja y trabaja y sueña, cada día para hacer de este un mejor país. Quiero compartirlo con ustedes por ese espíritu inquebrantable que nos caracteriza a los latinos, ese espíritu que sobrepasa todas las dificultades siempre con una sonrisa”. Shakira se convirtió así en la primera colombiana en obtener este reconocimiento, motivo por el cual perdurara su nombre entre los artistas de música más importantes de la humanidad.

Podría salir de ‘Hoy

E

$ 49

Tiene estrella en el paseo de la fama Cámara de Comercio de Hollywood, entidad en entregar las mundialmente conocidas Laresponsable estrellas del Hall de la fama en Los Ángeles otorgó a Shakira

Fue distinguido como compositor

n la pasada entrega de los premios Latin GRAMMY el gran ganador fue el dúo puertorriqueño Calle 13, que arrasó con nueve galardones, incluyendo Álbum del Año, Canción del Año y Grabación del Año. Los hermanos abrieron el show con “Latinoamérica”, un conmovedor himno a nuestro continente y sus incansables héroes silentes, que subió el pulso del abarrotado teatro y les ganó una ovación. “No hay palabras. Esto es increíble”, dijo René Pérez Joglar con lágrimas en los ojos al recibir el galardón por Canción del Año por este mismo tema. El cantautor tampoco titubeó al vocear “¡Qué viva la música! No a la payola”, y elogiar a los músicos que ponen su arte por encima de la presión monetaria.

SE VENDE EN CROVAC

Shakira

Mario D. Galilea M. ’

A

pesar de que Susana Zabaleta acaba de perder la demanda que interpuso el grupo Kinky en contra de ella, por usar el nombre de su grupo para sus presentaciones personales, la cantante sigue utilizando el polémico nombre. De acuerdo a información de la revista de Tvnotas, Zabaleta no está dispuesta a dejar de usarlo y su nuevo show en el Lunario del Auditorio Nacional ya anuncia “Kinky retorcido”. Además de hacer caso omiso a la orden judicial, la también actriz de 47 años se ha negado a pagar la multa de $600 mil pesos que le ha impuesto el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial por violación de derechos de autor y se ha quejado en la Comisión de Derechos Humanos porque no respetan “su derecho de libertad de expresión”.

Calle 13

Section

Hominy Juanita’s

$

2

99

99

CU

Néctares Jumex JUMEX NECTAR 64-OZ

2

$ 49

CU

Suavizante de Telas Ensueño 56-OZ

108-OZ.

CU

Vea el folleto de la tienda para más ofertas grandiosas. 241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

1

$ 79

CU

2/

5

Nos reservamos el derecho ho de limitar cantidades, corregir co errores er de impresión, así como de establecer tablecer requisitos quisitos de a. Lími es de co compra. Límites compra excluyen productos lácteos, tabaco y alcohol. No se aceptan vales en artículos de descuento. Precios vigentes hasta agotar existencias


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 46 • November 17 - November 22, 2011

Dia de los Muertos event held at Nelson-Atkins

Acto celebrado en el Nelson-Atkins By Lilia Garcia Jimenez, photos courtesy of Mauricio Zuñiga

l 1 de noviembre, E el Consulado de

México en Kansas City, Mo., y el Museo de Arte Nelson-Atkins de Kansas City, Mo., o rg a n i z a r o n u n evento en honor a la festividad del Día de los Muertos. Catrinas, arte, música y calaveritas de azúcar fueron parte de la muestra de esta celebración mexicana, que se festeja el 1 y 2 de noviembre. También hubo una exposición con un altar de la comunidad cuyos miembros ayudaron a construir. Fotos, flores, alimentos y papel picado conformaron dicho altar. “Creo que es estupendo que el museo exhiba nuestra exposición, para que así la gente pueda aprender sobre esta tradición mexicana”, dijo Luis Zavala de Shawnee, Kan.

O

n Nov. 1, the Mexican Consulate in Kansas City, Mo., and the NelsonAtkins Museum of Art in Kansas City, Mo., hosted an event honoring the holiday Dia de los Muertos (Day of the Dead). Catrinas, art, music and calaveritas (sugar skulls) were part of the showcase of this Mexican celebration, which is celebrated Nov. 1-2. There also was an exhibit with a community altar that community members had helped build. Pictures, flowers, food and papel picado formed the altar. “I think it is great that the museum showcases our exhibition, so people can learn about this Mexican tradition,” said Luis Zavala of Shawnee, Kan.

Breaking Dawn Part 1 xiste una enorme expectativa por parte de los fans de ver la primera E parte de la conclusión de la saga Crepúsculo.

Medios especializados informan que muchos admiradores tendrán que esperar varios días para ver la película pues las entradas se han agotado en su preventa en Estados Unidos. Hay muchos fanáticos y detractores de la cinta pero lo que sí es un hecho es que tal éxito no deja indiferente a ninguna persona. Crepúsculo es, simplemente, una historia de amor que fascina por la diferencia de sus personajes y el triangulo amoroso que hay entre ellos, Bella es una chica atractiva pero sencilla, Edward un vampiro misterioso y romántico y Jacob un hombre lobo fuerte y con un físico musculoso. En Amanecer Edward y Bella se casan en una gran ceremonia organizada por Alice. Edward cumple su promesa de tener relaciones sexuales con Bella durante su luna de miel,en la Isla Esme, mientras ésta todavía es humana. Bella queda embarazada y el rápido crecimiento del feto mitad humano mitad vampiro afectan su salud y la llevan al borde de la muerte. Edward trata de convencerla de abortar el bebe para salvar su propia vida, pero Bella siente un lazo con su hijo no-nato e insiste en tenerlo. En un giro del destino, Bella se encuentra bajo el halo protector de Rosalie Hale, la rubia vampira que desde un principio no estuvo muy a gusto con la presencia de Bella dentro de la familia Cullen, ahora era uno de los personajes que más protegían y auxiliaban a Bella, debido a que Rosalie, “siempre tuvo el deseo de ser madre.”

BOLETÍN DE SERVICIO PÚBLICO

Top $$$ for Gold & Silver Jewelry $15 Dollars Solder

Watsh batteries $5 installed

Consultorio de Ayuda para trabajadores de bajos ingresos para presentar reclamos de sueldo y tratar otras problemas laborales

Lunes, 21 de noviembre 5:00 – 8:00 P.M.

Thompson’s Custom Jewelry & Repair 6642 Nieman Rd Shawnee, KS 913-766-8875

We want to make you a loan! from $100 to $1,500 NATIONAL FINANCE (816) 471-1118

Call TODAY!

El Centro, Inc.

1333 S. 27th, Kansas City, Kansas (en el barrio de Argentina) Contacto: Proyecto Pro-Justicia Para Trabajadores de Kansas

(913)232-2235ókansascitywjc@gmail.com

ElCentroPro-JusticiaParaTrabajadoresdeKansasCity ofreceráayudagratisatrabajadoresdemenosrecursos quesonvíctimasdeunrobodesueldo.Abogadosyotros voluntariosdelProyectoayudaránatrabajadorescon reclamosdesueldouotrosremediospararecuperar susueldoperdido.Seofreceráavisoyreferenciasa trabajadoresconotrosproblemaslaborales,como chequesdeempleadoresquebotaron,terminaciónsin causa,heridasdetrabajo,yotrosproblemas.Todos lostrabajadorescalificanparaasistenciaapesarde suestadolegal.Voluntarioshablanespañol.Sepide a los trabajadores que traigan talones de cheque, copiasdecheques,registrodehoras,tarjetacomercial ycualquierotrodocumentorelacionadoconeltrabajo enquetuvieronproblemas.Paramásinformación, llame al (913) 232-2235 y deje un mensaje.


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 46 • November 17 - November 22, 2011

Colombians in KC to redefine “development” Colombianos en Kansas City redefinirán el término “desarrollo” By Jesus Lopez-Gomez

Ancisar Gutierrez and Reynelio Yagari.

E

l lunes, 14 de noviembre, Reynelio Yagary y César Gutiérrez regresaron a Colombia después de semanas de reunirse con diplomáticos y funcionarios en Kansas City, Missouri. Los dos abordaron un vuelo el domingo, 13 de noviembre, cerrando un esfuerzo para fomentar la conciencia de su grupo indígena, el Embera Chami. En dos semanas, la pareja se reunió con la oficina del Senador de EE.UU. Jerry Moran, Jude Hunt—Director de la Diócesis Católica—, con la catedrática Judy Ancel de la Universidad de Missouri-Kansas City y representantes de la Universidad de Missouri y la Estatal Truman. Ellos se juntaron con diferentes grupos e individuos para promover el intercambio cultural y elevar la conciencia sobre Embara Chami que está en peligro. “El problema es el uso indiscriminado de los recursos naturales”, indicó Gutiérrez. “Ellos lo llaman ‘desarrollo’, y pensamos que eso es un uso pobre de la palabra. El desarrollo no es solamente extraer petróleo u oro”. Aproximadamente 5,000 personas se identifican con el Embera Chami de una población de 46 millones. El grupo vive principalmente en la selva, alimentándose de los abundantes recursos naturales que existen allí. Ellos comercian madera y minerales extraídos con el mundo exterior. El Libro de Hechos Mundiales de la CIA calcula que grupos indoamericanos como éste constituyen el 1% de la población de Colombia. Gutiérrez señaló que este número es la cifra más reciente en una población indígena decadente. De los 102 grupos indígenas en Colombia, 34 están en peligro, incluyendo el Embera Chami. “Pero no hemos venido a hablar pobremente de nuestro país”, refirió. “Quiero compartir un poco de

n Monday (Nov. 14), Reynelio Yagary and Cesar Gutierrez returned to Colombia O after weeks of meetings with diplomats and

officials in Kansas City, Mo. The two boarded a flight Sunday (Nov. 13), closing an effort to foster awareness of their indigenous group, the Embera Chami. In two weeks, the pair met with the office of U.S. Sen. Jerry Moran; Jude Hunt, director of the Catholic Diocese; University of Missouri-Kansas City Professor Judy Ancel; and representatives from the University of Missouri and Truman State University. They met with the various groups and individuals to foster cultural exchange and raise awareness about the Embara Chami’s endangerment. “The problem is the indiscriminate use of natural resources,” said Gutierrez. “They call it ‘development,’ and we think that’s a poor use of the word. Development is not only extracting petroleum or gold.” Approximately 5,000 people identify with the Embera Chami out of a population of 46 million. The group lives primarily in the jungle, thriving on the abundant natural resources there. They trade wood and extract minerals with the outside world. The CIA World Fact Book estimates Amerindian groups such as this one constitute 1 percent of Colombia’s population. Gutierrez said this number is the latest figure in a declining indigenous population. Of the 102 indigenous groups in Colombia, 34 are endangered, including the Embera Chami. “But we haven’t come to talk poorly about our country,” Gutierrez said. “I want to share a

mi visión para el futuro. Quiero ayudar, cooperar económicamente con otros y abrir las puertas donde pueda haber garantías irrefutables (de tierra y libertad)”. La visita de Gutiérrez y Yagari a Kansas City fue patrocinada por la Red de Apoyo a Colombia (CSN), un grupo no lucrativo que trata de expandir el conocimiento de una población colombiana asediada por el modernismo y la violencia. En el 2007, CSN estuvo conectado con tres grupos, incluyendo el Embara Chami. Formó una comunidad hermana con el Embara Chami y expresó interés en realizar un intercambio cultural. “Realmente no los escogimos a ellos, (Yagary y Gutiérrez)”, informó Rachel Hogan, Representante de CSN. “Son realmente los líderes políticos y espirituales, Jaibana, quienes se reunieron y determinaron quién debía ir”. Hogan acompañó a la pareja durante sus viajes como su traductora. “Fue realmente maravilloso”, recordó ella. “Cada noche fue diferente porque el punto de vista indígena es totalmente diferente. Cada problema que enfrentan, ellos tienen una nueva perspectiva”. “Cada noche fue muy diferente”, agregó. “Algunas veces nos enfocábamos en la juventud. Otras veces en la espiritualidad y cada noche fue una experiencia nueva. Lo que es interesante es lo que están haciendo en medio de tanta violencia”. La división de Kansas City de la CSN se reúne el segundo domingo de cada mes. La próxima reunión empezará a la 1:30 p.m. el 11 diciembre en la Oficina del Vecindario de Brookside, ubicada en 3 W. 63rd St. en Kansas City, Mo.

little of my vision for the future. I want to help, cooperate economically with others and open doors where there may be irrefutable guarantees (of land and liberty).” Gutierrez and Yagary’s visit to Kansas City was sponsored by the Colombia Support Network (CSN), a non-profit group that aims to expand awareness of a Colombian populous besieged by modernism and violence. In 2007, the CSN was connected with three groups, including the Embara Chami. It formed a sister community with the Embara Chami and expressed interest in hosting a cultural exchange. “We didn’t really pick them, (Yagary and Gutierrez),” said Rachel Hogan, CSN representative. “It’s actually the Jaibana, (the) political and spiritual leaders who gathered and figured out who should go.” Hogan accompanied the pair throughout their travels as their translator. “It was pretty wonderful,” she recalled. “Every night was different because (the) indigenous worldview is a totally different. Every issue we’d face, they’d have a new perspective.” “Every night was pretty different,” Hogan added. “Sometimes, we’d focus on the youth. Sometimes, we’d focus on spirituality. Every night was a new experience. What’s interesting is what they’re doing in the midst of so much violence.” The KC Chapter of the CSN meets the second Sunday of every month. The next meeting will begin at 1:30 p.m. Dec. 11 at the Brookside Neighborhood Office, located at 3 W. 63rd St. in Kansas City, Mo.

Reconociendo a nuestros héroes comunitarios Aurelien Collin, jugador de Sporting KC dona Jersey y dinero a familia Por Lilia García Jiménez

E

Erick Estrada, Family member and Aurelien Collin.

l pasado 12 de noviembre, el futbolista francés Aurelien Collin donó uno de sus jerseys con los que jugó en la temporada 2011 con el Sporting KC a una familia para cooperar con las gastos funerarios del niño Adan Vázquez. Vázquez, un pequeño de 3 años de edad, falleció a causa de una complicada enfermedad que le afectó desde el momento de su nacimiento. Ahora sus padres y familia se encuentran colectando dinero para los gastos funerarios del pequeño que se ha convertido en un ángel más en el cielo.

Al ver la situación por la que atravesaba la familia Vázquez, el defensor de Sporting KC decidió donar uno de sus jerseys que será subastado con el propósito de recaudar fondos. Además C o l l i n también realizó una donación monetaria a la familia. Collin, quien se ha caracterizado por tener un gran corazón latino y siempre se ha distinguido por las grandes labores altruistas dentro de la comunidad. En hora buena, es momento de reconocer a este gran jugador que se ha caracterizado por ser un héroe más de la comunidad.


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 46 • November 17 - November 22, 2011

El Horóscopo del Tarot

Por Victoria Rey

María Marín

¿Eres víctima del abuso económico?

November 17- November 23 , 2011

ARIES. La Sacerdotisa en el futuro cercano dice que la verdad aún no acaba de surgir completa. Perdona y suelta los rencores, pero sigue orando para que Dios te mande calma mientras todo se aquieta.

TAURO. El Cuatro de Oros en el futuro cercano dice que haces bien en cuidar tu dinero y administrar bien tus finanzas, pero no olvides orar para que tus frutos sean bendecidos y multiplicados por Dios.

GÉMINIS. El Seis de Copas en el futuro cercano dice que tú eres una imagen de la luz y el amor de Dios. Donde quiera que estés, su luz de ilumina. Suelta la nostalgia del pasado y brilla en el aquí y ahora.

CÁNCER. El Sumo Sacerdote en el futuro cercano dice que dejes ir todo afán y dejes que Dios se haga cargo. Bástale a cada día su propio afán. La única aprobación que necesitas es la de Dios.

LEO. La Reina de Copas en el futuro cercano dice que estás viviendo una vida protegida por Dios. Experimenta, explora nuevas oportunidades. No temas. El amor de Dios te acompaña donde vayas.

VIRGO. El Rey de Espadas en el futuro cercano dice que tienes el poder de acelerar el proceso de la manifestación. La prosperidad en tu vida se manifiesta en todo momento. Dios te llena de bendiciones.

R

LIBRA. El Cuatro de Espadas en el futuro cercano dice que tu espíritu necesita alejarse de otros para recuperar la calma. Cuando te acercas a Dios con oración y paz sientes que has llegado a tu casa. SAGITARIO. El Cinco de Oros en el futuro cercano dice que cuando las malas decisiones del pasado te alcanzan y necesites guía, no olvides que si te aquietas y escuchas a Dios, Él te brindará ayuda. CAPRICORNIO. El Ocho de Copas en el futuro cercano dice que no des la espalda al éxito. Es tiempo de estar a solas con Dios y pedirle que te ilumine para que su amor domine y guíe tu vida.

ecibí una llamada en mi programa de radio de Aurelia, quien enviudó y se enteró de una terrible verdad tras 27 años de matrimonio: no que el difunto tuviera una amante, hijos con otra o que fuera un espía ruso — pero sí descubrió que había sido víctima de abuso económico, algo que es considerado violencia doméstica. Cuando su esposo murió, esta mujer no tenía idea de cuánto dinero tenían en el banco, cuánto debían en la casa y ni siquiera sabía firmar un cheque. Su marido nunca le permitió tener acceso al dinero del hogar y siempre usó las finanzas como una forma de ejercer poder y control sobre ella. Existen demasiadas mujeres que viven un escenario similar y ni se dan cuenta. Además de las formas más obvias de violencia doméstica como lo es el abuso físico, verbal y sicológico, también existe el abuso económico. Lamentablemente, muchos no asocian la violencia doméstica con el abuso económico. De hecho, muchas mujeres que sufren de este tipo de abuso, ni tan siquiera han escuchado el término. También se ha comprobado que la principal razón por la que una mujer permanece con un abusador es por la falta de recursos económicos y conocimiento financiero. Algunos comportamientos que le

PISCIS. L a To r r e en el futuro cercano dice que practiques la meditación para recuperar el balance. No dejes que la tentación te haga hacer cosas de las que luego pudieras arrepentirte. Refúgiate en Dios. ESCORPIÓN .El Diez de Copas en el futuro cercano dice que hay paz y armonía en el grupo familiar. Dios te da gozo para que aprecies la vida no por lo que haces sino por lo que eres. Dios te ama. ACUARIO.El Seis de Oros en el futuro cercano dice que Dios está contigo ahora, envolviéndote, confortándote y cálmandote. La generosidad será recompensada y los que te deben te pagarán.

Preguntas, comentarios: Calli Casa Editorial, P. O. Box 1763, Santa Ana, CA 92702

revelan a una mujer que está viviendo abuso económico son los siguientes: no tiene acceso a una chequera ni tarjetas de crédito. Tiene que dar cuentas de todo lo que gasta. Su pareja es quien controla todos los gastos. No puede participar en las decisiones económicas del hogar, y si trabaja, tiene que hacer entrega de su cheque completo a su pareja. A menos que el abuso económico sea parte de un panorama de abuso físico (y en ese caso tienes que llamar a la policía e irte enseguida para un centro de acogida con tus hijos), es necesario que te informes de qué está pasando con el dinero en tu hogar, qué deudas tienen, con qué ahorros cuentas, los tipos de seguro que se pagan. Exige participación en las decisiones de dinero, conoce dónde están las copias de todos los papeles financieros importantes y métete en el mundo del dinero doméstico. Quizás al principio te resulte complicado, pero después te encantará saber dónde estás parada. Octubre es declarado como el mes de concientización de violencia doméstica ya que es un mal que quienes lo viven no lo hablan. Si sufres de abuso, bien sea físico, verbal, emocional o económico, ¡no te quedes callada! Para hablar de este tema puedes visitar Purplepurse.com. Para más motivación visita www. MariaMarin.com.

Crucigrama Horizontal

TWO WORLDS

Dos Mundos ¡Divulgando la cultura en dos idiomas!

1. 3. 4. 6. 7. 8. 12. 13. 14. 16. 19. 20. 21. 22.

BEHAVOIR UNCLE TO INJURE CHARM SLOGAN STRONG MILESTONE TRIBE LENGTH CARROT ESCAPE KNOWLEDGE CLOTHES SAYING

23. INTERVAL

Vertical

1. 2. 5. 6. 7. 9. 10. 11. 13. 15. 17. 18. 19.

PREMIO TOOTH KING DIVINE HILLOCK LARGE CITY CHALK ENVELOPE CHEST, THORAX BIRD ROSE BUSH BAGPIPES COLD

Sopa de letras

dosmundos.com

La Verdadera Amistad

web page

Encuentre desde “LA” hasta “HINDÚ”: “LA VERDADERA AMISTAD ES COMO LA FOSFORESCENCIA PORQUE RESPLANDECE MEJOR CUANDO TODO SE HA OSCURECIDO”. RABINDRANAH TAGORE, FILÓSOFO Y ESCRITOR HINDÚ

http://twitter.com/2mun2news

Twitter

www.facebook.com/dosmundosnews

Facebook

Sudoku

Los crucigramas sudoku están estructurados como una cuadrícula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los números del 1 al 9 deberán llenar cada renglón, columna y caja. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna y caja. Tú puedes descubrir el orden en que los números aparecerán utilizando pistas numéricas que ya te han sido provistas en las cajas. Entre más números tengas, ¡se vuelve más fácil la resolución del crucigrama!

Here’s How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must fill each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can figure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes. The more numbers you name, the easier it gets to solve the puzzle!

Soluciones pag. 2B


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 46 • November 17 - November 22, 2011

Equipos locales juegan en el campo del LiveStrong Sporting Park Por Enrique Morales

l pasado jueves, 10 de noviembre, los equipos FC Olathe y FC Guerreros, de la liga ‘El Padrino E Premier Soccer’, se enfrentaron en un estadio profesional

de la MLS. Ambas escuadras se ganaron el derecho a jugar en tan lujosa instalación, luego de quedarse en los primeros dos lugares de la división mayor en la liga del verano pasado, donde FC Guerreros obtuvo el campeonato. FC Olathe tomó el partido como una revancha y salió vencedor por un marcador de 2 a 0, ambas anotaciones fueron obra de Enrique Becerra. La noche contó con dos partidos más, comenzando con un encuentro entre la selección femenil de la liga y el Padrino B, fue el segundo conjunto que salió vencedor por un marcador de 3 a 2. La noche terminó con un partido amistoso llamado ‘Rudos contra Técnicos’ entre los dirigentes de la liga y los equipos que participan en ésta. El encuentro resultó ser muy agradable con toques cortos y mucha técnica, con cuerpos robustos llenos de recuerdos que en algún momento vivieron grandes partidos en alguna liga local. Para finalizar, la liga del Padrino Premier Soccer League quiere agradecerle a la directiva del Sporting Kansas City por darles una noche inolvidable a jugadores, técnicos y directivos.

ÚNETE A EN UNA AVENTURA EXTRAORDINARIA EN UNA FUNCIÓN ESPECIAL ANTICIPADA DE

MARTES, 22 DE NOVIEMBRE 7:00 PM Para poder ganar, visita las oficinas de Dos Mundos o escucha La GranD (1340 AM) y La X (1250 AM) a partir del jueves 17 de noviembre. Los pases para la función especial serán Rifados a través de los diferentes shows a lo largo del día y en Facebook. ¡Un ganador del gran premio recibirá un paquete especial de regalo! Los ganadores recibirán el compañero de la cinta Hugo de Brian Selznick, un vistazo entre bastidores sobre cómo un querido libro se convirtió en una gran película. ¡DINOS QUÉ INVENTARÍAS PARA TENER UNA OPORTUNIDAD DE GANAR! Envía un email a KANSASCITY@43KIX.COM antes del miércoles, 23 de noviembre con tu participación. WWW.THEINVENTIONOFHUGOCABRET.COM

No se necesita una compra. NULO DONDE LO PROHÍBA O RESTRINJA LA LEY. Limitado a UN pase (para cuatro) por persona; 25 pases estarán disponibles mientras duren las existencias. Esta cinta ha sido clasificada PG por material tématico leve, alguna acción, peligro y por fumar.

HUGOMOVIE.COM

¡EN CINES MIÉRCOLES, 23 DE NOVIEMBRE!

KANSAS CITY DOS MUNDOS THURSDAY, NOVEMBER 17 2.75x7.0179 LH


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 45 • November 17 - November 22 , 2011

Classified Advertisement Information To Place a Classified Ad, Call

•Hours: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Monday - Friday. Closed Saturday and Sunday. •Horas: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Lunes - Viernes. Cerrado Sábado y Domingo.

• Deadlines: Due Every Tuesday At 12:00 Noon

INDEX- INDICE

HELP WANTED 6B/7B 7B 7B 6B/7B 6B/7B 7B 6B 6B/7B

HELP WANTED

HELP WANTED 00

01

LENEXA FOODS COMPANY Seeks Shipping & Receiving Employee (Forklift, Loading) Wage: $10.00/Hr, Experienced Only English Required (Bilingual Preferred) Apply at: 9880 Widmer Rd, Lenexa, KS 66215 Contact: Donny, dlo@ sunvegoil.com, Fax: 913-541-8883 00

ATTENTION: OWNER OPERATORS New Pay Increase, No Upfront Costs Best Fuel Discounts Bonus Programs, Home Weekly 25YOA, 2yrs OTR, CDL-A 866-946-4322

HELP WANTED

DRIVERS: REGIONAL. GREAT MONEY/HOME TIME. Full benefits. No-Touch. 60% Drop & Hook. Rider Policy. CDL-A, 2 yrs Exp. 800-884-0296.

DRIVERS: DARE TO COMPARE Excellent Benefits/ Bonuses Newer Trucks/w APU’s Choose: Home Every Weekend or Every Other. CDL-A, 1 yr. Exp. Min. Connie/Marnie (866) 374-8487. 03

COOKS WANTED ASAP. Good hourly wages friendly working environment . Apply at The Peanut on 12663 Metcalf Ave. in Overland Park, Kan.

ARE YOU PLANNING TO HIRE SOMEONE? TARGET OUR BILINGUAL POPULATION AND CALL NOW (816) 221- 4747.

HELP WANTED 00

SE BUSCA PERSONAL DE VENTAS Periódico Bilingúe busca personal de ventas. Gente interesada favor de llenar solicitud en: 902 Southwest Blvd., Kansas City, MO.

HELP WANTED 00

CALL NOW!

LEGALIZACION 02

NACIONALIZACION DE AUTOS 2004 Y ANTERIORES DIRECTO A NUESTRA OFFICINA EN LAREDO TX TRAMITE RAPIDO Y SENCILLO LLAMANOS AL (956)721-6274. (956) 235- 7492. PARA MAS INFORMACION LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

PRENDAS SI ESTAS PLANEANDO TU QUINCEAÑERA O EVENTO FAMILIAR TENGO LA FAJA QUE NECESITAS LLAMAME PARA AYUDARTE

816.612.3462

TU DISEÑADORA CORPORAL OLGA ALVIDREZ

PARAMEDIC. View description and download application at www.raytown.mo.us. Send application, with resume, to City of Raytown, Attn: HR, 10000 E 59th St, Raytown MO 64133. EOE/ADA

SOLICITAMOS EMPLEADAS PARA TRABAJAR EN LIMPIEZA LLAMAR AL (816) 446-2009.

DRIVERS: TEAMS NEEDED OUT OF KC. 4K Sign on. Great pay & benefits. Limitied positions availiable! Call Hogan Dedicated today! 800-444-6042. www.hogan1.com

00

NEED A MONTHLY PAYCHECK, HEALTHCARE BENEFITS, PAID JOB TRAINING AND MUCH MORE? Missouri National Guard, 1-800- GO- GUARD. www.NATIONALGUARD. com LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

00

00

Estética Le Coquette solicita estilista para más información comunicarse al 913 649-5685

HELP WANTED

DRIVER: CDL-A. HOME WEEKENDS Assigned newer Trucks /w APU's Excellent Benefits / Bonuses Need: 1 yr. Exp. W-HZMT Call Connie or Marnie (866) 374-8487

CLASES DE INGLES

•Fax your ad to (816) 221 4894 •Or email to CLASSIFIEDS@DOSMUNDOS.COM •We accept major credit cards.

INVITATION TO BID INVITATION TO BID INVITATION TO BID INVITATION TO BID

06

05

Invitation to Bid/Public Notice Apartment Guide House for Rent Help Wanted Misc. Mi Negocito U-Pick-It Buss. Opp.

@

( 816) 221-4747

ADVERTISEMENT FOR BIDS Zeolyst International (ZI), an affiliate of PQ Corporation, 1700 Kansas Ave, Kansas City, KS, has selected the contractors listed below to submit proposals for the Lab Expansion/Renovation construction bid package for its Expansion VIII project. Any firms interested in participating in the bid process are required to work as a sub-contractor with any of the approved bidders. Zeolyst International will communicate with, and accept bids for any portion of this requirement from the contractors listed below only. Please contact the approved contractors directly and do not contact Zeolyst International or PQ Corporation. Scope of Work Summary: The scope of work for the nominal 2,400 sq. ft. lab expansion includes, but is not limited to, sitework, concrete, steel erection, roofing, electrical, drywall, painting, floor coating with a Sherwin-Williams product, HVAC, and piping/plumbing. A smaller amount of renovation work will be performed in the existing lab – the trades needed for this work will be similar. Notice to LBE/MBE/WBE Firms: Zeolyst International has entered into a Performance Agreement with the Unified Government of Wyandotte County\Kansas City, KS related to the Expansion VIII Project. The agreement sets forth the guidelines for Zeolyst International’s desire to utilize Local (LBE), Minority (MBE) and Woman (WBE) Business Enterprises where possible to purchase, construct and equip the project. Contractor/Sub-Contractor Qualifications: Although the agreement contains specific goals and objectives for the utilization of the various business enterprises listed, safe and quality work, and competitive proposals are Zeolyst International’s primary objectives to complete the project. ZI bidder qualification requirements include the following:

YMCA of Greater Kansas City MULTIPLE CAREER OPPORTUNITIES For more info: http://www.kansascityymca.org/ about-y/careers EOE/AA

WBM Services está solicitando personal de limpieza de medio y tiempo completo para el área de: Olathe Lenexa Overland Park y sus alrededores. Favor de comunicarse al:

(816) 285-7444 HELP WANTED

• Safety Requirements: All ZI contractors and sub-contractors are required to have an EMR of 1.00 or less for the current rating period and the two prior 12month rating periods. Also, contractors and sub-contractors shall have OSHA Total Case Incident Rates (TCIR) and Lost Workday Case Incident Rates (LWCIR) for the last 3 years that meet or exceed the OSHA averages for their business classifications. Further, no fatalities shall have been recorded over the last 3 years. Bidders shall provide documentation to verify these statistics. • General Requirements: All ZI contractors and sub-contractors are also required to submit proof of relevant work experience, business condition, and Certificate(s) of Insurance documenting that the required insurance policies (General Liability, Auto Liability, Excess/Umbrella Liability, and Worker’s Compensation) are in place at the required limits. Schedule: Requests for Quotations and the corresponding Construction Bid Packages have been issued to the approved contractors listed below. The pre-bid meeting/job walk was completed 11/2/11. The approved contractors have the ability to arrange sub-contractor job walks where they determine they are needed. Presently, bids from the approved contractors below are due at Zeolyst International by the close of business, Thursday, 12/1/11. Construction work is scheduled to begin approximately 3/1/12. Approved List of Contractors and Designated Contacts: Foley Company 7501 Front Street Kansas City, MO 64120 Mark Kidd Ph: 816-448-5992

Crossland Construction 833 South East Avenue Columbus, KS 66725 Cody Beall Ph: 620-429-1414

Rand Construction 1428 West Ninth Street Kansas City, MO 64101 Larry Grant Ph: 816-421-4143

McCown-Gordon Construction 422 Admiral Boulevard Kansas City, MO 64106 Chad Brungardt Ph: 816-960-1111

Fogel-Anderson Construction 1212 East Eighth Street Kansas City, MO 64106 Jim Belt Ph: 816-842-6914

Bowden Contracting Company, Inc. 1030 Pawnee Avenue Kansas City, KS 66105 Ray Shelby Ph: 913-342-5112

HELP WANTED

U-PICK-IT

U-Pick-It. Auto Parts Servicio Propio

04

CLASES DE INGLES PARA MAYOR INFORMACIÓN LLAME AL (913) 206- 2151, O MANDE UN CORREO ELECTRÓNICO A KATHLEEN KLMAMURIC@YAHOO. COM

CALL NOW!

NEED YOUR HELP

FULL TIME ROVING TELLER I Work schedule: Varies (approximately 40 hours per week) Work location: Varies with Need **Bilingual English/Spanish Skills a Plus!

¡Ahora con dos locales!

WOULD YOU LIKE

TO PLACE A CLASSIFIED AD WITH US? CALL ME AT 816-221-4747 FOR THE CLASSIFIED DEPARTMENT!

REWARD! On August 10, 2009 Mauro Brito-Pacheco was shot at Tina’s Salon on Southwest Blvd, around 6pm. in Kansas City, MO. Family and friends are asking for your help in solving the murder. All information is strictly confidential. There is a reward for information leading to an arrest in the case. Please call Detective Penrod at 816-889-1647. All calls are confidential. Call if you have any info 816-889-1647.

Apply online www.brotherhoodbank.com EOE/AA/D/V

LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

TO POST A CLASSIFIED CALL (816) 221- 4747.

CALL NOW!

U-PICK-IT

LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

ARE YOU PLANNING TO HIRE SOMEONE? TARGET OUR BILINGUAL POPULATION AND CALL NOW (816) 221- 4747.

7700 E. 40 HWY Kansas City, MO. 64125

1142 S. 12th St. Kansas City, KS. 66105

Abierto los siete días de la semana de 8 a.m. a 7 p.m. (Horario de Verano)

¡Siempre pagamos LOS MEJORES precios! ¡Compramos carros y camionetas no deseados!

Más de 3,000 carros (816) 241-7548 (913) 321-1000

EMPLEO 13

ESTUDIA AHORA INGLES, MECANICA, COMPUTACION CONTABILIDAD ¿ERES LATINO Y DE BAJOS RECURSOS? ESTA ES TU OPORTUNIDAD, LLAMANOS Y PREGUNTA COMO PODEMOS AYUDARTE HASTA CON UN 60% U 80% DEL COSTO TOTAL DEL CURSO LLAMA TEL. GRATIS:

1-866-374-5045 LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE! ¿NECESITAS PARTES? ¿Si tu auto necesita una afinación, estás cansado de caminar o necesitas partes para tu auto? ¡DETENTE EN U PICK IT! 1142 S. 121th St. Kansas City, KS 64125 (913) 321-1000. 7700 E. 24 hwy KCMO 64125 (816) 241-7548 Siempre pagamos los mejores precios en carros y trocas destartalados.


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 45 • November 17 - November 22 , 2011

Dos Mundos Publishes Every Thursday

Dos Mundos Sale los jueves

•For the first 15 words - $11.50 •Certain Restriction Apply

•Por las primeras 15 palabras - $11.50 •Por cada 6 palabras Adtʼl - $2.00 •Aplica ciertas restricciones •Por favor llame al (816) 221-4747 para más inf.

Rates For Placing Classified Advertisement

Rates For Placing Classified Advertisement

•For each Adtʼl 6 words - $2.00 •Please Call (816) 221-4747 for more information.

APARTMENT GUIDE - GUIA DE DEPARTAMENTOS HOUSE FOR SALE

HOME FOR RENT

APARTMENTS

10

07

MERRIAM 3 BEDROOM OWNER FINANCE $3000 DOWN $700 MONTH. GIANT GARAGE, FENCED. $83,950 8920 W. 50th TERRACE (913) 219-7428.

HOME FOR RENT 08

SE VENDE CASA ESPECIAL PARA HANDYMAN 1025 Barnett Ave. Entre 10 y 11 St. Area Central KCK. $22,500 (562) 221- 4173. Calfornia (913) 522-6084.

OWN HOME OWN HOME TODAY $300 down low monthly payment, also have rentals section 8 welcome Call (816) 503- 2258. or visit trumanrca.org

Si quiere comprar o vender AVON llame hoy mismo a

Leonor

DR. COMPUTER

CASA EN RENTA 13

SE RENTA CASA EN 3 RECAMARAS Sala, comedor y 2 baños (816) 304-8560.

RENTA GRATIS EN DICIEMBRE

METRO AREA ONLY25 MILE LIMIT

816- 471-6555 DEPATAMENTOS

FOUNTAIN

RIDGE

Simple y ajustable como pagar renta. para mas informacion llama al

(913)334-3988

BONNER SPRING ESTATES

515 S. CLAIRBONE OLATHE, KS.

DEPARTAMENTOS

DE 1 & 2 RECAMARAS

Teléfono: (816) 356-2339

$200 DE DEPOSITO

HECTOR AUTO-REPAIR Se hacen cualquier tipo de trabajos de mecánica. -Frenos -Cambio de aceite -Reparaciones Atención especial de Héctor. Atención a domicilio 2603 9th St. esq. Prospect, KCMO. (816) 218- 9205.

HOUSE FOR SALE

¡Pagos Bajos de Entrada! ¡Pagos Bajos Mensuales!

PARA MAS INFORMACION CONTACTE A MARÍA

Estamos localizados en:

00

7257 Forest Dr Kansas City, KS

DEPTO. RENTA 14

SE RENTA DEPARTAMENTO 2 RECÁMARAS 1 SENCILLO Y UNA CASA DE 2 RECÁMARAS EN KANSAS CITY, KANSAS. (913) 522- 6084 (913) 708-2940.

HIRING SOMEONE?

15

SECLUDED IN THE MIDDLE OF THE CITY, 3 bedroom, 1 1/2 bath, fireplace, central air, basement, garage, sets on 2+ acres, fenced. Barn and 2 out buildings with water and electricity. Ready to move in, bring the horses! $74,000. 5238 Armstrong, K. C. Kan. (913) 634-5952

00

TRY OUR CLASSIFIEDS ADVERTISE YOUR POSITION HERE ANNOUNCE THEM. CALL NOW AT:

(816) 221-4747.

OVERLAND PARK (9898 W. 95TH ST.) LOS MIERCOLES 6:30-8:00 INGLES PARA ADULTOS Y ACTIVIDADES PARA NIÑOS KCK (31ST AND MINNESOTA) LOS LUNES, 7PM-8:30PM INGLES PARA ADULTOS Y ACTIVIDADES PARA NIÑOS

17

00

$122,950-2338 N. 88th. 3 bedrooms, 2 baths, lst fl family room, formal living and dining. True Ranch. Virginia Hubbard. Reece and Nichols Roberts, 2100 Hutton Road. 816-589-1201

HEALTH CARE SIMULATION-SCF For more info: www.mcckcjobs.com EOE/AA 00

INFORMATION CENTER SPECIALIST For more info: www.mcckcjobs.com EOE/AA

PARA MÁS INFORMACIÓN 9132314199

CLASIFICADO

HELP WANTED

HELP WANTED

09

CLASES DE INGLES GRATIS

00

CLASIFICADO

MAIL CLERK-FPT For more info: www.mcckcjobs.com EOE/AA

THE FAMILY CONSERVANCY seeks F/T Head Start Mental Health Spec. at our KCKS location Mstr’s in Soc Wrk or related field & 3yrs exp serving children & families req’d. MH License & Bilingual Spanish pref’d. For immediate, confidential consideration, send resume to: The Family Conservancy, Attn: HR Mngr, 444 Minnesota Ave Ste 200, KCKS 66101 or email to hrmngr@tfckc.org. EOE ARE YOU PLANNING TO HIRE SOMEONE? TARGET OUR BILINGUAL POPULATION AND CALL NOW

(816) 221- 4747.

00

HELP WANTED

¡ANUNCIESE! Para anunciar sus productos, servicios, artículos, o propiedades, etc.

Llame al (816) 221- 4747.

SI USTED POSEE UNA CASA MOVIL, NOSOTROS LO MUDAMOS GRATIS A NUESTRO PARQUE.

HABLAMOS ESPAÑOL

HELP WANTED

816-293-2549

HOUSE FOR SALE

CLASES

(913) 441- 3434

QUIVIRA HILLS ESTATES

HOUSE FOR SALE

CUSTODIAN For more info: www.mcckcjobs.com EOE/AA 16

We are seeking a bi-lingual (English/Spanish) porter. Must have valid driver’s license, prefer car lot experience. RIDE-AWAY CREDIT, INC ASSET AUTOMOTIVE (816)523-4200

00

HUMAN RESOURCES TECHNICIAN For more info: www.mcckcjobs.com EOE/AA

HELP WANTED

SEA PROPIETARIO DE SU PROPIA CASA ¡Más barato que rentar! SON ECONOMICAS, DE 2 Y 3 RECAMARAS.

Llama Hoy... ¡¡Y Mudate MAÑANA!!

HELP WANTED

No pague más renta

(913) 764- 4510. (714) 747- 1606.LLAME A LUZ HORAS DE OFICINA: 9-6 L-V. 9-4 SABADOS

personales.

NORTHLAND TOWNHOME MOVE IN READY! 2 bed, 1.5 bath - easy highway access Cheaper to own than rent - $89,500 4520 NW 57th St, KCMO (913) 708-0855.

Patio de Juegos- Alberca,lavandería y más... Unidades de 2 recámaras $550/mes Unidades de 1 recámara $495/mes

Personas interesadas deben mencionar este anuncio para recibir el mes gratis (Se aplican restricciones)

*LAS MEJORES ESCUELAS *ALBERCA *LAVANDERIA *ELECTRICOS *CAMARA DE SEGURIDAD

Arreglo Computadoras

AUTOMOTIVE

$200.00 Depósito rembolsado $20.00 Cuota de Aplicación

8911 East 67th Street, Raytown, MO #119

DEPARTAMENTOS CORPORATIVOS DISPONIBLES

SE VENDEN CASAS DE DUEÑO A DUEÑO

Consulta Gratis (816) 500-3277.

COMPRAMOS ORO REPARAMOS JOYAS DE 10 Y 14 KILATES Joyería Montecarlo Flea Market 6200 St. John Ave. Local H27, KCMO 64123 (816) 507- 8357.

WE PAY THE MOVING COSTS!

SE RENTA CASA 3 recámaras 2 baños en Kansas City Missouri. Cerca del Applemarket. Llame al (816) 507- 8357.

al (913) 897-5614.

19

Departamentos El Dorado

-ALL UTILITIES FURNISHED -ON-SITE GROCERY STORE -ARTIST WORLD -FITNESS CENTER -CABLE AVAILABLE

CASA EN RENTA

DOS MUNDOS HAS GREAT SPECIALS FOR YOU IN OUR APARTMENT GUIDE CALL NOW! (816) 221- 4747.

STONEWALL APARTMENTS

SE RENTAN APARTAMENTOS DE UNA RECAMARA $395.00 Y 425.00 2500 Independence Ave Depósito $100.00 (816) 231-2874

SENIOR HOUSING

JOYERIA- ORO

DEPARTAMENTOS 18

444 W. 12th Street, KCMO

12

AVON

TRAILAS

CATHEDRAL SQUARE TOWERS

SPACIOUS home 3bd/2 bth, fenced yrd, basement, 1636 N 44th St, $690/ month w/down pmt. Owner financing avail. 816-223-7550

11

TRAILAS

APARTMENTS

00

HELP WANTED

REPRESENTANTES DE SERVICIO AL CLIENTE CASH AMERICA BUSCA REPRESENTANTES DE SERVICIO AL CLIENTE DE MEDIO Y TIEMPO COMPLETO, Y GERENTES EN ENTRENAMIENTO DE TIEMPO COMPLETO PARA EL AREA DE KANSAS CITY, MISSOURI. ¡OFRECEMOS EXCELENTES BENEFICIOS Y HORARIOS! SE NECESITA QUE SEAN BILINGÜES, INGLES Y ESPAÑOL. PARA APLICAR, VISITE CAREERS.CASHAMERICA.COM. IGUALDAD DE OPORTUNIDADES DEL EMPLEADOR (EOE- EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER)

CUSTOMER SERVICE REPRESENTATIVES

00

DIESEL MECHANICS: Benefits & 401k 25% Match! Diagnosis/General Maintenance Apply w/Bill: MTS Kansas City. 7600 N Church Rd. KC, MO 64158 (816) 415- 8600.

JANITOR PART TIME LENEXA AREA 5 NIGHTS A WEEK 1 1/2 HR. $10. HR. 4:30 TO 6:30 P.M. MUST BE EMPLOYED (816) 241- 1899.

Medical Assistant The University of Kansas Medical Center has an immediate opening in our Silver City Clinic for a full-time Medical Assistant. The incumbent will be responsible for assisting doctors, nurses and other care providers with patient care, administrative, environmental and organizational tasks. Applicants must be bilingual (English/Spanish) and have a medical assistant certification with two years of experience. To be considered, please apply at http://jobs.kumc.edu, position # J0020219. KUMC is proud to be an AA/EOO employer.

NOVENA

NOVENA

00

I Oh, Jesús mío, que dijiste: "En verdad os digo, pidán y se les dará y obtendréis, busquen y hallarán " -He ahí porque confiado en tu palabra yo llamo, yo busco, y te pido la gracia: (mencione el favor que desea) Padre Nuestro, Ave María y Gloria. Sagrado Corazón de Jesús, confío en Ti. II Oh, Jesús mío, que dijiste: "En verdad os dijo todo aquello que pidas en mi nombre a mi Padre, El se lo concederá" -He ahí porque al Eterno Padre, en Tu nombre, yo pido la gracia... Padre Nuestro, Ave María y Gloria. Sagrado Corazón de Jesús, confío en Ti. III Oh, Jesús mío, que dijiste: "En verdad os digo, los cielos y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán " -He ahí que basándome en la infalibilidad de tus santas palabras, yo pido la gracia... Padre Nuestro, Ave María y Gloria. Sagrado Corazón de Jesús, confío en Ti. Oración final Oh, Sagrado Corazón de Jesús, infinitamente compasivo por los infelices, ten piedad de nosotros pobres pecadores y concédenos las gracias que pedimos por medio del inmaculado, Corazón de María, tu y nuestra tierna Madre. San José, Padre Putativo del Sagrado Corazón de Jesús, ruega por nosotros. Dios te salve... LG

CASH AMERICA IS SEEKING FULL-TIME AND PART-TIME, CUSTOMER SERVICE REPRESENTATIVES AND FULL-TIME, MANAGER TRAINEES IN THE KANSAS CITY, MISSOURI AREA. GREAT BENEFITS AND HOURS! BILINGUAL IN ENGLISH AND SPANISH IS NEEDED. TO APPLY, VISIT CAREERS.CASHAMERICA.COM. EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER (EOE)

PUBLIC NOTICE 20

PUBLIC NOTICE 21

REQUEST FOR PROPOSALS The Mid-America Regional Council, the metropolitan planning organization for the bistate Kansas City metropolitan area, is seeking proposals from qualified organizations to implement activities that help expand the energyefficiency improvement market in communities around the metropolitan region. Submissions must be received by 4 p.m. CST, Jan. 6, 2012. For details about the requirements, visit www. marc.org/rfp.htm. Direct questions to Roger Kroh at 816-474-4240, Mid-America Regional Council, 600 Broadway, Suite 200, Kansas City, MO 64105.

SBE/WBE/MBE INVITATION TO BID Foley Company will be accepting subcontract and/or material bids from qualified companies for the following KCMO Blue River WWTP projects: Replacement of Bar Screens 2 & 4, Bid Date: December 6 @ 2:00 Effluent Disinfection, Bid Date: December 20 @ 2:00 Send Bids & Questions to Foley Company @ 7501 Front Street, KCMO, 64120. Tel: 816/241-3335, Fax: 816/231-5762. We highly encourage SBE/WBE/MBE companies to participate in these projects.”

¡URGENTE! ATENCIÓN El 10 de Agosto de 2009, Mauro Brito Pacheco fue baleado en Tina’s Salon en Southwest Boulevard, Kansas City, Mo a las 6pm. Familia y amigos piden su ayuda para resolver esta muerte. Hay una recompensa por cualquier información del caso. Toda información es estrictamente confidencial. Por favor llamar a Detective Pedro a 816-889-1647. O puede llamar al 816-474-8477.

WOULD YOU LIKE

TO PLACE A CLASSIFIED AD WITH US? CALL ME AT 816-221-4747 FOR THE CLASSIFIED DEPARTMENT!


Page 8B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 46 • November 17 - November 22, 2011

Broncos run over Chiefs

Comets le dieron novatada a los Lancers de Rochester Por Enrique Morales

By Shawn Roney, photos by Don Smith

L

os Comets continúan su paso perfecto tras lograr su tercer triunfo consecutivo en la liga profesional de fútbol de salón frente a más de 6,000 espectadores en Rochester N.Y., ante un equipo que es nuevo en la liga y que debutaba en casa. La primera mitad del partido fue muy defensiva y a un minuto de que terminara el primer cuarto, Leo Gibson lanzó un tiro que fue desviado por Vahid Assadpour por lo que los Comets se pusieron arriba 2 a 0. Comenzando el segundo cuarto, Ryan Junge anotó el segundo de los visitantes para poner el marcador 4 a 0. Justo antes de terminara la primera mitad, Rochester anotó su primer gol de la noche por la vía de Jeremy Ortiz, quien debutaba con el equipo. En la segunda mitad Junge, se puso el traje de súper héroe y anotó un tanto de tres puntos que comenzó a marcar la gran ventaja sobre sus rivales, poniendo por el momento el marcador 7 a 2. El gol de la noche fue por cortesía de Mauricio Salles, quien anotó un golazo de tijera para colocar el marcador 7 a 4, pero el gusto le duro poco a los de casa. A 21 segundos de terminar el tercer cuarto, Assadpour volvió a hacerse presente y puso un 9 a 4 a favor de la visita. Leo Gibson y el recién adquirido Christiano Díaz anotaron en el último cuarto para poner el marcador final de 13 a 4. “Nuestra inexperiencia

Denver keeps ball on the ground against KC According to Kansas City Chiefs coach Todd Haley, the Chiefs had three game plans to try to stop the Denver Broncos’ running game Sunday (Nov. 13). They all flopped. The Broncos tallied 244 yards and a touchdown on 55 carries to down the Chiefs 17-10 at Arrowhead Stadium and drop the Chiefs to 4-5 and put them a three-way tie with Denver and San Diego for last place in the AFC West Division. Lance Ball paced Denver with 96 yards on 30 carries. “They sure ran it well – and we knew that (stopping the run) was going to be a great challenge,” Haley said. Occasionally, the Broncos used a high school- and college-style option running game. Broncos quarterback Tim Tebow, who contributed 43 yards and a touchdown on nine carries, said Denver didn’t run the option often, but suggested that using it influenced Kansas City’s attempt to stop the run overall. “I just think it’s one more thing for people to prepare for (when they play us),” Tebow stated. Tebow threw only eight times, completing only two passes. Of those, one was a fourth-quarter TD pass that hurt Kansas City’s hopes of rallying. Trailing 10-0 at halftime, the Chiefs

se mostró esta noche”, dijo el entrenador de Rochester Billy Andracki, quien sumó su segunda derrota en la liga. “Regalamos tres puntos comenzando la segunda mitad y no pudimos recuperarnos de eso, pero vamos a mejorar”. El delantero brasileño de los Comets, Geison Moura fue galardonado como el jugador de la primera semana tras su actuación ante los Wings de Wichita a quien anotó 5 goles en el primer partido que se jugó en Wichita. Al día siguiente, Geison agregó un gol más en el partido que se disputó en Kansas City. “Esto es una forma grandiosa para empezar la temporada, pero honestamente yo no soy el mejor jugador del equipo”, dijo Moura quien está jugando su segunda temporada con los Comets. “Estamos enfocados en otro honor y haremos lo que podamos para traer el trofeo a casa”. Los Comets vuelven a la acción el próximo viernes y domingo 18 y 20 de noviembre en el Centro de Eventos de Independence cuando reciban a los finalistas de la temporada pasada Baltimore y Milwaukee, respectivamente.

had cut it to 10-7 on Matt Cassel’s 1-yard TD pass to Le’Ron McClain and Ryan Succop’s extra-point kick with 8:10 left in the third quarter. But then, with the Broncos facing thirdand-10 at the Denver 44-yard line, Tebow connected with wide receiver Eric Decker for a 56-yard score with 6:44 left in the final quarter. “That touchdown to Decker was big for us,” Tebow said. Denver’s effectiveness at executing the play stopped “a little momentum that I thought we had,” Haley said. On Nov. 21, the Chiefs will face a team that’s typically linked to passing: the New England Patriots. However, the Patriots “can beat you in (using) the run and the pass,” according to Chiefs linebacker Derrick Johnson. The Patriots were averaging 100-plus yards through their first eight games. To stop the run and force Patriots quarterback Tom Brady to defeat them, the Chiefs must play strong run defense early, Johnson said. “We’re going to have to get on the ball really, really fast,” he stated. “And we can do that. We can do that. It’s crazy, (but) we’re a lot better when our backs are against the wall.”

Study time By Shawn Roney

Releford believes studying rout of Towson can help Jayhawks LAWRENCE, Kan . – Sometimes, the best game video that a basketball

player can watch is one from a lopsided win. That was University of Kansas (KU) guard Travis Releford’s opinion after KU’s 100-54 regular seasonopening win Nov. 11 over visiting Towson University, anyway. “You can learn a lot from them – … especially on (the) defensive end – (things) like positioning-

wise, where guys need to be, what guys need to step up and help,” said Releford, a Kansas City, Mo., native, who contributed 14 points, three assists and two steals to the victory. Without having seen the video, KU men’s basketball coach Bill Self pinpointed some areas where the Jayhawks could improve before facing the University

of Kentucky Tuesday (Nov. 15) in New York City. “We’ve really got to emphasize rebounding loose balls, (getting) extra possessions and playing your man (on defense) before he catches it, because that’ll just wear us out against really good teams,” Self said after his club’s opening-round win in the EA Sports Maui

Invitational. Specifically, forward Thomas Robinson must guard his man before his opponent gets the ball, according to Self. If not, “he’ll be in foul trouble every game,” Self said. Robinson, who led KU with a double-double of 18 points and 11 rebounds, had three personal fouls. In terms of rebounding

50-50 balls, “we’re not great – by any stretch,” Self opined. “That’s as much my fault as anybody’s because I haven’t emphasized it as much as what we probably could,” said Self, whose club was outrebounded 35-32. Relefor d believes improved rebounding will help the Jayhawks in their transition game, which

proved key to KU’s commanding win. The Jayhawks outscored the Tigers 32-2 on fast break points. “Our guards are quick and athletic,” Releford said. “(With better rebounding), we’ll just run the floor and get after it.” Tigers coach Pat Skerry, on the other hand, hopes Towson’s lopsided loss to KU will teach the Tigers the

importance of competing hard and taking care of the ball. The Tigers “turned the ball over way too many times,” said Skerry, whose club committed 23 turnovers to KU’s five. “To win at this level or higher, obviously, you have to take care of the basketball,” Skerry said.

VENTA DE BOLETOS EN: MARQUEZ BOOTS, PADRINO SOCCER, TAPATIO RESTAURANT, ELVIRA’S CAKE (PASTELERIA Y PANADERIA) INDEPENDANCE AVE., MR. SOUND IN OLATHE NEXT TO VIVA FASHION MART

STEVE MINCKS

26 ARMORY 18TH STREET, KCK DOORS OPEN AT 6PM • SHOW STARTS AT 7PM

MINNESOTA AVENUE PRINTING (913) 281-3106 • LESLIE’S TAQUERIA • ZARATE LAW FIRM • GARCÍA IMMIGRATION LAW FIRM • IN & OUT BODY SHOP (913) 526-9361

¡Menciona que este anuncio lo viste en DOS MUNDOS para recibir la 1/2 precio en tu Molcajete solo los martes!


Page 9B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 46 • November 17 - November 22, 2011

Márquez, un campeón sin corona Por Adolfo Cortés

Vettel no igualará marca de Schumacher

Por Adolfo Cortés

Y la tercera no fue la vencida…

A sus 38 años, Juan Manuel Márquez ofreció la mejor pelea de su vida, pero los jueces en el casino MGM de Las Vegas sepultaron el esfuerzo del mexicano al darle un triunfo en una polémica decisión a Manny Pacquiao. Arriba del ring, Márquez sorprendió a todos incluyendo a Pacquiao ya que lo llevó al límite, no lo dejó lucir y le conectó más golpes aprovechando el “counter”--su golpe favorito--a la perfección. Y Pacquiao no fue el mismo de siempre. Juan Manuel lo hizo ver como un boxeador mortal y vulnerable. El filipino atacaba con cautela por temor al veloz contragolpe del mexicano y sus golpes eran eludidos inteligentemente con movimientos laterales del mexicano que ofreció una cátedra de boxeo. Los gritos de ¡Márquez, Márquez! eran cambiados de un momento a otro por el de ¡México, México! por los entusiastas aficionados mexicanos que hasta se dieron tiempo para cantarle el “Cielito Lindo”. Pero, Márquez no lo noqueó y cuando llegó el momento de la decisión, se sabía que en Las Vegas siempre favorecen al campeón

y este pelea no fue la excepción. Dos jueces vieron ganar a Pacquiao y dieron puntuaciones de 115-113 y 116-112, mientras otro decretó un empate 114-114 para declarar lo que ha sido calificado como el “robo del siglo”. ¿Qué pelea vieron los jueces? El público que generó un lleno total en la MGM Grand arena lanzó botellas y latas hacia el ring tras la decisión. “Es difícil cuando peleas contra tu rival y también contra tres jueces. Me robaron. No sé qué más tengo que hacer para ganar”, dijo un molesto Juan Manuel Márquez. Pacquiao tiene 15 victorias consecutivas y no pierde desde el 19 de marzo de 2005 cuando Erik “El Terrible” Morales lo venció para convertirse además en el único mexicano que ha logrado esa hazaña. “Mis seguidores están muy contentos porque ellos consideraron que gané”, expresó Pacquiao, quien ahora aspira a concretar una pelea con Roger Maywheather en el 2012. Pacquiao se embolsó $22 millones [de dólares], mientras Márquez se llevó cinco en espera del reparto de utilidades que generó el ‘Pago Por Evento’ cuyas cifras finales serán conocidas la próxima semana.

D

espués de una temporada arrolladora, Sebastian Vettel, campeón mundial de Fórmula 1 esta temporada, sufrió el pinchazo de un neumático y tuvo que abandonar el Gran Premio de Abu Dhabi. El piloto inglés Lewis Hamilton se llevó el primer lugar seguido por el español Fernando Alonso, mientras en el tercer sitio se ubicó Jenson Button. En 2011, Vettel ha conseguido 374 puntos y se proclamó campeón por segundo año consecutivo desde principios de octubre, en el Gran Premio de Japón, en el Circuito de Suzuka. Este abandono pone fin a sus esperanzas de alcanzar el récord de su compatriota Michael Schumacher, que en 2004 había logrado ganar 13 carreras en una misma temporada.

Si Vettel vence en la última carrera de 2011, en Brasil el 27 de noviembre, su contador particular quedará en doce.

SERGIO PÉREZ

El piloto mexicano Checo Pérez, que inició la carrera en la posición 11, no pudo sumar puntos para su causa al finalizar en la misma posición. Esta es la tercera ocasión que Pérez culmina una Gran Premio en la décima primera posición. El tapatío pudo reponerse a algunos problemas mecánicos, como el cambio del alerón delantero en la primera vuelta; sin embargo, no le alcanzó para meterse a la disputa de puntos.


Page 10B. DOS MUNDOS • Volume 31 • Issue 46 • November 17 - November 22, 2011

Days of Remembrance

Este anuncio es válido del miércoles 16 al martes 24 de Noviembre, 2011 En estas tiendas Price Chopper:

75th & Metcalf, Overland Park, KS 913-432-1107 4301 State Ave., Kansas City, KS 913-371-2736 7734 State Ave., Kansas City, KS 913-299-8298 4950 Roe Blvd., Roeland Park, KS 913-236-6262 12010 W. 63rd St., Shawnee, KS 913-268-8025 2101 E Santa Fe, Olathe, KS 913-764-7300 12220 S. 71 Hwy., Grandview, MO 816-761-8767 Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y /o establecer requisitos mínimos. Límites de compra no incluyen productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas.

Tortillas maíz blanco Mission

Give Thanks

Nopalitos La Costeña 15.5-oz.

89

Calabacitas mexicanas

¢

73.3-oz., 80-pzas.

2 $5 POR

C/U.

79¢

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Chile chipotle La Costeña

Frijoles enteros La Costeña

79

1

¢

79¢

$ 19

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

lb.

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Carne de cerdo para asar

Espaldilla de cerdo para asar

Fresca

Fresco, sin hueso

1

Tomatillos

7-oz.

1

Carne molida de res 73% sin grasa

Chorizo Supremo V&V

$ 99

$

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

1

15-oz., cerdo o bolita

429

$ 79

$ 99

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Queso Fresco Supremo V&V

Queso Supremo V&V Chihuahua

Camarón blanco Pelado-Ez

Tilapia Entera

14-oz.

I.Q.F., 51/60-ct.

I.Q.F.,

$

$

lb.

12-oz.

3

$ 99

c/u

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

¡MONEY ORDERS GRATIS! Cuando cambias tu cheque de nómina o de gobierno… LIMITADO a 5 giros por cheque...

lb.

679

$

c/u.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

lb.

599

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Clientes nuevos que cambien cheques recibirán un refresco de 2 litros “Gratis” … Simplemente mencionen que leyeron este anuncio en Dos Mundos...

C/U

229

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Solamente en las sig. sucursales: 4301 State Ave, Kansas City, KS 4950 Roe, Roeland Park, KS

Aplica una cuota de 2%


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.