Dos Mundos Newspaper V30I38

Page 1

T W O

O

Entretenimiento •Entertainment

Farándula

PAGE 6A>

L

D

S

Comunidad•Community

Thalia Regresa a las Telenovelas Ayudando a los animales Helping animals

R

(816) 221-4747 902 Southwest Blvd. KCMO. 64108

Volume 30•Issue 38•September 23 - September 29, 2010

Salud •Health

W

PAGE 2B> Carmen llega al Lírico Carmen arrives to the Lyric Opera

Paty Manterola vs. Garibaldi

PAGE 1B>

Fotos de la Fiesta Hispana

PAGE 10A>

Karl lleva destrucción y caos a México E

l 17 de Sept., la tormenta tropical convertida en huracán, Karl, golpeó varios estados mexicanos, que incluyen a Tabasco, Chiapas, Oaxaca Puebla, Tlaxcala, Nuevo Leon, Veracruz y Tamaulipas, dejando miles de víctimas, docenas de muertos, caos y destrucción. El estado más afectado fue Veracruz con más de 40,000 víctimas y 14 muertos. El estado ya había sido declarado en estado de emergencia desde principios de septiembre debido a las fuertes lluvias. Durante una conferencia de prensa, el Gob. de Veracruz Fidel Herrera indicó que Veracruz está pasando por un momento difícil y necesita ayuda. Además, explicó que el estado había sufrido el mayor daño y destrucción en su historia. “Nunca habíamos tenido una tormenta con vientos de 365 kilómetros por hora”, dijo Herrera en un artículo del periódico El Universal. “Eso es el equivalente a tener 7 huracanes en el estado”. PÁGINA 3A>

Karl brings destruction, chaos to Mexico

By Lilia Garcia Jimenez

O

n Sept. 17, Hurricane-turnedTropical Storm Karl hit several states in Mexico, including Tabasco, Chiapas, Oaxaca Puebla, Tlaxcala, Nuevo Leon, Veracruz and Tamaulipas, leaving thousands of victims, dozens of deaths, and chaos and destruction. The most affected state was Veracruz with more than 40,000 victims and 14 people dead. The state had already been in a state of emergency since the beginning of September because of heavy rainfall. During a press conference, Veracruz Gov. Fidel Herrera stated that Veracruz is going through a difficult time and needs help. In addition he explained that the state has suffered the worst damage and destruction in its history. “We never had had a storm with winds of 365 kilometers per PAGE 3A>

Among the hardest hit areas by Hurricane Karl was Medellin, Veracruz, Mexico. (Photo by Mayolo Lopez/Newscom)

Llegó la temporada de gripe Optimista con el inicio escolar Cómo evitar enfermarse de gripe durante esta temporada

C

ada año, uno de los virus más comunes del mundo – y más contagiosos – comienza a esparcirse, provocando que la gente se enferme. Ese virus es la gripe, que puede transmitir al tocar cualquier superficie que contiene al

John Covington, KCMO School District’s superintendent.,

Flu season is here

How to avoid getting sick during the flu season By Lilia Garcia Jimenez

very year, one of the E world’s most common – and most contagious – viruses starts spreading, causing people to get ill. That virus is the flu, which can be spread by touching any surface that has the virus or being around anyone who’s sick a n d

PÁGINA 2A>

PAGE 2A>

D

espués de años de días de inicio caóticos, el Distrito Escolar de Kansas City, Mo. tuvo un “buen inicio” para el ciclo escolar 2010-11, según el superintendente John Covington. “Excedió mis expectativas”, dijo Covington a By Edie R. Lambert Dos Mundos. fter years of chaotic opening days, the Covington otorga el crédito al personal, Kansas City, Mo. School District had a profesores, padres y a toda la comunidad en general “good start” to the 2010-11 por “realmente trabajar unidos PAGE 3A> PÁGINA 3A> school year, according to

Sanguine super grades for school district opening

A

PÁGINA 3A>

College official survives attack

By Edie R. Lambert, photo courtesy of KCMO Police Department

A

top-level college administrator stabbed on Sept. 14 at Metropolitan Community College (MCC)-Penn Valley in Kansas City, Mo., has strong ties to the Hispanic community. Albert Dimmitt Jr., the campus dean of instruction, heads the Don Bosco education center executive board and serves on the Guadalupe Educational System’s (GES’) board of directors. “Al is a good friend of the Latino community,” GES Superintendent Gilbert Guerrero told Dos Mundos. “He’s been on the board for three years, but he’s had a strong connection with Guadalupe Centers (Inc.) for a lot longer. Many people know him, but they might not know the extent that he’s working for the interests of the Latino community on the Penn Valley campus.” Guerrero considers Dimmitt a personal friend. Longtime Westside neighborhood activist and celebrated civic leader Rafaela “Lali” Garcia does, too. “Al is a great friend and a great contributor to the Guadalupe Center,” Garcia said. “He works very hard, and he was instrumental with Jerry Kitzi (director and associate dean of the Francis Institute at MCC-Penn Valley) in getting Plaza de Ninos Preschool to Penn Valley.” “Al’s wife, Kay, is one of the most wonderful people you’d ever want to know,” Garcia added. Dimmitt was hospitalized after being attacked minutes before a news Casey Brezik will appear in Court again on Oct. 6

PAGE 3A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

U

n administrador colegial de alto rango que fue apuñalado el martes, 14 de , Sept. en el Colegio Comunitario Metropolitano Penn Valley tiene lazos fuertes con la comunidad hispana. El decano de Instrucción, Albert Dimmitt Jr. encabeza la Junta Ejecutiva del centro educativo Don Bosco y sirve la Junta Directiva del Sistema Educativo Guadalupe (GES). “Al es un buen amigo de la comunidad latina”, dijo el superintendente de GES Gilbert Guerrero a Dos Mundos. “Él ha estado en la junta por tres años, pero ha tenido una conexión fuerte con los Centros Guadalupe por mucho tiempo más. Mucha gente lo conoce, pero quizá no sepan la extensión de su labor por los intereses de la comunidad latina en el campus de Penn Valley”. Guerrero considera a Dimmitt como una amigo personal. Y también la activista desde hace mucho tiempo de Westside y célebre líder cívica Rafaela “Lali” García. “Al es un gran amigo y un gran contribuyente del Centro Guadalupe”, dijo García. “Él trabaja muy duro y fue instrumental--junto con Jerry Kitzi (Director y Decano Asociado del Instituto Francis en MCC-Penn Valley)--en la transferencia de la escuela preescolar Plaza de Niños a Penn Valley”. “La esposa de Al, Kay es una de las personas más

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Funcionario colegial sobrevive a ataque


Page 1B •2A. DOS DOS MUNDOS • Volume • Issue • March 0423- March 10, 2010 Page MUNDOS • Volume 30 •30 Issue 38 •09 September - September 29, 2010

DREAM Act Organizations vows to continue fight for it Organizaciones prometen seguir la lucha por ella

W

ASHINGTON – El martes (Sept. 21), por 56-43 votos, el Senado de EE.UU. no llegó a invocar la clausura de la ley de Autorización de Defensa Nacional, bloqueando la consideración de la ley DREAM (Desarrollo, Ayuda y Educación para Menores Extranjeros). Todos los senadores republicanos y dos demócratas fallaron en apoyar la medida. Los senadores demócratas de Arkansas Blanche Lincoln y Mark Pryor votaron con los republicanos. El líder de la mayoría Harry Reid también voto para bloquear el proyecto de ley en una maniobra de procedimiento que permite reavivar después la ley de defensa. Ambos senadores republicanos de Texas—John Cornyn y Kay Bailey—dijeron que apoyarían la ley DREAM como un proyecto de ley independiente. Por su parte, la Camarilla Política Congresional Hispana (CHC) ha reiterado su compromiso para avanzar en la legislación de una reforma migratoria. “La ley DREAM es una medida crítica para miles de jóvenes talentosos que aman a este país y que desean permanecer aquí”, dijo la Rep. de EE.UU. Nydia M. Velázquez, Presidenta de CHC. “Debemos redoblar nuestros esfuerzos y ver que este proyecto de ley, junto con una reforma migratoria integral, sean promulgados como leyes”. “Expertos en disposición militar, líderes de instituciones de educación superior y familias inmigrantes a lo largo del país están dando apoyo a la ley DREAM”, informó el Rep. de EE.UU. Luís Gutiérrez, Presidente del Grupo de Trabajo Inmigrante de CHC. “Aprobar esta medida será un paso importante en la reforma de las leyes migratorias de nuestra nación y no podemos darnos el lujo de renunciar ahora a la lucha”. “El momento para promulgar la ley DREAM así como una reforma migratoria integral es ahora”, dijo la presidenta de LULAC Nacional, Margaret Moran. “Aprobar esta pieza importante de la legislación es crítica para hacer que nuestra nación avance y no podemos darnos el lujo de esperar más”.

Flu Continued from Page 1A

virus o por estar cerca de cualquiera que esté enfermo y que tosa o estornude. Los síntomas incluyen dolor de cuerpo, fiebre, escalofríos, garganta irritada, escurrimiento nasal y fatiga. De acuerdo con los Centros para la Prevención y Control de Enfermedades, más de 200,000 personas son hospitalizadas cada año por complicaciones relacionadas con la gripe como neumonía, bronquitis, infecciones del oído, infecciones de sinusitis y deshidratación. Sin embargo, a menudo la gripe se puede prevenir recibiendo una vacuna. Aunque el virus puede atacar a cualquiera, existen ciertos grupos que son más vulnerables. Cada año, se recomienda a las mujeres embarazadas, personas de 65 años o mayores, niños de 5 años y menores y gente con condiciones médicas que se vacunen. Este años, la vacuna de la gripe protegerá a las personas de diferentes virus como el H3N2 y el H1N1. Los doctores en todo el país han recalcado la importancia de recibir la vacuna, especialmente entre las mujeres embarazados que son un blanco fácil para el virus. Según un comunicado de prensa de PRNewswire, la Dra. Jennifer L. Howse, Presidenta de March of Dimes, señaló: “Basados en opiniones médicas expertas, nosotros urgimos a todas las mujeres embarazadas – y a aquellas que esperen embarazarse – a que reciban su inmunización de la influenza ya que la gripe representa un riesgo serio de enfermedad y muerte durante el embarazo”. Además de la vacuna, pueden reducir su riesgo de contraer gripe a través de las prácticas de hábitos buenos de higiene como son: lavarse regularmente las manos; y cubrirse la boca y nariz al toser o estornudar. Si ya tiene el virus, la mejor forma de tratarse es acudir a una cita con el médico, especialmente si tiene fiebre. En el área de Kansas City, varias instituciones farmacéuticas privadas están suministran vacunas contra la gripe económicas. En la mayoría de los casos, las vacunas están cubiertas por los seguros [médicos]. Además, el Departamento de Salud de Kansas City, Mo., proveerá vacunas contra la gripe por $20 en su local en 2400 Troost Ave. Adicionalmente, el Centro de Salud Pública del condado Clay (Mo.) ofrecerá clínicas de gripe durante las siguientes fechas y ubicaciones:

ASHINGTON – On Tuesday (Sept. 21), by a 56-43 vote, the U.S. Senate W failed to invoke cloture on the National Defense

Authorization Act, blocking consideration of the Development, Relief and Education for Alien Minors (DREAM) Act. All Republican Senators and two Democratic Senators failed to support this measure. Arkansas Democratic Sens. Blanche Lincoln and Mark Pryor voted with Republicans. Majority Leader Harry Reid also voted to block the bill in a procedural move that allows the defense bill to be revived later. Both Senator John Cornyn (R-TX) and Senator Kay Bailey Hutchison (R-TX) said they would support the DREAM Act as a stand-alone bill. However, the Congressional Hispanic Caucus (CHC) has pledged its commitment to moving immigration reform legislation forward. “The DREAM Act is a critical measure for thousands of talented young people who love this country and wish to stay here,” said U.S. Rep. Nydia M. Velazquez, CHC chairwoman. “We must redouble our efforts and see that this bill, along with comprehensive immigration reform, is enacted into law.” “Military readiness experts, leaders of higher education institutions and immigrant families across the country are pulling for the DREAM Act,” said U.S. Rep. Luis Gutierrez, chairman of the CHC’s Immigration Task Force. “Passing this measure will be an important step in reforming our nation’s immigration laws and we cannot afford to give up the fight now.” “The time to enact the DREAM Act as well as a Comprehensive Immigration Reform is now,” said LULAC National President Margaret Moran. “Passing this important piece of legislation is critical to get our nation moving forward and we cannot afford to wait any longer.”

coughs or sneezes. Symptoms include body aches, a fever, chills, sore throat, runny nose and fatigue. According to the Centers for Disease Control and Prevention, more than 200,000 people are hospitalized each year from flu-related complications such as pneumonia, bronchitis, ear infections, sinus infections and dehydration. Often, however, the flu can be prevented by getting a vaccination. Although the virus can attack everyone, there are certain groups that are more vulnerable to it. Every year, pregnant women, ages 65 and older, ages 5 and younger, and people with medical conditions are advised to get vaccinated. This year, the flu vaccine will protect people from different viruses such as the H3N2 and the H1N1. Doctors nationwide have stressed the importance of getting the vaccine, especially pregnant women, who are an easy target for the virus. According to a press release from PRNewswire, Dr. Jennifer L. Howse, March of Dimes president, stated: “Based on expert medical opinions, we urge all pregnant women – and women who expect to become pregnant – to get their influenza immunization because the flu poses a serious risk of illness and death during pregnancy.” In addition to the vaccine, you can reduce your risk of getting flu through practicing good hygiene habits, including regular handwashing; and covering your mouth and nose you’re you cough or sneeze. If you already have the virus, the best way to treat it is to make a doctor’s appointment, especially if you have fever. In the Kansas City area, several private pharmaceutical institutions are providing inexpensive flu shots. In most cases, the shots are covered by insurance. Moreover, the Kansas City, Mo., Health Department will provide flu shots for $20 at its location on 2400 Troost Ave. In addition, the Clay County (Mo.) Public Health Center will offer flu clinics during the following times on the following dates and at the following locations:

Oct. 19, 11 a.m.-7 p.m., Excelsior Springs Baptist Church Oct. 23, 9 a.m.-3 p.m., Pleasant Valley Baptist Church Oct. 26, 2-7 p.m., Smithville United Methodist Church Nov. 2, 11 a.m.-7 p.m., Gladstone community center Nov. 16, 11 a.m.-7 p.m., North Kansas City community center

The shots will cost $20 each. (Las vacunas costarán $20 cada una).

MEMBER FDIC

% APY*

up to $25,000

.25

% APY*

over $25,000

% APY*

if requirements are not met

Requirements per statement cycle: | Receive e-statement | 1 direct deposit or ACH | 15 debit card transactions *The 3.00% Annual Percentage Yield (APY) is paid on balances up to $25,000 and .25% APY on balances over $25,000 per statement cycle when requirements are met. ATM fees are refunded up to $25 per statement cycle when requirements are met. International ATM fees are not eligible for refund. If account does not meet requirements during a given statement cycle, ATM fees will not be refunded and a .10% APY will be earned on all balances. A $100 initial deposit is required to open this account, but no minimum balance is required to maintain it. No monthly service charge. Rates are effective as of July 26, 2010 and are subject to change at any time.

|

SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000

La ley DREAM: el mejor rendimiento de una inversión

E

l 14 de Sept., el Sen. de EE.UU. Harry Reid asombró a los grupos de defensa de los inmigrantes. El líder de la mayoría en el Senado anunció su intención de adherir una pieza largamente buscada de la legislación migratoria al proyecto de ley anual de Autorización de Defensa, que está prevista para el Congreso antes del receso electoral. Una versión de la ley DREAM (Desarrollo, Ayuda y Educación para Menores Extranjeros) se ha filtrado en el Congreso desde el 2001 y fue introducida por última vez en el 2009. Ésta podría ofrecer una camino hacia la ciudadanía para algunos inmigrantes indocumentados que llegaron a Estados Unidos antes de los 16 años mediante al completar 2 años de educación universitaria o el servicio militar estadounidense. En una cena de la Camarilla Política Congresional Hispana el 15 de Sept., el presidente Obama prometió su apoyo a la propuesta de ley, más conocida por su acrónimo, ley DREAM. Al siguiente día, los legisladores federales, Sen. Robert Menéndez de Nueva Jersey y los Rep. Nydia Velázquez y Luís Gutiérrez de Nueva York e Illinois, respectivamente, se reunieron privadamente con Obama. Obama prometió impulsar la aprobación del proyecto de ley, anunció Menéndez después de la reunión. Más tarde, en un comunicado escrito, Gutiérrez dijo que está seguro que la medida cuenta con el apoyo de 218 miembros de la Cámara necesarios para ser aprobada. El Congreso tiene hasta el 8 de Oct. para pasar la ley DREAM, fecha en que los legisladores suspenderán su sesión para hacer campaña para las elecciones de mitad de período del 2 de Nov. Eso es poco menos de 2 semanas y ambas Cámaras tienen otros negocios inconclusos que incluyen considerar—o no—la legislación para extender el recorte de impuestos de Bush que vence el 31 de Dic. Se ha discutido que aprobar la ley DREAM recompensa la conducta ilegal de los padres de los estudiantes. Los inmigrantes que quebrantaron la ley al venir aquí ilegalmente serían beneficiados. El asunto es si estamos--o no--deseosos de desaprovechar la educación que les hemos brindado a sus hijos y perder sus talentos con otro país para castigar a gente impulsada, por la desesperación, a inmigrar aquí ilegalmente. Según el Departamento de Educación de EE.UU., los distritos de escuelas públicas en todo el país gastaron un promedio de $10,041 por alumno en el 2006-07, las cifras del último año están disponibles. El gasto promedio de transporte por alumno fue de $808. El Instituto de Política Migratoria concuerda con la estimación de los funcionarios del Departamento de Seguridad Nacional de EE.UU. de que poco más de 700,000 inmigrantes indocumentados podrían ser elegibles para el estatus legal si se aprueba la ley DREAM. Aquí están algunos cálculos pertinentes basados en esa cifra aproximada. Por un número incalculable de años, nuestra nación ha invertido cerca de $7,600 millones anualmente en educación primaria y secundaria pública, así como transporte, de inmigrantes indocumentados. Cuando cumplen 18 años, autorizamos a funcionarios de inmigración a acorralar a esos jóvenes estudiantes y deportarlos a un costo de cerca de $2,900 millones. La alternativa es aprobar la ley DREAM. Estaríamos recortando nuestras pérdidas e incrementando la posibilidad de un rendimiento de nuestra inversión. Ofrecer el privilegio de devolver al país que los ha socorrido – quizá a lo largo de su infancia y temprana adolescencia – al convertirlos en ciudadanos emprendedores que contribuyen totalmente y pagan impuestos, nos permitiría aprovechar sus talentos. No sólo es el enfoque más conveniente económicamente. La ley DREAM refleja los principios morales tradicionales que nuestra nación ha defendido en guerras aquí y en el extranjero. Nosotros no desperdiciamos el talento. Y no tiramos jovencitos solamente porque no tienen papeles. El martes, 21 de Sept., el Senado rechazó una moción para avanzar en el proyecto de ley por la autorización de defensa (S.3454) para un debate completo por 56-43 votos, con un senador que no votó. La moción requería 60 votos para pasar. Los partidarios del Senado de la ley DREAM, encabezados por el demócrata de Illinois Richard Durbin prometieron presionar hasta que la legislación se convierta en ley pero reconocieron que es improbable que suceda este año.

The DREAM Act: A better investment return

O

n Sept. 14, U.S. Sen. Harry Reid stunned immigrant advocacy groups. The Senate majority leader announced his intention to attach a long-sought-after piece of immigration legislation to the annual Defense Authorization Bill, which Congress is expected to take up before the election recess. A version of the proposed Development, Relief and Education for Alien Minors (DREAM) Act has percolated in Congress since 2001 and was last introduced in 2009. It would offer a path to citizenship for some undocumented immigrants who arrived in the United States before age 16 by completing two years of postsecondary education or U.S. military service. At the Congressional Hispanic Caucus Dinner on Sept. 15, President Obama pledged his support for the proposed bill, more commonly known by its acronym, the DREAM Act. The next day, federal lawmakers, Sen. Robert Menendez of New Jersey and Reps. Nydia Velazquez and Luis Gutierrez from New York and Illinois, respectively, met privately with Obama. He promised to push the bill’s passage, Menendez announced after the meeting. Gutierrez, in a later written statement, said he’s certain the measure has the support of the 218 House members needed to pass it. Congress has until Oct. 8, when lawmakers adjourn to campaign for Nov. 2 midterm elections to pass the DREAM Act. That’s a little over two weeks, and both houses have other unfinished business, including whether to consider legislation to extend the Bush tax cuts set to expire Dec. 31. It’s been argued that passing the DREAM Act rewards the illegal conduct of the students’ parents. Immigrants who broke the law by coming here illegally would benefit. The issue is whether we’re willing to squander the education we’ve given their children and lose their talents to another country to punish people driven by desperation to immigrate here illegally. According to the U.S. Department of Education, public school districts nationwide spent an average of $10,041 per pupil in 2006-07, the latest year figures are available. The average per-pupil-transportation expenditure was $808. The Migration Policy Institute concurs with U.S. Department of Homeland Security officials’ estimate that just over 700,000 undocumented immigrants would be eligible for legal status if the DREAM Act passes. Here are some pertinent calculations based on that ballpark figure. For an untold number of years, our nation has invested about $7.6 billion annually in public elementary and secondary education and transportation of undocumented immigrants. When they turn 18, we authorize immigration officials to round up those young scholars and deport them at a cost of nearly $2.9 billion. The alternative is to pass the DREAM Act. We’d be cutting our losses and increasing the likelihood of a return on our investment. Offering the privilege of giving back to a country that has succored them – perhaps through childhood and early adolescence – by becoming fully contributing, enterprising, tax-paying citizens would enable us to capitalize on their talents. It isn’t just the most economically expedient approach. The DREAM Act reflects principled moral traditions that our nation has defended in wars here and abroad. We don’t waste talent. And we don’t throw away youngsters because they don’t have papers. On Tuesday, Sept. 21, the Senate defeated a motion to advance the defense authorization bill (S.3454) to the floor for full debate in a 56-43 vote, with one senator not voting. The motion required 60 votes to pass. Senate proponents of the DREAM Act, led by Illinois Democrat Richard Durbin pledged to press on until the legislation becomes law but conceded that it’s unlikely to happen this year.


Page 3A . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 38 • September 23 - September 29, 2010 hour,â€? Herrera stated in an El Universal newspaper story. “That is the equivalent of having seven hurricanes in the state.â€? Continued from Page 1A According to Herrera, removSegĂşn Herrera, remover el ing the water from the ooded Haga un depĂłsito en agua de las ĂĄreas inundadas areas will take around seven tomarĂĄ alrededor de siete las siguientes days. dĂ­as. In addition to the damage, cuentas bancarias: Adicionalmente a los 400 alligators have escaped from daĂąos, 400 lagartos se a natural reserve in the state. escaparon de una reserva Cruz Roja The authorities have released a natural del estado. Las statement asking people to take Mexicana autoridades han emitido precautions. un comunicado pidiendo Bancomer, On Monday (Sept. 20), Mexia la gente que tome sus can President Felipe Calderon sucursal, 683, precauciones. visited Veracruz, where he asked El lunes (20 de Sept.), el cuenta No. people from all over Mexico presidente mexicano Felipe to donate water, canned food 0404040406; CalderĂłn visitĂł Veracruz, and hygiene products. Images donde le pidiĂł a la gente de presented in the newspaper the Banamex, todo MĂŠxico que done agua, Veracruz Informa show people comida enlatada y productos sucursal 100, desperately looking for water. higiĂŠnicos. Las imĂĄgenes Mexican ďŹ rst lady Margarita presentadas en el periĂłdico cuenta No. 3030. Zavala recently visited one of Veracruz Informa muestran Banamex igualarĂĄ el monto the shelters in Veracruz, where a personas buscando she expressed her support to the recibido en su cuenta. desesperadamente agua. victims. In addition, she asked La primera dama mexicana the victims to avoid keeping matMargarita Zavala visitĂł recientemente uno de los refugios en Veracruz, donde tresses or other items that can cause infections. Several organizations across Mexico have expresĂł su apoyo a las vĂ­ctimas. AdemĂĄs, les pidiĂł a ĂŠstas que eviten quedarse con colchones y otros organized squads to help Veracruz. In related news, in Oaxaca, Karl left more than artĂ­culos que pudieran causar infecciones. Varias organizaciones a lo largo de MĂŠxico han 2,000 victims and caused one death. In Puebla, two people died. organizado brigadas para ayudar a Veracruz. To help people in Veracruz, make a deposit to En noticias relacionadas, en Oaxaca, Karl dejĂł mĂĄs de 2,000 vĂ­ctimas y ocasionĂł una muerte. En Puebla, the following bank accounts: Mexican Red Cross, Bancomer, Branch, 683, account No. 0404040406; dos personas fallecieron. Banamex, Branch 100, account No. 3030. Banamex will match the amount received in its account.

Karl

Para ayudar a la gente en Veracruz..

Attack

Continued from Page 1A

maravillosas que desearĂ­as conocerâ€?, agregĂł. conference Missouri Gov. Jay Nixon had Dimmitt fue hospitalizado despuĂŠs de ser scheduled. The 55-year-old dean was stabbed atacado minutos antes de una conferencia de once in the neck and sustained another superprensa del gobernador de Missouri Jay Nixon. ďŹ cial wound, according to Mary D. Taylor, a El decano de 55 aĂąos fue apuĂąalado una vez en college spokesperson. el cuello y sufriĂł otra herida superďŹ cial, segĂşn The surprise assault occurred around 9:40 Mary D. Taylor, vocera del colegio. El asalto sorpresivo ocurriĂł alrededor de las a.m. in a hallway outside a computer lab in 9:40 a.m. en un pasillo fuera del laboratorio the Humanities Building, where the news de cĂłmputo en el edificio de Humanidades conference was to occur. College ofďŹ cials, donde iba a realizarse la conferencia de prensa. reporters, a few students and the governor’s Funcionarios del colegio, reporteros, unos advance security detail were gathered to hear cuantos estudiantes y la seguridad anticipada Nixon, who was to speak at 10. del Gobernador estaban reunidas para escuchar Dimmitt, who’s been released from the a Nixon quien iba a hablar a las 10 a.m. hospital, was not fatally injured, thanks to Dimmitt, quien ha sido dado de alta de un bystanders who stopped the attack. MCC hospital, no fue herido de muerte gracias a Chancellor Mark James and another adminpersonas presentes que detuvieron el ataque. El rector de MCC Mark James y otro administrador istrator tackled the assailant, disarmed him derribaron al agresor, lo desarmaron y lo and detained him for the police. detuvieron para la policĂ­a. “They put aside their own safety out of “Hicieron a un lado su propia seguridad debido concern for their defenseless colleague,â€? said a la preocupaciĂłn por su colega indefensoâ€?, Kansas City Police Capt. Rich Lockhart. comentĂł el Cap. de la PolicĂ­a de Kansas City “Had they not done that, it could have been Rich Lockhart. “Si no hubieran hecho eso, habrĂ­a much more serious. This person was intent podido ser mucho mĂĄs serio. Esta persona tenĂ­a on doing harm.â€? la intenciĂłn de hacer daĂąoâ€?. James, who spent 30 years in law enforceJames, quien pasĂł 30 aĂąos en el orden pĂşblico, ment, sustained a flesh wound in the sufriĂł una herida superďŹ cial en la pelea. scufe. El equipo de seguridad del Gobernador notiďŹ cĂł The governor’s security team immediately inmediatamente a Nixon, cuyo aviĂłn habĂ­a apenas aterrizado en el aeropuerto Wheeler del notiďŹ ed Nixon, whose plane had just landed centro. La conferencia de prensa fue cancelada. at Wheeler Downtown Airport. The news La hombre de 22 aĂąos arrestado por la policĂ­a conference was cancelled. hizo su primera apariciĂłn en la Corte del condado The 22-year-old man the police arrested Jackson el miĂŠrcoles, 15 de Sept. Los ďŹ scales lo made his ďŹ rst appearance in Jackson County acusaron de dos cargos de asalto en primer grado Court on Sept. 15. Prosecutors charged him y dos cargos por acciĂłn criminal armada. Él estĂĄ with two counts of ďŹ rst-degree assault and two detenido en una cĂĄrcel del condado Jackson sin ďŹ anza. Su prĂłxima comparecencia en la corte counts of armed criminal action. He’s being held in the Jackson County Jail without bond. es el 6 de Oct. His next court appearance is Oct. 6. Él es Casey Breznik, un residente de Raytown, He is Casey Breznik, a Raytown, Mo., Mo. y estudiante de Penn Valley desde el 24 de agosto. Él llevaba puesto un chaleco resident and student at Penn Valley since antibalas cuando atacĂł a Dimmitt, pensando Aug. 24. He was wearing a bullet-proof que era Nixon, su presunta vĂ­ctima. Hasta este vest when he attacked Dimmitt, whom he momento, la policĂ­a cree que actuĂł solo, informĂł thought was Nixon, his intended victim. The Lockhart. police, at this point, believe he acted alone, Funcionarios de MCC-Penn Valley declinaron Lockhart said. divulgar el estado actual de la inscripciĂłn de MCC-Penn Valley ofďŹ cials declined to disBreznik. close Breznik’s current enrollment status. “Tenemos prohibido revelar informaciĂłn del “We are prohibited from releasing student estudiante sin su consentimientoâ€?, indicĂł Kathy Walter-Mack, Jefe de Personal de James, en information without consent,â€? Kathy Walterun correo electrĂłnico que Taylor enviĂł a Dos Mack, James’chief of staff, stated in an e-mail Mundos. Taylor forwarded to Dos Mundos. Dimmitt se uniĂł a la facultad de MCC en 1990 Dimmitt joined the MCC faculty in 1990 como instructor y coordinador del programa as an instructor and coordinator of the EMTEMT-ParamĂŠdico, del campus Pioneer. Cuenta Paramedic Program, Pioneer campus. He has con un doctorado en EducaciĂłn de la Universidad a doctorate in education from the University de Missouri-Kansas City. of Missouri-Kansas City. La policĂ­a estĂĄ trabajando con funcionarios de Police are working with MCC ofďŹ cials MCC en medidas para ayudar a prevenir ataques ITINHomeloanDIAZV1.pdf 1 6/23/10 9:35on AMmeasures to help prevent future attacks, futuros, informĂł Lockhart. Lockhart said.

C

M

KCMO schools Continued from Page 1A

en un espĂ­ritu de cooperaciĂłnâ€?. Aunque hubo unos cuantos inconvenientes y todavĂ­a hay mucho por hacer, Covington comentĂł: “en general, estoy satisfecho con donde estamosâ€?. Desde que ocupĂł el puesto en julio del 2009, el ex jefe escolar de Pueblo, Colo., se ha embarcado en un plan ambicioso para darle un giro al distrito con problemas crĂłnicos. Él instituyĂł las prĂĄcticas de supervisiĂłn, eďŹ ciencia y de rendiciĂłn de cuentas; e hizo un recorte al personal de la oficina central. TambiĂŠn introdujo la instrucciĂłn basada en estĂĄndares en cinco escuelas (un modelo educativo que utiliza estĂĄndares de contenido acadĂŠmico bien deďŹ nidos para determinar la instrucciĂłn y evaluaciĂłn); reemplazĂł a los maestros, administradores y miembros del personal con desempeĂąo pobre; y mejorĂł la comunicaciĂłn con las familias que no hablan inglĂŠs. “Cada vez que mandamos comunicados a los padres, tratamos de asegurarnos que estĂĄn traducidos en diversos idiomas comunes a lo largo del distrito – y tenemos nativos en diferentes idiomas manejando las lĂ­neas telefĂłnicas de ayuda de regreso a clases. Queremos que todos se sientan bienvenidosâ€?, reďŹ riĂł. Covington lanzĂł un centro de desarrollo profesional para profesores en la primaria Richardson—la cual fue cerrada. “SerĂĄ un programa continuo para ayudar a los maestros para mejorar la instrucciĂłn en las aulasâ€?, indicĂł. En la transiciĂłn mĂĄs radical, ĂŠl cerrĂł 27 de las 61 escuelas del distrito y redujo en 1,000 a los casi 3,300 empleados del distrito desde que terminaron las clases en mayo. Con un dĂŠďŹ cit presupuestario proyectado de aproximadamente $51 millones, la medida fue para prevenir la bancarrota y ajustarse a la reducciĂłn de inscripciones. Dos de las escuelas cerradas eran los programas alternativos del distrito para estudiantes con problemas de conducta. En la segunda semana de clases, la necesidad de un lugar alternativo para alumnos problemĂĄticos estaba clara. Tanto la inscripciĂłn como los problemas en el campus de Southwest Early College se habĂ­an mĂĄs que triplicado. Él respondiĂł de inmediato al recrudecimiento de las peleas y otras violaciones de conducta entre los mĂĄs de 1,500 estudiantes. HabiĂŠndose reunido con miembros clave de personal, profesores y directores, seĂąalĂł: “Nosotros reconocemos que tenemos muchos alumnos buenos que no estaban siendo bien atendidos en las escuelas tradicionales; y queremos un ambiente mĂĄs estructurado para estudiantes que no estaban haciendo bien la transiciĂłn. SabĂ­amos que los perderĂ­amos si no hacĂ­amos algoâ€?. En menos de dos semanas, el distrito abriĂł y aportĂł personal a un programa alternativo en el Centro TĂŠcnico y de Carrera Manual en Truman Road; identiďŹ cĂł candidatos de las preparatorias Southwest, East, Central y Northeast; notiďŹ cĂł a los padres por escrito y por telĂŠfono; trazĂł rutas y comprometiĂł 6 autobuses escolares; inscribiĂł a cerca de 60 estudiantes; e iniciĂł las clases el 13 de Sept. “Estamos buscando personal adicional para agregar conforme aumentan las inscripcionesâ€?, informĂł. El nuevo programa Opciones emplea a un asesor, 4 guardias de seguridad y 12 profesores, encabezados por la directora Christine Barnes, ex jefa de la primaria Wheatley. La instrucciĂłn para enseĂąar inglĂŠs no ha sido establecida todavĂ­a. Seis alumnos en el programa alternativo son hispanos, pero hablan inglĂŠs. Los padres de algunos reclutas de Opciones se resistieron al principio, pero cuando entendieron el programa, quisieron anotar a sus otros hijos, informĂł. Covington se siente alentado por un alza en al apoyo de la comunidad y de los padres del distrito. CitĂł un sinfĂ­n de maneras para que todos – individuos, grupos y negocios – puedan ayudar a asegurar una educaciĂłn de calidad para los niĂąos de Kansas City. Para ser voluntario, hacer un donativo o enterarse de mĂĄs, llame a Karen Grover al (816) 418-7549. “Nosotros no estamos rechazando ninguna ayuda. Nosotros queremos involucrar a todos tengan—o no—hijos en la escuela, porque entre mĂĄs gente tengamos involucrada, mejor estarĂĄn todos nuestros niĂąosâ€?, concluyĂł Covington.

Superintendent John Covington. “It exceeded my expectations,â€? Covington told Dos Mundos. Covington credits staff, teachers, parents and the community at large for “really working together in a spirit of cooperation.â€? While there were a few snags and much still to do, Covington said, “Overall, I’m pleased with where we are.â€? Since taking over in July 2009, the former Pueblo, Colo., school chief has embarked on an ambitious plan to turn around the chronically troubled district. He instituted oversight, efďŹ ciency and accountability practices; and trimmed central ofďŹ ce personnel. He also introduced standards-based instruction in ďŹ ve schools (an education model using well-deďŹ ned academic content standards to determine instruction and assessment); replaced poorly performing teachers, administrators and staff members; and improved communications with non-English-speaking families. “Any time we send out communications to parents, we try to make sure they’re translated into several languages prevalent throughout the district – and we had native speakers of several languages manning back-to-school hot lines. We want everyone to feel welcome,â€? Covington said. Covington launched a professional development center for teachers in the closed Richardson Elementary School. “It will be an ongoing program to help teachers improve instruction in the classrooms,â€? Covington said. In the most sweeping transition, Covington closed 27 of the district’s 61 schools and reduced by 1,000 the district’s roughly 3,300 employees since classes ended in May. With a projected budget shortfall of about $51 million, the move was to prevent bankruptcy and adjust to shrinking enrollment. Two of the schools closed were the district’s alternative programs for students with behavioral problems. By the second week of school, the necessity for alternative placement for disruptive students was clear. Both enrollment and problems at Southwest Early College Campus had more than tripled. Covington responded promptly to the upsurge in ďŹ ghts and other conduct violations among the more than 1,500 students. Having met with key staff members, teachers and principals, he said: “We recognized that we had a good many students who weren’t being served well in the traditional schools, and we wanted a more structured environment for students who weren’t making the transition well. We knew we’d lose them if we didn’t do something.â€? In less than two weeks, the district opened and staffed an alternative program at Manual Career and Technical Center on Truman Road; identiďŹ ed enrollees from Southwest, East, Central and Northeast high schools; notiďŹ ed parents in writing and by phone; drew up routes and committed school six buses; enrolled about 60 students; and began classes on Sept. 13. “We’re looking for additional staff members to add as enrollment grows,â€? Covington said. The new Options program employs a counselor, four security guards and 12 teachers, led by Principal Christine Barnes, former Wheatley Elementary School chief. English-language learner instruction hasn’t been established yet. Six students in the alternative program are Hispanic, but speak English. Parents of some of the Options draftees balked at ďŹ rst, but when they understood the program, they wanted to sign up their other children, Covington said. Covington is heartened by an uptick in district parental and community support. He cited an endless array of ways everyone – individuals, groups, businesses – can help ensure a quality education for Kansas City kids. To volunteer, make a donation or learn more, call Karen Grover at (816) 418-7549. “We’re not turning down any help,â€? Covington said. “We want to involve everyone whether or not they have children in school, because the more people we have involved, the better off all our kids are going to be.â€?

Brotherhood Bank nos ayudĂł a realizar nuestro sueĂąo . . .

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Por medio del Programa ITIN de Prestamos de Vivienda, Brotherhood Bank nos ayudĂł a realizar el sueĂąo de tener una casa. Fue rĂĄpido, seguro, y sin preocupaciones.

913-288-3233

t ,BOTBT $JUZ ,BOTBT t̓4IBXOFF t .FSSJBN t̓0MBUIF XXX #SPUIFSIPPE#BOL DPN

Pensando en Ti


PagePage 1B • 4A. DOS DOS MUNDOS • Volume • Issue • March 0423 - March 10, 2010 MUNDOS • Volume 30 30 • Issue 38 09 • September - September 29, 2010

Steps to preparing a family budget Pasos para preparar un presupuesto familiar

W

ASHINGTON (PRNewswireHispanic PR WIRE)— Si estĂĄ gastando todo lo que gana y nunca tiene dinero para ahorrar o invertir, tiene que buscar maneras de cortar algunos gastos. Cuando se dĂŠ cuenta de cĂłmo gasta su dinero, se sorprenderĂĄ de cĂłmo puede eliminar algunos gastos diarios pequeĂąos que sumados llegan a mucho al aĂąo. Para ello, necesita desarrollar un presupuesto. El presupuesto familiar no es otra cosa que un anĂĄlisis de gastos e ingresos mensuales. La primera regla del presupuesto familiar es mantenerlo sencillo. No hay que verlo como una limitaciĂłn al control que tiene sobre su dinero, sino como una guĂ­a para saber a dĂłnde se va el dinero que gana. Una vez desarrollado, la segunda regla es ser disciplinado en mantenerlo. En un presupuesto familiar, podrĂĄ ver ĂĄreas donde puede ahorrar, ya que tendrĂĄ una comparaciĂłn entre los gastos que tiene y el dinero que entra. El resultado es la ganancia o dinero extra que tiene cada mes. TambiĂŠn le serĂĄ Ăştil al pensar en hacer algĂşn cambio para poder lograr alguna meta ďŹ nanciera (estudios universitarios de sus hijos, jubilaciĂłn, una propiedad, etc.).

comida (mercado, almuerzos, meriendas), servicios (electricidad, agua, celular, telĂŠfono), tarjetas de crĂŠdito, necesidades personales (peluquerĂ­a, artĂ­culos de aseo), cuidado de salud (mĂŠdicos, medicinas). *Por Ăşltimo, anote los gastos exibles, aquĂŠllos para cosas que “quiereâ€? en vez de aquellas que “necesitaâ€?, tales como: ropa, entretenimiento, artefactos, subscripciones. AquĂ­ es donde podrĂĄ hacer ajustes o quitar de su presupuesto para asĂ­ encontrar dinero para otra cosa. Una vez tenga toda esta informaciĂłn, podrĂĄ evaluar quĂŠ puede ajustar para comenzar a ahorrar. No importa que la cantidad sea pequeĂąa, lo importante es comenzar.

are the ones that occur regularly, but in varying amounts, such as transportation; food; services, including gas, electricity and water; phone bills; credit card fees; personal needs, including personal grooming; and healthcare-related expenses, such as doctor bills and prescriptions. *Lastly, write down exible expenses, which are the ones for things you “want,â€? instead of those you “need,â€? such as clothing, entertainment and gadgets. Here’s where you can make adjustments or take them off your budget to ďŹ nd money for something else. Once you have all this information, you can evaluate what you can cut to begin saving. It doesn’t matter how little. The important thing is to begin. For more information and examples on this Para mĂĄs informaciĂłn y ejemplos sobre este topic see “Resources for a better ďŹ nancial futureâ€? tema busque “Recursos para un mejor futuro at http://www.aspira.org/.

económico� en el sitio www.asira.org.

FIFA game promotes ďŹ nancial awareness Juego FIFA promueve conciencia financiera By Lilia Garcia Jimenez

W

ASHINGTON (PRNewswire-Hispanic PR Wire) – If you’re spending everything you earn and never have money to save or invest, you need to ďŹ nd ways to cut expenses. When you realize how you’re spending your money, you’ll be surprised by how you can eliminate some small daily expenses that add up to a lot during a year. To do this, you must develop a budget. A household budget is an analysis of your monthly income and expenditures. The ďŹ rst rule for a household budget is to keep it simple. It shouldn’t be considered a limitation on the control you have over your money, but rather, as a guide that allows you to know where the money you earn is going. Once you’ve developed the budget, the second rule is to be disciplined and abide by it. Para elaborar un presupuesto: With a household budget, you’ll ďŹ nd areas *Primero, recopile los estados de cuentas for savings, because you’ll have a comparison de sus tarjetas de crĂŠdito, registro de cheques, between your expenses and your income. The recibos de todo lo que compra (incluyendo en el result is the proďŹ t or extra money that you have supermercado) y cualquier otra cosa que compre every month. A budget also will be useful as you consider con efectivo, cheque o tarjeta de dĂŠbito. Luego, en una hoja de papel o en una hoja de trabajo del making any changes to achieve a ďŹ nancial goal programa Excel, anote su ingreso mensual e incluya (college for your children, retirement, a house, otros ingresos tales como Seguro Social, pensiones, etc.). To develop a budget: sustento de menores, empleo suplementario, etc. *First, compile your credit card statements, *DespuĂŠs, anote los gastos ďŹ jos como facturas (pagos) que vencen en una fecha especĂ­ďŹ ca o checkbook statements and receipts for all your purchases, including supermarket expenses and que se hacen regularmente, tales como: casa (alquiler o hipoteca, segunda hipoteca o lĂ­nea de anything else you pay for by cash, check or credit card. Then, on a sheet of paper or an Excel spreadcrĂŠdito), obligaciones crediticias (auto, prĂŠstamos sheet, write down your monthly income, including personales, tarjetas de crĂŠdito), seguros (casa, any other income, such as Social Security, pensions, auto, vida), familia (pagos de matrĂ­cula, sustento child support and supplementary jobs. de menores, pensiĂłn alimenticia y guarderĂ­a), y *Next, write down your ďŹ xed expenses, such as bills due on speciďŹ c dates or that are recurring, contribuciones. *Luego, anote los gastos variables, los cuales such as your rent or a mortgage; debt repayment; ocurren regularmente, pero cambia la cantidad, insurance premiums; family-related expenses, tales (tarifas de transporte such as tuition, child support, alimony and child como: transporte

pĂşblico, gasolina, reparaciones del vehĂ­culo), care; and charitable contributions. *Then, write down variable expenses, which

C

on la esperanza de promover la conciencia ďŹ nanciera entre los jĂłvenes, FIFA ha lanzado un juego de video nuevo: “Financial Soccerâ€? (FĂştbol Financiero). Gratuito para que la gente juegue en lĂ­nea en ďŹ nancialsoccer.com, el juego orientado al fĂştbol estĂĄ basdo en diferentes preguntas ďŹ nancieras. “Provee a los jugadores diferentes herramientas para que aprendan cĂłmo manejar su dineroâ€?, indicĂł Jaime Moreno, un jugador boliviano de D.C. United y vocero del juego. Los jugadores tienen un tiempo limitado para responder las preguntas. “En el momento en que dan una respuesta correcta, ellos podrĂĄn avanzar hasta anotar un golâ€?, dijo. El juego estĂĄ disponible en ocho idiomas que incluyen el inglĂŠs y espaĂąol; y cuenta con diversos equipos de todo el mundo. El juego tiene tres niveles diferentes para distintas edades. Moreno comentĂł que FIFA estĂĄ brindado todo su apoyo al juego debido al conocimiento que provee a los jĂłvenes, incluyendo elaboraciĂłn de presupuestos y gasto. “Este juego va enseĂąar a a nuestra juventud diversos consejos sobre el mantenimiento de una cuenta de cheques y ahorros. EnseĂąa muchas cosas a nuestra comunidadâ€?, concluyĂł.

oping to promote ďŹ nancial awareness H among young people, FIFA has launched a new video game, Financial Soccer.

Free for people to play online at ďŹ nancialsoccer.com, the soccer-oriented game is based on different ďŹ nancial questions. “It provides (players) with different tools to learn how to manage your money,â€? said Jaime Moreno, a Bolivian player with D.C. United, and spokesperson for the game. Players have a time limit for answering questions. “Once they get an answer right, they will be able to move forward until they score a goal,â€? Moreno said. The game is available in eight languages, including English and Spanish, and has different teams from around the world. The game has three different levels for different ages. Moreno said FIFA is giving its entire support to the game because of the knowledge it provides young people, including budgeting and spending. “This game is going to teach our youth different tips about (keeping a) checking or savings account,â€? Moreno said. “It teaches a lot of stuff to our community.â€?

345 (67 86(9(4

! " ! # $ % & ' ( ! ) *"+ , % ! & !

!" "

& : $ %

& -. /0 121 1111 % ! & ! *"+ , -. 0 21, +

!

!

& - 0

9 5 ; " # $ % &

"


Page 1B • DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 09 • March 04 - March 10, 2010 Page 5A. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 38 • September 23 - September 29, 2010

Hispanic BizPAC holds high-class fund-raiser Política en movimiento

Hispanic BizPAC realiza evento de clase alta para recabar fondos By Edie R. Lambert, photos by Gabriel Martinez

EducationEducación

KCK Students of the Month / Estudiantes del Mes de KCK

Members of the Kansas City, Kansas Board of Education recognized (L-R) Le’Tristan Pledger, Jacob Rodriguez, and Jordan Carter as September 2010 Students of the Month.

Pledger, Rodríguez y Carter nombrados como Estudiantes del Mes de Septiembre Pictured are from left to right, back row: Henry Sandate, Carlos Gomez, Nilson Goez, Ricardo Lucas and Oscar Monteroso; front row: Estella Morales, Carrie Stapleton, Barbara Roe, Jeanette Prenger, CiCi Rojas and Carol Coe.

Sept., el Comité de Acción Política Sept. 7, the Hispanic Chamber of Comde Comercio Hispana del área Elde7 ladeCámara of Greater Kansas City’s political Onmerce metropolitana de Kansas (PAC) realizó un evento para action committee (PAC) held a fund-raiser and recabar fondos y hacer campaña de afiliación. Cerca de una docena de personas asistieron a la recepción de dos horas en un lugar pintoresco junto al lago en el área de Northland. Fue la segunda de PAC en este año y formó parte de una serie de eventos que ocurrirán durante los próximos meses. “Jeanette Prenger y CiCi Rojas fueron las anfitrionas del evento benéfico y ellas acordaron realizar varios para recabar fondos, probablemente después de las elecciones de noviembre, porque estamos preparándonos para las elecciones del 2011”, informó Estella Morales, que ha encabezado Hispanic BizPAC desde hace tiempo. En abril del 2011, los votantes de Kansas City, Mo., elegirán al Alcalde y a 12 miembros del Concejo Citadino; en Kansas City, Kan., cinco asientos de comisionados del Gobierno Unificado estarán en las boletas. Fundado en el 2004, el brazo político de la cámara apoya asuntos y candidatos proempresariales para un cargo público. “PAC está compuesto de miembros de la cámara. Está ahí para ser una voz para la comunidad hispana en la arena política”, dijo Carlos Gómez, Presidente de la Cámara. “Sus preocupaciones son de todo, desde licencias para negocios hasta la redistribución de distritos y la inmigración”. Como presidente, Gómez agregó que no es miembro de PAC , con el fin de mantener la neutralidad política, pero hay lazos importantes entre el liderazgo de la cámara y los miembros de PAC. “PAC me brinda la oportunidad de escuchar lo que es importante para ellos”, comentó. “Una de las fortalezas es que su voz no es la de la junta; sus miembros al expresar lo que piensan ayudarán a la comunidad empresarial hispana y a la comunidad metropolitana. Eso es un recurso bueno”. Las ganancias del elegante evento para recabar fondos del lago Weatherby--posterior al Día del Trabajo-beneficiarán candidatos y asuntos que PAC está apoyando en las elecciones de noviembre. Nuevos refrendos serán anunciados en octubre para reemplazar candidatos que PAC apoyó, pero que fueron vencidos en las primarias de Missouri y Kansas en agosto. “Estamos en las etapas de planeación para la programación de foros para algunas contiendas (para ayudar a elegir a qué candidatos apoyar)”, indicó Morales, agregando que los refrendos de los candidatos ganadores en las primarias permanecerán. Es probable que los foros se abran al público y serían anunciados a través de comunicados de prensa a medios de comunicación del área. Un comunicado de prensa de PAC fechado 20 de julio listó los candidatos y asuntos que el grupo apoyó en agosto. Algunos de los ganadores en Missouri fueron el Rep. de EE.UU. Emanuel Cleaver, 5to. Distrito; el Rep. estatal Jason Kander, 44avo. Distrito; y la legisladora del condado Jackson Theresa Garza Ruiz, 1er. Distrito ampliado. Los ganadores en Kansas incluyen al Sen. de EE.UU. Sam Brownback para gobernador; al Rep. de EE.UU. Lynn Jenkins, 2do. Distrito; y al Rep. estatal Louis Ruiz, 32avo. Distrito. “PAC no tiene miedo de ser el único aval de un candidato”, señaló Gómez. “Se trata de encontrar a alguien cuyo enfoque y visión concuerde con los de la cámara – y finalmente, eso está haciendo a Kansas City un lugar acogedor para los negocios”. Morales refirió que PAC no se trata de ideología partidaria, a pesar de que un examen a consciencia conduce al aval y apoyo de ciertos candidatos y referendos. Se trata de la iluminación y el compromiso cívico; y cómo resolver mejor los problemas públicos y desarrollar comunidades prósperas. “Es importante que todos sepan por qué se están haciendo las cosas en la forma en que se hacen y quiénes son sus representantes. Nosotros estamos diseminando la información sobre los candidatos y asuntos para involucrar a todos, especialmente a los hispanos en la selección de los funcionarios públicos. Cada voto cuenta y todos necesitan votar”, concluyó.

membership drive. About a dozen people attended the two-hour reception at a scenic lakeside location in the Northland area. It was the PAC’s second of the year and part of a series of events to occur during the coming months. “Jeanette Prenger and CiCi Rojas hosted the benefit, and they’ve agreed to do several fundraisers, probably after the November election, because we’re gearing up for the 2011 elections,” said Estella Morales, longtime head of the Hispanic BizPAC. In April 2011, Kansas City, Mo., voters will elect a mayor and 12 City Council members; in Kansas City, Kan., five Unified Government commissioner seats will be on the ballot. Founded in 2004, the chamber’s political arm supports issues and pro-business candidates for public office. “The PAC is made up of chamber members. It’s there to be a voice for the Hispanic business community in the political arena,” said Carlos Gomez, chamber president. “Their concerns are everything from business licensing to redistricting to immigration.” As president, Gomez added that he’s not a PAC member in the interest of political neutrality, but cited important connections between chamber leadership and PAC members. “The PAC gives me the opportunity to hear what’s important to them,” he said. “One of the strengths is that their voice is not the board’s; it’s members expressing what they believe will help the Hispanic business community and the greater community. They’re a good resource.” Proceeds from the posh post-Labor Day Weatherby Lake fund-raiser will benefit issues and candidates the PAC is supporting in the November election. New endorsements will be announced in October to replace candidates the PAC backed, but were defeated in the Missouri and Kansas August primaries. “We’re in the planning stages of scheduling forums for some races (to help choose candidates to back),” Morales said, adding that endorsements of primary-winning candidates would stand. The forums would likely be open to the public, she said, and would be announced via press releases to area media outlets. A PAC press release dated July 20 listed candidates and issues the group supported in August. Some of the winners in Missouri were U.S. Rep. Emanuel Cleaver, 5th District; state Rep. Jason Kander, 44th District; and Jackson County Legislator Theresa Garza Ruiz, 1st District at large. Winners in Kansas included U.S. Sen. Sam Brownback for governor; U.S. Rep. Lynn Jenkins, 2nd District; and state Rep. Louis Ruiz, 32nd District. “The PAC isn’t afraid to be the lone endorser of a candidate,” Gomez said. “It’s about finding someone whose focus and vision matches the chamber’s – and ultimately, that’s making Kansas City an inviting place for business.” Morales said the PAC isn’t about partisan ideology, even though conscientious consideration leads to endorsements and supporting certain candidates and referenda. It’s about enlightenment and civic engagement, and how best to solve public problems and build thriving communities. “It’s important that everyone know why things are being done the way they are and who their representatives are,” she said. “We’re getting the information about candidates and issues out there to involve everyone, especially Hispanics in selecting public officials. Every vote counts, and everyone needs to vote.”

L

os miembros de la Junta Educativa de Kansas City, Kan., reconocieron recientemente a Le’Tristan Pledger, Jacob Rodríguez y Jordan Carter como los Estudiantes del Mes de Septiembre del Distrito Escolar Unificado 500 de las escuelas públicas de Kansas City, Kan. Nancy Browne, Directora Atlética de la preparatoria Washington, nominó a Pledger. Browne habló no sólo de los logros deportivos de Pledger como receptora de las letras de ‘varsity’ en voleibol, baloncesto, porristas y atletismo, sino también de sus logros extraordinarios en atletismo. En agosto, ella representó a Estados Unidos en las Olimpiadas Juveniles Mundiales, donde compitieron jóvenes atletas de 205 países. La jovencita de 17 años ganó tercer lugar en salto de longitud. “Caminando por el pasillo o viéndola interactuar con otros, ella es la adolescente típica con una energía increíble”, dijo Browne. “Claramente, ella está ocupada con un carga académica pesada como ‘senior’ e intercalando todo eso con su labor con jóvenes atletas y actividades voluntarias, pero ella toma todo eso con calma y lo realiza”. Los profesores Brandon Coooper, Sara Esther, Micah Louis y Mano Rattanavong nominaron a Rodríguez, alumno de sexto grado de la secundaria Argentine. “Jacob ha sido impresionante en la que respecta a sus hábitos de trabajo y deseo por intentar las cosas”, escribió Cooper. “Un día, él perdió su tarea – y antes de salir de la escuela, persiguió a todos sus maestros para obtener su trabajo antes de irse a casa”, anotó Lewis. Esther señaló el progreso de Rodríguez “de ser un estudiante problemático el año pasado, al despliegue de una sólida ética laboral y participación en clase, así como entregar sus trabajos”. Según Rattanavong, Rodríguez “provee apoyo con mis principiantes recién llegados en mi clase de lectura”. Collette Chaney, Subdirectora de Hazel Grove, nominó a Carter. Al presentarla a la junta, Chaney habló de la perseverancia de Carter para mejorar académicamente y su inspiración para otros estudiantes como una líder y a través de su punto de vista positivo y deseo por ayuda a otros. “Jordan es una estudiante inspiradora”, escribió sobre la alumna de quinto grado. “Ella modela un comportamiento ejemplar … trabaja para ayudar a otros estudiantes que están en su mismo grado, pero también asesora a otros más jóvenes para que den lo mejor de sí”.

“We loan more, pay more, and sell for less”

We buy any gold including jewelry regardless of condition

We buy or loan money for:

• Gold of any kind • Diamonds 1 carat or more • Rolex Watches • Guns • Rare Coins • High-end electronics • Laptops • Power tools • Instruments • Cameras • Video cameras • Videogame systems (Nintendo Wii, PS3, X-Box 360). And more….

“The pawn store that looks like a fine jewelry store” Hours: Mon.-Fri 10-6, Sat. 10-4

913-383-2525

10707 W. 87th Street • Overland Park 2 streets East of I-35

Pledger, Rodriguez, Carter named as September Students of the Month

embers of the Kansas City, Kan., Board of Education recently recognized Le’Tristan M Pledger, Jacob Rodriguez and Jordan Carter as

the Kansas City, Kan., Public Schools-Unified School District 500 September Students of the Month. Nancy Browne, Washington High School athletic director, nominated Pledger. Browne spoke not only of Pledger’s athletic accomplishments as the recipient of varsity letters in volleyball, basketball, cheerleading and track and field, but also of her extraordinary accomplishments in track and field. In August, Pledger represented the United States in the World Youth Olympics, where young athletes from 205 countries competed. The 17-year-old took third in the long jump. “Walking down the hall or seeing her interact with others, she is a typical teen-ager with incredible energy,” Browne said. “Clearly, she is busy, with a heavy senior academic load and interspersing all of this with her work with young track athletes and other volunteer activities, but she takes it all in stride and she will get it done.” Teachers Brandon Coooper, Sara Esther, Micah Louis and Mano Rattanavong nominated Rodriguez, an Argentine Middle School sixth-grader. “Jacob has been impressive concerning his work habits and willingness to try,” Cooper wrote. “One day, he lost his homework – and before he left school, he hunted down all of his teachers to get his work before he went home,” wrote Lewis. Esther pointed out Rodriguez’s progression “from being a disruptive student last year to displaying a strong work ethic and faithfully participating in class and turning in (his) work.” According to Rattanavong, Rodriguez “provides support with my beginning newcomers in my reading class.” Collette Chaney, Hazel Grove assistant principal, nominated Carter. In presenting her to the board, Chaney spoke of Carter’s perseverance in improving academically and her inspiration to other students as a leader, and through her positive outlook and willingness to help others. “Jordan is an inspirational student,” wrote Chaney about the fifth-grader. “She models exemplary behavior … works to assist other students who are in the same grade level, but also mentors younger students to do their best.”


PagePage 1B • 6A. DOS DOS MUNDOS • Volume • Issue • March 0423 - March 10, 2010 MUNDOS • Volume 30 30 • Issue 38 09 • September - September 29, 2010

HealthSalud

Prostate cancer prevention might depend on diet

La prevención del cáncer de próstata pudiera depender de la dieta (MS) – El cáncer de (MS)—Prostate próstata es el más común cancer is the most de otra parte diferente a la common non-skin piel en Estados Unidos. cancer in the United Según la Fundación States. According to the del Cáncer de Próstata Prostate Cancer Foun(PCF), más de 32,000 dation (PCF), more hombres morirán a causa than 32,000 men will die de la enfermedad, en el from the disease in 2010 2010 solamente, lo que alone, a rate of one death equivale a un índice de every 16.4 minutes. un fallecimiento cada As devastating as 16.4 minutos. prostate cancer can be, Aunque el cáncer de próstata puede ser there are steps men can devastador, se pueden take to reduce the risk tomar medidas para of becoming one of the reducir el riesgo estimated 2 million in de convertirse en un the United States and integrante del estimado millions more worldde 2 millones en EE.UU. wide living with prostate y muchos millones más cancer. en el mundo que padecen Before considering la enfermedad. ways to prevent it, it’s Antes de considerar important for men to formas de evitarlo, es understand what the importante comprender major risk factors are. cuáles son los principales factores de riesgo. Those four major risk factors are as follows: Los cuatro factores *Age: The average más importantes son: American male diag• Edad: el diagnóstico de cáncer de próstata nosed with prostate que se le realiza al cancer was diagnosed estadounidense promedio at age 69. After age 69, ocurre a los 69 años. Some research indicates a possible link between a man’s chance of develDespués de los 69, la diet and a man’s ability to reduce his risk of prostate oping prostate cancer is probabilidad de padecer cancer. greater than any other la enfermedad es mayor cancer in men or women. que ningún otro cáncer en hombres y mujeres. *Race: Asian men living in Asia have the • Raza: Los asiáticos que viven en Asia corren menos riesgo de padecerlo, mientras que los afroamericanos lowest risk of developing prostate cancer, while son un 40% más propensos y corren el doble del riesgo African Americans are 40 percent more likely to develop prostate cancer and twice as likely to de morir a causa de la enfermedad. • Historia familiar: Los hombres cuyos padres o die from it. *Family history: Men whose father or brother hermanos padecen cáncer de próstata son dos veces más propensos a un diagnóstico positivo que quienes developed prostate cancer are twice as likely to develop the disease than men without a family no tienen historia familiar de esa enfermedad. El riesgo se incrementa aún más entre los hombres cuyo familiar history of prostate cancer. That risk increases among men whose family member was diagnosed fue diagnosticado antes de los 55 años. • Lugar de residencia: Como ya se mencionó, before age 55. los asiáticos que viven en Asia son los que corren *Location: As mentioned above, Asian men menos riesgos de padecerlo. Sin embargo, cuando living in Asia have the lowest risk of developing se trasladan al Hemisferio Occidental, su riesgo prostate cancer. However, when Chinese men move aumenta significativamente. Además, los hombres to the Western Hemisphere, their risk increases que viven al norte de los 40 grados de latitud (al significantly. In addition, men who live north of 40 norte de Filadelfia, Columbus, Ohio; y Provo, Utah) degrees latitude (north of Philadelphia; Columbus, corren el mayor riesgo de morir a causa del cáncer de Ohio; and Provo, Utah) have the highest risk of próstata que quienes viven en otras regiones de Estados dying from prostate cancer of any men in the Unidos. Los científicos creen que esta situación es el resultado de una incidencia inadecuada de la luz solar United States. Researchers believe this is the result en meses de invierno, cuando se reducen los niveles of inadequate sunlight during the winter months, when vitamin D levels are reduced. de vitamina D. Aunque no se puede cambiar la edad, raza o historia familiar, el factor de riesgo restante ofrece alguna esperanza de tomar ciertas medidas para evitar el cáncer de próstata. La PCF ha notado que las diferencias dietéticas existentes entre los asiáticos que residen en áreas rurales de China y los hábitos que adoptan cuando se trasladan a Occidente ofrecen

While there’s no way a man can change his age, race or family history, the final risk factor offers some hope that men can take certain steps to prevent prostate cancer. The PCF feels the differences in diet between Asian men in rural China and the diet they adopt when moving to the Western Hemisphere offers some clues as to

algunas pistas con respecto a una posible prevención de la enfermedad. Los alimentos que producen daños de oxidación al ADN pudieran ser el vínculo con el cáncer de próstata y la clave para evitar que más millones de hombres lo padezcan. Aunque sigue siendo una teoría, la PCF ofrece los siguientes consejos dietéticos que pudieran evitar o retrasar el surgimiento del cáncer de próstata: - Mantener un peso saludable con ejercitación regular y una dieta baja en calorías. - Limitar el consume de grasa proveniente de las carnes rojas y los productos lácteos. - Supervisar la ingestión de calcio y evitar dosis suplementarias que superen la cantidad diaria recomendada. - Comer pescado. Varios estudios sugieren que esto protege a los hombres porque el pescado contiene “grasas buenas” como ácidos grasos omega-3. - No fumar y consumir alcohol sólo con moderación. - Buscar y ser receptivo a tratamiento médico de trastornos como estrés, depresión, colesterol alto e hipertensión. Para obtener más información acerca del cáncer de próstata, incluyendo la edad en que deben comenzarse los exámenes prostáticos anuales, visite www.pcf.org.

how to possibly prevent prostate cancer. Foods that produce oxidative damage to DNA might be the link to prostate cancer and the key to preventing millions more men from developing it. While this remains a theory, the PCF suggests the following dietary tips might prevent or delay the onset of prostate cancer: *Maintain a healthy weight through regular exercise and a diet low in calories. *Limit fat consumption from red meat and dairy products. *Monitor calcium intake and avoid supplemental doses that exceed the recommended daily allowance. *Eat fish. Several studies have suggested that this protects men against prostate cancer because fish contain “good fat,” such as omega-3 fatty acids. *Avoid smoking and drink alcohol in moderation. *Seek and be receptive to medical treatment for conditions such as stress, depression, high cholesterol and high blood pressure. To learn more about prostate cancer, including when to begin annual prostate exams, visit www.pcf.org.

Helping animals / Ayudando a los animales Refugio local para animales ofrece clínicas de rabia gratuitas y adopciones a mitad de precio

Local animal shelter offers free rabies clinic, half-price adoptions

ara celebrar la Semana Nacional del Perro, Halfway Home Pet Adoptions está ofreciendo adopciones a mitad de precio. Durante el especial, que inició el martes (Sept. 21) y que permanecerá hasta el 28 de Sept., las adopciones de perros serán reducidas a $50 ó menos; y las de gatos serán de $15. Para concluir el evento y reconocer el Día Mundial de la Rabia, el refugio organizará un clínica de vacunación gratuita contra la rabia el 28 de Sept. de 12 del medio día a 7 p.m. Las vacunas están disponibles para gatos y perros. No se necesita cita. Halfway Home ofrecerá otras vacunas a bajo precio; licencia citadina para Kanas City, Mo.; y servicios de microchip a propietarios de mascotas. Para más información sobre cualquiera de los especiales, llame al refugio al (816) 921-0201, luego presione “0” para hablar con la recepcionista. Halfway Home sirve como el refugio para la División de Salud Animal y Seguridad Pública de Kansas City, Mo. Como un refugio de acceso abierto, acepta todos los animales que son llevados al lugar. A diferencia de otros refugios, no rechaza a personas y mascotas necesitadas. Aún con el incremento en el número de animales domésticos que ingresan al refugio, Halfway Home ha disminuido su índice de eutanasia de un estimado de 65% en 2008 a un estimado de 37% hasta ahora en el 2010. El personal del refugio trabaja para reunir a las mascotas perdidas con sus familias, colocar animales domésticos huérfanos con nuevas familias adoptivas y transferir animales en riesgo a grupos de rescate a lo largo del área Kansas City y la nación. El horario del refugio es: lunes, miércoles, viernes y sábados de 12 [del medio día] a 4 p.m.; martes y jueves, del medio día a 6 p.m.; y domingos de 1 a 4 p.m. Halfway Home está ubicado en 4400 Raytown Road en Kansas City, Mo.

n celebration of National Dog Week, Halfway Home Pet Adoptions is offering half-price adoptions. During the special, which began Tuesday (Sept. 21) and will run through Sept. 28, dog adoptions will be reduced to $50 or less. Cat adoptions will be $15. To end the event and recognize World Rabies Day, the shelter will host a free rabies vaccination clinic from noon to 7 p.m. Sept. 28. Vaccinations are available for cats and dogs. No appointment is needed. Halfway Home will offer other low cost vaccinations; city licensing for Kanas City, Mo.; and microchip services to pet owners. For more information on either special, call the shelter at (816) 921-0201, then press “0” to speak with a receptionist. Halfway Home serves as the holding shelter for Kansas City, Mo.’s Animal Health and Public Safety Division. As an open access shelter, it takes in all animals brought to the shelter. Unlike most shelters, it doesn’t turn away people and pets in need. Even with an increase in the number of pets entering the shelter, Halfway Home has decreased its euthanasia rate from an estimated 65 percent in 2008 to an estimated 37 percent so far for 2010. The shelter staff works to reunite lost pets with their families, place orphaned pets with new adoptive families and transfer at-risk pets to rescue groups across the Kansas City area and the nation. Shelter hours are noon-4 p.m. Mondays, Wednesdays, Fridays and Saturdays, noon6 p.m. Tuesdays and Thursdays and 1-4 p.m. Sundays. Halfway Home is located at 4400 Raytown Road in Kansas City, Mo.

P

I


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 38 • September 23 - September 29, 2010

Plan B: The DREAM Act Plan B: EL DREAM ACT By Jorge Ramos c.2010 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

as malas noticias en cuanto a la reforma he bad news with regard to immigration reform in the United States is that a path T L migratoria en Estados Unidos es que la ruta a la legalización de 11 millones de residentes to legalization for 11 million undocumented indocumentados no estará disponible este año. Y quizá tampoco el otro año. Ni el otro. Pero hay algunas buenas noticias. El líder de la mayoría en el Senado, Harry Reid, de Nevada, “está considerando seriamente someter el DREAM Act a votación antes de noviembre”, según su vocero José Parra. “El está buscando la certeza de tener 60 votos”, dijo Parra, y Reid también está pidiendo a senadores de ambos partidos que apoyen la medida, con la esperanza de que la aprobación de esta legislación cuando menos dará impulso a una reforma migratoria adicional. Dado que el Plan A, una reforma migratoria amplia, ya ha fracasado este año, debemos presionar para lograr el DREAM Act, Plan B, que permitiría a miles de estudiantes indocumentados el acceso a la educación universitaria mediante préstamos a estudiantes y programas federales de trabajo y estudio, y los haría elegibles—al obtener un título o cumplir dos años de servicio militar—para obtener un permiso de residencia permanente (o “green card”). La medida estipularía que los inmigrantes deben haber ingresado al país antes de tener 16 años de edad; hayan estado aquí cuando menos cinco años consecutivos; se hayan graduado de la preparatoria en Estados Unidos – u obtenido un diploma de equivalencia general – o hayan sido aceptados en una institución de estudios superiores. Ya hay una fecha posible para la aprobación – el caso está actualmente reuniendo los votos necesarios en el Senado. Ésta es, precisamente, la noticia que durante años han estado esperando muchos jóvenes indocumentados. Después de todo, son inocentes de cualquier violación de la ley en lo referente a su situación migratoria – sus padres los trajeron a Estados Unidos cuando eran bebés o niños pequeños. Aunque venir aquí no fue su decisión, ellos hicieron lo que hacen todos los demás: asistir a la escuela. Pero la gran crueldad del sistema educativo norteamericano es que permitió a estos jóvenes inmigrantes indocumentados cursar preparatoria y luego les negó la oportunidad de asistir a la universidad. Y éste es un problema enorme. Cada año cerca de 60,000 estudiantes indocumentados se gradúan de ‘high school’ o preparatoria, pero la mayoría tiene prohibido asistir a la universidad. Para ellos, la enseñanza privada es mucho más costosa, dado que no son elegibles para subsidios estatales. Tampoco son elegibles para ayuda financiera federal, lo que les hace imposible la educación superior. De hecho, sólo 5 por ciento de estos estudiantes indocumentados logran cursar estudios universitarios, según un estudio de la Universidad de Washington. El Instituto ‘Migration Policy’ calcula que 825,000 jóvenes indocumentados podrían potencialmente convertirse en residentes legales mediante el Dream Act. Estos jóvenes han sido pacientes durante años, pero ahora están cansados de esperar. Mark Silverman, Director de Inmigratory Policy en el Inmigrant Legal Resource Center, me dijo en una entrevista: “Ganar el DREAM Act este año es el paso más importante que podamos dar para lograr una reforma integral en el futuro”. Pero todavía falta la parte más difícil. Aún si Reid somete a votación en el Senado, sólo un senador republicano – Richard Lugar, de Indiana – apoya el DREAM Act, aunque la aprobación de la medida sería políticamente benéfica para ambos partidos. Los demócratas y el presidente Barack Obama podrían demostrar a la población hispana, con hechos y no con promesas rotas, que apoyan a estos inmigrantes en su esfuerzo. Y los republicanos podrían mitigar la percepción generalizada de que son opuestos a los inmigrantes, por su apoyo reciente tanto a la nueva iniciativa inmigratoria de Arizona – que permitiría a los agentes policiacos detener a gente sospechosa de estar ilegalmente en Estados Unidos – como medidas que negarían la ciudadanía a hijos de inmigrantes indocumentados. “Esto va a requerir que los grupos de estudiantes y la comunidad hispana siga presionando a los senadores que aún no han dado su apoyo al DREAM Act”, dijo Parra. Hay una muy pequeña ventana de oportunidad para lograr la aprobación del DREAM Act antes de las elecciones intermedias del 2 de noviembre. La estrategia es muy clara: toca a los estudiantes identificar a los senadores que no los apoyan, llamarles e ir a sus oficinas y presionarlos para que voten por este proyecto. El debate en torno a otorgar este estatus a los jóvenes ha estado en acción desde 2001. La hora de esperar ha pasado. El momento del Plan B es ahora. Ésta es la última llamada.

residents won’t be available this year. And perhaps not next year. Or the year after. But there’s some good news. U.S. Senate Majority Leader Harry Reid of Nevada “is seriously considering submitting the DREAM Act to a vote before November,” according to his spokesman, Jose Parra. “He is making sure he has 60 votes,” Parra said. Reid also is asking senators on both sides of the aisle to support the measure, hoping that passage of this legislation will finally spark further reform. Because Plan A, comprehensive immigration reform, has already failed this year, let’s push for the Development, Relief and Education for Alien Minors (DREAM) Act, Plan B, which would allow thousands of undocumented students access to university education through student loans and federal work-study programs – and make them eligible, upon the completion of a degree or two years of military service, for a permanent residence permit (or green card). The measure would require that immigrants have entered the country before age 16; been here for at least five consecutive years; graduated from a U.S. high school – or earned a general equivalency diploma – or have been accepted into an institution of higher education. There’s already a possible time frame for passage. The issue is collecting the needed votes in the Senate. This is the news many undocumented young people have waited to hear. After all, they’re innocent of any wrongdoing when it comes to their immigration status. Their parents brought them to the United States when they were babies or small children. While coming here wasn’t their decision, they nevertheless did what everyone else does: They attended school. But the great cruelty of the American educational system is that it allowed these young, undocumented immigrants to go through high school and then denied them the opportunity to go to college. This is a huge problem. Each year, about 60,000 undocumented students graduate from high school, but most are prohibited from attending college. For them, tuition is far more expensive, because they aren’t eligible for in-state rates. They also aren’t eligible for federal financial aid, making higher education impossible. In fact, only 5 percent of them can go on to college, according to a University of Washington study. The Migration Policy Institute has estimated that 825,000 young undocumented people could potentially become legal residents through the DREAM Act. These young people have been patient for years – and they’re tired of waiting. Mark Silverman, director of immigrant policy at the Immigrant Legal Resource Center, told me in an interview: “Winning the DREAM Act this year is the most important step we can take for an integral reform in the future.” But the hard part is yet to come. Even if Reid calls for a vote in the Senate, only one Republican senator – Richard Lugar of Indiana – supports the DREAM Act, even though approval of the measure would be politically beneficial for both parties. The Democrats and President Barack Obama would prove to the Hispanic population, with facts rather than with broken promises, that they support these immigrants in their plight. Republicans could mitigate the widespread perception that they’re anti-immigrant, because of their recent support for Arizona’s new immigration initiative – which would allow police officers to detain people they suspect could be in the United States illegally – and measures that would deny citizenship to children of undocumented immigrants. “This is going to require that groups of students, along with the Hispanic community, keep on pressing the senators who haven’t yet given their support to the DREAM Act,” said Parra. There’s a small window of opportunity to get the DREAM Act approved before the midterm elections on Nov. 2. The strategy is clear: It’s time for students to identify the senators who don’t support this measure, call their offices and press them to vote for the DREAM Act. The debate over granting this sort of status to young people has been going on since 2001. The time for waiting is over. The time for Plan B is now. This is the last call.

¡Los precios más bajos en la ciudad! No contrato No checamos crédito

¡La Migra y Tú!

Trayendo noticias de inmigración a tu puerta Hola abogada: Tengo una pregunta y espero tenga suerte de que me responda ya que la necesito. Mi residencia permanente de 10 años venció el 11 de octubre de 2010. No la he renovado por falta de dinero pero espero conseguirlo pronto y mi pregunta es… ¿Tendré problemas si la renuevo ahora? ¿Cuánto tardan en procesar mi renovación y si se me vence, qué pasará? ¿Me la negarán? ¿Me quedaré sin residencia? Ayúdeme por favor. Gracias y espero con ansias su respuesta. María

Estimada María: Primero, su residencia no vence. La tarjeta que muestra que usted es residente va vencer. Sin embargo, es un requisito que la renueve, con la excepción de los solicitantes para naturalización. Si ha aplicado para la ciudadanía dentro de un lapso de 6 meses, no tiene que renovar su tarjeta de residencia. Uno puede renovarla no más de seis meses antes de que vaya a vencer. Después de solicitarla, CIS va a mandarle un recibo y en un mes, más o menos, le mandará instrucciones para sacar sus huellas y foto (biométricos). Tiene que asistir a esa cita porque si no va el gobierno declarará que su solicitud fue abandonada y tendrá que volver a solicitar y pagar los honorarios otra vez. Si no puede ir a esa cita para sus biométricos, escriba a CIS pidiendo otra fecha. Mande esa carta por correo certificado pidiendo un recibo para que tenga prueba de que pidió otra fecha. Ahorita el gobierno tarda más o menos 3 meses en procesar la solicitud. Usted tiene que renovar su tarjeta antes de que venza. Es sumamente importante que las personas que tienen condiciones en su tarjeta la renueven a tiempo porque CIS termina sus residencias muy rápido y los pone en deportación. Esas son las personas que tienen tarjetas que son válidas por sólo 2 años. También es importante mencionar que es un delito menor andar sin su tarjeta. Hay muchas noticias hoy en día sobre la ley de Arizona

donde la policía podría pedir sus papeles, pero muchos de mis clientes no saben que es un crimen federal si un residente anda sin su tarjeta. Cuando tengo un cliente que no quiere perder la tarjeta e insiste en dejarla en casa, yo le digo que debe sacar una fotocopia por lo menos de la tarjeta y mantenerla consigo todo el tiempo. Yo sé que mucha gente tiene problemas económicos ahora pero es muy importante que haga todo lo posible para renovar su tarjeta. Va a costarle mucho más si el gobierno decide terminar su residencia y tiene que contratar un abogado para ayudarle a luchar contra la deportación. Beverly Black, Esq. es abogada en leyes migratorias y de familia en Filadelfia, PA con más de veinte años de experiencia. Ella surgiere que busque consejo legal porque cada caso es diferente. El consejo en este artículo es información general y no debe ser considerado consejo legal. Su teléfono es (215) 722-6080, pero si quiere hacer una pregunta por favor visite su website: w w w. b e v e r l y a b l a c k . c o m . Ta m b i é n la p u ed e c o n t a c ta r p o r F a c eb o o k . Busque el correo electrónico lamigraytu@aol.com.

Presenta:

de lunes a jueves a partir de septiembre del 2010 de 9PM a 10 de la noche

¿Tiene un problema?

Llame GRATIS a cabina al 913 287-4040

y encuentre la solución

Horóscopos, Compatibilidad de Parejas, Rituales de Magia y Amuletos ¡Enseguida de Paleteria Tropicana!

Nosotros cambiamos y vendemos teléfonos nuevos y usados! 832 Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108 (816) 997-9040

Escuchanos por Internet en: lagrand1340kc.com

Libros en Español - comentarios Consulta particular al 816 612-5603


Page 8A . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 38 • September 23 - September 29, 2010

Book reviews Reseñas de libros By Kaite Stover

Familia.

L

eemos sobre familias que pelean, se defienden, celebran y aman porque nos recuerdan a nuestras propias familias: aquellas que tenemos, aquellas que ansiamos y aquellas que conocimos. Las siguientes tres historias de familias que se retan y apoyan mutuamente se sentirán memorables dramáticas y cálidas. Todas las mejores familias son esto.

A

Familia.

W

e read about families who fight, defend, celebrate and love because they remind us of our families: the ones we have, the ones we want, the ones we knew. The following three stories of families who challenge and support each other will feel memorable, dramatic, and warm. All the best families are these things.

Gwendolyn Zepeda - “Houston, We Have a Problema” (Houston, Tenemos un Problema)

J

Jessica no le importa pedir consejo sobre qué hacer con su vida – ella simplemente no le quiere preguntar a su madre. Ella preferiría pedirle instrucciones al universo. La Virgen María de plástico es confiable – lo mismo que Madame Hortensia, la psíquica del barrio. Últimamente, tres de las predicciones de Madame se han hecho realidad – y aunque Jessica está segura de que “Houston, Tenemos un Problema”, ella está lista para poner su futuro en manos de la Madame. La heroína luchadora, creativa y de buen corazón de Gwendolyn Zepeda está a punto de emprender su propio camino, con la esperanza de no dar demasiados giros equivocados.

essica doesn’t mind asking for advice about what to do with her life – she just doesn’t want to ask her mother. She’d rather ask the universe for directions. The plastic Virgin Mary is reliable – and so is Madame Hortensia, the neighborhood psychic. Lately, three of Madame’s predictions have come true – and even though Jessica is certain that “Houston, We Have a Problema,” she’s ready to pour her future into Madame’s hands. Gwendolyn Zepeda’s feisty, creative and warm-hearted heroine is about to set off on her own path, hoping she doesn’t take too many wrong turns.

Sandra Rodríguez-Barrón -“Stay With Me” (Quédate Conmigo)

N

ingunos hermanos pueden estar tan unidos como David, Taina, Holly, Adrián y

N

Raymond. Cuando eran pequeños, fueron rescatados de un bote atado en un muelle en Puerto Rico tras un huracán. Ninguno de ellos recuerda nada antes de ser encontrados. En “Quédate Conmigo”, Sandra Rodríguez Barrón ha escrito una dramática historia de identidad, amor y lazos. Los hermanos han sido invitados por David--quien sufre una enfermedad incurable--para reunirse por última vez y decirse adiós. Pero David tiene otros planes. Él ha estado teniendo recuerdos y destellos de momentos antes del huracán y quizá pueda contarle a sus hermanos (¿o no lo son?) algo de sus orígenes.

A

tied to a dock in Puerto Rico after a hurricane. None of them remember anything before being found. In “Stay With Me,” Sandra Rodriguez Barron has written a dramatic story of identity, love and connections. The siblings have been invited by David, suffering from an incurable disease, to gather one last time and say goodbye. But David has other plans. He has been having memories and flashbacks to the time before the hurricane and he may be able to tell his brothers and sisters (or are they?) something about their origins.

Reyna Grande “Dancing with Butterflies” (Bailando con las Mariposas)

W

unque estas cuatro mujeres no están emparentadas, nada las mantiene más unidas que la familia de bailarinas a la que pertenecen. “Bailando con las Mariposas” llevará al lector dentro de las vidas de una tropa de baile folclórico y cuatro de sus integrantes. Yesenia fundó la compañía con su esposo, pero sufre de una severa crisis de la mediana edad que amenaza su vida física. Las hermanas Elena y Adriana intentan superar la tristeza de la pérdida de un hijo y un matrimonio abusivo. Soledad ve sus sueños de poseer su propio negocio al regresar a México para visitar a su adorada abuela. Reyna Grande crea cuatro mujeres fuertes y admirables que pudieran ser la madre, hermana, tía o amiga de cualquiera.

Kaite Stover es la Jefa de Servicios al lector

o siblings could be as close as David, de la Biblioteca Pública de Kansas City (Mo.). Para más información sobre estos y otros libros, Taina, Holly, Adrian and Raymond. While toddlers, all were rescued from a boat llame al (816) 701-3683.

hile these four women are not related, nothing holds them together tighter than the family of dancers they belong to. “Dancing with Butterflies” will take the reader into the lives of a folklorico dance troupe and four of its dancers. Yesenia founded the company with her husband, but suffers from a severe mid-life crisis that threatens her physical life. Sisters Elena and Adriana try to transcend the sadness of the loss of a child and an abusive marriage. Soledad watches her dreams of owning a business shatter as she returns to Mexico to visit her beloved grandmother. Reyna Grande creates four strong and admirable women who could be anyone’s mother, sister, aunt or friend. Kaite Stover is the head of reader’s services for the Kansas City (Mo.) Public Library. For more information on these and other books, call (816) 701-3683.

CARMEN Photo: Anne M. Peterson courtesy of Virginia Opera

T DE BIZE

!ABIERTO LOS SÁBADOS! El clásico de Bizet hirviendo en seducción y con un ardiente flamenco inspira melodías que te tendrán murmurando. “Lo veía venir”, cuando se cierre el telón.

SANDRA PIQUES EDDY como Carmen El retrato de la gitana bellísima, “te hace creer que un hombre destruiría su vida por ella”. – En el Chicago Theatre

FUNCIONES:

Great radio doesn’t just entertain.

It motivates.

DENTISTA GENERAL ¡Se habla Español!

Aceptamos pacientes nuevos. Llámenos y haga su cita. Pregunte por Rebecca. ¡Donde su sonrisa es nuestra prioridad!

{

compelling

}

+connected

Visit us online at www.kcur.org or follow us on facebook and twitter.

Horario Lunes, martes y jueves de 8-5 Miércoles Cerrado Viernes 7:30- 3pm

www. merriweatherdds.com Dr. Chris Merriweather 5201 College Blvd., Ste. 290 Leawood, KS 66211

(913) 491-5488

S Á B A D O 2 5 D E S E P T I E M B R E 2 0 1 0 | 8 : 0 0 p. m . M I É R C O L E S 2 9 D E S E P T I E M B R E 2 0 1 0 | 7 : 3 0 p. m . V I E R N E S 1 D E O C T U B R E 2 0 1 0 | 8 : 0 0 p. m . D O M I N G O 3 D E O C T U B R E 2 0 1 0 | 2 : 0 0 p. m . L U N E S 4 D E O C T U B R E 2 0 1 0 * | 7 : 3 0 p. m . *Función añadida por petición del público

LA TEMPORADA FINAL EN EL LYRIC THEATRE BOLETOS: KCOPERA.ORG

| 816-471-7344

Cantada en Francés con subtítulos en Inglés. Vea el video en kcopera.org.

Media Sponsors


PagePage 1B • 9A. DOS DOS MUNDOS • Volume • Issue • March 0423 - March 10, 2010 MUNDOS • Volume 30 •30 Issue 38 •09September - September 29, 2010

Recepción por el Bicentenario

Apertura de exposición de arte

Fotos por Gabriel Martínez y Manuel Reyes

Fotos por Gabriel Martínez

La Nueva Familia Mexicana de Carmen Chami

Bernardo Ramírez, Michael Hernández, Enrique Chaurand Sr., Víctor Esqueda y Luís Ramos.

De izq. a der. artista Gloria A. Parsley; Julian Sugasagoitia, Director del Museo de Arte Nelson Atkins; Alice Thorson, Clínica de Arte, KC Star; Andrea Ríos y Cónsul de México Jacob Prado.

Familia Somoza con asistentes a la recepción del Bicentenario.

David Romo, Pedro Zamora, Gilbert Guerrero, Heraclio Pérez y Raúl Murguía.

Jody Edgerton, Shane Cuevas, José y GloriaBessenbacher, con algunos de los invitados.

Mariachi

Cónsul alterno Roberto Caldera, Nora Ramírez y Yovana González, miembros del personal del Consulado Mexicano en KC.

Estudiantes Silvana Palau, Nef Reyes, Hans Reyes, Héctor Castro, MaryJo Mora-Calvo y Mahsa Malekyas.

Sofía, Bill Cleland, de Bank of America, con su esposa Mary Beth; y Diana Raymer y Jorge Moreno de Reyes Media Group.

Obituary

Obra “Ofelia Muerta” de Carmen Chami

Mercedes Frontana, Fabiola Negrete Rivera, Fernando Vega, Carlos Velázquez y Marlene Figueroa, miembros del personal Consulado Mexicano en KC.

Vicecónsul Justiniano Menchaca, Ramón Murguía y Cónsul Jacob Prado

Gabriella Cupertino, Shannon Montanez, Paula Cupertino, Fabián Gayosso e Irazema Mendoza.

F

Un asistente al evento con Michael Barrera, Jody Edgerton, Víctor Ezqueda y CiCi Rojas

Florence A. Arias

lorence A. Arias, 72, of Kansas City, Mo., died Sunday (Sept. 19) at home. Mass of Christian burial was Wednesday (Sept. 22) at St. James Catholic Church, followed by burial in Mount Calvary Cemetery. She was born Dec. 15, 1939, in Kansas City, Kan., to Pedro and Lorraine (Stinson) Quiroz. In addition to her parents, she was preceded in death by her sister, Cecilia Torres. Survivors include Pascual,

her husband of 43 years, at home; two sons, Octavio (husband of Maricela) and Jose of Kansas City, Mo.; three daughters, Maricela Malik, Blanca Ollison and Josefina Arias, all of Texas; one sister, Inez Cortez of Oklahoma; 12 grandchildren; and three great-grandchildren. To leave memories and condolences, visit the guestbook at www.mcgilleymidtownchapel.com.


Page 10A. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 38 • September 23 - September 29, 2010

donde más de 15,00

donde más de 18,000 personas asistieron

Enrique Chaurand Sr. with Nova Four

Trini Vela (2nd from left) with La GranD staff members, Oscar Herrera, Diana Raymer, David Olguin and Enrique Morales..

Imperio Sierreño

Steve Reyes

Conjunto Alacranero

Imperio Sierreño

Member of Brown Sound

Vientos del Norte

Vientos del Norte

Bobby D and the Brown Sound Band

Imperio Sierreño

Member of Brown Sound

Speedy Cash

H&R Block

Costco

USA GATEWAY TRAVEL

Tarifas super especiales de Kansas City hacia las siguientes ciudades y alrededor del mundo

Oficina Principal DALLAS

800-983-5388

4100 Spring Valley Rd., 202 Dallas, TX 75244

•MEXICO •LEON •AGUASCALIENTES •GUADALAJARA •SALVADOR •MANAGUA •PANAMA •SAN PEDRO

$260 $295 $253 $220 $350 $360 $315 $320

•GUATEMALA •CARACAS •LIMA •SANTIAGO •BOGOTA •MADRID •PARIS •LONDRES

$330 $430 $560 $545 $520 $230 $410 $375

¡¡TENEMOS PAQUETES TURÍSTICOS A ASIA - EUROPA Y DENTRO DE USA PREGÚNTENOS!!

Negocios y agentes de viajes son bienvenidos con acceso a nuestras tarifas de mayoristas. Para más informacion llamar al 1800-983-5388

•CHICAGO

100 N. Lasalle St., Suite 410 Chicago, IL 60602

Trini Vela

Fedra with Nova Four Band

Peregrinos Musical

Mafia Norteña

Cricket

Vientos del Norte

•KANSAS CITY •ST. LOUIS

7133 W. 95th St., Suite 220 Overland Park, KS 66212

9666 Olive Blvd., Suite 175 St. Louis, MO 63132

TARIFAS SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO

US Bank

The Maids


Cristian C.

Page 1B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 38 • September 23 - September 29, 2010

Section

Pinocho

Preparan nueva película

W

arner Bros. contrató a Bryan Fuller para escribir la nueva versión en acción real de Pinocho, Warner Bros. contrató a Bryan Fuller para escribir la nueva versión en acción real de Pinocho, según Variety. El productor Dan Jinks dijo que la idea de llevar a Pinocho de nuevo a la pantalla gracias a la versión cinematográfica que Tim Burton hizo sobre Alicia en el país de las maravillas. “Creo que encontramos una forma muy fresca de hacer algo interesante con esta historia”, aseguró Jinks a la revista. Pinocho, que cuenta la historia de un muñeco de madera que sueña con convertirse en humano, fue creada por Carlo Collodi en 1883 y fue llevada a la pantalla grande por Walt Disney en 1940.

Lanza La nave del olvido

ristian Castro prepara el lanzamiento de C “La Nave del Olvido”, el primer sencillo que se desprende de “Viva El Príncipe”, su tan esperado tributo

a José José, el Príncipe de la Canción. La canción guarda el manejo, la intención y la narrativa de los arreglos originales con un toque contemporáneo digno de esta era y nos lleva a revivir esos años de grandes éxitos románticos del más grande de México... El Príncipe de la Canción, solo que en la voz del gran romántico de esta época: Cristian Castro. “Con “La Nave del Olvido” forje mis sueños, cuando la escuche por primera vez, me prometí algún día ser cantante y cantar baladas. José José es mi padre musical y mi gran inspiración…” comento Cristian Castro.

The Office Temporada 6

Por Doña Criti K. or primera vez, los fans de Blu-ray podrán gozar de los últimos episodios de la serie “The Office”, Universal Studios Home Entertainment nos trae este mes “The Office—Temporada 6” en Blu-ray y DVD. La serie aborda al estilo de un documental simpático las vidas y amores de los divertidísimos empleados irreverentes del proveedor de papel Dunder Mifflin, donde destaca la actuación del comiquísimo Steve Carell. Esta temporada incluye temas como el romance, matrimonio y crianza de los hijos, así como promociones, descensos y una nueva jefa. El paquete contiene los 26 capítulos de la temporada, así como materiales extras que incluyen escenas borradas, comentarios, dos episodios extendidos, errores y más.

P

Patricia M.

a cantante Patricia Manterola L aclaró las cosas respecto a Garibaldi Bicentenario, luego de que Sergio Mayer la culpó por los malos resultados del grupo, que lo llevó a cancelar la presentación en el Auditorio Nacional. Explicó que desde hace dos años llegó a un acuerdo de palabra con Mayer respecto a sus aspiraciones de ser madre, casarse y seguir como solista, por lo que no le permitirían estar de tiempo completo en la gira de la agrupación, por esto Sergio Mayer decidió dejar fuera del reencuentro a Manterola. "Pensé que era mi amigo; la primera reunión que tuvimos no sólo acordamos lanzar al grupo como tal, sino formar la empresa MayMa Producciones. La cantante subrayó que en reiteradas ocasiones le ofreció a Sergio Mayer que si sus compromisos laborales se lo permitían podría presentarse con el grupo en Ensenada, los especiales de Televisa Bicentenario desde Los Ángeles y los conciertos ya mencionados.

El Príncipe de Persia: Las Arenas del Tiempo

Aclara su salida de Garibaldi

Michael C. Hall

Por Doña Criti K. i no la viste en el cine, no te preocupes porque ahora Walt Disney Studios Home Entertainment y Jerry Bruckheimer Films ya nos la dieron en Blu-ray y DVD. Esta cinta está llena de los tres elementos que más me agradan: aventura, magia y romance al estilo de los cuentos de Las Mil y Una Noches. Y además de gozar de esta interesante aventura, podrás disfrutar de escenas detrás de cámaras y sólo en Blu-ray escenas borradas y podrás tomar el control de la daga y usarlo para revelar los secretos detrás de tus escenas favoritas. Cuenta con sonido en inglés, francés y español y subtítulos en los tres idiomas. ¡Prepárate para vivir una aventura desértica!

S

Vence el cáncer

Adamari López: Entre las 25 más poderosas

odo indica que el actor de 'Dexter', Michael C. Hall, combate T satisfactoriamente el cáncer linfático que padece a sus 38 años. Michael C. Hall, ganador del premio Globo de Oro al mejor actor de una serie

n la reciente edición de PEOPLE en Español la actriz Adamari López se confiesa E nueve meses después su separacion con Luis Fonsi. En una exclusiva entrevista y sesión de fotos para la edición de “Las 25 mujeres más poderosas”, López habla de su

de drama, por Dexter, se recupera a buen ritmo del cáncer linfático que se le diagnosticó en enero y aleja así el recuerdo de una tragedia familiar. El intérprete dijo que siempre había sentido pavor por alcanzar esa edad, por el miedo a que le ocurriera lo mismo. Hall, que el próximo domingo estrena la quinta temporada de Dexter, cumplió 39 años en febrero. El cáncer está prácticamente superado y afirma sentirse completamente revitalizado.

trabajo en la lucha contra el cáncer, y sobre el galán que pretende robarle el corazón. Entre las 25 mujeres estan: Lucero, Shakira, Thalía, Anahi, Victoria Ruffo, Jacqueline Bracamontes, Sonia Sotomayor , Dulce Maria, Maite Perrony, Lorena Rojas, Maxine Woodsie, Isabel Allende, Maria Celeste Arraras, Dora La Exploradora, Cristina Saralegui, entre otras.

Ofertas válidas del 22 al 28 de Septiembre

Estética

Chas Ball

Money Orders $.29 Chas Ball Cobramos el 1% por cambios de cheques

Western Union

Sólo en la Chas Ball Sun Fresh en KC, KS.

CHULETA DE COSA

DeShuese EnBONEIN Chuck Filete CHUCK STEAK

2

MARINADO, CON HUESO

Filete de Puerco Fresco

1

$ 99LB

FRESH, BONEIN PORK STEAK, MARINATED

Jalapeños

Camotes

FRESCOS

79

$ 69LB

¢ LB

FRESCOS

Polvo para Bedina sin Endulzar

5 1 $

POR

KLASS, SABORES SURTIDOS, SOBRES DE .53 OZ.

Linda & Carmen

(913) 649-5685 10448 Metcalf, Overland Park, Ks 66212 •Cortes de Cabello

(Para toda la familia)

•Alaciado con Keratina •Color •Permanente

•Luces (Highligths) •Dimensiones •Peinados Novias & Quinceañeras •Maquillaje •Tratamientos

intensivos profundos •Alisado de cejas con Keratina • Depilación (Para cabello maltratado)

•Enchinado Permanente de Pestañas

Se solicita Estilista Bilingüe (De preferencia)

 FRESCO!

Tomate Roma

89

ROMA TOMATOES

¢

LB

PQ 90 Tortillas DE MAÍZ

59

¢ LB

Salsa La Costeña

1

2 5 $

POR

$ 49 CU

SOLO SABOR CASERO, 16 OZ.

¡Pan fresco hecho a diario en nuestra panadería!

Jabón de Bara Zote

69

¢

CU

ROSA 14.11 OZ.

Limpiador Desinfectante de Pino Pinalen

1

$ 00 CU

SURTIDO, 28 OZ.

Vea el folleto de la tienda para más ofertas grandiosas. 241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

99

25


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 38 • September 23 - September 29, 2010

Lyric opens with Eddy as Carmen Ópera lírica abre con Sandra como Carmen

By Edie R. Lambert, rehearsal’s photos by Gabriel Martinez, others courtesy of the Lyric Opera

lla es seductoramente bella. Existe una cualidad animalista y cruda en ella, y aún así es sensible. E Es dura, con un temperamento ardiente y a la vez que

me fui a la biblioteca de la escuela y escuché arias de la ópera una y otra vez”. Ella había cantado en teatro musical en la preparatoria, pero no fue sino hasta que tercer año en la universidad que actuó en la ópera. Ella hizo pruebas para una competencia de todo el campus. El premio era una oportunidad para cantar con la orquesta. Sandra fue una de los dos vocalistas ganadores y la única compitiendo sin lecciones adicionales ni ventajas

posee una cautivadora pero fatalista alegría de vivir. “Es por ello que siento que muchas cantantes encuentran a Carmen como su personaje favorito. Ella es tan multifacética. Tienes que ser capaz de cantar las notas y tener un rango de actuación realmente amplio. Tienes que ser convincente al sacar un cuchillo y arañar la cara de alguien, pero también tienes que mostrar una ligera vulnerabilidad, o sino el público está viendo a alguien con el que no pueden simpatizar”, dijo Sandra Piques Eddy. La encantadora mezzosoprano está interpretando a la gitana del mismo nombre en una producción de la “Carmen” de Bizet. La Ópera Lírica de Kansas City abre su 53ava. temporada el 25 A scene of 2005’s production of Carmen, photo by Douglas Hammer. de Sept. con la ópera-cómica (L to R) Amy Cahill and Christina Hager performing in front of Director Bernand Bizet died at age 36, just months after the first he’s seductively beautiful. del compositor francés. Y Uzan and Choreographer assistant, Eric Sean Fogel during a rehearsal of Carmen. There’s a raw, animalistic qual- performance of “Carmen” in 1875, long before la carismática Sandra está it became one of the world’s most performed ity about her, yet she’s sensitive. haciendo su debut lírico en She’s tough with a fiery temperament operas. este papel protagónico. “This is a fantastic opera to see if you’ve never while possessing a beguiling, yet fatalistic Ella tiene muchas ganas de seen one before,” Eddy said. joie de vivre. traer su propia interpretación Eddy was a music education major at the Boston “That’s why I feel many singers find de la seductora española al Carmen their favorite role,” said Sandra Conservatory when she became enamored of the escenario. spell-binding musical genre. Her boyfriend, Bill Piques Eddy. “She’s so multifaceted. “He estado en muchas You have to be able to sing the notes Eddy – now her husband – was in the chorus of producciones de Carmen and have a really wide acting range. the school’s operatic production. He talked her como Mercedes, así que into attending. You have to be convincing he podido observar y “It was one of those moments pulling out a knife and experimentar muchas (L to R) Amy Cahill, playing Frasquita, Christina Hager, acting as Mercedes, and when you get goose bumps,” she scratching someone’s face, Carmenes maravillosa”, Sandra Piques Eddy, as Carmen, during a rehearsal of the play. recalled. “I was so inspired, I went but you also have to show a comentó. “Quiero hacer to the school library and listened slight vulnerability, or else de ésta mi propia Carmen, to the arias from the opera over de instrucción en the audience is watching someone interpretarla un poco más fría, un and over.” grandes actuaciones they can’t sympathize with.” poco más grosera, cada día un poco Eddy had sung musical theater The lovely mezzo-soprano is starmusicales. diferente”. in high school, but it wasn’t until ring as the eponymous Gypsy in a “Simplemente Montar una producción de Carmen her junior year in college that she lo hice por el amor production of Bizet’s “Carmen.” On durante el Mes de la Herencia Hispana performed opera. She tried out for a l a a c t u a c i ó n , Saturday (Sept. 25), the Lyric Opera está apropiado. Es la obra maestra a campuswide competition. The pero ese fue uno of Kansas City will open its 53rd operática de la mente maestra musical prize was an opportunity to sing de los momentos season with the French composer’s francesa Georges Bizet; y la encantadora with the orchestra. Eddy was the opera comique. The charismatic decisivos”, refirió. Sandra que interpreta el personaje one of two vocalist winners and D e s p u é s d e Eddy is making her Lyric debut in protagónico tiene raíces portuguesas. the only one competing without obtener su maestría the title role. Pero la obra magna en 3 actos de Bizet the extra lessons and coaching Eddy is keen to bring her interestá desarrollada en Sevilla. Y la pasión (L to R) Doug Jones with Jonathan Thomas. en Actuación Vocal,, advantages of music performance Sandra realizó su pretation of the Spanish temptress de España explota musicalmente en majors. el escenario con un flamenco que acelera el pulso debut en concierto profesional en el 2001 en una to the stage. “I just did it for the love of “I’ve been in many productions of y números como “La Canción del Toreador” y producción de “Gloria” de Vivaldi. Desde entonces, Sandra Piques Eddy performing, but that was one of el público en todo el país la ha visto en óperas que ‘Carmen’ as Mercedes, so I’ve been “Habanera”. Bizet utilizó tan exitosamente música que reflejaba más recientemente incluyen “Antonio y Cleopatra” y able to observe and experience many wonderful the turning points,” she said. After earning a master’s degree in vocal perCarmens,” Eddy said. “I want to make this my el escenario español que es común pensar en una “Romeo y Julieta”. Cuando cierre ‘Carmen’ el 4 de Oct., ella parte para own Carmen, to play her a little colder, a little formance, Eddy made her professional concert ópera española, escribió Stu Lewis en una guía a debut in 2001 in a production of Vivaldi’s “Gloria.” fondo de Carmen para la Ópera Lírica (en línea en interpretar a Hansel en la producción de la Ópera de more earthy, every day a little different.” Mounting a production of “Carmen” during Since then, audiences nationwide have seen her Portland de ‘Hansel y Gretel’. Ella realizará su debut www.kcopera.org). Hispanic Heritage Month (Sept. 15-Oct. 15) is in operas that most recently include “Antony and Fue la obra maestra póstuma del virtuoso. Bizet europeo en la próxima primavera como Carmen. Sandra se identifica de alguna manera con la fitting. It’s the operatic masterpiece of French Cleopatra” and “Romeo et Juliette.” murió a la edad de 36 años pocos meses después de When Carmen closes on Oct. 4, Eddy’s off to la primera presentación de Carmen en 1875, mucho desinhibida gitana en su nivel alto de energía y musical mastermind Georges Bizet, and the charming Eddy portraying the title character has portray Hansel in the Portland Opera’s producantes de que se convirtiera en una de las óperas más pasión. Ella concluyó: “Carmen tiene una cualidad que Portuguese roots. But Bizet’s three-act magnum tion of “Hansel and Gretel.” She’ll make her actuadas del mundo. “Ésta es una ópera fantástica para ver si nunca has realmente enciende un fuego en mí – el drama y la opus is set in Seville, Spain. And the passion European debut next spring as Carmen. Eddy identifies somewhat with the uninhibited música están a la par. Me encantaría si una persona of Spain explodes musically on stage in pulsevisto alguna antes”, indicó Sandra. Ella estaba estudiando Educación Musical en el que asiste por primera vez a la ópera viene a Carmen y quickening flamenco and numbers such as “The Gypsy in her high-energy level and passion. She said: “ ‘Carmen’ has a quality that really Conservatorio de Boston cuando se enamoró del se emociona lo suficiente como para considerar venir Toreador Song” and “Habanera.” Bizet so successfully used music that reflected lights a fire in me – the drama and the music is fascinante género musical. Su novio, Bill Eddy – ahora a otra ópera, bajar algo operático en iTunes o ver más the Spanish locale that it’s commonly thought of evenly matched. I’d love it if a first-time operaesposo – estaba en el coro de la producción operática presentaciones de ópera”. Nota de la redacción: Para horarios y fechas de as a Spanish opera, wrote Stu Lewis in an in-depth goer comes to ‘Carmen’ and is excited enough de la escuela. Él la convenció para que asistiera. “Fue uno de esos momentos en que se te pone la presentaciones, vea el anuncio que aparece dentro guide to “Carmen” for the Lyric Opera (online to consider coming to another opera, download something operatic on iTunes or watch more at www.kcopera.org). carne de gallina”, recordó. “Fue tan inspirador, que de su periódico Dos Mundos. It was the virtuoso’s posthumous chef-d’oeuvre. opera performances.”

S

Marcelo Guzzo, el talento uruguayo presente en Carmen Por Lilia García Jiménez

TWO WORLDS

Dos Mundos ¡Divulgando la cultura en dos idiomas!

dosmundos.com web page

Marcelo Guzzo

http://twitter.com/2mun2news

Twitter

www.facebook.com/dosmundosnews

Facebook

O

riginario de Uruguay y considerado como una de las mejores voces a nivel mundial y en su país natal, Marcelo Guzzo participa en la ópera prima de Carmen que actualmente se presenta en el Teatro Lírico de Kansas City, Mo. Marcelo debutó en el otoño del 2004 en Nueva York. Su educación musical y su experiencia le han permitido presentarse en diversos escenarios del mundo, entre los que destacan Italia, Francia y Argentina. En exclusiva para Dos Mundos, nos habla un poco de su carrera y de su participación en Carmen. Dos Mundos: ¿Cómo te iniciaste en el medio? Marcelo Guzzo: Hay varias etapas, la primera fue estudiando en Uruguay y a partir de ahí, tuve una beca para estudiar en el Conservatorio de París y también estudié un poco en Italia. Después en Nueva York en donde estudie en las escuelas más importantes. A partir de ahí comencé a conectarme con gente del medio y fue así como empecé mi carrera hace tres años y medio. DM: ¿Cuál fue tu motivación principal? MG: Uno tiene la responsabilidad de entender lo que uno quiere y uno tiene la oportunidad de desarrollar un talento que está en el corazón

y esto forma parte de lo que uno quiere… entonces se genera una responsabilidad para seguir y que te motiva. En realidad fui muy afortunado en salir al mundo y especializarme con las personas más especializadas en el medio. DM: ¿Qué se siente ser una de las voces más reconocidas de tu país? MG: Es un honor, es una responsabilidad. Acabo de llegar de Uruguay, luego de abrir el teatro Solís y fue verdaderamente un éxito increíble. Fue ver un teatro repleto y bueno el resultado de una obra que tiene que trabajarse en equipo como lo es “Las Bodas de Fígaro” y no hay una sola personalidad, hay varios elementos que tienen que estar funcionando en conjunto. DM: ¿Cuáles son los premios que has ganado a lo largo de tu trayectoria? MG: Gane el concurso de Gisueppe Verdi, fui nombrado la mejor voz uruguaya en 2001. Otro de los galardones más importantes ha sido el haber cantado con Andrea Bocelli en San Antonio y tenemos planeado hacer cosas en el futuro Aparte, pues he tenido la oportunidad de ganar becas y pagar mis estudios y eso ha sido una de las cosas más grandes. DM: ¿En qué obras has participado? MG: Mi repertorio está basado en el canto, pero también he hecho participaciones en “Las Bodas de Figaro” y muchas más. DM: Háblanos un poquito de tu participación en Carmen. MG: Es un rol que disfruto mucho; es un hombre que ha enfrentado sus miedos y a través de enfrentar la muerte ha aprendido que lo más importante en la vida es estar presente y por eso disfruta cada momento. Tiene la oportunidad de descubrir esa esencia de libertad y por eso le atrae tanto Carmen. DM: ¿Cómo invitarías a que asistieran a ver Carmen? MG: Que vengan completamente sin prejuicios y abiertos a enfrentarse a uno de los dramas líricos apasionantes. Es una ópera que mezcla la esencia latina en el rol y en la música. Carmen tiene una esencia riquísima. Invito a la gente a que venga con el corazón abierto y que venga a inundarse con esta ópera que está llena de aventuras.


Page 3B. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 38 • September 23 - September 29, 2010

Mustang 2011

Gray R.

Ford defiende su liderazgo con nuevos motores Por Daniel Platscheck

Hola, mi nombre es Gray Rodríguez y tengo 9 años . Voy a la escuela en Kansas City, Kan. y estoy en 4to. grado. Me gusta cantar, bailar y jugar en el Play-Station. Hi, my name is Gray Rodriguez, and Iʼm 9 years old. I go to school in Kansas City, Kan., and Iʼm in 4th grade. I like to sing, dance and play games in the Play-Station.

J

Colorea a Simba y Donald

Jaime y el Durazno Gigante Por Doña Criti K.

ElCalderoNegro Por Doña Criti K.-

n su 25avo. Aniversario, Walt Disney Studio Home Entertainment nos trae una edición E especial en DVD de “El Caldero Negro” (The Black

Cauldron). Basada en los libros de las “Crónicas de Prydain” de Lloyd Alexander, esta cinta de dibujos animados llena de aventuras y misticismo enseña a los niños el verdadero significado de un héroe, que antepone la amistad a la fama. La película narra la historia de Taran—un aprendiz que cuida a un puerquito y que sueña con convertirse en un gran guerrero—que se embarca en una búsqueda para encontrar el poderoso y mágico caldero negro, antes de que el tirano y villano Rey Horned lo encuentre. Su material extra incluye escenas borradas, un juego de brujas y otro de trivia, galería de fotos y la caricatura clásica del pato Donald “Trick or Treat”. El Caldero Negro tiene audio y subtítulos en inglés, español y francés. ¡Qué mejor regalo—cuando los niños piden dulce o travesura el Día de Brujas—que este filme!

usto cuando probábamos el Mustang GT 2010, Ford anunciaba las modificaciones que haría al 2011, enfocadas en mejorías al tren motriz. Meses después, tuvimos la oportunidad de probar el Mustang 2011 con motor V-6 y transmisión manual de 6 marchas. Nuestras expectativas eran altas ya que este motor de 6 cilindros tendría sólo 10 caballos de fuerza—menos que el GT con 8 cilindros que acabábamos de probar. Además, por primera vez, el Mustang (excluyendo el Cobra) estaría equipado con transmisión manual de 6 velocidades. El V-6 está basado en el conocido motor DURATEC masajeado para generar 305hp (contra 315 hp del Mustang GT 2010). Con un desplazamiento de 3.7 litros, esto viene a ser 82 caballos de fuerza por litro, sobrepasando por un gran margen la relación del V-8 del GT 2010 (68.47 hp/L) e igualando la figura del nuevo V-8 del GT 2011 que produce 412hp con 5.0 litros. La relación peso-potencia también ha mejorado significativamente con 11.31 libras por caballo de fuerza versus 16.20 libras/hp del V-6 del 2010. Desde el punto de vista mecánico, el Mustang V-6 2011 cuenta con muchas primicias que lucen muy bien en papel y somos testigos que en la vida real la diferencia es tangible. El V-6 se siente fuerte sobre una amplia banda de revoluciones hasta el “red-line” de 7,000 RPM gracias a la incorporación de 4 válvulas por cilindro con doble árbol de levas y tecnología TI-VCT (Twin Independent Variable Cam Timing) que varía la apertura de las válvulas para optimizar y extraer más potencia del motor. El Mustang V-6 cuenta por primera vez con un escape doble de alto flujo ayudando a desplazar aire más eficientemente y produciendo una resonancia sonora maravillosa. Las cifras de consumo son 19/31 MPG con la caja automática opcional. El V-6 tiene un comportamiento más suave y balanceado que el GT. La sensación de los cambios de la nueva transmisión manual es fantástica. Manuel comentó “una de las mejores que hemos tenido el placer de probar”. En conjunto, todas las mejoras mecánicas producen una experiencia de manejo gratificante. Combinado con el rediseño del 2010, incluyendo una carrocería visualmente más compacta y agresiva y una cabina mejorada, el Mustang está mejor dotado para defender su liderazgo contra sus más fuertes contrincantes. El V-8 del Mustang GT también recibe mejoras, ahora con 5.0 litros y 412hp. Los aficionados reconocen que esto significa que la designación

histórica “5.0” nuevamente acompaña el caballo galopante. El consumo del V-8 con caja manual de 17/26 MPG es posible gracias a 32 válvulas, algo inédito en el Mustang GT. Ambos motores están disponibles por primera vez con transmisión automática o manual de seis velocidades, que también ayuda a mejorar el rendimiento. Nuevo para el 2011 es la dirección asistida electromecánicamente, lo cual libera al motor de pérdidas asociadas a un sistema hidráulico y aumenta el rendimiento sin sacrificar la sensación del timón. Encontré que la retroalimentación del volante es directa con reflejos rápidos y bien balanceados. El Mustang es esbelto y poderoso, pero quizá le sorprenda su funcionalidad. En la versión convertible, la capota tiene varias capas de material aislante para atenuar el ruido externo, sobre todo del viento y mantener la temperatura deseada en climas extremos. La ventana trasera es de vidrio para una mejor visibilidad y durabilidad. Otro elemento práctico es el tamaño de la cajuela (9.6/13.4 pies cúbicos para convertible/coupe) que permite llevar tres maletas de mano y varios bolsos pequeños. El asiento trasero puede acomodar dos niños o equipaje adicional. El tanque de gasolina de 16 galones permite un rango de manejo de 384 millas, basado en un consumo de 24 MPG. Manuel resumió su experiencia diciendo: “Es sorprendente encontrar estos elementos en un auto donde el énfasis es hacia lo deportivo”. Su equilibrio entre funcionalidad y habilidad para producir sonrisas, lo hacen un auto idóneo para uso diario y moderno. Precios comienzan en $22,145.


Page 4B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 38 • September 23 - September 29, 2010

El Horóscopo del Tarot

Por Victoria Rey

Maria Marin column

Septiembre 23- Septiembre 29 , 2010

ARIES. El Nueve de Bastos en el futuro cercano dice que te sientes muy presionado por los problemas que enfrentas, pero si dejas de correr y te paras a resolverlos, la presión desaparecerá. Dios sana todas las heridas.

TAURO. El Ocho de Bastos en el futuro cercano dice que te sientes libre de tomar decisiones en tu trabajo. Otros confían en ti y tú lo desarrollas con eficacia. Esto trae bendiciones en tu vida y en la de los que sirves.

GÉMINIS. La Sota de Oros en el futuro cercano dice que tus palabras de alabanza tienen el poder de ayudar a otros. Procuras ver lo mejor en ti y en los demás y siempre tienes la palabra precisa para dar a los demás.

CÁNCER.La Sacerdotisa en el futuro cercano dice que todos somos hechos a la imagen y semejanza de Dios. Esta semana, cuando te mires al espejo, mira más allá de los defectos para encontrar tu conexión con tu creador.

LEO. El As de Copas en el futuro cercano dice que el VIRGO. El Nueve de Espadas en el futuro cercano dice que pierdes el sueño pensando en problemas, amor es la gran fuerza que te impulsa pero no ves que este universo esta semana. Repite para ti estas está lleno de bendiciones palabras: “Yo puedo ser, para ti. Sólo necesitas tener y hacer lo que me pedir, que Dios te proponga porque soy lo concederá. el amado hijo de Dios”.

El As de Bastos en el futuro cercano dice que la prosperidad y la abundancia están tocando a tu puerta. Haz una sencilla oración de gratitud cada día y abre la puerta a los dones que tu Creador te envía.

PISCIS. El Cinco de Espadas en el futuro cercano te aconseja que si te encuentras frente a una dificultad, a la hora de resolverla no te confíes en promesas de otros que podrían no cumplirse. Busca ayuda en Dios.

SAGITARIO. El Siete de Bastos en el futuro cercano dice que estás como un boxeador, con los guantes puestos, listo para dar lo mejor de ti. Tienes una fe tan infinita en que vas a lograr tus metas que las lograrás.

ESCORPIÓN. El Diez de Bastos en el futuro cercano dice que te sientes abrumado por el peso que cargas. El consejo esta semana es: si no puedes con la carga, entrégala a Dios. Relájate. Confía en su sabiduría.

CAPRICORNIO. El Rey de Oros en el futuro cercano dice que sabes manejar bien el dinero y los recursos que tienes. Esta semana ayuda a alguien que lo necesite. Recuerda que entre más das, más recibes. Es la ley de Dios.

ACUARIO. El Sumo Sacerdote en el futuro cercano dice que responderás a una autoridad y cumplirás con las leyes de una institución. Tienes el poder de traer armonía y perdón a cualquier situación que se presente.

LIBRA.

Preguntas, comentarios: Calli Casa Editorial, P. O. Box 1763, Santa Ana, CA 92702

Kansas City Power & Light

Notice of Proposed Demand Side Management Programs and Cost Recovery Kansas City Power & Light Company (KCP&L) filed an application with the Kansas Corporation Commission (Commission) to continue implementation of its portfolio of demand-side-management (DSM) programs, and recover the costs and performance incentive payments associated with these programs. DSM programs in general encourage consumers to change the amount or timing of electricity consumption in order to utilize scarce electric supply resources more efficiently. KCP&L’s DSM portfolio includes energy efficiency programs designed to reduce overall energy requirements, and other programs designed to reduce energy requirements during periods of maximum system demand.

Public Hearing

The Commission has scheduled one public hearing to allow KCP&L customers the opportunity to ask questions and make comments about the proposal: Thursday, October 7, 2010 6:00 to 8:00 p.m. Overland Park City Hall Council Chambers 8500 Santa Fe Drive Overland Park, KS 66212 Any person requiring special accommodations at the hearing under the Americans with Disabilities Act needs to provide notice to the Commission at least 10 days prior to the scheduled hearing by calling: 785-271-3166. KCP&L customers unable to attend the public hearing are encouraged to submit comments to the Commission through November 19, 2010. Comments should reference Docket No: 10-KCPE-795-TAR and be emailed to: public.affairs@kcc.ks.gov, made over the phone at: 1-800-662-0027 or mailed to: Kansas Corporation Commission Office of Public Affairs and Consumer Protection 1500 SW Arrowhead Road Topeka, Kansas 66604-4027 In the event State of Kansas offices in Topeka are closed due to inclement weather, the public hearing may be canceled without further notice.

KCP&L’s Proposal

KCP&L’s application includes a request for Commission approval of permanent tariffs for many of its DSM pilot programs that help residential, commercial and industrial customers use energy more efficiently. KCP&L also requests Commission approval of the Energy Saver Loan Program, which is a new partnership with the Efficiency Kansas loan program operated by the State Energy Office using federal stimulus funds provided by the American Recovery and Reinvestment Act. 530-10-1266 (08/10)

Kansas City Power & Light Company

PROPOSED Demand-SideManagement Program Portfolio

Class of customer served Commercial & Program type Residential industrial Energy optimizer Demand Energy response optimizer Mpower

Energy Efficiency

C ENERGY STAR® New Homes C Cool Homes C Energy Saver Loan Program

Affordability

Low Income Weatherization

Educational

Home Energy Analyzer

Commercial & Industrial Rebate Program C Prescriptive Energy Efficiency Measures C Custom Energy Efficiency Measures C Request for Proposal Projects Energy Saver Loan Program

What are you hiding?

¿Qué secreto guardas?

L

a otra noche fui a la farmacia de la esquina y al salir me dio curiosidad por rentar una película, de esas que alquilas a través de una máquina, como si estuvieras comprando una soda o una bolsa de papitas. Para mi suerte de primeriza, ninguno de los estrenos que quería ver estaba disponible. Pero como me gusta Andy García, decidí llevarme City Island. Les confieso que la película no pasó a ser una de mis favoritas, sin embargo, le doy mérito por su final, donde los miembros de una familia disfuncional se liberan y confiesan cada uno de sus secretos. Ambos padres fumaban a escondidas, la hija bailaba en un club nocturno para pagar sus futuros estudios universitarios, el hijo adolescente tenía una obsesión y el esposo tomaba clases de actuación a escondidas, lo que hacía pensar a su esposa que éste vivía un romance, por mencionar algunos de sus problemas; ¡mejor dicho megadramas! Una trama que no está lejos de la realidad, pues todos guardamos secretos. Y mantener algo íntimo no es incorrecto, el peligro está cuando lo que tratas de esconder constantemente te roba tu libertad y tu paz mental. ¿Qué secreto guardas? Quizá sea que tomas demasiado alcohol, que has sido infiel, que ya no amas a tu pareja, que comes glotonamente a escondidas, que no puedes concebir un bebé, que estás a punto de perder tu empleo, que estás al borde de la bancarrota, que no has podido pasar un examen para entrar a la universidad, que tu sueño es pintar cuadros en vez de ser contador o que vives sumergido en una depresión de la cual no puedes escapar. Sea cual sea tu secreto—el cual no tiene que ser “algo malo”—está robando tu seguridad y tus energías para lograr lo que realmente quieres. Aunque busques el momento perfecto para confesarlo no va a ser fácil, pero mantener la mordaza hace más daño que decir la verdad. La mejor forma de revelar un secreto es estar dispuesto a esperar un rechazo, pero sabiendo que al hacerlo te traerá paz interna. Es preferible pasar un rato amargo hoy a vivir con un sentimiento de culpabilidad toda la vida. Como en la película City Island, confesar tu verdad puede provocar un caos momentáneo pero la tranquilidad que vas a sentir no tendrá precio. Por eso, ¡te motivo a abrir la boca y soltar ese secreto! María Marín acaba de lanzar su nuevo libro: “Pide más, Espera más y Obtendrás más”. Visita www.MariaMarin.com.

Horizontal 2. 4. 5. 6. 7. 11. 14. 15. 16. 17. 18. 21. 22. 23. 25. 26.

THREAD BAMBOO TO LAUNCH NICE, PRETTY JUNGLE SLICE TO SCRAPE WOOD BREAST C-MUSIC MURMUR WEST YES SKILFUL SALT MUD

27. LEISURE 28. CAN 29. DETOUR

Vertical 1. 2. 3. 8. 9. 10. 12. 13. 17. 19. 20. 24. 25.

ROOM MOOD WOOL MALE MANLY PODIUM MOORING DOG SHOWER SOLID SLANT, BIAS ALL SUN

Building Operator Certification

More Information

A complete copy of KCP&L’s application and supporting testimony is available on the Commission’s website at: http://kcc.ks.gov/docket/cal.cgi?docket= 10-KCPE-795-TAR .

A technical hearing will begin December 1, 2010, in the Commission’s first floor hearing room at 1500 S.W. Arrowhead Road, in Topeka, Kansas. The Commission must make a decision on or before February 7, 2011. The programs, if approved, will become effective and available after that date.

Sudoku

Los crucigramas sudoku están estructurados como una cuadrícula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los números del 1 al 9 deberán llenar cada renglón, columna y caja. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna y caja. Tú puedes descubrir el orden en que los números aparecerán utilizando pistas numéricas que ya te han sido provistas en las cajas. Entre más números tengas, ¡se vuelve más fácil la resolución del crucigrama!

Market Research Program

In order to recover the costs and performance incentive payments associated with these programs, KCP&L estimates that over a five-year period customers would be charged an average of $0.00308 per kilowatt hour (kWh) or $3.54 per month for the average usage of a residential customer.

candy bar out of a vending machine. I wanted to try it out. But as luck would have it, all the movies I wanted to see were sold out. Because I’m a big Andy Garcia fan, I picked “City Island.” The movie didn’t turn out to be one of my all-time favorites, but it was worth watching for the ending, when all the members of a dysfunctional family confess their secrets. Both parents secretly smoked, the daughter was working as an exotic dancer to save money for college, the teen-age son had a strange obsession and the father was taking acting lessons, leading his wife to believe he was having an affair, just to mention a few of their problems — or should I say melodramas! That storyline wasn’t so far from reality, because everyone has secrets. There’s nothing wrong with keeping some matters private, but the danger comes when the constant effort of trying to hide something eats away at your freedom and peace of mind. What’s your secret? Maybe you drink too much, you’ve been unfaithful or you’ve fallen out of love with your partner. Maybe you binge eat when you’re alone, you can’t get pregnant or you’re about to lose your job. Maybe you’re close to bankruptcy or you can’t pass an entrance exam to get into college. Maybe, in your heart of hearts, you want to be an artist and paint, instead of being an accountant. Maybe you’re mired in depression and don’t know how to pull yourself out of it. Whatever your secret is — and it doesn’t have to be something “bad” — it’s draining your energy and sense of security, keeping you from achieving what you want. Although it won’t be easy to find the perfect moment to confess, keeping it bottled up inside is hurting you more than telling the truth would. The best way to reveal a secret is to be prepared for rejection, with the understanding that no matter what, unburdening yourself will ultimately bring you inner peace. You’re better off going through a rough patch now than having to live with feelings of guilt for the rest of your life. As with “City Island,” admitting the truth can lead to chaos in the short term, but the peace you’ll feel is priceless. So open your mouth and let that secret out!

Crucigrama

Business Energy Analyzer

KCP&L is proposing a DSM Rider Charge to incorporate cost recovery for its cost to develop, implement and evaluate this portfolio. KCP&L includes a proposed performance incentive called a shared net benefits incentive mechanism. The incentive would be tied to the performance of the portfolio of DSM programs in terms of achieved energy savings compared to estimated target savings for the programs.

he other night, I went to the corner drugstore. As I was leaving, I spotted a machine T that rents movies, just like buying a soda or

Sopa de letras Los Insolentes

Buscar desde “LOS” hasta “FRANCÉS”:

“LOS MAS INSOLENTES EN LA PROSPERIDAD SON LOS MAS DÉBILES Y COBARDES EN LA ADVERSIDAD; AGACHAN LA CABEZA AL PERDER AUTORIDAD Y SE LES VE TAN ABATIDOS COMO ANTES SE LES CONOCIÓ SOBERBIOS”. FÉNELON, ESCRITOR, CLÉRIGO Y TEÓLOGO LIBERAL FRANCÉS 1651-1715 Soluciones 8A

Hereʼs How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must fill each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can figure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes. The more numbers you name, the easier it gets to solve the puzzle!


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 38 • September 23 - September 29, 2010

Notas de fútbol Por Adolfo Cortés

WIZARDS APRIETA EL PASO

A

20 minutos del final, Kei Kamara y Teal Bunbury anotaron para los Wizards que siguen su repunte y ganaron por vez primera en Carson, Cal., por 2-0 a Chivas USA. Kamara inauguró el marcador a los 70 minutos con su noveno gol en la temporada, estadística en la que encabeza al equipo. Bunbury agregó su anotación a los 83 minutos. Kamara suma 3 goles en sus últimos cinco partidos. El resultado permite a Kansas City llegar a 30 puntos a sólo 6 de San José y Seattle con quienes aún tiene juegos pendientes. Esta semana será clave parea los Wizards en sus aspiraciones para llegar a los playoffs, porque juegan 2 partidos como locales. El miércoles (Sept. 22) son anfitriones de Houston y el sábado (Sept. 25) de Dallas.

Mancilla al minuto 25 había puesto en ventaja a los Diablos Rojos, pero Matías Vuoso igualó la pizarra al 49. Dos jugadores que brillaron con luz propia fueron el brasileño Itamar Batista, quien anotó en tres ocasiones en la victoria de Tigres por 3-1 ante Puebla; mientras Carlos Ochoa hizo lo propio con los Jaguares que golearon 3-0 al Guadalajara que sigue de capa caída y terminaron el juego con dos hombres menos por las expulsiones de Omar Bravo y Patricio Araujo. Por su parte, Cruz Azul con anotaciones de Emanuel Villa, Maximiliano Biancucchi y Adrián Cortés, golearon 3-0 a Querétaro para ratificarse como el número uno en la clasificación general con 21 unidades. En otros resultados, San Luís ganó 1-0 a Pachuca con solitario gol de Othoniel Arce; Atlante derrotó 2-0 a Morelia en la presentación como entrenador de Eduardo Bacas. Monterrey ganó 2-0 a Atlas con goles de Aldo de Nigris y del chileno Humberto Suazo. Finalmente, Santos Laguna derrotó por 2-1 a Necaxa y el ecuatoriano Christian Benítez anotó un gol para seguir como mejor goleador con 9 anotaciones y Estudiantes vino de menos a más para rescatar un empate 2-2 ante Pumas.

Puebla - Tigres

SUSPENDEN A VELA Y JUÁREZ

Kei Kamara.

CONCACHAMPIONS

Monterrey venció 2-0 al Maratón de Honduras para ligar su tercera victoria y seguir invictos en la Liga de Campeones de la CONCACAF; mientras Cruz Azul—con 3 goles de Javier Orozco y 2 de Emmanuel Villa—goleó 6-0 al Árabe Unido. En otros resultados, Columbus Crew vence 3-0 al Joe Public; Municipal rescató un empate 2-2 con el Santos Laguna; Saprissa doblegó 2-0 a Seattle y Toluca goleó 3-0 al Islanders de Puerto Rico.

Antonio Margarito.

COSTA RICA

La selección de México enfrentó el 7 de septiembre a Colombia en un partido amistoso en la ciudad norteña de Monterrey, luego del cual, los Toluca - America. jugadores tuvieron un festejo privado. La pachanga del Bicentenario organizada por jugadores en un hotel en Monterrey, Nuevo León, provocó que Carlos Vela y Efraín Juárez fueran suspendidos por 6 meses; mientras que otros 11 seleccionados nacionales deberán pagar multas que les impuso la Federación Mexicana de Fútbol, por infracciones al reglamento interno. Algunos medios en México dieron a conocer que además de amigos y familiares, los seleccionados organizaron una fiesta con varias mujeres y no concluyeron sino hasta entrada la madrugada. De la Torre indicó que hubo violaciones a cuatro reglas internas, como la de observar una disciplina intachable y recibir visitas sólo en algunos horarios y lugares asignados. El directivo refirió que los 11 jugadores multados infringieron alguna de las reglas, mientras que Vela y Juárez incumplieron las cuatro, por lo que se decidió suspenderlos por 6 meses de cualquier participación con la selección mexicana. Néstor de la Torre, Director Nacional de Selecciones Nacionales, dio a conocer que Vela—delantero del Arsenal inglés—y Juárez—zaguero del Celtic Glasgow de Escocia—fueron suspendidos; y que se determinó imponer una multa de $50,000 [pesos] (aprox. $3,900 [dólares]) a otros 11 jugadores, que incluyen a: Rafael Márquez, Javier Hernández, Giovanni dos Santos y Guillermo Ochoa. También recibieron la sanción económica Francisco Rodríguez, Carlos Salcido, Andrés Guardado, Gerardo Torrado, Pablo Barrera, Héctor Esqueda y Héctor Moreno. El directivo dijo que se evalúa dar el dinero de las multas a una casa de beneficencia por definir en la localidad fronteriza de Ciudad Juárez o donarlo a los damnificados por las lluvias recientes del estado de Veracruz, en la costa del Golfo de México. En el partido amistoso, México venció 1-0 a Colombia—el primer triunfo del “Tri” desde el Mundial de Sudáfrica 2010. La selección nacional tiene previsto enfrentar en octubre a Venezuela en Ciudad Juárez.

Barrio México venció 3-2 al actual monarca Saprissa y sigue marcando distancia con sus rivales inmediatos, tras finalizar la 9ª. jornada del torneo invierno del fútbol de Costa Rica. En otros partidos, Limón dio cuenta por 2-1 de Cartaginés. En el grupo B, Santos derrotó 3-2 a San Carlos; mientras Heredia goleó 4-0 a la UCR.

EL SALVADOR

El Deportivo Isidro Metapán venció 2-1 a la Universidad Nacional y recuperó el liderato al jugarse la octava jornada del torneo Apertura del fútbol salvadoreño. El Deportivo Luis Ángel Toluca - Islander. Firpo cedió terreno y perdió el liderato al empatar sin goles con Vista Hermosa, mientras con un gol de Juan Alexander Campos, Atlético Balboa venció 1-0 al Deportivo Águila y se alejó de los últimos lugares de la tabla general de posiciones. Atlético Marte no supo sacar ventaja de su juego como local y empató 1-1 con el Deportivo FAS.

MÉXICO: EL CAMPEÓN TOLUCA REPUNTA

Antonio Naelson “Sinha” anotó en tiro libre a 13 minutos del final y los Diablos Rojos del Toluca—actual monarca—siguen su repunte al vencer 2-1 a las Águilas del América en el duelo más atractivo de la octava jornada del Apertura mexicano. El triunfo permite al Toluca llegar a 13 puntos para ubicarse en el primer sitio del grupo 2 y cuarto en la clasificación general. Héctor

Efrain Juarez.

Carlos Vela.


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 38 • September 23 - September 29, 2010

Domingo de ďŹ nales Por Enrique Morales

gusta atacar, aunque Dep. Oaxaca estĂĄ mĂĄs balanceado y puede contener los ataques jarochos.

aprovechar cada oportunidad que el rival pueda dar, no perder el balĂłn y anotar primero para manejar el tiempo del partido.

DEP. OAXACA

RECUADRO SEGUNDA DIVISIĂ“N

Dep. Oaxaca es un equipo muy dedicado, semana a semana dejan todo en el campo de juego, viven los partidos con mucha pasiĂłn y se caliďŹ caron en los primeros lugares de la divisiĂłn. Su llegada a la ďŹ nal no debe de sorprender a nadie. Clave para la victoria: Dep. Oaxaca puede vencer a Veracruz. SĂłlo debe manter el orden defensivo, no darle la pelota al rival, y mantener la concentraciĂłn durante todo el encuentro. Si hacen bien su trabajo, no tendrĂĄn problemas para levantar la copa.

VERACRUZ

L

legĂł el dĂ­a mĂĄs esperado de la larga temporada. Luego de 15 partidos de liga, de 2 juegos de ida y vuelta y una semiďŹ nal cardĂ­aca, dos equipos van a enfrentarse por el honor de ser llamado “el mejor equipo de su divisiĂłnâ€?. En la Intermedia se darĂĄ la ďŹ nal mĂĄs esperada de todas—sobre todo por la gran comunidad veracruzana que existe en el ĂĄrea metropolitana de Kansas City. Juventus Texas, que viene invicto, se medirĂĄ con los Galacticos de Veracruz. Ambos equipos ya empataron en la temporada regular.

JUVENTUS TX.

Juvenstus TX es un equipo muy fuerte, tiene mucho corazĂłn, excelente tĂŠcnica, no ha perdido en toda la temporada y dio un partidazo en la semiďŹ nal, donde se esperaba mĂĄs de ellos. CaliďŹ cĂł por mejor posiciĂłn en la tabla, luego de que anotĂł un gol en el Ăşltimo minuto de reposiciĂłn, para empatar el marcador a 2 goles, despuĂŠs de ir abajo 2 a 0 contra Real Acula—conjunto que se cansĂł de fallar frente al guardameta que estaba lesionado. Clave para el triunfo: Juventus Tx deberĂĄ superar sus lesiones en posiciones clave: el “Chilangoâ€? (lesiĂłn de hombro) y su portero IvĂĄn (lesiĂłn de pierna). Ellos son jugadores muy importantes para el esquema de Juventus TX. La clave para el triunfo serĂĄ sin duda aprovechar las jugadas a balĂłn parado y su juego aĂŠreo.

GALĂ CTICOS DE VERACRUZ

Veracruz es un equipo lleno de veteranos. Juegan en la segunda divisiĂłn para divertirse y recordar los grandes momentos en tierras jarochas y sus mejores momentos en los diferentes equipos de Kansas City. Clave para el triunfo: A Veracruz le gusta tener el balĂłn, abrir las bandas, mandar centros, aprovechar la experiencia o el “calloâ€? como se dice. Para la ďŹ nal no contarĂĄn con “El GĂźeroâ€?—quien tambiĂŠn GalĂĄcticos de Veracruz es conocido como el eterno tercer milita en la divisiĂłn intermedia con GalĂĄcticos y fue expulsado en lugar; siempre se queda en semiďŹ nales. Sin embargo, este aĂąo la dicha divisiĂłn. Si quieren ganar, tienen que seguir siendo letales, suerte le sonriĂł y luego de una fuerte temporada venciĂł a Bonito MichoacĂĄn Jr. en semiďŹ nales, gracias a un gol del famoso “Patoâ€?, quien destaca por su velocidad y deďŹ niciĂłn. Desgraciadamente para los GalĂĄcticos, uno de sus jugadores mĂĄs destacados y lĂ­deres dentro del terreno de juego VĂ­ctor HernĂĄndez “El GĂźeroâ€? no podrĂĄ jugar la ďŹ nal, debido a una expulsiĂłn al ďŹ nal del partido en semiďŹ nales. Una baja muy dolorosa para los dirigidos por Azael. Clave para el triunfo: Primero que nada el no desesperarse, ellos son un equipo que pierde la cabeza muy fĂĄcil y se deja enganchar por el arbitraje o provocaciones de la porra rival. Si Azael sabe mantener la calma y hace los cambios con la cabeza frĂ­a, podrĂĄ manejar muy bien el partido. AdemĂĄs, cuenta con la ventaja de conocer bien al rival, pues varios de sus ex-jugadores ahora militan con Juventus TX.

ÂżQuĂŠ? Final de la segunda divisiĂłn ÂżCuĂĄndo? PrĂłximo domingo a las 12 ÂżDĂłnde? Campos de la Kenneth y 151

LO INSĂ“LITO

VĂ­ctor HernĂĄndez, mejor conocido como “El GĂźeroâ€? tiene una trayectoria muy grande dentro del fĂştbol local. Ha jugado en muchos equipos de gran calidad y disputado muchas ďŹ nales. Este aĂąo, al oriundo de Veracruz se le han negado ya varios campeonatos, empezando por el torneo “MayorĘźs Night Kicksâ€?, donde jugĂł para Bonito MichoacĂĄn y fue eliminado en las semiďŹ nales por una goleada tremenda de mĂĄs de 10 anotaciones. Luego, con el mismo conjunto, perdiĂł la ďŹ nal de la sĂşperliga ante Real de Oro. En su primer aĂąo como entrenador infantil, cayĂł ante Chivitas; y por si fuera poco, lo expulsaron el domingo pasado, por lo que no podrĂĄ jugar con Veracruz en la ďŹ nal de la segunda divisiĂłn, ni con GalĂĄcticos de Veracruz en la ďŹ nal de la intermedia. Creo que este no es el aĂąo del “GĂźeroâ€?.

RECUADRO INTERMEDIA

ÂżQuĂŠ? Final de la divisiĂłn intermedia ÂżCuĂĄndo? PrĂłximo domingo a las 2 de la tarde ÂżDĂłnde? Campos de la Kenneth y 151

La segunda divisiĂłn tendrĂĄ una ďŹ nal de ofensiva y se esperan muchos goles. Dep. Oaxaca y Veracruz son equipos a los que les

ÂĄLos precios mĂĄs bajos en la ciudad! No contrato No checamos crĂŠdito

ÂĄEnseguida de Paleteria Tropicana!

Nosotros cambiamos y vendemos telĂŠfonos nuevos y usados! Juventus en acciĂłn

832 Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108 (816) 997-9040

SubscrĂ­base al mejor periĂłdico de Kansas City T

W

O

W

O

R

L

D

1 0

1-888-8CAPFED www.capfed.com

S

Dos Mundos

MEMBER FDIC

Equal Housing Lender

El PeriĂłdico Bilingue Para la Comunidad Hispana de Kansas City desde 1981

Por sĂłlo $45.00 al aĂąo reciba Dos Mundos en su casa CADA SEMANA

MantÊngase informado con lo último en • noticias, • eventos y • oportunidades de empleo Agradecemos a nuestros lectores por su constante apoyo a travÊs de estos 27 aùos de servicio y especialmente les damos las gracias a nuestros patrocinadores por su respaldo

SubscrĂ­base HOY!

!(9( <5( 6769;<50+(+ +, .(5(9 =0:0;( 3(: 6-0*05(: +, 6: <5+6: @ ,:*<*/( ( 9(5 ( 7(9;09 +,3 1<,=,:

+, #,7;0,4)9, 6: 7(:,: ,:7,*0(3,: 7(9( 3( -<5*0F5 :,9B5 +(+6: ( ;9(=C: +, 90-(: ,5 36: +0-,9,5;,: :/6>: ( 36 3(9.6 +,3 +D( 6 :, 5,*,:0;( *6479( % !" J " #$" ' 040;(+6 ( % 7(:, +6)3, 769 7,9:65( 7(:,: ,:;(9B5 +0:7650)3,: 40,5;9(: +<9,5 3(: ,?0:;,5*0(: 3(:0-0*(+( ! 769 4(;,90(3 :,?<(3 3,5.<(1, @ (3.G5 *65;,50+6 +, +96.(: !69 -(=69 ;64( 56;( I 3,.( ;,479(56 6: (:0,5;6: :65 *65-694, 33,.<,5 ,?*,7;6 7(9( 40,4)96: +, 36: 4,+06: +, *64<50*(*0F5 8<, ,:;B5 9,:,E(5+6 ( :(3( ,:;B :6)9,=,5+0+( 7(9( .(9(5;0A(9 *(:( 33,5( 6: *05,: 56 :65 9,:765:()3,: +,3 :6)9,)63,;(1,

>>> 30-,(:>,256>0;46=0, *64

# $% "

$$#"!#% '% .

.

S O LO POR $45 AĂ‘O

Favor de enviar a: ÑO Nombre ______________________________ Domicílio ___________________________ Ciudad ___________ Estado _____ CP _______ Llene esta forma y envíela con un cheque ó giro de dinero a: DOS MUNDOS • 902 Southwest Blvd. Kansas City MO. 64108 Visita nuestra pagina para subscibir. www.dosmundos.com

#$% 0-, : &, 56> ; (") 6: <5+6: ,& +" $/<9:+(@ #,7;,4),9 ! #-" ? , $# #*+ 63305: )+#*+ (::05.,9

Ya estå abierto U-Pick-It. Inc 1142 S. 12th St. Kansas City, KS. 66105 Quita tus propias partes y ahorra TambiÊn compramos coches destartalados $ $ Abierto los 7 días de la semana $$ $ $ 8 a.m. – 7 p.m.

(913) 321-1000


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 38 • September 23 - September 29, 2010

Nueva victoria del Canelo Nibali hace historia Por Adolfo Cortés

Por Adolfo Cortés

(CMB), realizado en Las Vegas. Desde el primer round, el “Canelo” se fue al frente ante

El resultado es otro paso más en la carrera del “Canelo”, quien se ratifica como uno de los jóvenes mexicanos a seguir. El boxeo mexicano siguió

de Boxeo (OIB). Otro mexicano como es Daniel Ponce de León noqueó al estadounidense Antonio Escalante y con ello aseguró

Saúl Alvarez.

Mark Cavendish. Domno - Canelo.

E

l poder de puños de Saúl “Canelo” Álvarez le permitió sumar otro triunfo, ahora en seis asaltos al noquear al argentino Carlos Baldomir y retener el cinturón Plata del Consejo Mundial de Boxeo

un precavido Baldomir que no había sufrido nocaut alguno y durante la pelea mostró fortaleza, pero lentitud, pese a que logró conectar buenos golpes al mexicano.

cosechando éxitos porque Johnny González venció en el quinto asalto por nocaut al australiano Jackson Asiku, para lograr el título de peso pluma de la Organización Internacional

poder contender por el título pluma de la Organización Mundial de Boxeo. Por otra parte, en un duelo que decepcionó a todos, Sugar Shane Mosley y Sergio Mora

sus 25 años, Vincenzo Nibali se convirtió en el A quinto italiano en ganar la 75ª edición de la Vuelta a España y se confirmó como uno de los jóvenes talentos a seguir en el 2011. Nibali, tercero en el Giro de Italia, reverdeció los laureles italianos después de veinte años de espera, con aquel triunfo de Marco Giovanetti en 1990. Antes lo hicieron Conterno (1956),

Cavendish.

Gimondi (1968) y Battaglin (1981). El triunfo de Nibali, le abre las puertas a retos mayores; y el primero de ellos es el Tour de Francia, donde está dispuesto a luchar con Alberto Contador y Andy Schleck. En su primera grande como líder indiscutible Nibali es el monarca. En la Vuelta no ha ganado ninguna etapa, pero ha sido el más regular y, sin ser el mejor en ningún terreno concreto, se ha llevado el maillot rojo. Ezequiel Mosquera (Xacobeo) se despidió del equipo para irse al Vacansoleil con un segundo sitio en la general y el eslovaco Peter Velits (Columbia), se fue con la etiqueta de revelación. El cuadro de honor se completó con el francés David Moncoutié (Cofidis), por tercer año consecutivo rey de la montaña; de nuevo Vincenzo Nibali como líder de la combinada; el Katusha como mejor equipo y el británico Mark Cavendish (Columbia) como propietario del maillot de la regularidad.

Mora y Mosley.

empataron en un combate de 12 asaltos en el Staples Center de Los Ángeles. El combate fue difícil de anotar, pero el juez Kermit Bayless favoreció 115-113 a Mora; David Denkin 116-112 a Mosley y Lou Moret puso 114-114, con lo cual se decretó el empate. Finalmente, Jorge “Travieso” Arce venció por decisión dividida al venezolano Lorenzo Parra, en el combate estelar en peso gallo de la función “Batalla por la Gloria”, ante buena entrada en el estadio de fútbol de los Dorados en Culiacán, Sinaloa.

El mejor ambiente de la ciudad Domingos de karaoke Lunes Torneo de Billar Martes Bebidas a mitad de precio DJ de Martes a Sábado

Cocina Abierta de 4 a 8 p.m.

¡Diviértete donde atienden las chicas mas bellas y amables! 913-371-0201

970 Kansas Ave. Kansas City, Kansas

1328 S. 42nd Ste B. Kansas City, KS 66106

913-262-4300 800-823-2707

USA GATEWAY TRAVEL •MEXICO $260 •GUATEMALA $330 •LEON $295 •CARACAS $430 •AGUASCALIENTES $253 •LIMA $560 •GUADALAJARA $220 •SANTIAGO $545 •SALVADOR $350 •BOGOTA $520 •MANAGUA $360 •MADRID $230 •PANAMA $315 •PARIS $410 •SAN PEDRO $320 •LONDRES $375 Negocios y agentes de viajes son bienvenidos con acceso a nuestras tarifas de mayoristas. Para más informacion llamar al 1800-983-5388

Tarifas super especiales de Kansas City hacia las siguientes ciudades y alrededor del mundo

Oficina Principal DALLAS

•800-983-5388

4100 Spring Valley Rd., 202 Dallas, TX 75244

•CHICAGO

•KANSAS CITY •ST. LOUIS

100 N. Lasalle St., Suite 410 7133 W. 95th St., Suite 220 TARIFAS SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO Chicago, IL 60602 Overland Park, KS 66212

9666 Olive Blvd., Suite 175 St. Louis, MO 63132


Page 8B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 38 • September 23 - September 29, 2010

Classified Advertisement Information To Place a Classified Ad, Call

•Hours: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Monday - Friday. Closed Saturday and Sunday. •Horas: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Lunes - Viernes. Cerrado Sábado y Domingo.

!

• Deadlines: Due Every Tuesday At 12:00 Noon

INDEX- INDICE

INVITATION TO BID

INVITATION TO BID

8B/9B 9B 9B 8B/9B 8B/9B 9B 9B 8B

HELP WANTED

HELP WANTED

SALES EXECUTIVE SEND YOUR RESUME TO:

McAfee Construction, Inc. will be receiving bids from MBE/WBE Subcontractors on or before Thursday, September 30, 2010 until 1:00 p.m. for the South Farm University of Missouri Swine Pasture Farm – Research Finishing Barn. Interested bidders can contact our office at (573) 474-4397 or email gmorris@ mcafeeconstruction.com for more information. Plans may be viewed online at http://onlineplanroom.docucopyllc.com.

NILES HOME FOR CHILDREN is accepting bids for a federally funded project for Subcontractors to work for Greenleaf Construction (General Contractor) to complete the rehabilitation of dormitory hallways and day rooms, cafeteria, laundry room, and administration hallway. Those interested in submitting a bid can find the RFP on the Niles Home for Children website (www.nileshomekc. org/announcements) or contact John Hunter of Greenleaf Construction at 816-333-3445 or 816-309-1276.

creyes@dosmundos.com

OR VISIT US: 902 Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108.

00

Estética Le Coquette solicita estilista para más información comunicarse al 913 649-5685

01

BILINGUAL TAX PREPARER Tax School. Earn extra income after taking course. Flexible schedules, convenient locations. Register now! Courses start Sept. 13th. Call 913-708-4637 Liberty Tax Service

HELP WANTED 02

REPAIRMEN & HANDYMEN WANTED We are looking for repairmen & handymen who are: RELIABLE, DEPENDABLE, HONEST, KNOWLEDGEBLE, And you will be workint at a top quality roofing company with a top pay. Please call for an interview. Phone (913) 341- 02000 or (816) 931- 1959.

00

Drivers- Top Pay with Regional Opportunities! CDL Training & Emloyment! Teams- New pay upto 48cpm! Central Refrigerated: 877- 369- 7892. 00

DRIVERS: CERTIFIED, TOP PAY CARRIER. Great Regional Routes! Home Weekly! CDL-A, 1yr. T/T exp. Hazmat/TWIC pref. Owner Ops Welcome! EEOE/AA 888-790-8298 www.Drive4Marten.com 00

SE NECESITA MECANICO Con herramientas, experiencia, para taller grande interesados contactar a Best Auto (816) 569- 2378.

INVITATION TO BID 04

THE KANSAS CITY, MISSOURI SCHOOL DISTRICT has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https://customer.ionwave. net/prod/PublicList. aspx?company=kcmsd .” Interested vendors should also register at Error! Hyperlink reference not valid.kcmsd under “Supplier Registration.” Request for Proposal RFP C-10026 For INVENTORY SERVICES And Invitation to Bid IFB 10-16 FOR PURCHASE OF SCHOOL UNIFORMS Both Bids Close: October 15, 2010 2:00 PM, CST 05

JACSON COUNTY MISSOURI PURCHARSHING DEPARTMENT REQUEST FOR BIDS Sealed bids will be received by the Purchasing Department, Jackson County Courthouse, Room G1, 415 E. 12th St., Kansas City, MO 64106. Bid documents and specifications may be obtained at this office. Bids close at 2:00 p.m. on the date indicated below and will be publicly opened at that time. BID CLOSE 10/12/10 ITEMS TO BE PURCHARSED/ BID NUMBER Plumbing Service38-10 BID CLOSE 10/12/10 ITEMS TO BE PURCHARSED/ BID NUMBER Snow & Ice Removal Serv.39-10 BID CLOSE 10/12/10 ITEMS TO BE PURCHARSED/ BID NUMBER Employee Drug & Alcohol Testing 37-10

TRAINING 03

DRIVERS TRAINEES NEEDED! Werner is hiring- NO CDL, No Problem! Training avail w/Roadmaster! Call Now! 866-467-8084.

•Fax your ad to (816) 221 4894 •Or email to CLASSIFIEDS@DOSMUNDOS.COM •We accept major credit cards.

INVITATION TO BID

ABOGADOS

HELP WANTED

HELP WANTED

10

Invitation to Bid/Public Notice Apartment Guide House for Rent Help Wanted Misc. Mi Negocito English Classes U-Pick-It

HELP WANTED

( 816) 221-4747

ARE YOU PLANNING TO HIRE SOMEONE? TARGET OUR BILINGUAL POPULATION AND CALL NOW (816) 221- 4747.

NILES HOME FOR CHILDREN is accepting bids for a federally funded project for high-impact polyethylene healthcare related dormitory furniture. Those interested in submitting a bid can find the RFP on the Niles Home for Children website (www.nileshomekc.org/announcements) or contact Cheri Turner at 816-241-3448 ext 114 for details.

NILES HOME FOR CHILDREN is accepting bids for a federally funded project for replacement of fire alarm device. Those interested in submitting a bid can find the RFP on the Niles Home for Children website (www.nileshomekc.org/announcements) or contact Cheri Turner at 816-241-3448 ext 114 for details.

EDUCATION

06

07

SEALED BIDS WILL BE ACCEPTED BY THE PURCHASING AGENT OF THE CITY OF ST. JOSEPH at the office of the Purchasing Agent on the second floor of City Hall, 1100 Frederick Avenue Room 201, St Joseph, Missouri 64501 for MEADOW CREEK APARTMENTS FLOORING PROJECT CD2011-12 until October 5, 2010 at 3:00 P.M. at which time they will be publicly opened and read aloud. The work consists of installation of CVT (commercial vinyl tile) and cove base in fifteen (15) apartment units. Copies of the Specifications may be obtained from the office of the Purchasing Agent for the City of St Joseph at 1100 Frederick Avenue Room 201 St Joseph, Missouri 64501 by calling the Purchasing Department at 816.271.4696 or on the City’s website at www. stjoemo.info under Bid Opportunities. Please pay close attention to Davis Bacon Prevailing Wage Rates. The DBE goal for this project is 50%. This project is funded 100% Home Program Funds. THE CITY OF ST. JOSEPH RESERVES THE RIGHT TO ACCEPT OR REJECT ANY OR ALL BIDS. THE CITY OF ST JOSEPH IS AN EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER. (S)PATRICIA A. ROBBINS, CPPB PURCHASING AGENT

ACADEMIC ADVISOR For more info: www.mcckcjobs.com EOE/AA

FACILITIES 08

CUSTODIAN For more info: www.mcckcjobs.com EOE/AA

BUSINESS OPP. 09

WESTERN WEAR & TAC STORE, BLUE SPRINGS MO., Business is good. I have cancer & must retire Turn Key sale. Long term employees World like to stay. I will help everyway I can. Price for business is way less than our yearly sales. You must be financially able to pay cash for business. Buiding & Real Estate will finance 15-20 yrs at 5% Call for an appt. (816) 229- 9829, (816) 916- 0604.

RIVERFRONT TRAIL DEVELOPMENT PHASE 3 NOTICE TO CONTRACTORS BID # 308-105

An endorsed “Proposal” for construction of the Riverfront Trail Development Phase 3, Project # STP4300 (104) and CIP # 308-105, in the City of St. Joseph, Missouri will be received by the City until 3:00 P.M., C.S.T. on the 19th day of October 2010, at the office of the City Purchasing Agent, 1100 Frederick Avenue Room 201 and at that time will be publicly opened and read. A pre-bid conference will be hold at 2:00 P.M., 7 October 2010, City Hall, 1100 Frederick Avenue, 3rd Floor Council Chambers. The Work consists of demolition; clearing and grubbing; excavation; borrow; grading; pipework; concrete pavement; curbs and sidewalk; seeding and mulching; signage and pavement marking; and all appurtenant work as indicated on the drawings and as specified. Special Needs: If you have special needs addressed by the Americans with Disabilities Act, please notify the Purchasing Agent at (816) 271-4696 at least five (5) working days prior to the bid opening you plan to attend. The wage rates applicable to this project have been predetermined as required by law and are set forth in this appendix. When Federal wage rates are applicable and included, this contract is subject to the “Work Hours Act of 1962”, (P.L. 87-581: 76 Stat. 357) and implementing regulations and the Missouri prevailing wage rates. The City hereby notifies all bidders that it will affirmatively insure that in any contract entered into pursuant to this advertisement, minority business enterprises will be afforded full opportunity to submit bids in response to this invitation and will not be discriminated against on the grounds of race, color, religion, creed, sex, age, ancestry, or national origin in consideration for an award. The DBE requirement for this project is ten percent (10%). Plans and specifications may be inspected or purchased from the Purchasing Department office at the above referenced address. Complete instructions to bidders and proposal blanks may be obtained at the same address and locations. The charges for a complete set of purchasing documents will be: DepositRefund Complete set of Plans and Specifications $100.00 $ 50.00 Proposals must be on forms provided. The City reserves the right to reject any or all bids. (s)Patricia A Robbins, CPPB Purchasing Agent

HELP WANTED 11

DRIVERS: EXCELLENT PAY, MILES & HOME-TIME WHEN YOU ROLL WITH DYNAMIC TRANSIT! CDL-A, 1YR OTR EXP. REQ. CALL MICHELLE: 1-888-880-5913

AMOR-RELACION 12

CRISTIANO SOLTERO busca a mujer hispana para relación seria dispuesta a matrimonio. Vivo en un rancho. Llame al (319) 561-2418 o escriba PO Box 323 Madison, IA

HELP WANTED 00

FORD VAN WINDSTAR 03

-Comoda -Eléctica -Automática Motor Perfecto$3500 Para más información comuniquese ahora mismo

(816) 612- 5603

PART TIME TELLER

*Roger K. McCrummen *Gail A. Goeke *Micki Buschart *Matthew L. Hoppock SERVICIOS DE INMIGRACIÓN DE EMPLEO, Y FAMILIA 2005 Swift Avenue North Kansas City, MO 64116 Teléfono: 816.221.5444 Fax: 816.474.6822 www.kcimmigrationlaw. com *Un grupo práctico dentro De la Firma de Abogados de McCrummen Immigration Law Group, LLC.

CALL NOW!

The successful candidate performs a variety of duties insuring the smooth operation of the teller windows. These responsibilities include performing numerous activities associated with the acceptance of deposits, cashing checks, balancing and providing custome service.

Apply online www.brotherhoodbank.com

LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

INVITATION TO BID

INVITATION TO BID

PLANNING The City of OPKS has a Coord, Neighborhood Svcs. position available in the Plng & Dev. Svcs. Dept. To apply, go to www.opkansas.org. EO/M/F/D/V

LIBRERIA 00

NOTICE TO MINORITY AND WOMEN’S BUSINESSES TARLTON CORPORATION, 5500 West Park Avenue, St. Louis, Missouri 63110, is seeking qualified Minority and Women Owned Businesses to bid the Straumanis Hall Renovation at Missouri University of Science and Technology, 401 West 16th Street, Rolla MO for The Curators of the University of Missouri for subcontract opportunities in all work areas as defined by the contract drawings and specifications. This project consists of the renovation of Straumanis Hall including architectural, structural, envelope, interiors, mechanical, plumbing and electrical work. Please contact John P. Smith at 314-633-3300 to discuss subcontracting opportunities. All negotiations must be completed prior to 12:00 p.m. on October 11, 2010.

LIBROS EN ESPAÑOL 907 N 18th St, Kansas City, Kan. 66102. 816 612- 5603. Autoayuda- Novelas Metafísica Biblias Cuentos infantiles Best-Sellers Amplie su mente y su poder de éxito “Lea Libros con Leo Libros” Clases de Español Clases de Metafísica 816-612-5603 PROFRA. LEONORA

A Minority Business Enterprise participation goal of 5% and a Women Business Enterprise participation goal of %5 has been established for this project. AN EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER

U-PICK-IT

U-Pick-It. Auto Parts Servicio Propio ¡Ahora con dos locales!

7700 E. 40 HWY Kansas City, MO. 64125

WOULD YOU LIKE

TO PLACE A CLASSIFIED AD WITH US? CALL ME AT 816-221-4747 FOR THE CLASSIFIED DEPARTMENT!

PRENDAS

U-PICK-IT

1142 S. 12th St. Kansas City, KS. 66105

Abierto los siete días de la semana de 8 a.m. a 7 p.m. (Horario de Verano)

¡Siempre pagamos LOS MEJORES precios! ¡Compramos carros y camionetas no deseados!

AUTO EN VENTA 00

LEY DE INMIGRACIÓN MCCRUMMEN IMMIGRATION LAW GROUP ABOGADOS

Más de 3,000 carros (816) 241-7548 (913) 321-1000

00

SI ESTAS PLANEANDO TU QUINCEAÑERA O EVENTO FAMILIAR TENGO LA PRENDA QUE NECESITAS LLAMAME PARA AYUDARTE (816) 241- 0973 TU DISEÑADORA CORPORAL OLGA ALVIDREZ

BUSINESS OPP. BUSINESS OPPORTUNITIES

Los precios más altos pagados por autos y camiones destartalados

(816) 472-1004 ¿NECESITAS PARTES? ¿Si tu auto necesita una afinación, estás cansado de caminar o necesitas partes para tu auto? ¡DETENTE EN U PICK IT! 1142 S. 121th St. Kansas City, KS 64125 (913) 321-1000. 7700 E. 24 hwy KCMO 64125 (816) 241-7548 Siempre pagamos los mejores precios en carros y trocas destartalados.


Page 9B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 38 • September 23 - September 29, 2010

Dos Mundos Publishes Every Thursday

Dos Mundos Sale Cada y Todos Los Jueves

•For the first 15 words - $11.50 •Certain Restriction Apply

•Por las primeras 15 palabras - $11.50 •Aplica ciertas restricciones

Rates For Placing Classified Advertisement

Rates For Placing Classified Advertisement

•For each Adtʼl 6 words - $2.00 •Please Call (816) 221-4747 for more information.

•Por cada 6 palabras Adtʼl - $2.00 •Por favor llame al (816) 221-4747 para más inf.

APARTMENT GUIDE - GUIA DE APARTAMENTOS SENIOR LIVING

APT. FOR RENT 13

COLUMBUS PARK PLAZA

29TH & PARALLEL 2 bedroom, 1 bath 1st month 1/2 off, $550 month including utilities First month fee .contact Steve 913-438-3037

801 Pacific * KCMO 816-472-0887

NOW LEASING!

A great place for Senior Citizens (62+) One Bedrooms & Studios

HOUSE FOR RENT

Rent Based on income

00

CASA de RENTA 225 N Early St con 4 dor, 1 ba Llamar al 913-269-5699

Amenities: * 24 hour Emergency Maintenance • Courtesy Patrol • Service Coordinator • Water & Trash Paid • Weekly Trip to Grocery Store • Near Don Bosco Senior Center • Secured Entry • Computer Lab W/Internet

CASA EN VENTA $700 Al mes

SE VENDE CASA en 9814 Hardesty Ave., KCMO. Financiada por el dueño. 4 habitaciones, 2 baños y medio, con unidad pequeña de almacenamiento y garage de 2 autos. (785) 5653904.

FOR RENT

APARTMENTS

CATHEDRAL SQUARE TOWERS 444 W. 12th Street, KCMO

SENIOR HOUSING

-ALL UTILITIES FURNISHED -ON-SITE GROCERY STORE -ARTIST WORLD -FITNESS CENTER -CABLE AVAILABLE

CASAS DE RENTA DE 2 Y 3 RECAMARAS En el área de KC, Kan. Interesados llamar a Beto al (562) 230- 4199. 12

COMFORTABLE 3 BEDROOM 1 ½ bathroom, all updated, central air, quiet area, $495. 3911 Morrell, KCMO. (913) 262- 0852.

14

ONE BEDROOM APARTMENT FOR $435 PER MONTH. Newly remodeled includes dishwasher, micro hood, range, refrigerator, garbage disposal, central air and, washer and dryer hook-ups. www.riversidetownhouses.com

RIVERSIDE TOWNHOUSES (816) 741- 70 22.

00

DEPARTAMENTOS

CHARTER HOUSE

WE PAY THE MOVING COSTS! METRO AREA ONLY25 MILE LIMIT

816- 471-6555 DEPATAMENTOS

FOUNTAIN

RIDGE

515 S. CLAIRBONE OLATHE, KS.

DEPARTAMENTOS

DE 1 & 2 RECAMARAS

DEPARTAMENTOS CORPORATIVOS DISPONIBLES

•Gimmasio •Cerca al Oak Park Mall •Centro de negocios •Escuela primaria a •Piscina/Sauna un lado •Estacionamiento Cubierto •Contratos a corto •Cancha de Tenis/Basketball plazo disponibles •Area de juego para niños

12445 W 97th Terrace

RENT TO BUY

RED BRIDGE APARMENTS

MOST HOLY APOSTLE, ST. JUDE, faithful servant and friend of Jesus, the Church honors and invokes you universally, as the patron of difficult cases, of things almost despaired of, Pray for me, I am so helpless and alone. Intercede with God for me that He bring visible and speedy help where help is almost despaired of. Come to my assistance in this great need that I may receive the consolation and help of heaven in all my necessities, tribulations, and sufferings, particularly (make your request here) - and that I may praise God with you and all the saints forever. I promise, O Blessed St. Jude, to be ever mindful of this great favor granted me by God and to always honor you as my special and powerful patron, and to gratefully encourage devotion to you. Amen

15

LOW INCOME HOUSING FOR SENIORS 62 YRS. 1 BEDROOM APTS.

ESTUDIA AHORA

816 -761- 4667.

INGLES, MECANICA, COMPUTACION, CONTABILIDAD ERES LATINO Y DE BAJOS RECURSOS, ESTA ES TU OPORTUNIDAD, SI CALIFICAS TE AYUDAREMOS HASTA CON UN 60% O 80% DEL COSTO TOTAL DEL CURSO LLAMA TEL. GRATIS: 1-866-374-5045

DR. COMPUTER

MECANICA

personales, e instalo internet inalabrico.

Consulta Gratis (816) 877- 6975

LIMOUSINES

charterhouse@fftrinity.com HELP WANTED

16

HELP WANTED 00

DRIVERS/CDL TRAINING w/Central Refrigerated AVG $35K - $40K 1st Year! Offering Special CDL Training to Military! 1-877-369-7892

DRIVERS WANTED: GULLY TRANSPORTATION. Great Weekly Pay & Awesome Benefits. Home Every Weekend. CDL-A w/Hazmat 888-880-5917 x163

DOS MUNDOS HAS GREAT SPECIALS FOR YOU IN OUR APARTMENT GUIDE CALL NOW! (816) 221- 4747.

HIRING SOMEONE?TRY OUR CLASSIFIEDS ADVERTISE YOUR POSITION HERE AND GET THE ADVANTAGES OF BILINGUAL STAFF ANNOUNCE THEM. CALL NOW AT: (816) 221-4747.

FULL TIME BILINGUAL BUSY LOCAL OPTICAL OFFICE

11300 COLORADO AVE.

¡ANUNCIESE!

LOOKING FOR CAREER-MINDED INDIVIDUAL MINIMUM HIGH SCHOOL EDUCATION WE PROVIDE TRAINING

Para anunciar sus productos, servicios, articulos, o propiedades, etc.

Llame al (816) 221- 4747.

Show Mahaffie Stagecoach Stop 1200 Kansas City Road Olathe, Kansas

September 25 & 26

Saturday 10:00 - 5:00 Sunday 11:00- 4:00

$6 adults $4 children ages 5-11 LOTS of activities for kids, free stagecoach rides (some special activities have an additional fee), cowboys, western performers, bullwhip artist, chuck-wagon cook off (Saturdays only) food vendors and demonstrations. Featured performers: Charro Jerry Diaz of Texas- 2:00 daily Rose Marie's Fiesta Mexicana Dancers- Sunday at 1:30

park at Olathe North High School & ride the free shuttle bus (1/2 mile west of Mahaffie.) www.mahaffie.org - 913-971-5111 Facebook: Mahaffie Thanks to our Sponsors!

HECTOR AUTO-REPAIR Se hacen cualquier tipo de trabajos de mecánica. -Frenos -Cambio de aceite -Reparaciones Atención especial de Héctor. Atención a domicilio 2603 9th St. esq. Prospect, KCMO. (816) 218- 9205.

Arreglo Computadoras

CONTACT DOUG SEHEELK:

ALL ACCESS LIMOUSINES

PROFESORA LEO

-CORPORATE -EVENTS -VIP -PRIVATE

PROFESORA LEONORA

(913) 393- LIMO (5466) ALLACCESLIMOUSINE.COM

10% IF YOU MENTION THIS AD

ROSALES

AVON Si quiere comprar o vender AVON llame hoy mismo a Leonor al (913) 897-5614. ANUNCIE SU NEGOCIO EN “MI NEGOCITO” POR TAN SOLO $54 AL MES USTED INCREMENTARA SUS CLIENTES, TRABAJOS Y DINERO!! LLAME AL (816) 221-4747.

CLASES DE INGLES

(816) 753- 2020.

(GRATIS) The Oasis 721 N. 31st St. Kansas City, Kansas (913) 231-4199 MIERCOLES 10 A.M.

LEO LIBROS Sheffield Place is a transitional living facility with a mission to empower homeless mothers and their children to heal from their trauma and help them become self-sufficient. The Executive Director should bring knowledge of the market, possess the ability to expand our sphere of influence and have demonstrated success in leading a results-oriented, missiondriven environment. The ED will work with an engaged Board of Directors to achieve the organization’s annual goals and objectives, develop effective corporate and other relationships and engage community volunteers and staff to plan and execute special events and community outreach initiatives and fundraising. No phone calls please. Please send cover letter, references and resume to: Julie Lattimer, The Nolan Company, 8900 Indian Creek Parkway, Suite 600, Overland Park, KS 66210 or email Julie@thenolancompany.com EOE

Soy la profesora Leonora Tiene un problema? Le doy la SOLUCION Lectura de Cartas Limpias Amuletos Desamarres LLAME PARA CITA YA!

(816) 612- 5603.

INCOME ELIGIBLE

KANSAS CITY, MO

Se rentan apartamentos 103 N.Denver, KC- MO. Estudio, 1 Rec. y 2 Rec. (816) 590-0987.

MI NEGOCITO

OLDER SENIORS WHO ARE

OPORTUNIDAD

18

MI NEGOCITO

Fax (913) 888- 6597

(913) 764- 4510. (714) 747- 1606.LLAME A LUZ HORAS DE OFICINA: 9-6 L-V. 9-4 SABADOS

00

RENTE CON OPCION A COMPRA EN RAYTOWN 68,000, down 3,000 3 recámaras 2 baños completos Construida en 1990 ¡Lista para mudarse! Llame: (816) 808- 1820.

Estudios y Departamentos una recámara Se Rentan $375 y $425 109 N. Gladstone Blvd. (enfrente del Concourse) Depósito $99.00 (816) 668 1725

(877) 661- 8902

*LAS MEJORES ESCUELAS *ALBERCA *LAVANDERIA *ELECTRICOS *CAMARA DE SEGURIDAD

(816) 221-4747.

NOVENA

17

Lenexa, KS. 66215

$200 DEPOSITO/ 2DO MES GRATIS

TRY OUR CLASSIFIEDS ADVERTISE YOUR POSITION HERE AND GET THE ADVANTAGES OF BILINGUAL STAFF ANNOUNCE THEM. CALL NOW AT:

DEPARTAMENTOS

DEPARTAMENTOS

Lunes a Viernes 8:30 a 6:30, Sábados 10 a 5, Domngos 12 a 5

HIRING SOMEONE?

RENTO CASAS DE 2 Y 3 RECAMARAS En Northeast cerca del applemarket. (816) 507- 5304.

DEPARTAMENTOS

HAIR, MANICURES & PEDICURES BY CATHY HUNTSUCKER.

CASA EN RENTA

00

APARTMENTS

LIBROS EN ESPANOL E INGLES

Novelas, Intantiles, Religiosos. Novelas de famosos escritores Allendem Neruda, Cohelo, García Marquez, Sánchez. Libros nuevos y usados cambios, compra, venda. Llame al 816- 6125603. Colección de Twilight

CAMPER GRATIS

00

CAJA ANGOSTA Y LARGA para troca GRATIS Llamar al 816-877-6975

Rosales Auto-Salvage Se compran carros viejos o chocados, pago de $100- 300 para arriba. Se hace trabajo de hojalatería y pintura Taller mecánico y eléctrico. NUEVA LOCACIÓN! 301 East 9th St. KCMO 64124 LLAME AL 816- 716- 3818. 00

SE COMPRA ORO en cualquier condición, pagamos más que en casas de empeño, pagamos en efectivo y nosotros vamos a su casa (816) 507- 9393

NOVENA

TO THE BLESSED MOTHER (NEVER KNOWN TO FAIL) O most beautiful flower of Mt.Carmel, fruitful is the splendor of Heaven, blessed Mother of the Son of God, immaculate Virgin, assist me in this necessity O star of the sea help me, and show herein you are my Mother O holy Mary Mother of God Queen of Heaven and earth I humbly beseech thee from the bottom of my heart succor me in this necessity there are none than withstand your power O show me herein you are Mother O May conceived without sin pray for us who have recourse to thee (3 times) O Holy Mary I place this cause in your hands (3 times) Sweet Mother I place this cause in your hands (3 times) than you for your mercy to me and mine Amen. This prayer must be said for 3 days and after 3 days your request will b granted and the prayer must be published.


Page 10B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 38 • September 23 - September 29, 2010

THINKING OF WAYS TO

SUPPLEMENT YOUR INCOME?

Located East of Metcalf in Overland Park, KS

¡Acompañanos en Nuestros Remotos!

540 E. Santa Fe Olathe, KS 66061

VIERNES 24 DE SEPTIEMBRE:

(913) 764-6913 DOCTORES Y ENFERMERAS HABLAN ESPAÑOL NO HACE FALTA CITA PARA CONSULTAS

5pm - 6pm

SABADO 25 DE SEPTIEMBRE: 12pm -1pm

BUBBLES LIQUOR STORE

ROBERT’S MARKET

7407 N. OAK TRAFFICWAY GLADSTONE, MO 64118

4511 TRUMAN RD KANSAS CITY, MO 64118

7pm -8pm

3pm -4pm

RITMO CALIENTE

ROYAL LIQUORS

8pm -12pm

1300 WEST 12TH STREET KANSAS CITY, MO 64101

POWER AND LIGHT DISTRICT

Dr. Juan (John) Sayegh

6:30pm -9pm

BERMUDAS 6220 KANSAS AVENUE KANSAS CITY, KS 66111

WIZARDS VS F.C DALLAS 1800 VILLAGE WEST PARK KANSAS CITY, KS 66111

• Exámenes físicos para la escuela, deportes y el trabajo. • Tratamiento para todo tipo de enfermedades de la familia. • Análisis de sangre e inyecciones en la oficina. • Horario todos los días de 10 a 4 de la tarde, y cerramos el jueves. • Llame para asegurar si hay consulta el sábado.

Escuchen mi programa informativo de salud en español en:

La GranD 1340 AM jueves de 6 a 7 p.m.

Este anuncio es válido del miércoles 22 al martes 28 de septiembre, 2010

PRECIO$ BAJO$

En estas tiendas Price Chopper: 4301 State Ave. ~~ Kansas City, KS ~~ 913-371-2736 7734 State Ave. ~~ Kansas City, KS ~~ 913-299-8298 4950 Roe Blvd. ~~ Roeland Park, KS ~~ 913-236-6262 2101 E Santa Fe ~~~~ Olathe, KS ~~~ 913-764-7300 4820 N. Oak Trfwy ~ Kansas City, MO ~~ 816-454-0710 12220 S. 71 Hwy.~~ Grandview, MO ~~ 816-761-8767

Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos Límites de compra no incluyen productos lácteos frescos, tabaco ni bebidas alcohólicas

Coca-Cola Paq. -12 1latas de 12-oz.

Cebollas Amarillas

Variedad Selecta

3

$

99

Maduros

5

CON TARJETA DE RECOMPENSA

CON TARJETA DE RECOMPENSA

Helado Blue Bunny

56-oz., Variedad Selecta

Jalapeños Enteros La Costeña

$

2/$

$

CON TARJETA DE RECOMPENSA

CON TARJETA DE RECOMPENSA

CON TARJETA DE RECOMPENSA

un Gallon, Variedad Selecta

299

Bistec de Res Round Steak Paquete Familiar

299

$

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSA

7

Costillas de Cerdo

199

$

lb.

CON SU TARJETA DE RECOMPENSA

5

5lb./$

5lb./$

CON TARJETA DE RECOMPENSA

Leche de Cocolate Roberts Premium

Tomates Rojo Roma

129

Costillas de res

399

$

lb.

CON SU TARJETA DE RECOMPENSA


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.