Dos Mundos Newspaper V30I32

Page 1

T W O

W

Volume 30•Issue 32•August 12- August 18, 2010

Adentro •Inside

O

R

L

D

S

(816) 221-4747 902 Southwest Blvd. KCMO. 64108

Entretenimiento •Entertainment

Farándula

Comunidad•Community

El regreso de Belanova

Lago de Chapala

Arte en exhibición PAGE 1B>

PAGE 2A>

PAGE 2B>

Boda

PAGE 9A>

Vehículosecológicos

Cómo hacer tu vehículo más amigable con la Tierra (MS) – Pocas tendencias sociales del siglo XXI han sido más populares y han producido más cambios positivos que el movimiento “go green” (hazte verde). El movimiento “Hazte Verde”--un esfuerzo por adoptar un estilo de vida más favorable al medio ambiente--es quizá más común en la industria automotriz. Más conductores están buscando

formas para conservar el combustible y hasta consideran autos híbridos como formas de ser más consciente ambientalmente. Pero medidas aún menos drásticas pueden lograr un impacto ambiental grande y positivo. Por ejemplo, alterar los hábitos de manejo y cuidar bien su vehículo son formas fáciles de lograr un impacto positivo. PÁGINA 2A>

How to make your vehicle more Earth-friendly

(MS) – Few 21st-century social trends have been more popular and produced more positive results than the “go green” movement. An effort to adopt a more environmentally friendly lifestyle, the go green movement is perhaps most prevalent in the automotive industry. More drivers are seeking ways to conserve fuel and even considering hybrid cars as a means of

being more environmentally mindful. But even less drastic measures can make a big, positive environment impact. For instance, altering driving habits and taking good care of your vehicle are easy ways to make a positive impact. “Regular vehicle maintenance and better driving habits are two stratPAGE 2A>

Rumores en la contienda para la Cámara Mo. SUEÑO Luchando porensu

Auto Reparaciones Héctor Distrito de KC expande programas de ayuda ofrece consejos de mantenimiento B KC District expands aid programs M

antener un coche en condiciones adecuadas requiere un mantenimiento apropiado – y en el área de Kansas City, existen muchos lugares donde las personas pueden llevar sus vehículos para darles servicio. Uno de esos lugares es ‘Hector’s Auto Repair’, ubicado en 2603 Ninth St. en Kansas City, Mo. Héctor Solorio, o r i u n d o d e Aguascalientes, México, fundó su taller en el 2009. “Lo empecé porque me encanta trabajar con coches”, refirió Héctor, quien ha trabajado como PÁGINA 4A>

By Lilia Garcia Jimenez, photos by Esaul Orozco

Driving a car is a part of life in the Kansas City area.

eeping a car in K proper condition requires proper

Hector Solorio, Owner of Hector’s Auto Shop

Lidiando con el cierre de funerarias

E

l 27 de julio, la oficina del Procurador [también conocido como Fiscal] General de Missouri emitió una alerta detallada al consumidor. Las casas funerarias Mount Washington Forever Funeral Home, Barreto Family Funeral Home y Forever Cremation Society of Kansas City habían cerrado. El cementerio Mount Washington Forever permanece abierto, pero bajo un nuevo operario. La oficina del Procurador General ofreció consejo para la gente afectada por los cierres repentinos de las tres funerarias de Independence, Mo. Los consumidores que compraron planes PÁGINA 5A>

maintenance – and in the Kansas City area, there are many places where people can take their cars for servicing. One place is Hector’s Auto Repair, located at 2603 Ninth St. in Kansas City, Mo. PAGE 4A>

PÁGINA 5A>

By Edie R. Lambert

nder new management, the Kansas U City, Mo. School District is energetically pursuing a holistic strategy for improv-

ing students’ odds of achieving personal and academic growth and development, said Luis Cordoba. “The environments of school, home and community are all interrelated to a child’s academic success or failure,” he said. “Any time one or more of those is a challenge, it makes it more difficult for the child to obtain success.” In February, Cordoba took on the job of leading the district’s pupil services. Then, in one of several high-level restructurings -- part of a broad reorganization -- the office expanded, becoming student support and community services. “There’s a growing need for assistance among district families,” said district spokeswoman Eileen HoustonStewart. “The new office will PAGE 5A>

Luis Cordobals.

ALERTA AL CONSUMIDOR

Coping with funeral home closures

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Hectorʼs Auto Repair offers auto maintenance tips

By Edie R. Lambert

n July 27, the Missouri attorney general’s office issued a detailed consumer alert. O Mount Washington Forever Funeral Home, Bar-

reto Family Funeral Home and Forever Cremation Society of Kansas City had closed. Mount Washington Forever Cemetery remained open but under a new operator. The attorney general’s office offered advice for people affected by the abrupt closures of the three Independence, Mo. funeral homes. Consumers who purchased a preneed or prepaid funeral plan from Mount Washington Forever Funeral Home, Barreto Family PAGE 5A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

Manejar un auto es parte de la vida en el área de Kansas City.

ajo la nueva administración, el Distrito Escolar d e K a n s a s C i t y, Mo. está ejerciendo enérgicamente una estrategia holística para mejorar las probabilidades de los estudiantes de lograr un crecimiento personal y académico, así como un desarrollo, indicó Luís Córdoba. “Los ambientes de la escuela, de la casa y la comunidad están todos interrelacionados con el éxito o fracaso


Page 1BPage • 10,18, 2010 2A.DOS DOSMUNDOS MUNDOS••Volume Volume30 30••Issue Issue09 32••March August0412- March - August 2010

Chapala Lake increases water levels Aumenta nivel del agua en el Lago de Chapala By Lilia Garcia Jimenez

Dudas rondan la contienda política en Kansas

Misgivings haunt Kansas political race

more surprising ún más sorprendente que la búsqueda de than Kris Kobach’s Even A Kris Kobach para convertirse en el próximo quest to become the next Secretario de Estado de Kansas fue su aplastante

E

l 7 de agosto, el gobierno del estado de Jalisco, México, anunció que la producción pesquera y los niveles del agua del lago de Chapala habían aumentado. El nivel del lago está en un 71.3% de su capacidad total. Apenas hace unos cuantos años, el lago estaba seco y la gente no podía usar sus botes o pescar. Con las lluvias recientes, ha habido un incremento en la producción pesquera, incluyendo la carpa y la tilapia. El gobierno de Jalisco ha planeado iniciar un programa para mantener el nivel del lago. De acuerdo con un comunicado del gobierno de Jalisco, el lago de Chapala atrajo $35 millones [de pesos] al estado. Además, algunos nativos de Jalisco han confirmado que el lago de Chapala es una importante fuente productora de energía para el estado.

Earth-friendly Continued from Page 1A

“El mantenimiento regular de tu vehículo y mejores hábitos de manejo son dos estrategias que prácticamente todos los propietarios de vehículos pueden adoptar”, indicó Martin Lawson del Instituto Nacional para la Excelencia del Servicio Automotriz (ASE), una organización no lucrativa dedicada a mejorar la calidad del servicio y las reparaciones automotrices. Es más, según una encuesta de ASE-Técnicos Automotrices Certificados, un vehículo bien cuidado puede durar al menos 50% más que uno en mal estado. Para ayudarlos a que su vehículo no sólo dure más, sino también ayude al medio ambiente, ASE ofrece los siguientes consejos: *Mantenga el motor funcionando en su máximo rendimiento: Una bujía que no de chispa puede reducir la eficiencia del combustible hasta en un 30%. Los filtros y los fluidos deben ser reemplazados de acuerdo con las normas del manual de su vehículo. *Mantenga las llantas infladas y alineadas adecuadamente para reducir el esfuerzo del motor y conservar el combustible. *Encuentre un técnico bueno: Pídale a sus amigos que le recomienden uno o verifique la reputación de algún taller con su grupo local del consumidor. Visite las credenciales de posibles técnicos. *Haga el servicio de su sistema de aire acondicionado solamente con técnicos calificados en el manejo y reciclaje de refrigerantes: ASEcertifica a técnicos automotrices que han aprobado uno o más exámenes nacionales como rendimiento del motor y aire acondicionado. Los aires acondicionados viejos contienen químicos que dependen del ozono, los cuales pueden ser liberados en la atmósfera a través de un servicio inadecuado. *Evite hábitos que consumen mucha gasolina, como el exceso de velocidad y las aceleraciones repentinas: Cuando esté esperando a un amigo o familiar, apague el motor. Haga su mejor esfuerzo para consolidar mandados diarios y eliminar el manejo innecesario. *Remueve el exceso de artículos en su vehículo: Menor peso significa mayor rendimiento. Quite el portaequipajes del techo después de las vacaciones para reducir la resistencia del aire. *Si realiza sus propias reparaciones, deseche adecuadamente los fluidos del motor y las baterías: Algunos lugares de reparaciones los reciben. Si no puede encontrar uno que lo haga, llame a su gobierno local para obtener información. Visite www.ase.com para más consejos sobre cuidados estacionales del auto e información sobre los beneficios al utilizar técnicos certificados por ASE para las reparaciones y servicio de su auto.

n Aug. 7, the state government of O Jalisco, Mexico, announced that fish production and the water level for Chapala

Lake have both increased. The lake level was at 71.3 percent of its total capacity. A few years ago, the lake was dry and people couldn’t use boats or fish. With the recent rain, there has been an increase in fish production, including in the carp and tilapia populations. The Jalisco government has planned to start a program to maintain the lake level. According to a Jalisco government press release, Chapala Lake brought 35 million pesos to the state. Moreover, some natives from Jalisco have confirmed that Chapala Lake is an important energy producer in the state. egies that virtually every vehicle owner can embrace,” said Martin Lawson of the National Institute for Automotive Service Excellence (ASE), a non-profit organization dedicated to improving automotive service and repair quality. What’s more, according to a survey of ASE-certified Master Auto Technicians, a wellmaintained vehicle can last up to 50 percent longer than a poorly maintained counterpart. To help ensure your vehicle not only lasts longer, but also helps the environment, the ASE offers the following tips. *Keep the engine running at peak performance: A misfiring spark plug can reduce fuel efficiency as much as 30 percent. Filters and fluids should be replaced in accordance with the guidelines in your vehicle manual. *Keep tires properly inflated and aligned to reduce the engine’s effort and conserve fuel. *Find a good technician: Ask friends for recommendations or check the reputation of a given repair shop with your local consumer group. Check out any prospective technician’s credentials. *Have your vehicle’s air conditioner serviced only by a technician qualified to handle and recycle refrigerants: ASE-certified auto technicians have passed one or more national exams in specialties such as engine performance and air conditioning. Older air conditioners contain ozone-depleting chemicals, which could be released into the atmosphere through improper service. *Avoid gas-guzzling habits, such as speeding and sudden accelerations: When waiting for friends or family members, shut off the engine. Do your best to consolidate daily errands to eliminate unnecessary driving. *Remove excess items from the vehicle: Less weight means better mileage. Remove that rooftop luggage carrier after vacations to reduce air drag. *If you do your own repairs, properly dispose of engine fluids and batteries: Some repair facilities accept them. If you can’t find one that does, call your local government for information. Visit www.ase.com for more seasonal car care tips and information about the benefits of using ASE-certified technicians for auto repairs and service.

MEMBER FDIC

% APY*

up to $25,000

.25

% APY*

over $25,000

% APY*

if requirements are not met

Requirements per statement cycle: | Receive e-statement | 1 direct deposit or ACH | 15 debit card transactions *The 3.00% Annual Percentage Yield (APY) is paid on balances up to $25,000 and .25% APY on balances over $25,000 per statement cycle when requirements are met. ATM fees are refunded up to $25 per statement cycle when requirements are met. International ATM fees are not eligible for refund. If account does not meet requirements during a given statement cycle, ATM fees will not be refunded and a .10% APY will be earned on all balances. A $100 initial deposit is required to open this account, but no minimum balance is required to maintain it. No monthly service charge. Rates are effective as of July 26, 2010 and are subject to change at any time.

|

SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000

triunfo en las primarias republicanas. El abogado de Piper logró una victoria de 24 puntos arriba de su más cercano rival republicano, Libby Ensley, la comisionada de elecciones desde hace mucho tiempo del condado Shawnee. De hecho, Kobach ganó más del doble del número de votos en conjunto de sus dos oponentes. Llevaba 63 de los 105 condados, aún en las aéreas convencionalmente demócratas. ¿Por qué está haciendo campaña el profesor de leyes de la Universidad Missouri-Kansas City (UMKC) para un puesto gubernamental esencialmente administrativo y bastante discreto? ¿Por qué 154,000 residentes de Kansas dieron su voto a un candidato sin cuestionar sus capacidades para: supervisar las elecciones y registro de electores del estado; archivar solicitudes de empresas pequeñas y corporaciones; uniformar códigos comerciales y búsquedas de gravámenes? Finalmente, dadas sus múltiples obligaciones y de amplio alcance, ¿Cómo pueden los habitantes de Kansas esperar razonablemente un compromiso de tiempo completo por parte de Kobach? Él dijo a Dos Mundos antes de las primarias que estaba buscando el puesto para asegurar la integridad de las elecciones y liberar del exceso de burocracia a las empresas privadas en Kansas. ¿Es lo suficientemente imparcial para certificar objetivamente las elecciones y supervisar el registro de los votantes? ¿En qué parte de su formación está la educación empresarial y la experiencia que lo califican para registrar y regular de manera competente los negocios del estado? Ni el intelecto ni la educación de Kobach son deficientes, pero su experiencia y quizá sus intenciones, están en desacuerdo con el trabajo que está buscando. Él se graduó con mención honorífica de la Universidad de Harvard y obtuvo un doctorado en la Universidad de Oxford y título en Leyes en la Facultad de Derecho de Yale. Es un miembro Phi Beta Kappa y uno de los menos de 2,000 estadounidenses en ganar la beca Marshall en la larga historia competitiva del premio. Su trayectoria profesional está dividido entre la educación; conducción de un programa semanal de radio; autor de editoriales, leyes de inmigración y artículos académicos; litigante; y asesor de funcionarios citadinos y estatales en todo el país deseosos de tomar medidas enérgicas en contra de la inmigración ilegal. Su experiencia pasada incluye temporadas en el Departamento de Justicia de EE.UU. y como Asesor Principal del ex fiscal general de EE.UU. John Ashcroft en leyes de inmigración y seguridad fronteriza. Kobach es el Presidente anterior del Partido Republicano de Kansas. En junio, auditores federales criticaron su gestión financiera del partido estatal. Kobach culpó al Director Ejecutivo que había contratado por no pagar los impuestos federales y estatales, aceptar contribuciones ilegales y hacer gastos cuestionables. El profesor de UMKC desde 1996, imparte Derecho Constitucional I y II, Leyes de Inmigración, Historia Legal Estadounidense y Legislación – todas ellas clases de 3 créditos por hora. Durante el mismo período, él también testificó ante el Congreso cerca de una docena de veces e hizo más de 70 apariciones en televisión nacional. Kobach ha tomado un permiso de ausencia en UMKC y ha dicho que ha reducido el número de artículos que publica y solamente ve sus casos pendientes de inmigración para poder ser Secretario de Estado de tiempo completo. ¿Qué garantía hay? El profesor Kobach ha sido franco. Él está en una misión para hacer cumplir las leyes de inmigración, pero eso está tan alejado del ámbito de la Secretaría de Estado como una cirugía de cerebro.

Kansas secretary of state was his smashing win of the Republican primary. The Piper attorney seized a 24-point victory over his closest GOP rival, Libby Ensley, the longtime Shawnee County election commissioner. In fact, Kobach won more than twice the combined number of votes of both his opponents. He carried 63 of 105 counties, even in the state’s few conventionally Democratic strongholds. Why is the University of Missouri-Kansas City (UMKC) law professor running for a fairly inconspicuous and essentially administrative state government post? Why did 154,000 Kansans cast their vote for a candidate without questioning his qualifications to oversee the state’s elections and voter registrations, corporate and small business filings, uniform commercial codes and lien searches? Finally, given his many, wide-ranging obligations, how can Kansans reasonably expect Kobach’s full-time commitment? Kobach told Dos Mundos before the primary that he sought the position to ensure the integrity of elections and red-tape-free private enterprise in Kansas. Is he sufficiently non-partisan to objectively certify elections and oversee voter registrations? Where in his background is the business education and experience that qualify him to competently register and regulate the state’s businesses? Neither Kobach’s intellect nor education are wanting, but as with his expertise and perhaps his intentions, they are at odds with the job he’s seeking. He graduated summa cum laude from Harvard University and earned a doctorate from Oxford University and a law degree at Yale Law School. He’s a Phi Beta Kappa and one of fewer than 2,000 Americans to win the Marshall Scholarship in the competitive award’s long history. Kobach’s professional track is divided into academician; host of a weekly radio program; author of editorials, immigration laws and scholarly articles; litigator; and advisor to city and state officials nationwide wanting to crack down on illegal immigration. His past experiences include stints in the U.S. Department of Justice and as chief advisor to former U.S. Attorney General John Ashcroft on immigration law and border security. Kobach is the previous chairman of the Kansas GOP. In June, federal auditors faulted his financial management of the state party. Kobach blamed the executive director he’d hired for failing to pay state and federal taxes, accepting illegal contributions and making questionable expenditures. A professor at UMKC since 1996, Kobach teaches Constitutional Law I and II, Immigration Law, American Legal History and Legislation – all three-credit-hour classes. During the same period, he’s also testified before Congress nearly a dozen times and made more than 70 appearances on national television. Kobach has taken a leave of absence from UMKC and has said he’d reduce the number of articles he publishes and only see through to their close pending immigration cases so he could be a full-time secretary of state. What assurance is there? Professor Kobach has been candid. He’s on a mission to enforce federal immigration laws, but that’s as far removed from the Kansas secretary of state’s purview as brain surgery.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 32 • August 12 - August 18, 2010

! + % $ ) !

ahorra 4O

-8O

%

Se Renta Casa

cuando ahorras un 3O% extra

% sobre precios

sobre precios ya rebajados

3 Recamaras, baĂąo, Sala, Cocina, Comedor y un jardĂ­n grande. Cerca del centro. $500 al mes, se requiere un mes de depĂłsito.

En el ĂĄrea del Westside KCMO

Si tiene preguntas por favor llamar a Clara al (816) 221-4747

Ya estå abierto U-Pick-It. Inc 1142 S. 12th St. Kansas City, KS. 66105 Quita tus propias partes y ahorra TambiÊn compramos coches destartalados $ $$ $ $ $ Abierto los 7 días de la semana 8 a.m. – 7 p.m.

(913) 321-1000 EN UNA FUNCIĂ“N ESPECIAL ANTICIPADA DE

selecciones para ella: ropa deportiva tallas misses, petites y women & $ '

selecciones para ĂŠl: " & * & $ '

selecciones de artĂ­culos del hogar: MUSIC COSTUMES BY CO- DESIGNED BY

EDITED BY PRODUCTION DESIGN BY

PRODUCERS PEXECUTIVE RODUCERS DIRECTED STORY BY SCREENPLAY BY

BY

MUSIC SUPERVISORS DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY PRODUCED BY

www.lotteryticketmovie.com

MARTES, 17 DE AGOSTO 7:30 PM Para ganar, lleva este cupĂłn a las oficinas de Dos Mundos o escucha La GranD (1340AM) a partir del jueves, 12 de agosto para poder participar en la rifa. Los pases especiales serĂĄn dados a travĂŠs de los diferentes shows a lo largo del dĂ­a.

) ! * $ & ) ! & ) ! + & & $ '

' $ ) %na en liquidaciĂłn ! ! # Precio final $160-$960.

No se necesita compra. NULO DONDE LO PROHIBA O RESTRINJA LA LEY. Limitado a UN pase doble por persona; 50 pases estarĂĄn disponibles mientras duren las existencias. Clasificada PG-13 por contenido sexual, lenguaje que incluye referencia a drogas, alguna violencia y breve consumo de alcohol por menores de edad. Por favor tome nota: ÂĄLlegue temprano! Los asientos son conforme lleguen, excepto para miembros de la prensa reseĂąando la pelĂ­cula. La sala estĂĄ sobrevendida para garantizar cupo lleno. El cine no es responsable por el sobrebolejate.

www.lotteryticketmovie.com

EN CINES AGOSTO 20

" "

Lottery Ticket Kansas City Dos Mundos Thursday, August 12

! 2.305x7.0179 D. Collins

L. Hassinger

2006 Crysler 300C Base,

$18,950

LOS PRECIOS REG. Y ORIG. SON PRECIOS VIGENTES Y LOS AHORROS PUEDEN NO ESTAR BASADOS EN VENTAS CONCRETAS. LOS AHORROS EXTRA SON VĂ LIDOS HASTA EL15 DE AGOSTO DE 2010; AHORROS EXTRA EN JOYERĂ?A Abre una cuenta Macy’s y FINA VĂ LIDOS HASTA EL 14 DE AGOSTO DE 2010. *Puede que se hayan aplicado reducciones intermedias al precio. Ahorros extra sobre precios ya rebajados; el “precio finalâ€? reflejan los ahorros extra. Los artĂ­culos orig. estĂĄn disponibles mientras duren las existencias. La joyerĂ­a fina sĂłlo estĂĄ disponible en algunas tiendas, visite macys.com para saber sus los 2 primeros dĂ­as y vendrĂĄn mĂĄs premios. direcciones. Los artĂ­culos anunciados pueden no estar disponibles en la tienda Macy’s de tu localidad y las selecciones Aplican exclusiones; vea a la izquierda. pueden variar. Los precios y la mercancĂ­a pueden ser diferentes en macys.com Para informaciĂłn de direcciones y horarios de las tiendas visite macys.com La tarjeta de crĂŠdito Macy’s estĂĄ disponible condicionada a aprobaciĂłn de crĂŠdito; los descuentos para nuevos titulares son vĂĄlidos en el dĂ­a en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos de arrendamiento, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un lĂ­mite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas en compras de muebles, mattresses y alfombras; la aplicaciĂłn debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar.

ahorra 15% extra

6070073E.indd 1

1328 S. 42nd Ste B. Kansas City, KS 66106

913-262-4300 800-823-2707

8/6/10 9:18:21 AM


Page 1BPage • 0412 - March 10,18, 2010 4A.DOS DOSMUNDOS MUNDOS• •Volume Volume30 30• •Issue Issue09 32• •March August - August 2010 Él cree que la diferencia entre él y otros mecánicos es la atención que le brinda a sus clientes. “Si el cliente no está contento con el trabajo que hice, no le recibiré ni un centavo”, refirió. Algunos de los servicios que ofrece Hector’s Auto Repair incluyen: trabajo de frenos, afinaciones, trabajo en la suspensión, cambios de aceite, arreglo de la transmisión y reparación de la carrocería. Como una oferta especial para los lectores de Dos Mundos, Héctor ofrece un 25% de descuento en cualquier servicio si mencionan que leyeron este artículo. Para recibir un presupuesto o realizar algún servicio, visite Hector’s Auto Repair o llame al (816) 218-9205.

Hector’s Auto Repair Continued from Page 1A

their oil every 3,000 miles or whenever they travel, to check the car brakes every three months and to get a tuneup three months. “If people take care of their cars, their cars will have more life,” Solorio explained. Moreover, Hector advises people to find a good mechanic who provides good service. “Customers will be able to tell who is a good mechanic by the way they get treated,” he said. “In addition, if the mechanic does a good job, customers will go back to him.” For Solorio, the customer is the most important part of his business. Solorio said he values his clients and he gives them the best attention. “I’m honest, people can trust me and I’m not going to trick them,” he said. Solorio believes the difference between him and other mechanics is the attention he gives his customers. “If the client is not happy with the work I did, I won’t take a penny from them,” he said. Some of the services offered by Hector’s Auto Repair include break work, tuneups, suspension work, oil changes, transmission work and body repair. As a special offer for Dos Mundos readers, Solorio will offer a 25 percent discount off any service if they mention they’ve read this article.

To get a price quote or have service done, visit Hector’s Auto Repair or call (816) 2189205.

Hector and Don Aurelio are happy to serve the Kansas City community

mecánico desde 1995. Para esta temporada de verano, él ofrece los siguientes consejos: *Revise el anticongelante de su auto y asegúrese que el nivel no esté bajo. Si es así, usted podría sobrecalentar su auto y desbielarlo. *Revise el indicador de la temperatura. Asegúrese que la temperatura del motor no esté aumentando. *Asegúrese que el ventilador está funcionando. *Asegúrese que la bomba del agua está trabajando y que los fluidos no están goteando en el auto. Además, Héctor advierte a las personas que cambien su aceite cada 3,000 millas o cuando vayan a salir de viaje; y que verifiquen los frenos cada tres meses y que realicen una afinación también cada 3 meses. “Si la gente cuida sus autos, estos tendrán más vida”, explicó. Adicionalmente, Héctor aconseja a las personas que busquen un buen mecánico que les de un servicio bueno. “Los clientes podrán decir quién es un buen mecánico por la forma en que los tratan”, dijo. “Además, si el mecánico realiza un trabajo bueno, los clientes regresarán con él”. Para Héctor, el cliente es la parte más importante de su negocio. Él valora a sus clientes y les brinda la mejor atención. “Soy honesto, la gente puede confiar en mí y no los voy a estafar”, señaló.

Hector Solorio, a native of Aguascalientes, Mexico, founded the shop in 2009. “I started (it) because I love working with cars,” said Solorio, who has worked as a mechanic since 1995. For this summer season, Solorio offers the following car maintenance tips: *Check the antifreeze in your car and make sure the level isn’t low. If the level is low, your car might overheat and break down. *Check the temperature gauge. Make sure the engine temperature isn’t increasing. *Make sure your fans are working. *Make sure your water pump is working and that fluids aren’t leaking into the car. In addition, Hector advises people to change

Se Renta Casa 3 Recamaras, baño, Sala, Cocina, Comedor y un jardín grande. Cerca del centro. $500 al mes, se requiere un mes de depósito.

En el área del Westside KCMO :

Si tiene preguntas por favor llamar a Clara al (816) 221-4747 % :

$ :

TWO WORLDS

Dos Mundos ¡Divulgando la cultura en dos idiomas!

$ :

web page

http://twitter.com/2mun2news

Twitter

www.facebook.com/dosmundosnews

© 2010 McDonald’s

Facebook

Fall in love with McDonald’s® new Real Fruit Smoothies. Available in Wild Berry and Strawberry Banana.

% :

dosmundos.com


Page 5A . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 32 • August 12 - August 18, 2010

KC District

Funeral

Continued from Page 1A

académico del niño”, dijo. “Cada vez que uno o más de ellos son un reto, se vuelve más difícil para el niño obtener el éxito”. En febrero, Córdoba tomó el trabajo de dirigir los servicios para alumnos del distrito. Entonces, en una de varias reestructuraciones de alto nivel -- parte de la reorganización de la junta -- la oficina se expandió, convirtiéndose en apoyo estudiantil y servicios comunitarios. “Existe una necesidad creciente de ayuda entre las familias del distrito”, informó la vocera del distrito Eileen Houston-Stewart. “La nueva oficina les ayudará a obtener lo que necesiten”. La antigua oficina de servicios a estudiantes suministraba apoyo limitado para orientación escolar, asesoramiento académico, conferencias con padres y asuntos disciplinarios de menor importancia. Era un modelo obsoleto, indicó Houston-Stewart. El sistema nuevo se creó para abordar un amplia gama de necesidades estudiantiles y familiares. Reunirá los recursos comunitarios para: abordar la salud y el bienestar; personas sin hogar; la intervención con drogas, pandillas y abuso de substancias; barreras del idioma; orientación y asesoría familiar; prevención del ausentismo; disciplina; y participación familiar y comunitaria. “Queremos que la escuela sea un lugar para que las familias y chicos vengan cuando no sepan a dónde acudir”, dijo Houston-Stewart. Córdoba supervisa 8 divisiones que incluyen la seguridad de los sitios escolares. Él encabeza actualmente un equipo de trabajo de cerca de 200 empleados y está reclutando profesionales que sean bilingües en inglés y árabe, somalí, español o vietnamita. La necesidad más apremiante en este momento es enfermeros registrados y guardias de seguridad. Los candidatos pueden buscar las ofertas de trabajo y presentar su solicitud en línea en https:kcmsd. schoolrecruiter.net o llamar al Departamento de Recursos Humanos del distrito al (816) 4187700. “Nuestra meta es traer individuos bilingües sensibles con las culturas de los clientes que acuden a nuestra oficina”, comentó Córdoba. Él es ex Director de Programas Comunitarios del Centro Mattie Rhodes. Según el distrito, Córdoba es un estudiante de doctorado en el programa de Liderazgo Educativo y Análisis de Políticas de la Universidad de Missouri-Columbia y cuenta con una maestría en Educación Primaria y Secundaria de la Universidad Estatal de Kansas. Tiene certificación internacional y de Missouri en asesoría en abuso de substancias y trabajó como policía de caminos en California. Córdoba nació en Tijuana y emigró con su madre cuando tenía un año de edad; se crió en el este de Los Ángeles, Calif., un área “altamente infestada con actividad pandillera”. Él explicó cómo servirá su departamento a los clientes en cuanto se abra la escuela. Los estudiantes y familias del distrito que requieran ayuda presentarán sus necesidades a un administrador escolar – el director o un asesor – el cual transmitirá la información al personal de Córdoba. Dentro de las 24 horas siguientes al contacto inicial, las familias recibirán un aviso de que se está iniciando el trabajo en su caso, informó. Su personal también recibe quejas directamente en el (816) 418-8638 sobre el manejo de una escuela de una petición de ayuda familiar, lo cual aseguró Córdoba que tomará seriamente. Él está planeando esfuerzos de difusión para educar a la comunidad sobre los servicios que ofrece el distrito. También destacó el centro de recursos para padres albergado en Manual Career Technical Center, ubicado en 1215 E. Truman Road, donde los padres pueden obtener información y hacer uso de las computadoras. A medida que el ciclo escolar comienza con un distrito escolar reconfigurado y de “tamaño adecuado”, recalcó la participación de los padres y la comunidad. “Nosotros realmente necesitamos socios que den un paso adelante y pregunten cómo pueden ayudar. Hay muchas cosas que no se nos ocurre mirar—asesorar niños, barrer las aceras, donar flores o patrocinar una clase. Si todos preguntamos qué podemos hacer, les garantizo que podremos cambiar al distrito escolar”, concluyó.

help get them what they need.” The former pupil services office provided limited support for school counseling, academic guidance, parent conferences and minor disciplinary matters. It was an outdated model, Houston-Stewart said. The new system is being set up to address a broad range of student and family needs. It will marshal community resources to tackle health and wellness; homelessness; drug, gang and substance abuse intervention; language barriers; guidance and family counseling; truancy prevention; discipline; and family and community engagement. “We want school to be a place for families and kids to come when they don’t know where to turn,” Houston-Stewart said. Cordoba oversees eight divisions that include school site safety and security. He currently heads a workforce of about 200 employees and is recruiting professionals who are bilingual in English and Arabic, Somali, Spanish or Vietnamese. The most pressing need at present is registered nurses and security guards. Applicants can search job postings and apply online at https://kcmsd.schoolrecruiter.net or call the district’s human resources department at 816-418-7700. “Our goal is to bring in bilingual individuals sensitive to cultures of the customers who come to our office,” Cordoba said. He’s the former director of community programs at Mattie Rhodes Center. According to the district, Cordoba is a doctoral student in the educational leadership and policy analysis program at the University of Missouri-Columbia and has a master’s degree in elementary and secondary education from Kansas State University. He holds international and Missouri certifications in substance abuse counseling and worked as a California highway patrolman. Cordoba was born in Tijuana and immigrated with his mother when he was a year old. He grew up in East Los Angeles, Calif., an area “heavily infested with gang activity.” He explained how his department would serve clients once school opens. District students and families requiring assistance will present their needs to a school administrator -- the principal or a guidance counselor – who will relay the information to Cordoba’s staff. Within 24 hours after initial contact, families will receive notice that work is beginning on their case, Cordoba said. His staff also takes complaints directly at (816) 418-8638 about a school’s handling of a family’s aid request, which Cordoba assured he take seriously. He’s planning outreach efforts to educate the community about services the district offers. Cordoba also pointed to the parent resource center housed at Manual Career Technical Center at 1215 E. Truman Road where parents can obtain information and use the computers. As the year opens with a reconfigured, “right-sized” school district, he stressed community and parent involvement. “We really need partners to step forward and ask how they can help,” he said. “There are many things we don’t think to look at – mentoring kids, sweeping school sidewalks, donating flowers or sponsoring a class. If we all ask what we can do, I guarantee we can change the school district.”

CD de $15.99 a $9.99

Películas de $12.99 a $9.99

Sombreros y tejanas 20% de descuento

Botas de $150 a $85 Botas originales de $295 a $195 Cachuchas de $10.99 a $5.99

Continued from Page 1A

funerarios prepagados o prenecesarios o anticipados de Mount Washington Forever Funeral Home, Barreto Family Funeral Home o Forever Cremation Society of Kansas City necesitan realizar nuevos arreglos con otra funeraria de su elección. Los consumidores deben dejar de hacer sus pagos a plazos en dichos planes a cualquiera de esas tres funerarias. L o s consumidores deben revisar sus contratos de planes funerarios. Si es con alguna de las funerarias que cerraron, deben presentar una queja ante la oficina del Procurador General de Missouri por teléfono o en línea para asegurar que están registrados. El número gratuito es 1-(800)-3928222. El sitio de Internet (en inglés y español) es www. ago.mo.gov. Si el contrato es a través de National Prearranged Services (NPS), deben llamar al receptor designado por la Corte en Texas que está supervisando la liquidación de NPS para verificar el estatus de su contrato. El número gratuito es 1-(800)-334-3851. Recursos, formas que se pueden bajar y copias de los documentos legales pertinentes están disponibles en línea en www.lincolnmemoriallife. com. Contacte al receptor antes de hacer cualquier pago a plazos adicional. Los clientes que han hecho pagos a plazos desde mayo del 2008 a un contrato con NPS podrían no recibir crédito por dichos pagos, La compañía que controla Mount Washington no retuvo ese dinero en fideicomiso; y esos pagos no fueron enviados a NPS, según la oficina del Procurador General de Missouri. No hay recursos para esos clientes, pero se les alienta a presentar una queja. El receptor designado por la Corte en Texas presentó una demanda en una Corte Federal en agosto del 2009 para recolectar el dinero que NPS y los propietarios de Mount Washington Forever Funeral Home y compañías relacionadas no colocaron en fideicomiso. La oficina del Procurador General de Missouri está trabajando con el receptor y con autoridades federales y tiene acciones pendientes en contra de dichas funerarias, de acuerdo con la alerta al consumidor. El receptor en Texas no puede ayudar a los clientes cuyo contrato no sea con NPS. Los clientes que compraron lotes del cementerio, nichos o mausoleos en Mount Washington Forever Cemetery no deben estar en peligro y deberán seguir haciendo sus pagos a plazos, pero deben llamar a la oficina del cementerio al(816) 252-4141 para asegurarse. Charter Funerals, con sede en Grandview, Mo., está manejando el cementerio. De acuerdo con Nanci Gonder, Secretaria de Prensa del Fiscal General de Missouri, la asunción [del poder] temporal del cementerio por parte de Charter Funerals incluye Mount Washington Forever Funeral Home, Barreto Family Funeral Home y Forever Cremation Society of Kansas City. Ella ofrece este consejo: los clientes siempre pueden comprobar si una funeraria tiene licencia visitando el sitio de Internet de la División de Registro Profesional de Missouri en www.pr.mo.gov o llamando a la Junta Estatal de Embalsamadores y Directores de Funerarias de Missouri al (573) 751-0813. Dudas sobre el estatus de un contrato individual con alguna de las 3 casas funerarias pueden ser dirigidas a la oficina del cementerio en Mount Washington, aconsejó Gonder.

Funeral Home or the Forever Cremation Society of Kansas City need to make new arrangements at another funeral home of their choice. Consumers should stop making installment payments on preneed or prepaid funerals plans to any of the three closed funeral homes. Consumers should review their funeral plan contract. If it’s with one of the closed funeral homes, they should file a complaint with the Missouri attorney general’s office by phone or onlinetoensure that they’re on record. The toll-free number is 1-(800)-3928222. The Web site (in English and Spanish) is www.ago. mo.gov. If the contract is through National Prearranged Services (NPS), they should call the courtappointed re c e i v e r i n Texas overseeing the liquidation of NPS to check on the status of their contract. The tollfree number is 1-(800)-334-3851. Resources, downloadable forms and copies of pertinent legal documents are available online at www. lincolnmemoriallife.com. Contact the receiver before making any additional installment payments. Customers who have been making installment payments since May 2008 on a contract with NPS might not receive credit for those payments. The company controlling Mount Washington didn’t keep that money in trust, and those payments weren’t forwarded to NPS, according to the Missouri attorney general’s office. There’s no recourse for those customers, but they’re encouraged to a file a complaint. The court-appointed receiver in Texas filed suit in federal court in August 2009 to collect money that NPS and the owners of Mount Washington Forever Funeral Home and related companies didn’t place in trust. The Missouri attorney general’s office is working with the receiver and with federal authorities and also has actions pending against these funeral homes, according to the consumer alert. The receiver in Texas won’t be able to help customers whose contract isn’t with National Prearranged Services. Customers who purchased cemetery lots, niches or mausoleum spaces at Mount Washington Forever Cemetery should not be in jeopardy and should continue making installment payments, but they should call the cemetery office at 816-252-4141 to make sure. Charter Funerals, headquartered in Grandview, Mo. is presently operating the cemetery. According to Nanci Gonder, the Missouri attorney general’s press secretary, the temporary takeover of the cemetery by Charter Funerals includes Mount Washington Forever Funeral Home, Barreto Family Funeral Home and the Forever Cremation Society of Kansas City. She offered this advice. Consumers can always check to see if a funeral home is licensed by going to the Missouri Division of Professional Registration Website at www.pr.mo.gov or by calling the Missouri State Board of Embalmers and Funeral Directors at (573) 751-0813. Questions about the status of an individual contract with one of the three funeral homes can be directed to the cemetery office at Mount Washington, Gonder advised.

906 Southwest Blvd. 816-842-0662

ty i C s a s Kan oo Z

Visit Nikita at Polar Bear Passage Now Open

Open Daily - 9:30 a.m. 816.513.5800 kansascityzoo.org The Kansas City Zoo is a private non-profit operated in agreement with the Kansas City, MO Board of Parks and Recreation Commissioners and is accredited by the Association of Zoos and Aquariums.

“We loan more, pay more, and sell for less”

We buy any gold including jewelry regardless of condition

We buy or loan money for:

• Gold of any kind • Diamonds 1 carat or more • Rolex Watches • Guns • Rare Coins • High-end electronics • Laptops • Power tools • Instruments • Cameras • Video cameras • Videogame systems (Nintendo Wii, PS3, X-Box 360). And more….

“The pawn store that looks like a fine jewelry store” Hours: Mon.-Fri 10-6, Sat. 10-4

913-383-2525

10707 W. 87th Street • Overland Park 2 streets East of I-35


Page 1BPage • 0412 - March 10, 18, 2010 6A.DOS DOSMUNDOS MUNDOS• •Volume Volume30 30• •Issue Issue09 32• •March August - August 2010

EducationEducación

¡Éste es mi México!

Young artists invited to participate in contest

Invitan a artistas jóvenes a participar en un concurso By Angel Munoz

I

S

i tienes entre 7 y 11 años de edad y te gusta dibujar, hay un concurso que podría ser perfecto para ti. La Secretaría de Relaciones Exteriores de México, a través del Instituto de los Mexicanos en el Exterior, está invitando a los jovencitos a participar en el concurso ‘Éste es mi México’. El tema de este año es: “Los Regalos de México al Mundo”. El concurso consiste en dibujar los regalos que México ha dado al mundo, como los jitomates (tomates), ocelotes, la vainilla, flor de nochebuena y cacao, entre otros. En cuanto terminen su dibujo, los participantes deben enviarlo a la siguiente dirección: Mexican Consulate; 1617 Baltimore; Kansas City, Mo. 64108. El trabajo deberá ser firmado y traer anotado en el reverso nombre completo, edad, dirección, teléfono, correo electrónico [si lo tiene], nombre de la escuela, lugar de nacimiento del niño y de los padres. Además deberán anotar título del trabajo y breve descripción de lo que quisieron “decir” a través del dibujo. Para más información, incluyendo reglas adicionales, llame al (816) 556-0800 o visite http://www.ime.gob.mx/concurso/concurso_ingles. htm.

f you’re between ages 7 and 11 and you like drawing, there’s a contest that might be perfect for you. The Mexican Ministry of Foreign Affairs, through the Institute for Mexicans Abroad, is inviting youngsters to participate in the contest ‘Éste es mi México’ (This is My Mexico). The theme of this year’s contest is “Mexico’s Gifts to the World.” The contest consists of drawing Mexico’s gifts to the world, such as tomatoes, ocelotes, vanilla, poinsettia and cocoa, among others. Once the drawing is done, contestants should send it to the following address: Mexican Consulate; 1617 Baltimore; Kansas City, Mo. 64108. In order to qualify, the drawing should be signed, and should have written in tha back the following information: complete name, age, address, telephone number, e-mail [if you have one], name of your school, place of birth of the child and their parents. It also has to include a title and a brief description of what you wanted “to say” through the drawing. For more information, including additional guidelines, call (816) 556-0800 or visit http://www.ime.gob.mx/concurso/concurso_ ingles.htm.

GRAN APERTURA

JOY WOK WOK JOY Supreme Buffet 11920 Metcalf Avenue Overland Park, KS 66213 913-498-8888

El Buffet Japonés, Chino, de comida internacional y de Hibachi más grande y elegante

BUFFET DE MARISCOS Viernes y Sábado en la noche y Domingo todo el día

Happy Hour

10% DESCUENTO de 2:00pm--4:00pm (Lunes a Viernes)

Precios para el Buffet: Almuerzo: Mon-Sat, $7.32 Cena: Mon-Thur, $8.52 Buffet de Mariscos: $11.92

11920 Metcalf Avenue • Overland Park, KS 66213• 913-498-8888

Premio Netzahualcóyotl continua convocatoria

Por Lilia García Jiménez

E

l Instituto de los Mexicanos en el Exterior (IME) convoca a todos los ciudadanos mexicanos que tengan conocimiento de lenguas indígenas a participar en el Premio Netzahualcóyotl 2010. La convocatoria está disponible a través del sitio del IME y está dirigida a todos aquellos que quieran participar escribiendo poesía, cuento, novela o teatro en cualquier lengua indígena mexicana. Los únicos requisitos para participar son: 1) Haber nacido en México; 2) El trabajo debe ser presentado en lengua indígena con su versión en español; 3)El trabajo debe constar de al menos 50 cuartillas con tipo de letra Arial 12. La obra debe contener

seudónimo y debe ser enviada en un sobre cerrado a la Dirección General de Culturas Populares, Av. Paseo de la Reforma No. 175, piso 11, Col. Cuauhtémoc, D e l e g a c i ó n Cuauhtémoc, México, D.F. , C.P. 06500. Así mismo el sobre deberá contener los siguientes datos, título de la obra y lengua en que está escrita. La fecha límite para recepción de materiales es el 31 de agosto del 2010 y el ganador será notificado en la primera semana de noviembre del 2010. El ganador del premio se hará acreedor a $100,000 pesos. Para más información y obtener la convocatoria completa, visite la página de Internet www. ime.gob.mx.

LISC provides loan to ensure Upper Roomʼs operation LISC proporciona préstamo para garantizar funcionamiento de Upper Room

C

uando Nancy Simons se enteró del programa de lectura de verano ‘Upper Room’, ella supo que sus tres nietos deberían inscribirse en él. ‘Upper Room’ es un programa educativo de ocho semanas que se ofrece a alumnos de primaria y secundaria en comunidades de bajos ingresos de Kansas City; y Nancy quería que sus nietos estuvieran en un ambiente seguro y educativo mientas sus padres trabajaban. A las seis semanas dentro del programa, la residente desde hace mucho tiempo del vecindario Scarritt Renaissance de Kansas City, Mo. está convencida de que el programa funciona y de que también beneficia a las familias del barrio. “Si no existiera el programa ‘Upper Room’, habrían muchos niños en sus casas durante el verano sin supervisión”, informó Nancy. “Yo sé mucho sobre el área y ‘Upper Room’ es un refugio seguro para mis nietos y también para otros niños”. LISC del área metropolitana de Kansas City—un prestamista generoso que invierte en proyectos que considera vitales para la comunidad—ha provisto un préstamo puente de $2.5 millones a Swope Corridor Renaissance Upper Room Inc. (Upper Room), que le permite a Upper Room inscribir hasta 2,700 estudiantes en 28 lugares en el área biestatal, comparado con 2,000 alumnos en 20 sitios en el 2009. Este es el tercer año consecutivo que LISC ha provisto el préstamo puente para Upper Room. “Mejorar el acceso a una educación de calidad es una meta principal para LISC del área metropolitana de Kansas City, así como nuestro programa insignia, llamado ‘NeighborhoodsNOW’”, dijo Julie Porter, Directora Ejecutiva de LISC del área metropolitana de KC. “Upper Room es un ejemplo excelente de nuestra misión en acción”. El préstamo puente de este año es un incremento de $500,000 con respecto al 2009, que paga el funcionamiento del programa, los salarios de los maestros, los materiales educativos y las excursiones. El reembolso del préstamo puente vendrá de los Fondos del Departamento de Educación Primaria y Secundaria de Missouri en el otoño. Para más información sobre LISC del área metropolitana de Kansas City, visite www.lisc. org/kansascity.

W

hen Nancy Simons learned about the Upper Room summer reading program, she knew her three grandchildren should enroll in it. Upper Room is an eight-week educational program offered to elementary and middle school students in low-income Kansas City communities, and Simons wanted her grandchildren in a safe, educational environment while their parents worked. Six weeks into the program, the longtime resident of Kansas City, Mo.’s Scarritt Renaissance neighborhood is convinced the program works and benefits neighborhood families, too. “If the Upper Room program didn’t exist, there would be a lot of kids left at home during the summer without supervision,” said Simons. “I know a lot about the area, and the Upper Room is a safe haven for my grandchildren and other kids, too.” Greater Kansas City LISC, a charitable lender that invests in projects considered vital to the community, has provided a $2.5 million bridge loan to Swope Corridor Renaissance Upper Room Inc. (Upper Room), enabling Upper Room to enroll up to 2,700 students at 28 sites in the bistate area, up from 2,000 students at 20 sites in 2009. This is the third straight year LISC has provided the bridge loan to Upper Room. “Improving access to quality education is a major goal of Greater Kansas City LISC and our flagship program, called NeighborhoodsNOW,” said Julie Porter, Greater Kansas City LISC executive director. “The Upper Room is an excellent example of our mission in action.” This year’s bridge loan is a $500,000 increase over 2009, paying for program operations, teacher salaries, educational materials and field trips. Repayment of the bridge loan will come from the Missouri Department of Elementary and Secondary Education funds in the fall. For more information about Greater Kansas City LISC, go to www.lisc.org/kansascity.


Page 1BPage • 0412 - March 10,18, 2010 7A.DOS DOSMUNDOS MUNDOS• •Volume Volume30 30• •Issue Issue09 32• •March August - August 2010

HealthSalud

Free HPV vaccination program for Kansas Citians available

Vacunación gratis para VPH para habitantes de Kansas By Lilia Garcia Jimenez

C

ada año, el virus del papiloma humano (VPH) mata a miles de personas en Estados Unidos. De hecho, de acuerdo con las estadísticas de la Fundación Healthcare del área metropolitana d e K a n s a s C i t y, 11,200 personas son diagnosticadas con VPH y 4,000 mueren cada año debido a eso. Debido al incremento en el número de víctimas, la Fundación Healthcare del área metropolitana de Kansas City y la Fundación Reach Healthcare han creado un programa de vacunación contra VPH. Establecido en el 2007 con un subsidio de $2.5 millones, con fondos adicionales posteriores provenientes de varias fundaciones, el programa ha crecido para dar servicio a tres condados en Missouri (Jackson, Lafayette y Cass); y 3 3 en Kansas (Johnson, Wyandotte y Allen). Según Adriana Pecina, Funcionaria del Programa de la Fundación Healthcare del área metropolitana de Kansas City, ésta ha sido altamente exitoso en el área. “Yo siempre aliento a las mujeres para que se vacune”, dijo. La meta es proveer acceso a la vacuna VPH para mujeres de 9 a 26 años. Ofrecido en 30 clínicas del área, el programa gratuito de vacunación incluye 3 inyecciones; que usualmente cuestan $400. “Nosotros pagamos la vacuna, los impuestos y la cuota por administrarla”, informó. Para calificar para el programa, las candidatas deben llenar una pequeña solicitud anotando su nombre, edad y dirección. También deben encontrarse dentro de alguna de las siguientes categorías: mujeres de 9 a 26 que no reciben servicios suficientes; mujeres de 9 a 26 que no tienen seguro; o mujeres de 9 a 26 con seguro insuficiente, pero que no pueden pagar el copago

E

de la vacuna. No se necesita comprobante de domicilio. “Es muy importante que reciban la vacuna porque el cáncer cervical sigue aumentando, especialmente dentro de la comunidad latina”, indicó Pecina. “La vacuna es la mejor forma de prevenir VPH”. Aunque varios estudios han probado que la vacuna es efectiva y segura, algunas personas todavía tienen miedo de los efectos secundarios que puede ocasionar la misma. Pecina dijo que la vacuna es segura y es la mejor forma de prevenir diferentes tipos de cáncer ocasionados por el VPH. Las personas deben estar conscientes de que el VPH puede ocasionar diferentes tipos de verrugas como la de la planta y genitales en mujeres y hombres, así como infertilidad. “La campaña ha estado por 3 años y nosotros queremos que siga sirviendo a la comunidad”, señaló. Para más información sobre el programa de VPH, llame a United Way al 2-1-1, ó visite el sitio de Internet de la Fundación Healthcare del área metropolitana de Kansas City www. healthcare4kc.org o el de la Fundación Reach Healthcare, www.reachhealth.org.

in Kansas (Johnson, Wyandotte and Allen). According to Adriana Pecina, Healthcare Foundation of Greater Kansas City program officer, the program has been highly successful in the area. “I always encourage women to get the vaccine,” she said. The goal is to provide access to the HPV vaccine for females 9-26 years. Offered in 30 area clinics, the free vaccination program includes three shots. Usually, the shots cost $400. “We pay the vaccine, tax and the administrative fee,” Pecina said. To qualify for the program, applicants must fill out a small application listing their name, age and address. They also must fall among the following categories: females 9-26 who are underserved, females 9-26 who are uninsured or females 9-26 underinsured, but can’t afford the co-pay for the vaccine. Proof of residency is not required. “It is very important to get the vaccine because cervical cancer continues growing, especially in the Latino community,” Pecina said. “The vaccine is the best way of preventing HPV.” Although several studies have proved the vaccine is effective and safe, some people are still afraid of the side effects the vaccine can cause. Pecina said the vaccine is safe and is the best way to prevent different types of cancer caused by HPV. People must be aware tha HPV can cause different kinds of warts such as plantar warts and genital warts in women and men; as well as infertility. “The campaign has been going on for three years, and we want to keep serving the community,” Pecina said. For more information about the HPV program, call United Way at 2-1-1, or visit the Health Care Foundation of Greater Kansas City Web site at http://www.healthcare4kc. org/ or the Reach Healthcare Foundation Web site http://www.reachhealth.org/.

very year, the humanpapilloma virus (HPV) kills thousands of people in the United States. In fact, according to Healthcare Foundation of Greater Kansas City statistics, 11,200 people are diagnosed with HPV, and 4,000 people die every year from it. Because of the increasing number of victims, the Healthcare Foundation of Greater Kansas City and the Reach Healthcare Foundation have created an HPV vaccination program. Established in 2007 with a $2.5 million grant, with additional funding coming later from various foundations, the program has grown to serve three counties in Missouri (Jackson, Lafayette and Cass); and three

26th ANNIVERSARY 225th Celebrating National Hispanic Heritage Month

SATURDAY AND SUNDAY

at Barney Allis Plaza, 12th & Wyandotte in KCMO

Sept. 11 & 12, 2010 6DWXUGD\ 1RRQ ² S P 6XQGD\ 1RRQ ² S P

Activities start at 12 noon

Food MXVLF Dance *ameV Crafts

FREE ADMISSION!


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 32 • August 12 - August 18, 2010

SB1070, Arpaio y amuletos

P

HOENIX, Arizona—En la yerbería, como en varios negocios hispanos de Phoenix, no hay casi clientes. María, la encargada, dice que muchos de los que sí vienen compran el aceite o la veladora “Contra la Ley” que usualmente usan si enfrentan algún caso legal. Ahora lo emplean “para protegerse” de la SB1070 y del alguacil Joe Arpaio. Al aceite le suman estampitas de San Judas Tadeo, de la Virgen, medallitas y amuletos de todo tipo. “Una medallita guardada en la bolsa, entre su ropa, en el carro. La gente hace de todo porque el miedo siempre está”, comentó. La jueza federal Susan Bolton bloqueó algunas de las cláusulas más onerosas de la SB1070. Para muchos eso nada cambia. Arpaio sigue aplicando el programa 287(g) y usando perfiles raciales. “Igualmente el señor que hace redadas siempre lo ha estado haciendo, y ahora de lo enojado, lo va a seguir haciendo igual”, dijo María sobre Arpaio. Fuera del hervidero de manifestaciones en contra y a favor de la SB1070 y de Arpaio, muchos se sienten acechados. En uno de los mercados latinos más grandes cautivan los colores y olores de platillos mexicanos, frutas y verduras. Pero más llama la atención tan poca gente. “Hemos sentido el impacto en las ventas. Lo que más afecta a la economía es la atmósfera antiinmigrante, el racismo que se vive en Arizona”, explicó el gerente. Muchos han regresado a México, otros van a

2003 Cadillac Escalade ESV Base,

$16,950

Great radio doesn’t just entertain.

It motivates.

Por Maribel Hastings

estados vecinos como Utah, Nevada y California para seguir viviendo ocultos. Eliodoro Rangel atribuye la falta de gente al “día de operativo”. Se refiere al decimoséptimo operativo de Arpaio el jueves. Las protestas lo retrasaron, pero duró hasta el viernes. Cuando hay operativo hay más cautela. Rangel, de Ciudad Juárez, lleva 23 años en Phoenix. “Con o sin documentos, de todos modos afecta. La actitud de racismo que hay en Arizona es incomparable... Vas manejando y no hay razón de que se te pegue un policía detrás. Yo me siento perseguido y no me estoy poniendo como víctima. Es la vida de Arizona”, aseguró. Se queda por sus nietos, ciudadanos estadounidenses. “Siempre he sabido que éste no es mi país, pero lo quiero y ahora lo quiero más porque aquí hay sangre mía. No entiendo la posición del gobierno de Arizona. Aparentemente quieren dejar de ser estado para hacerse un país y es la única forma que se pueden limpiar de gente que no quieren”, agregó. Para Berta “lo que nos está afectando mucho es el perfil racial. Yo sé que Arpaio está cumpliendo con su trabajo, pero que de veras se enfocara en los criminales... pero nada más ven el colorcito de la piel y luego, luego”. “No es como dicen que somos criminales, que nos colgamos mucho del gobierno. Hay conmigo personas que nunca hemos pedido ayuda al gobierno para que al rato nos quieran decir ‘ustedes son hijos del gobierno’. No. Nosotros somos hijos del trabajo”, declaró. Lleva 22 años en Arizona y no ha pensado mudarse. “Estamos esperando a ver qué pasa”. Rumbo al Capitolio estatal, donde grupos antiinmigrantes conducían un “congreso”, abundan letreros de ‘McCain 2010’. El senador republicano, ex promotor de la reforma migratoria, se ha olvidado de los “Hijos de Dios”, como llamó a los indocumentados, y ahora compite con el anti-inmigrante J.D. Hayworth por su escaño y por demostrar quién es más duro en inmigración. Sus colegas republicanos, Jon Kyl, de Arizona, y Lindsey Graham, de Carolina del Sur, ambos ex promotores de la reforma, ahora hablan de negar la ciudadanía a niños nacidos en Estados Unidos de padres indocumentados. En temporada electoral los políticos siguen explotando el tema migratorio a conveniencia. Mientras continúa el proceso legal sobre la SB1070 y se polariza todavía más el debate, los inmigrantes de Arizona tienen que seguir lidiando con Arpaio. Ya que el gobierno federal no hace nada contra el alguacil, quizá en la yerbería haya un remedio: “Amansa Guapos”. Maribel Hastings es Asesora Ejecutiva y Analista de America’s Voice.

El mejor ambiente de la ciudad Domingos de karaoke Lunes Torneo de Billar Martes Bebidas a mitad de precio DJ de Martes a Sábado

Cocina Abierta de 4 a 8 p.m.

¡Diviértete donde atienden las chicas mas bellas y amables! 913-371-0201

970 Kansas Ave. Kansas City, Kansas

{

compelling

}

+connected

Visit us online at www.kcur.org or follow us on facebook and twitter.

ty Pawn Q u a li Compramos Oro 10707 W 87th St 2 cuadras al este del I-35

(913) 383-2525

Tacos 99¢

A tour of happiness Una gira de felicidad By Jorge Ramos

C

c.2010 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

OPENHAGUE, Dinamarca—La felicidad es viral. O, al menos, se contagia temporalmente, como aprendí durante un viaje reciente a Dinamarca, Suecia y Noruega. Los pueblos nórdicos no tienen fama de ser los más alegres del planeta – en general, se les considera sombríos y severos, además de que supuestamente no tienen oído para la música. Pero una encuesta reciente de Gallup, publicada por Forbes. com, contradice la mayor parte de ese mito popular. Su encuesta de 155 países revela que Dinamarca tiene el porcentaje más alto de gente satisfecha con su vida (82%), seguida por Finlandia (75%), Noruega (69%) y Suecia (68%). Entre los países del norte y sur de América, Costa Rica quedó en primer lugar (63%), con Canadá en segundo (62%) y Panamá en el tercero (58%). Estados Unidos quedó en quinto sitio (57%), con México a poca distancia (52%). La felicidad, tal como es medida por Gallup, nada tiene que ver con reír y bailar. Se basa en el nivel de satisfacción de la gente con lo que la rodea, y toma en cuenta factores como familia, amigos, empleo, cuidado de la salud, escuelas, criminalidad, gobierno estable, corrupción y una percepción generalizada de bienestar. Es verdad que los ciudadanos de los países escandinavos pagan altos

impuestos y los jóvenes tienen problemas para conseguir buenos empleos. Pero mi recorrido de más de una semana me dejó una impresión favorable de su forma de vida en general. Poco después de haber aterrizado, de vacaciones después de varios meses de reportar sobre los esfuerzos para tapar el derrame de petróleo en el golfo de México, y los esfuerzos de Estados Unidos para encontrar fuentes de energía renovable, me encontré paseando en bicicleta por los caminos perfectamente señalizados y seguros de Copenhague. No iba solo. Medio millón de daneses usan sus bicicletas para transportarse diariamente en la capital -- una tercera parte de la población. Vivo en Miami, con una población similar a la de Copenhague, y donde casi no hay vías exclusivas para los ciclistas. En Miami uno se juega la vida si quiere ir al trabajo en bicicleta. Por eso mi sorpresa al darme cuenta que todo es accesible en Copenhague en bicicleta, desde los Jardines de Tivoli hasta la comuna libre de Christiana. Mi única decepción fue pedalear hasta Kastellet para ver la famosa escultura de la Sirenita, sólo para enterarme que se la habían prestado a China. (¿Se imaginan prestarle la escultura del David italiano o la Diana mexicana a los chinos? Eso se llama un ‘souvenir’ (recuerdito). La gran noticia es que el ejemplo de Copenhague es repetible, y quien desee saber cómo, le recomiendo www.copenhagenize.com. La encantadora e incomparable ciudad de Estocolmo, Suecia, también puede recorrerse en bicicleta. El visitante puede pasar de una isla a otra, circulando por sus puentes y vías bien marcadas que hacen obsoletos a los que deben ser los taxis más caros del mundo. Fue emocionante recorrer en dos ruedas la ciudad que es el escenario de la trilogía Millennium de Stieg Larsson. Aunque, claro, incluso en el paraíso hay grietas. Mi bicicleta, alquilada en Estocolmo, me fue robada por no haberla encadenado correctamente frente al museo Vasa (donde hay un imponente barco vikingo). Pero fue un tipo decente. Tras el robo, el amable ladrón entregó anónimamente mi bicicleta más tarde y no me la cobraron. La mayoría de los países europeos tiene un extenso sistema que te permite tomar una bicicleta en una parte de la ciudad y dejarla en otra. Es relativamente barato y funciona muy bien, a menos, claro, que te roben la bicicleta. En Oslo, donde se ha perfeccionado el arte del silencio, las bicicletas se están convirtiendo en un antídoto al ruido y la contaminación de los autos privados. El recorrido en bicicleta de la casa del dramaturgo Henrik Ibsen al Museo Nobel en el puerto, y de allí al palacio real, es cuestión de minutos: sólo requiere un par de rodillas fuertes. Mi fascinación por los países escandinavos va más allá de dos ruedas, una cadena bien aceitada y un manubrio con timbre. En todos lados de esta región se pueden los esfuerzos por utilizar energía verde; el reciclaje ha dejado de ser moda del movimiento ambientalista para convertirse en costumbre, la comida orgánica reemplaza rápidamente a la rápida (incluso en las comidas servidas en las aerolíneas -- y la tecnología parece tener un sólo propósito: humanizar las ciudades, hacerlas más vivibles, caminables y accesibles a las bicicletas. Y como si todo esto fuera poco, el verano escandinavo me regaló tardes interminables, con luz natural hasta la medianoche. Por mi trabajo, casi nunca puedo disfrutar las noches. Pero en estas vacaciones tuve las veladas más largas y agradables de mi vida. Es verdad -- mi experiencia en Dinamarca, Suecia y Noruega sería muy distinta en el invierno oscuro y helado. Sin embargo, por ahora, me quedo con la absoluta convicción de que si uno visita los países más felices del mundo, algo se le pegara y entonces podrá traer esa felicidad a casa para compartirla con los amigos y familia.

OPENHAGEN, Denmark – Happiness is viral. Or it’s at least temporarily conC tagious, as I learned during a recent trip to

Denmark, Sweden and Norway. The Nordic peoples aren’t widely thought of as fun-loving. They’re generally considered to be dark and dour – and lacking an ear for music. But a recent Gallup poll on happiness, published on Forbes.com, debunks most of that popular myth. A survey of 155 nations reveals that Denmark has the highest percentage of people who feel satisfied with their lives (82 percent), followed by Finland (75 percent), Norway (69 percent) and Sweden (68 percent). Among the North and South American countries, Costa Rica is first (63 percent), with Canada in second (62 percent) and Panama in third (58 percent). The United States came in fifth (57 percent), with Mexico close behind (52 percent). Happiness, as measured by Gallup, doesn’t necessarily involve laughing and dancing. It’s based on how satisfied people are with their lives, taking into account such factors as family, friends, employment, healthcare, schools, crime, government stability, corruption and the general perception of wellbeing. Citizens of the Scandinavian countries pay high taxes and young people there have problems finding g o o d jobs. But my weeklong tour left me with a deeply favorable impression of the overall lifestyle. Only a few hours after I’d landed, on vacation after the past few months of reporting on the ongoing attempts to stop the oil spill in the Gulf of Mexico and American efforts to find sources of renewable energy, I was riding a bicycle over the perfectly signalized and safe roads in Copenhagen. I wasn’t alone. Half a million Danish people travel around the capital by bicycle – a full third of the population. I live in Miami, which has a population almost equal to Copenhagen’s, and there are no paths only for cyclists. If you try to bicycle to work in Miami, you put your life on the line. So I was surprised when I saw that every area of Copenhagen is open to bicycles, from the Tivoli Gardens to a commune known as Christiana. My only disappointment came when I biked to Kastellet to admire the world-famous sculpture of the Little Mermaid, only to find it was on loan to China. (Can you imagine loaning the sculpture of David, or even the Mexican Diana, to the Chinese? That’s what I call a souvenir.) The great news is that Copenhagen’s example can be reproduced. To learn more, I recommend www.copenhagenize.com. The charming, peerless city of Stockholm, Sweden, also can be visited by bicycle. You can easily ride between the islands, wending your way over bridges and along welldesigned roads that are rendering obsolete what must be the world’s most expensive taxis. It was exciting visiting on two wheels the city that’s the setting for Stieg Larsson’s Millennium trilogy. Of course, even paradise has its flaws. My bicycle, rented in Stockholm, was stolen because I didn’t chain it properly when I left it in front of the Vasa museum (next to an imposing Viking ship). But the thief was a decent sort. After the robbery, he anonymously returned the bicycle a few hours later and, kindly, didn’t charge me for it. Many European cities have a vast system that allows the visitor to hire a bicycle in one part of town and return it in another. It’s a relatively cheap method of transportation and works well – unless, of course, your bike is stolen. In Oslo, where the art of silence is being perfected, bicycles are an antidote to the noise and pollution of private cars. The ride from the house of playwright Henrik Ibsen to the Nobel Museum in the port – and then from there to the royal palace – takes only a few minutes. All you need is some kick in your legs. My fascination with the Scandinavian countries goes beyond two wheels, a well-oiled chain and a handlebar with a bell. Everywhere in the region, you can see the efforts to switch to renewable energy. Recycling is no longer a pillar of the environmental movement, but an ordinary part of life. Organic food is quickly replacing fast food (even the meals served on airplanes). Technology seems to have only one purpose: to make the cities more livable, easier to walk around and more bicycle-friendly. As if all this weren’t enough, the Scandinavian summer offered me the gift of endless evenings, with natural light till midnight. Because of my work, I can rarely enjoy the hours after sunset, but on this vacation, I had some of the longest, most pleasant evenings of my life. My experiences in Denmark, Sweden and Norway would be different in the dark, frozen winter. For now, however, I’m convinced that, if you visit the happiest countries of the world, some might rub off on you – and then, you can bring it home and share it with friends and family.

lunes a viernes

de 5PM a 8PM

904 Southwest Blvd - KC, MO 64108 (816)

1328 S. 42nd Ste B. Kansas City, KS 66106

421-1819

Abierto todos los días de 9AM a 9PM - Viernes y Sábados de 9AM a 10PM

913-262-4300 800-823-2707


Page 9A. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 32 • August 12 - August 18, 2010

Wisin y Yandel en Kansas City

Photos by Esaul Orozco

Photos by Gabriel Martinez and Esaul Orozco

Adriana Domínguez, Ramón Domínguez, Carlos y Sara Domínguez, Maria Domínguez y Ángel Delfín

7 de agosto, a las 4 p.m., en una bella oficiada por el Pastor Pedro Elceremonia Achucarro, Sara Marisol Martínez

Muñoz y Carlos Ramón Domínguez Amavizca unieron sus vidas en sagrado matrimonio. La ceremonia tuvo lugar en la Primera Iglesia Bautista del Westside, ubicada en el 801 de la avenida César Chávez, en Kansas City, Mo. Los padres de la novia son: Martín Martinez y Carmen Muñoz; y los del novio son; Ramón Domínguez y María Amavizca. El padrino del novio fue Joan Sebastián Olvera y la dama de honor fue Adriana Domínguez. Después de la ceremonia religiosa se realizó una recepción en el hotel Best Western. ¡Felicidades a la nueva pareja!

Dominguez & Martinez wedding On Aug. 7, at 4 p.m., Sara Marisol Martinez Munoz and Carlos Ramon Dominguez Amavizca, got married at the First Baptist Church Westside, located at 801 Av. Cesar Chavez, Kansas City, Mo. The ceremony was officiated by Pastor Pedro Achucarro. The parents of the bride are: Martin Martinez and Carmen Muñoz and the groom’s parents are Ramon Dominguez and Maria Amavizca. The best man was Joan Sebastian Olvera and the maid of honor was Adriana Dominguez. After the ceremony the couple had a reception at the Best Western Hotel. Congratulations to the newly weds!

Jorge y Jenna Martínez

Norma Martínez, Martín Martínez, Moisés Martínez, Abraham Martínez, Carlos y Sara Dominguez, Carmen Martínez y Jacob Martínez

Subscríbase al mejor periódico de Kansas City T

W

O

W

O

R

L

D

S

Dos Mundos

El Periódico Bilingue Para la Comunidad Hispana de Kansas City desde 1981

¡Los precios más bajos en la ciudad! No contrato No checamos crédito

¡Enseguida de Paleteria Tropicana!

Nosotros cambiamos y vendemos teléfonos nuevos y usados! 832 Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108 (816) 997-9040

Por sólo $45.00 al año reciba Dos Mundos en su casa CADA SEMANA

Manténgase informado con lo último en • noticias, • eventos y • oportunidades de empleo Agradecemos a nuestros lectores por su constante apoyo a través de estos 27 años de servicio y especialmente les damos las gracias a nuestros patrocinadores por su respaldo

Subscríbase HOY!

S O LO POR $45 AÑO

Favor de enviar a: ÑO Nombre ______________________________ Domicílio ___________________________ Ciudad ___________ Estado _____ CP _______ Llene esta forma y envíela con un cheque ó giro de dinero a: DOS MUNDOS • 902 Southwest Blvd. Kansas City MO. 64108 Visita nuestra pagina para subscibir. www.dosmundos.com


Page 10A . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 32 • August 12 - August 18, 2010

KCMO School Fair

Tacos por una causa

Evento de La Coalición de Mujeres Hispanas contra el Cáncer para recaudar fondos

E

l viernes, 6 de agosto, la Coalición de Mujeres Hispanas contra el C á n c e r ( C H WA C ) organizó un almuerzo de tacos de 11:30 a.m. a 3:00 p.m. en la Fonda El Taquito, ubicada en el 800 de Southwest Blvd. en Kansas City, Mo. El evento fue organizado para recaudar fondos y todas las ganancias serán destinadas a los Martha Morning, Adelia Marquez, Anoxis Maceine, Yolanda Guijarro and programas de educación Yvonne Rios, all from the Richard Cabot Clinic, came to help at the fund-raising y mamografías gratuitas at the Fonda El Taquito. Standing on the back are: Maria Chaurand and Clara Reyes. que ofrece CHWAC. La Coalición de Event to help the Coalition of Hispanic Mujeres Hispanas Contra el Cáncer, es una organización sin fines de lucro dedicada a educar y Women Against Cancer ayudar a la comunidad, nAug.6,from para así reducir la 11:30 a.m.disparidad que hay 3:00 pm., the Coalien la enfermedad de tion of Hispanic cáncer en la comunidad Women Against hispana. Cancer, held a Taco Si está interesada Dinner fund-raisen servir como ing, at La Fonda voluntaria, o necesita El Taquito, located un mamograma, at 800 Southwest póngase en contacto Blvd. Kansas City, con La Coalición de MO 64108. Mujeres Hispanas The proceeds contra el Cáncer, en will directly benefit el 1333 S. 27th Street, CHWAC’s educaKansas City, KS. tion and screening 66106; ó llamando al teléfono (913) 831Susan Garrett, president of the CHWAC; Erica Andrade, programs. The CHWAC, is 2200, ó enviando un secretary of the CHWAC; Viannella Halsall, office manager correo electrónico a at CHWAC; and Diana Raymer, sales director at Reyes an non-profit orgahispaniccoalition@ Media Group; were among the volunteers who helped at nization dedicated the Taco Lunch. to educated and sbcglobal.net.

O

help the community, in order to reduce the cancer disparities among the Hispanic community. If you are interested in being part of this organization as a volunteer, or if you need a mammogram, contact the Coalition of Hispanic Women Against Cancer at 1333 S. 27th Street, Kansas City, KS. 66106.; or by phone at (913) 831-2200; or by e-mail at hispaniccoalition@sbcglobal.net.

Greg Walsh, Marc Scott, David Hollond, Linda Garcia, Scott Marolf and Johanna Marolf, were among the patrons that support the Taco Lunch.

A pedido de nuestros pacientes estamos expandiendo nuestro Medical Express Urgent Care a Kansas City, KS “Se habla español”

Nuevo

CENTRO DE URGENCIAS

En Kansas City, Kansas ¡El Centro de Urgencias Medical Express ahora esta cerca suyo! El 2 de agosto el centro abrira sus puertras de 17 a 8:45 de lunes a viernes y de 9 a 7:45 hs los sábados y domingos. Atencion profesional. Atencion personalizada. No hace falta cita previa. Participamos con la mayoria de las seguranzas. Si no tiene seguranza aceptamos pago cash o con tarjeta de credito. (Lamentamos no poder aceptar cheques personales).

Traiga a sus familiares y amigos cuando precisen atencion de Urgencia.

Medical Directors: Maria Palmeri MD, Halla Moussa MD, Carlos Palmeri MD and Michael Tamer MD.

A highly trained group of professionals will help you with all your needs &O ,BOTBT $JUZ ,4 t /PSUI UI QMBDF &O 4IBXOFF ,4 t -POH 4USFFU (Behind the Mc Donald’s) By Applebee’s and Wendy’s

913-299-1040

913- 631- 6400


Page 1B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 32 • August 12 - August 18, 2010

El más descargas en Internet

Section

Cuando me enamoro", el más reciente sencillo del " cantante español Enrique Iglesias, logró posicionarse como la canción más descargada de un portal de Internet

Enrique I.

en México, dejando abajo el afamado "Waka waka", de Shakira. El corte, que forma parte de "Euphoria", la nueva producción discográfica de Iglesias, es interpretado a dueto con Juan Luis Guerra y es la canción principal de una telenovela del mismo nombre. De acuerdo con el portal de descargas iTunes, "Cuando me enamoro" lidera la tabla de los 10 temas más descargados, mientras que en el segundo puesto se colocó "Waka waka", tema oficial de la Copa Mundial 2010 y que es interpretado por la colombiana Shakira.

Prepara lanzamiento de ʻYoʼ

os 31 estados y el Distrito Federal, así como nueve países l próximo 2 de noviembre será publicado su libro L que en este 2010 celebran su bicentenario, se reunirán E autobiográfico titulado ʻYo,ʼdio a conocer el cantante por primera vez para participar dentro del "reality show", a través de su página social. Un texto ha

Ricky M.

"La Academia Bicentenario", que ya inició el "casting" este fin de semana. En diferentes sedes ubicadas en cada localidad, se podrán registrar los aspirantes entre 15 y 40 años, contar con talento para cantar y bailar, así como llevar su ficha de registro. "La Academia" este año se unirá al festejo del Bicentenario de la Independencia de México, al buscar en sus 32 estados, al que será el nuevo talento.

sido para el artista un ejercicio catártico, en el que se liberó de obsesiones y miedos, en el que mostrara al Ricky real, Además de abordar su vida artística desde sus comienzos, el impacto en el mercado anglosajón, como creo su propia fundación, asi como su paternidad, Así que el final de 2010 tendrá un cierre espectacular para Ricky Martin, ya que hará su debut en el mundo de las letras y regresara a la música.

La Academia

Belanova

Bicentenario Regresa después de tres años

elanova, el grupo mexicano de electro pop lanzó hoy su nuevo sencillo “'Nada de más”', difundieron aquí B sus publicistas, El primer sencillo de su nueva producción “'Sueño electro I'” de la banda con más de 10 años de historia, empezó a escucharse en estaciones de radio hispanas.

Después de tres años y luego de su último material '“Fantasía pop”', el grupo retorno a las ondas radiales con su cuarta producción. “Nada de más” es el primer sencillo de la agrupación formada por Denisse Guerrero (letras y voz), Edgar Huerta (teclados y secuencias) y Richie Arreola (bajo). El tema se estrenó este lunes de manera simultánea en México, Estados Unidos, España y Latinoamérica a la par de su salida en tiendas digitales. El video de “'Nada de más'” será grabado también en el Distrito Federal bajo la dirección de Simón Brand quien colaboró con Ricky Martin, Enrique Iglesias, Jessica Simpson, Juanes y Juan Luis Guerra.

Lady GaGa

Impone récord de nominaciones

Sheyla P

Michael J. L

Su mansión a la venta

L

Editará su primer disco

asaron más de quince años esperando a que una disquera la grabara, hoy es una realidad, Sheyla editará su primer disco como solista con covers en español. donde incluirá un tema inédito que le escribió nada menos que el propio Juan Gabriel. La cantante ha tenido que aguantar injusticias y sobre todo discriminación en el mundo de la música. "Tú sabes bien que en el rollo de las disqueras siempre ha sido así, si no tienes un 90, 50, 90, pues a lo mejor no te graban, conmigo ha sucedido eso, durante quince años", añadió. La también actriz tuvo una muestra contundente a su favor para que la firmaran, más de un millón de visitas por internet con el video "Te lo pido por favor".

a residencia donde falleció el 'Rey del pop' se pondrá a la venta en $29 millones de dólares; cuenta con 7 dormitorios, 12 chimeneas y 13 baños La mansión en Los Ángeles donde Michael Jackson residió y murió sale a la venta valorada en $29 millones de dólares, según informa el portal de famosos TMZ. La propiedad de 1.600 metros cuadrados y de estilo francés situada en la zona de Bel Air, en Los Ángeles, está rodeada por más de media hectárea de terreno, cuenta con 7 dormitorios, 7 plazas de garaje, 12 chimeneas y 13 cuartos de baño. Tras el fallecimiento del 'Rey del pop', el propietario del inmueble había intentado alquilarlo por $300 mil dólares al mes, aunque finalmente decidió poner la vivienda a la venta.

R

Por Doña Criti K.

The Last Song” (La Última Canción), del novelista y escritor Nicholas Sparks (autor de Querido John y El Cuaderno) llega en Blu-ray y DVD gracias a Touchstone Home Entertainment. Esta película es una historia conmovedora que se desarrolla en un pequeño pueblo en la costa sur donde un padre (Greg Kinnear) y su hija Ronnie (Miley Cyrus) se reconectan con la ayuda de su amor compartido por la música. A lo largo del viaje descubren la amistad, el primer amor y la segunda oportunidad Entre los materiales adicionales se encuentra un acceso para que la audiencia vea cómo se hace una película; un detrás de cámaras del video musical “When I Look at You”; entrevistas con los actores; escenas borradas y solamente en Blu-Ray una secuencia inicial alternativa: El Incendio de la Iglesia. Su precio sugerido es de $39.99 para el combo Blu-ray, DVD; y $29.99 para el DVD. El sonido está en inglés y francés; con subtítulos en inglés. Veredicto: Créanme que vale la pena. Nicholas Sparks sabe cómo abordar estos temas que llegan al corazón. Y la fotografía es excelente.

Ofertas válidas del 12 al 18 de Agosto Chas Ball

Money Orders $.29 Chas Ball Cobramos el 1% por cambios de cheques

Sólo en la Chas Ball Sun Fresh en KC, KS.

REBANADO DELGADO

En Nombre del Amor

The Last Song

ady Gaga ha logrado 13 nominaciones en los MTV Video Music Awards, un récord en la historia de los premios de música, según informan los organizadores. La extravagante cantante estadounidense que se hizo famosa con hits como ʻPoker Faceʼ fue nominada en las categorías de video pop, video del año y mejor video de una artista. Los premios serán entregados el 12 de septiembre por vigesimoséptima vez. Los fans votan a sus favoritos. El rapero estadounidense Eminem cuenta también con una cantidad de nominaciones nada despreciable: ocho. Su video ʻNot Afraidʼ podría conseguir entre otros el premio de video del año y mejor video hip- hop.

Western Union

SIN PIEL, CONGELADAS

EN CRYOVAC®

Bistec Plancha de Res THINSLICED FLATIRON STEAK

Cabeza de Lomo Entera WHOLE BOSTON BUTT PORK ROAST

BONELESS, SKINLESS CHICKEN BREAST

Jitomates Romas

Pasilla Frescos

Calabaza Tatuma

3

$ 49LB

Pechugas de Pollo Deshuesadas

1

1

$ 49LB

$ 29LB

Por Doña Criti K.

egresa la telenovela “En Nombre del Amor”, gracias a Televisa y Vivendi Home Entertainmende que la lanza en DVD. Y como ya sabemos, en toda telenovela no pueden faltar el amor, las intrigas, el odio y la maldad. Ésta es la historia de Paloma (Alisson Lozz)—una chica tímida y dulce criada por sus tías solteronas Macarena (Victoria Ruffo) y Carlota (Leticia Calderón). La sobreprotección que recibe Paloma la convierten en un ser tímido, confiado y sin carácter que cree en todas las mentiras de su mejor amiga Romina (Altair Jarabo), con quien lucha por el amor del mismo hombre, Emiliano (Sebastian Zurita). “En Nombre del Amor” recibió varios Premios TV Y Novelas 2009: Leticia Calderón, se llevó el Premio a la Mejor Actriz Antagónica y Sebastian Zurita, el de la Revelación Masculina del año. Esta telenovela es una readaptación de “Cadenas de Amargura”—donde participaron Diana Bracho, Delia Casanova, Daniela Castro, Cynthia Klitbo y Raul Araiza—pero bastante más larga. Por mi parte, lo único que recuerdo de cuando la vi en televisión es su tema musical “En Cambio No” interpretado por Laura Pausini. Así que esta vez aprovecharé el DVD para verla nuevamente; a ver si logra convencerme más, pues yo prefiero las actuaciones de los de la original.

ROMA TOMATOES

79

¢

LB

Juanita’s Hominy

99

PASILLA PEPPERS

99

¢ LB

MEXICAN GRAY SQUASH

Refrescos Jarritos Kids

1 Limpiad Detergente Foca $ 99 2 $ 99 $ 00 1 1 ¢

CU

LATA DE 29 OZ.

99 ¢

$ 99 CU

PAQUETE DE 6, VARIEDADES

BOLSA DE 2 KILOS, POLVO

CU

Limpiador Multiuso Festival Nopalitos Doña María CU

28OZ., VARIEDADES

CU

30OZ.

Vea el folleto de la tienda para más ofertas grandiosas. 241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102

LB


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 32 • August 12 - August 18, 2010 Story by Lilia García Jiménez and photos by Luis Merlo.

inspiración de sus obras al ambiente que lo rodea. Pero su mayor inspiración proviene de su familia, la música, el amor y—sobretodo—los recuerdos y cosas que ha vivido día con día. “Lo que me rodea lo transformo y plasmo a mi modo de ver la vida”, explicó. Además su arte siempre lo relaciona con una tendencia fantasiosa, pues es su propia manera de ver la vida. Me gustan las obras del famoso pintor surrealista Salvador Dalí, a quien él define como extravagante y fuera de lo ordinario. “Admiro a Salvador Dalí, pues me gustan sus obras, los colores y formas que usa; y su peculiar manera de hacer arte”. El estilo de Héctor no puede ser definido como contemporáneo, moderno o abstracto. Para él, éste es un mero simbolismo, pues su manera de pintar o plasmar su propio estilo artístico se basa en el estado de ánimo en el que se encuentre. Entre sus planes están seguir pintando y diseñando, a pesar de que el arte es su hobby, el tapatío lo define como algo que llena su vida día a día. Además de ser un amante de la pintura y escultura, Héctor también se dice un fanático del cine y la fotografía. “Me gusta todo tipo de arte en el que se pueda crear”, indicó. Sus obras forman parte de la exposición presentada en la Fonda El Taquito, ubicada en el 800 de Southwest Blvd. en Kansas City, Mo. Algunas de las obras presentadas en la exposición son: Explosión, Belleza, Angelus y Murió de Amor. Y éstas reflejan los sueños y talento de un pintor que plasma lo que siente. Para más información sobre las obras de Héctor, o para contratar sus servicios, puede escribirle a hector25g@hotmail.com Hector Perez and his 4 pieces of art.

O

riginario de Guadalajara, Jalisco México, Héctor Pérez se ha caracterizado por expresar su ideología, pensamientos y su vida misma a través de diversas obras artísticas que incluyen pintura, escultura y diseño. Héctor estudió en la Universidad de Guadalajara la carrera de Dibujo Publicitario y Diseño Gráfico. “Siempre me llamó mucho la atención desde niño las cosas referentes a la publicidad y al arte; además de que siempre tuve la facilidad y sensibilidad para el dibujo y por supuesto la creatividad para poder plasmar mis ideas”, comentó. Héctor empezó desde muy pequeño a hacer dibujos y a pintar. Sin embargo, no fue hasta los 18 [años] que vio su sueño consolidado al plasmar sus obras de la manera en que él las quería. Al igual que muchos artistas, él atribuye la

biggest inspiration comes from his family, music, love, and also from the memories that he has. “I transform everything that surrounds me to my own way of seeing life,” he explained. In addition, he always associates his art with fantasy because it is the way he sees life. He said he likes the art work of the the famous surrealist painter Salvador Dali— whom he defines as outrageous and uncommon. “I admire Dali because I love his paintings, the colors and shapes that he use, and his own way to create art.” Perez’ style can’t be defined as contemporary, modern or abstract. For him, defining his style is just a symbol. However, his way of painting and expressing his ideas is based on his own mood. Among his plans is to continue painting and doing sculpture. He also is a film and photography fanatic. “I love the art that I can create,” he said. His paintings are part of an exhibition at La Fonda El Taquito located at 800 Southwest Blvd., Kansas City, Mo. Some of his paintings are: Explosion, Beauty, Angelus and Died of Love. These reflect the dreams and talent of a painter that expresses what he feels. For more information about Hector’s paintings, you can contact him at

hector25g@hotmail.com.

ector Perez is a native of Guadalajara, Jalisco Mexico, who has been characterH ized by expressing his ideology, thoughts and his own life through different artistic pieces that include painting, sculpture and design. Perez has a bachelor’s degree in Commercial Art and Graphic Design form the University of Guadalajara. “Since I was a kid, I was always attracted to art and publicity. I had the skills to draw, and I was creative when I wanted to express my ideas,” he said. Perez started to draw and paint since his childhood; however, it was not until he was 18 years that he saw his dream becoming a reality by expressing on his paintings his ideas. Like any other artists, he attributes his inspiration to his surrounding environment; but his

The exhibition part of the First Fridays it is located at La Fonda El Taquito.

Step Up 3D odos recuerdan la secuela “Step Up” y “Step Up 2 the Streets” T ahora llega Step Up en 3D algo nunca visto hasta ahora en una película consagrada al baile, y más específicamente al street dance, break dance y Hip Hop. Es presentada en 3D a partir de lel mes de agosto de 2010 y la historia en esta ocasión se centrara en la ciudad de Nueva York. La película hace uso de movimientos espectaculares de baile, efectos de iluminación y de trajes especiales para poder aprovechar al máximo la tecnología 3D. Los actores principales ʻAdam Sevani (Moose) y Alyson Stoner (Camille) habian trabajado juntos antes en un comercial de JC Penney, en videos musicales de Missy Elliot y en el video de de Adam Sevani “Thriller Remix”.

AAOS Mag4c6.875x4.625_span_Milk 12/28/06 3:28 PM Page 1 AAOS Mag4c6.875x4.625_span_Milk 12/28/06 3:28 PM Page 1

Casi pasada Casi pasada lala flor flor dede lalavida. vida.

La adolescencia ofrece una oportunidad única par desarrollar losoportunidad huesos para que continúen fuerte La adolescencia ofrece una única para durante los para añosquedecontinúen la adultez y más adelante. Es po desarrollar los huesos fuertes eso muyy más importante los hueso durante los añosque de laes adultez adelante. Esfortalecer por los primeros años de la adolescenci eso que durante es muy importante fortalecer los huesos pesas y una dieta rica e durante mediante los primerosejercicios años de la con adolescencia mediantecalcio. ejercicios conbuena pesas y regla una dieta en Una esrica consumir a diario por l calcio. Una buenatres reglatazas es consumir a diario lo contenido de gras menos de leche conporbajo menos treso tazas de leche con bajo contenido de grasa ricos en calcio. S desgrasada, y otros alimentos o desgrasada, otros alimentos calcio. Si asegúrese de qu ustedy tiene hijos dericos 11 en a 15 años, usted tiene hijos de 11 a 15 años,tiempo asegúresecrítico de que para maximizar s aprovechen este aprovechen esteósea. tiempoNo crítico para maximizar su oputunidad par salud tendrán una segunda salud ósea. No tendrán una segundafuertes. oputunidadUn paramensaje de servici desarollar juesos desarollarpúblico juesos fuertes. mensaje deAcademy servicio of Orthopaedi de la Un American público de la American of Orthopaedic Surgeons y elAcademy National Institute of Child Health an SurgeonsHuman y el National Institute of Child Health and Development. Human Development. Para obtener más información, Para obtener información, y nichd.nih.gov/milk. visitemás orthoinfo.org visite orthoinfo.org y nichd.nih.gov/milk.


Page 3B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 32 • August 12 - August 18, 2010

El HorĂłscopo del Tarot

Por Victoria Rey

Maria Marin column

Agosto 12- Agosto 18 , 2010

ARIES. El Cinco de Copas en el futuro cercano dice que tu mente que a veces se enfoca en lo que no tienes no deja que tu corazĂłn agradezca lo que sĂ­ tienes. Olvida las pĂŠrdidas, mejor cuenta las bendiciones.

TAURO. El Caballo de Espadas en el futuro cercano dice que debes conďŹ ar en la justicia que viene de Dios. No te afanes si alguien cometiĂł una injusticia. MantĂŠn tu espĂ­ritu elevado y deja que el orden regrese.

GÉMINIS. El As de Oros en el futuro cercano dice que el Espíritu de Prosperidad te fortalece. Dios estå contigo y protege a los que amas y los llena de salud, abundancia y bienestar constantemente.

CĂ NCER. El Ocho de Copas en el futuro cercano dice que no te des por vencido antes de lograr resultados. Si ahora te alejas, no estarĂĄs presente cuando haya fruto de tu siembra. ConfĂ­a en Dios.

LEO. El Siete de Copas en el futuro cercano dice VIRGO. El Rey de Espadas en el futuro cercano dice que pienses y hables palabras alentadoras. Si que tu mente se llena de paz y nuevos ahora te preparas para enfrentar sueĂąos surgen en tu vida. Cuando una situaciĂłn, cuida que Dios aquietas tus pensamientos estĂŠ en tu mente y en todo se apacigua, todo tus palabras. se armoniza. Dios te bendice.

El Seis de Copas en el futuro cercano dice que sientes nostalgia de mejores dĂ­as. Vuelve tus ojos a Dios y encontrarĂĄs que cada maĂąana amanece un nuevo dĂ­a con promesas de bendiciĂłn.

PISCIS. El Sumo Sacerdote en el futuro cercano dice que acatas las normas del grupo al que perteneces y permites que la armonĂ­a gobierne tu corazĂłn. Hay paz en ti sin importar que otros busquen guerra.

SAGITARIO. El Juicio en el futuro cercano dice que la vida se renueva y restaura continuamente. Tu cuerpo y mente reciben curaciĂłn y tu fuerza se renueva constantemente. Dios te protege hoy y siempre.

ESCORPIĂ“N. La Emperatriz en el futuro cercano dice que tu mente se ilumina. Donde antes habĂ­a confusiĂłn e indecisiĂłn, ahora hay certeza y determinaciĂłn. Dios te trae respuestas que andabas buscando.

CAPRICORNIO. El Rey de Copas en el futuro cercano dice que Dios te provee de ideas que te dan motivo para tener ĂŠxito y prosperidad. Tu mente se abre a nuevos horizontes. Tu corazĂłn se abre al amor.

ACUARIO. La Reina de Copas en el futuro cercano dice que das gracias a Dios por el amor incondicional. Tu corazĂłn se llena de la presencia amorosa de seres que estĂĄn contigo, sin importar nada.

LIBRA.

Preguntas, comentarios: Calli Casa Editorial, P. O. Box 1763, Santa Ana, CA 92702

You get what you expect

SegĂşn lo que esperes, asĂ­ obtendrĂĄs

L

a ley de las expectativas dice que de acuerdo a lo que esperes en tu vida, asĂ­ obtendrĂĄs. Quien espera poco, obtiene poco y quien espera mucho, ÂĄobtiene un montĂłn! Teniendo eso en cuenta, ÂżTe atreverĂ­as a esperar cantidades colosales de dinero? Te advierto que quienes lo esperan se salen con la suya. Tu nivel de expectativas estĂĄ en proporciĂłn directa con lo que vas a recibir. Por ejemplo: las personas que poseen riquezas tienen una forma de pensar completamente opuesta a aquellos que carecen de abundancia monetaria. La diferencia entre ellos es su nivel de expectativas. Por ejemplo: Si esperas tener ahorrado para tu retiro $50 mil dĂłlares, aunque te caigan millones del cielo, de alguna forma lo malgastarĂĄs porque tu expectativa era de acumular Ăşnicamente $50 mil. Hay estudios que demuestran que no importa cuĂĄntos millones ganen los jugadores de loterĂ­a, la mayorĂ­a regresan a su condiciĂłn original de pobreza. AsĂ­ mismo ocurre con aquellos que construyen fortunas por ellos mismos, cuando las pierden, las vuelven a recuperar y regresan a su estado original de riqueza. Esto se debe a que cada cual retorna a la cantidad que iba la par con su nivel de expectativa. La realidad es que todos quisiĂŠramos tener mucho dinero, ya sea para satisfacciĂłn personal, para obtener fama, para adquirir poder, para ayudar a los mĂĄs necesitados o simplemente para hacer una diferencia en el mundo. Sin embargo, hay quienes sin darse cuenta ahuyentan el dinero de sus vidas porque piensan negativamente sobre ĂŠl. Seguro que haz oĂ­do a alguien expresar una de estas aďŹ rmaciones: “la plata es la raĂ­z de todos los pecadosâ€?, “el dinero no compra la felicidadâ€?, “los ricos no van al cieloâ€?, “es imposible ser millonario y espiritual a la vezâ€?. O que tal: “no necesito dinero para ser felizâ€?. SĂŠ consciente que cuando hablas negativamente de algo, o lo desprecias, ÂĄlo espantas! ÂżQuieres hacer la prueba? Dile a tu pareja: “no te necesito para ser felizâ€?. ÂĄVerĂĄs como huye de tu lado a la velocidad de un rayo! Lo mismo sucede con el dinero, si lo desprecias se aleja. Obviamente no estoy diciendo que tu felicidad depende de una jugosa cuenta bancaria, una casa de verano junto al mar o un hermoso anillo de diamante. ÂĄNo! NingĂşn lujo o persona puede hacerte plenamente feliz, la felicidad se encuentra en la satisfacciĂłn personal contigo mismo. Pero no hay nada malo en que el dinero te de seguridad, tranquilidad y satisfacciĂłn. AsĂ­ que para atraerlo: habla bien de ĂŠl, dale la bienvenida y ÂĄeleva tus expectativas! MarĂ­a MarĂ­n es motivadora internacional, ďŹ gura radial y autora de “Mujer sin LĂ­miteâ€?. Visita su nuevo portal www.MariaMarin.com.

T

he law of expectations states that you get what you expect in life. If your expectations are low, you won’t get much. If your expectations are high, you’ll get lots! With this in mind, would you dare to expect to have a lot of money? Just understand that people who expect it get their share. Your expectation level is in direct proportion to what you’ll receive. It’s no coincidence that millionaires always simply assume they’ll earn a lot of money. The rich have a different attitude about money than people of more modest means. The difference is their expectation level. For example, if you plan on having $50,000 set aside for your retirement, even if $1 million suddenly fell down from the sky, you would somehow spend it away, because you only expected to end up with $50,000. Studies have shown that, no matter how many millions of dollars people win in the lottery, most of them eventually end up with the amount of money they had before. The same thing happens with people who amass great fortunes on their own. If they lose money, eventually, they recuperate the lost funds and end up at the same level of wealth. That’s because everyone ends up with how much money they expect in life. The reality is that everyone would like to have more money, whether for personal satisfaction, to be famous or powerful, to help others or to make a difference in the world. But some people ďŹ nancially sabotage themselves without even realizing it, because they have negative thoughts about money. We’ve all heard somebody say things such as the following: “Money is the root of all evil,â€? “You can’t buy happiness,â€? “The rich don’t get into heaven,â€? “You can’t be rich and spiritual at the same timeâ€? or “I don’t need money to be happy.â€? Be aware that, when you speak badly about something or don’t appreciate it, you scare it away! Want proof? Try telling your partner, “I don’t need you to be happy.â€? Watch how fast they bolt from your side! It’s the same with money. If you don’t value it, it keeps its distance. Of course, I’m not saying your happiness depends on having a fat roll of cash, a beachfront summer house or a giant diamond ring. No luxury or person can make you completely happy. Happiness comes from feeling good about yourself. But there’s nothing wrong with money giving you security, peace of mind and satisfaction. So to attract wealth, speak well of it, welcome it and raise your expectations!

Crucigrama Horizontal

1. POTATO 3. SUNSHADE 6. EVEN 8. PADDLE 9. BISHOP 11. TO CHARGE 14. JACK, PAGE 17. DOZE 19. SITE 20. PARTNER 22. SEWER 23. BACK OF THE NECK 24. DELAY. 28. GNOME 29. HOSTAGE 24. APODO—NICKNAME, BYNAME.

Vertical

2. FOR, TO 3. DADDY, DAD, POP 4. WORK 5. ODD 6. BOX IN A THEATER TO SIT - STAND BACK AND WATCH 7. STRETCHER, ROPE 10. FIVE 12. HEAD OF CATTLE 13. SHELF 15. OBESE 16. LARGE COPPER FRYING PAN 18. ATTENTION. 21. APPOINTMENT 24. STILL, YET, EVEN. 25. ACCUSED, DEFENDANT, CONVICTED 26. SUN 27. US==

Spay & Ne uter

Sudoku Los crucigramas sudoku estĂĄn estructurados como una cuadrĂ­cula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los nĂşmeros del 1 al 9 deberĂĄn llenar cada renglĂłn, columna y caja. Cada nĂşmero puede aparecer solamente una vez en cada ďŹ la, columna y caja. TĂş puedes descubrir el orden en que los nĂşmeros aparecerĂĄn utilizando pistas numĂŠricas que ya te han sido provistas en las cajas. Entre mĂĄs nĂşmeros tengas, ÂĄse vuelve mĂĄs fĂĄcil la resoluciĂłn del crucigrama!

Sopa de letras

Rosas y Espinas Buscar desde “ALGUNASâ€? hasta “FRANCÉSâ€?:

“ALGUNAS PERSONAS SIEMPRE ESTĂ N GRUĂ‘ENDO PORQUE LAS ROSAS TIENEN ESPINAS. YO ESTOY AGRADECIDO QUE LAS ESPINAS TENGAN ROSASâ€?.

JUAN BAPTISTE ALPHONSE KARR, ESCRITOR FRANCÉS -1808-1890 Soluciones 7A

HereĘźs How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must ďŹ ll each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can ďŹ gure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes. The more numbers you name, the easier it gets to solve the puzzle!

Pet overpopulation is a serious problem in Kansas City. Nearly 15,000 dogs and cats are killed in our area shelters each year. Please help us control this problem by having your pets spayed or neutered. -B TPCSFQPCMBDJĂ˜O EF NBTDPUBT FT VO QSPCMFNB TFSJP FO ,BOTBT $JUZ $FSDB EF QFSSPT Z HBUPT TPO TBDSJĂś DBEPT DBEB BĂ—P FO SFGVHJPT EF OVFTUSB ĂˆSFB 1PS GBWPS BZĂžEBOPT B DPOUSPMBS FTUF QSPCMFNB FTUFSJMJ[BOEP P DBTUSBOEP B UVT NBTDPUBT

Free or low cost spaying and neutering Financial aid for those who qualify

Gratis o bajo costo esterilizado y castrado

Ayuda econĂłmica disponible para aquellos que califican

Low cost vaccines

Vaccinations, city license, parasite prevention

Bajo costo vacunas

Vacunaciones, licencia de la ciudad, prevenciĂłn del parasito

Spay & Neuter Kansas City & UI t ,BOTBT $JUZ .0

816-353-0940 ÂĄHablamos espaĂąol!


Edgar Sosa sigue ganando

P

ornocauttécnicoen el cuarto episodio, Edgar Sosa venció al venezolano José Luis Varela, en el combate estelar de la función “La Reconquista”, para

mundial emérito del CMB, impuso su calidad y poder de puños para doblegar la resistencia del sudamericano, que mostró movilidad para no caer en los primeros

defensa del venezolano, pero la trabajé muy bien. Me sentí muy fuerte en esta nueva división, no perdí velocidad. Vamos bien, poco a poco, en el camino rumbo a un

seguir su preparación y llegar a disputar el título mundial mosca. Sosa, campeón

episodios ante el acoso del capitalino. “Hicimosfácillapelea. Se podía complicar por la

nuevo título mundial”, expresó Sosa quien tiene 37 triunfos, 23 de ellos por nocaut.

El objetivo principal de Edgar se cumplió, es decir, salir avante rápidamente sin recibir castigo, para estar listo para la magna función del 11 de septiembre en la Plaza México, la gran fiesta boxística del país en festejo del Bicentenario.

EL TREMENDO

Por su parte, Lalo “El Tremendo” Robles

se impuso por decisión unánime ante Juan Futrell en St. Louis, Missouri, en su reencuentro con el triunfo luego de una

mala experiencia en Las Vegas. “Lo importante en la vida es saberse levantar de una derrota y eso me lo ha enseñado el boxeo y todavía hay Tremendo para rato. Mi próxima pelea será en el Memorial Hall, el 10 de septiembre, y esta semana me definen a mi rival”, dijo jubiloso Robles. Su rival, Futrell, tenía marca de 22-2; pero Lalo

peleó muy bien para superarlo ampliamente en la puntuacion.

Rice y Smith, inmortalizados Por Adolfo Cortés

SEPT 5, 2010

Ramada Inn

7240 Shawnee Mission Parkway, Overland Park, KS

Sponsored by MAKING MOVIES • VJ LOS STERIO SINTESIS & MUCH MORE SUPPORT YOUR LATINO STUDENT GROUP BUY YOUR TICKETS EARLY and get access to the vip meet and greet. for info contact LATINOS OF TOMORROW davidvaldiviezo@live.com or call 913-602-3283 for info

Por Adolfo Cortés

6:00 pm to 10:00pm

MUSICAL ACTS • COLLEGES & UNIVERSITIES • $10 in Advance

Page 4B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 32 • August 12 - August 18, 2010

l receptor Jerry Rice y el corredor Emmitt Smith volvieron a monopolizar la atención de los medios de comunicación E en Cantón, Ohio, este fin de semana (7 y 8 de agosto), al ingresar

oficialmente como parte de los 7 miembros nuevos del Salón de la Fama de la NFL. Rice, líder receptor en la historia de la liga, reconoció que había alcanzado el gran sueño de su vida; mientras que Smith no pudo contener las lágrimas después de recibir aplausos de los aficionados de los Vaqueros por más de un minuto. Junto a ellos también estuvieron los nuevos integrantes del salón de los inmortales como John Randle, Dick LeBeau, Rickey Jackson, Russ Grimm y Floyd Little. Cuando Rice subió al podio para ingresar al Salón de la Fama, reconoció que todo en su trayectoria profesional había sido una “carrera” sin descanso, algo que ahora ya había alcanzado con la

llegada al Salón de la Fama. “No hay más rutas que correr, no hay más touchdowns que anotar, no hay más récords que establecer”, señaló Rice quien atrapó 1,549 pases para 22,895 yardas y 208 touchdowns y logró al menos una recepción en 274 partidos consecutivos.

PRETEMPORADA

Los Vaqueros de Dallas dominaron un duelo defensivo al ganar 16-7 a los Bengalíes de Cincinnati, en el tradicional juego del Salón de la Fama, que pone en marcha la pretemporada. Brandon Sharpe interceptó un pase en el último período y lo regresó 6 yardas hasta las diagonales. El mejor jugador para Cincinnati fue su pateador de despeje, Kevin Huber, quien promedió 46.4 yardas en 10 despejes.

2005 Chrysler Crossfire,

$15,950 1-888-8CAPFED 1-888-8CAPFED www.capfed.com www.capfed.com

MEMBER MEMBER FDIC FDIC

EqualHousing Housing Lender Equal Lender


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 32 • August 12 - August 18, 2010

Dos mexicanos dopados en JDCC Por Adolfo CortĂŠs

L

a sombra del dopaje golpeĂł a la delegaciĂłn mexicana que perdiĂł cuatro medallas doradas en los Juegos Centroamericanos y del Caribe disputados en MayagĂźez, Puerto Rico. Dos de sus deportistas arrojaron positivo en los Ăşltimos informes sobre los controles antidopajes. La OrganizaciĂłn Deportiva Centroamericana y del Caribe (ODECABE) informĂł que MĂŠxico se impuso ďŹ nalmente en el cuadro de medallas con 378 preseas y mantuvo el rĂŠcord de preseas obtenidas superando las 361 conquistadas en San Salvador 2002. La mexicana Nuria Diosdado—quien habĂ­a conseguido 6 oros en nado sincronizado—fue despojada de todas sus medallas al dar positivo a la substancia clenbuterol. La ODECABE aclarĂł que 2 de las preseas de Diosdado las habĂ­a conseguido en disciplinas por equipo y por tanto se las retirarĂĄn [a ella], pero el combinado mexicano las mantiene. La otra mexicana implicada en un dopaje positivo fue Zudikey RodrĂ­guez que logrĂł una plata y un bronce en los 400 metros con vallas y como integrante del relevo 4x400 mts, respectivamente. De esta manera, con los respectivos ajustes en los resultados oďŹ ciales, MĂŠxico cediĂł 4 preseas de oro, 1 de plata y 1 de bronce. Y en el cuadro de medallas quedĂł con 129 oros, 128 de plata y 121 bronces; seguido por Venezuela con 116, 106 y 100 mientras en el tercer sitio se ubicĂł Colombia con 102, 86 y 77.

Cometas y MISL esperan que la tercera sea la vencida

Scott Levinson, Director of Sales and Marketing, Missouri Comets; addresses the audience while Mike Young, General Manager at Independence Events Center; Don Reimal, Independence, Mo., Mayor; Edward L. Scheetz, Managing Partner, Missouri Comets; and David Grimaldi, MISL Commissioner, listen to his remarks.

FĂştbol de salĂłn profesional regresa al ĂĄrea de KC

E

n dos ocasiones, un equipo de fĂştbol profesional llamado “Cometsâ€? (Cometas) se ha establecido en el ĂĄrea de Kansas City. Ambas veces, ha jugado en la Liga Mayor de FĂştbol de SalĂłn (MISL); y en ambas ocasiones, el equipo y su liga no han podido mantenerse en el negocio. Ahora los dos estĂĄn listos para intentarlo nuevamente. El 28 de julio, se realizĂł una conferencia de prensa para anunciar la Ăşltima franquicia de los Cometas. A diferencia de las dos anteriores, ĂŠsta serĂĄ

llamada ‘Missouri Comets’, en vez de Cometas de Kansas City. A diferencia de las dos versiones anteriores, ĂŠsta jugarĂĄ sus partidos en casa en el Centro de Eventos de Independence—lugar de la conferencia de prensa—en vez de la arena Kemper en Kansas City, Mo. “Hace como un aĂąo, pensĂŠ que este centro podrĂ­a ser el sitio perfecto para jugar fĂştbol de salĂłnâ€?, contĂł el propietario de los Cometas Ed Scheetz. “DespuĂŠs de hacer unas cuantas averiguaciones y de entrar a Internet, pensĂŠ que la MISL era el lugar perfecto

para que jugĂĄramosâ€?. Tras muchas discusiones, la Ăşltima versiĂłn de la MISL aceptĂł a los Cometas como equipo, informĂł Scheetz. Con el apoyo del alcalde de Independence Don Reimal y Mike Young, Gerente General del Centro de Eventos de Independence, los Cometas aseguraron el centro como su sede. Con la economĂ­a actual – y las exigencias que implica el manejo de una franquicia deportiva o liga en cualquier clima econĂłmico – serĂĄ un reto para los Cometas y la MISL sobrevivir, sugiriĂł David Grimaldi, Comisionado de la MISL. Pero ĂŠl tambiĂŠn cree que los Cometas y la liga tienen algunos aspectos positivos a su favor, uno de ellos es su producto: el fĂştbol de salĂłn. “Es emocionanteâ€?, comentĂł Grimaldi a los reporteros despuĂŠs de la conferencia de prensa. “Le brinda al pĂşblico estadounidense exactamente lo que le gusta ver en el fĂştbol. AdemĂĄs de lo fĂ­sico, obtienen muchas anotaciones y las salvadas acrobĂĄticas – ‌ todo aquello que es emocionantes en un evento deportivoâ€?. A Grimaldi le gustan las oportunidades de supervivencia de la MISL porque el Ăşltimo modelo de negocios diďŹ ere de los dos previos. “Somos una operaciĂłn de franquicia. Tenemos socios de negocios, propietarios a los que realmente les gusta estar reunidos en la misma sala de juntas,

y que ‌ no estĂĄn tratando de estrangularse entre sĂ­ de un extremo al otro de la mesaâ€?, explicĂł. AdemĂĄs, la nueva MISL no aspira ser como otras ligas de deportes profesionales como la MLS, la NFL o la NBA, de acuerdo con Grimaldi. “Somos el primer lugar del fĂştbol de salĂłn profesional. Pero todavĂ­a estamos en un punto en donde tenemos que luchar para ser mejoresâ€?, concluyĂł. Para mĂĄs informaciĂłn sobre los nuevos Cometas, visite cometsindoorsoccer.com. Para mĂĄs informaciĂłn sobre la MISL, visite www.misl.net.

$ # % !' ! ' # ! ! # % ! !# # !# " $"" " # # # "# ! "

Estadisticas Futbol Local

' & ! & ! "# $! "# " # & !# # $ #( ! ! ( & ! ! &"& # ! ! # " & ' ! # &" $ !" " ! "

!

! & '" # # & #

.&37 .&37 .&37&UHDWH Z Z Z N F S W R U J


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 32 • August 12 - August 18, 2010

Notas de Fútbol

Por Adolfo Cortés

DEBUT EN LA MLS

MONARCAS-REVOLUTION, FINALISTAS

Los mexicanos Rafael Márquez y Nery Castillo debutaron en la MLS con los Reds Bulls y el Chicago Fire, respectivamente, en un duelo que terminó empatado sin anotaciones. Castillo—ex miembro de la selección mexicana—comenzó igualmente su participación con el Fire al ingresar por Brian McBride a los 56 minutos. Márquez salió de titular, pero acusó el poco tiempo que lleva entrenándose con sus nuevos compañeros. Mostró clase en varios lances del juego y fue pieza clave en el sistema defensivo de los Red Bulls. A los 61 minutos fue sustituido.

Después de sortear exitosamente la ronda semifinal, Monarcas Morelia y el Revolution de Nueva Inglaterra son los protagonistas de la final del torneo Súper Liga que anualmente disputan cuatro equipos mexicanos y estadounidenses con una premiación de un millón de dólares. Miguel Sabah, anotó magistralmente al minuto 46, al bombear un balón encima del portero Tally Hall para darle al Morelia un triunfo por 1-0 ante el Houston Dynamo en duelo realizado en el estadio Robertson. Por su parte, Nueva Inglaterra luego de igualar 1-1 con Puebla en tiempo reglamentario avanzó a la final en la ronda de penales donde se impuso por 4-2. La figura del partido fue el guardameta Matt Reis, que detuvo el cuarto lanzamiento a Edgar Lugo, mientras Kenny Mansally logró marcar el gol del triunfo para el Revolution. El comité organizador dará a conocer la fecha de la final (el 24 ó 26 de agosto), pero el duelo de campeonato será en Nueva Inglaterra.

SANTOS, LÍDER INVICTO DEL FÚTBOL MEXICANO

CHICHARITO

Fue el debut sonado y Javier Hernández ya levantó su primera copa (Comunnity Shield) con el Manchester United que doblegó 3-1 al Chelsea. El nuevo ʻpoder latinoʼ de Old Trafford se vio reflejado ya en esta ʻSúpercopa inglesaʼ, con el primer gol para el ecuatoriano Antonio Valencia (41)—con hambre de títulos en su segunda temporada en el club—y la nueva perla, ʻChicharitoʼ (76), que se estrenó a lo grande en su primer encuentro oficial.

OMAR BRAVO

Luego de sus excelentes actuaciones en la Copa Libertadores, Omar Bravo se quedará hasta diciembre con Chivas de Guadalajara, dio a conocer Jorge Vergara, Presidente del equipo. Será hasta el 2011 cuando Omar se integre a los Wizards de Kansas City.

CONCACHAMPIONS

Santos Laguna goleó por 5-0 al San Juan Jabloteh, de Trinidad y Tobago, para ingresar a la ronda de grupos de la Liga de Campeones de la CONCACAF; mientras Cruz Azul hizo lo mismo luego de apalear 6-0 al San Francisco de Panamá.

BRASIL GANÓ

Neymar—de escasos18 años—anotó en su debut con la selección carioca; mientras Alexandre Pato, otro joven de 20 años, agregó otro gol al final del primer tiempo. Y con ello, Brasil—con una escuadra renovada—derrotó 2-0 a Estados Unidos, en el primer partido de ambas naciones desde que su participación en el Mundial. Con esta victoria, Brasil domina los enfrentamientos con el equipo de las barras y las estrellas, al sumar 15 triunfos contra uno de los locales. La única victoria de Estados Unidos fue el 10 de febrero de 1998 durante las semifinales de la Copa de Oro de la CONCACAF, en un histórico partido que terminó 1-0.

Santos Laguna, actual subcampeón, sigue haciendo gala de su buen fútbol y poder explosivo al sumar su tercer triunfo y goleada, ahora por 3-0 a Pachuca, en el estadio Hidalgo para reafirmarse como el mejor en el torneo Apertura mexicano 2010. El duelo de invictos entre Tuzos y Santos puso en evidencia quien es el mejor equipo en el fútbol mexicano y con dos anotaciones de Christian Benítez—quien llegó a cinco anotaciones en tres partidos para ser el líder goleador—y uno de Darwin Quintero. Los “súperʼ Santos suman 9 puntos y tienen 11 goles en solo tres partidos. Por su parte, Pumas terminó su mala racha de seis años sin triunfos como locales ante Cruz Azul, al ganarles por 2-0 y frenar su marca invicta. Fue la primera victoria de los universitarios ante la Máquina, en el estadio Olímpico, desde el 6 de junio de 2004. En Monterrey, Tigres inició ganando con un golazo del argentino Damián Álvarez, pero Vicente Sánchez fabricó la jugada del gol de empate luego de eludir a tres defensas, sacó al portero y retrasó la pelota para que Daniel Montenegro pusiera el definitivo 1-1. Las Chivas aún con seis suplentes y gol de Fabián de la Mora se impusieron 1-0 al San Luís; mientras el campeón Toluca aún no gana al empatar con muchos problemas 1-1 con Jaguares en Chiapas. Monterrey sigue invicto al ganar 2-1 al Atlante que sumó su tercer descalabro; al igual que el Atlas que ahora perdió como local 1-0 ante el Necaxa. En Morelia, Miguel Sabah marcó en tres ocasiones y los Monarcas—en la goliza de la jornada— apalearon 6-0 al Querétaro. Los desplumados Gallos perdieron su marca invicta y en Zapopan, el Puebla logró su segunda victoria consecutiva al ganar por 3-1 a los Estudiantes de Guadalajara que tambien perdieron su tercer encuentro. Próximos juegos: Necaxa-Querétaro, Cruz Azul-Pachuca, Monterrey-Pumas, Santos-Jaguares, Chivas-Estudiantes, San Luís-Morelia, Toluca-Tigres, Puebla-Atlante, América-Atlas.

MÉXICO 1, ESPAÑA 1

l “Chicharito” Hernández E puso de fiesta a la afición al darle una ventaja por 1-0

en el minuto 12 y parecía que los mexicanos se llevaban el triunfo, pero cuando el juego terminaba aparecio Silva para poner el empate final. En tiempo de compensación, David Silva consiguió el empate a uno y el esperado duelo

del Bicentenario entre México y España terminó 1-1 con un impresionante lleno en el estadio Azteca, en el primer partido del equipo campeón después del Mundial Sudáfrica 2010.

Explorers notebook

By Shawn Roney, photo by Don Smith

WIN A 2010 CHEVROLET ® CAMARO August 2 – 28 Just swipe your IsleOne® card from 10:00am to 10:00pm, Sunday – Thursday for a FREE entry. On Fridays and Saturdays, August 2 – 27, swipe your IsleOne® card for a FREE entry and a chance to win up to $250 instantly, from 2:00pm to 9:00pm. Be here Saturday, August 28 for the grand prize drawings held every hour from 7:00pm to 9:00pm.

1800 E. Front Street t Kansas City, MO 64120 www.isleofcapricasinos.com ®

®

© 2010 Isle of Capri Casinos, Inc. Must be 21 or older and a member of the IsleOne club. See IsleOne club for complete details. © 2010 Chevrolet Camaro is a registered trademark of General Motors. Subject to change/cancellation without notice. No cash option. Any change or cancellation of the promotion must be approved by MGC prior to the change or cancellation. Bet with your head, not over it. Gambling problem? Call 1-888-BETS-OFF. www.isleofcapricasinos.com

Girl power: women help Explorers win title

The Kansas City Explorers needed some girl power to win their first World TeamTennis (WTT) league title. Trailing 13-11 after three sets of the championship match, the Explorers railed to defeat the New York Sportimes 21-19 July 25 at Explorers Stadium on Kansas City, Mo.’s Barney Allis Plaza because Jarmila Groth defeated Abigail Spears 5-2 in women’s singles and Groth and Kveta Peschke edged Ashley Harkleroad and Spears 5-3 in women’s doubles. “We all were very happy to play on this team, and we had so much fun together,” said Peschke, a Czech Republic native. Groth and Peschke had to endure a few rough moments before they won the decisive women’s doubles set. After Groth and Peschke took the opening game of the bestof-nine set, Harkleroad and Spears rallied to tie them twice, 1-1 and 2-2. The final game was 3-3 when a shot by Harkleroad failed to clear the net, thus giving the game, set and match to Kansas City. “It was really nervous (for me) and exciting at the same time…. We are very happy that it’s over,”said Groth, a native Slovakian, who was named Most Valuable Player. According to Explorers coach Brent Haygarth, it helped

that Kansas City was designated the home team, meaning the Explorers got to choose the order of the sets. He chose to open with men’s singles, followed by mixed doubles, men’s doubles, women’s singles and women’s doubles. “On paper, our girls were stronger than their girls,” Haygarth said. “They had a better record than their girls…. For sure, … if they had had the chance, they would’ve gotten our girls out of the way early.” Emotional leader Groth’s husband and teammate Samuel Groth worked the crowd during the latter part of the title match. Haygarth suggested that was in keeping with native Australian’s role as the Explorers’ emotional leader this season. “He just kept us (feeling) positive the whole way through,” Haygarth said. Other championship notes *This was Kansas City’s second WTT finals appearance in three seasons. The Explorers lost 21-18 to the New York Buzz in the 2008 championship in Sacramento, Calif. “As good as everything was that season, I think the chemistry on our team was a little bit better (this season), which kept us going in the tough stages,” Haygarth said. *Tennis legend and WTT co-founder Billie Jean King presented the King Trophy following the Explorers’ victory.


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 32 • August 12 - August 18, 2010

Keep your car clean while going green

MantĂŠn tu auto limpio mientras te vuelves “verdeâ€? (CL) – Hacer cambios “verdesâ€? a la forma en que cuidas tu vehĂ­culo va mĂĄs allĂĄ del tipo de combustible que usas, o de mantener los neumĂĄticos con la presiĂłn de aire adecuada. Las modiďŹ caciones a la manera en que cuidas su interior pudieran ser la diferencia entre los mĂŠtodos favorables y desfavorables al medioambiente. Muchas veces, la limpieza a detalle del interior del vehĂ­culo exigen el uso de sustancias quĂ­micas fuertes. Pero en realidad no tiene que ser asĂ­. Las siguientes son 7 pasos para mantener tu auto limpio mientas te vuelves “verdeâ€?: 1. Controla el desorden. Si te acostumbras a limpiar en cuanto adviertes alguna seĂąal de suciedad, no tendrĂĄs que depender de sustancias quĂ­micas potentes para eliminar las manchas difĂ­ciles. 2. Sustituye los tapetes de alfombra por los de plĂĄstico. Opta por tapetes de plĂĄstico reciclado, que sĂłlo requieren de una manguera, en vez de limpiadores quĂ­micos potentes. 3. Invierte en una aspiradora convencional de calidad, o en una de alta potencia. Limpia regularmente el interior del vehĂ­culo para evitar la acumulaciĂłn de mugre. 4. Compra protectores para los asientos. En vez de usar sustancias quĂ­micas daĂąinas para limpiar la tapicerĂ­a, los protectores desmontables se pueden limpiar en la lavadora usando detergentes favorables al medioambiente. 5. Usa paĂąos para eliminar el polvo. Puedes usar paĂąos de limpieza con carga estĂĄtica para recoger el polvo y la basura acumulada en el tablero de instrumentos. Esto reduce la necesidad de atomizadores para eliminar el polvo. 6. Sustituye los ďŹ ltros de aire para el interior del automĂłvil. La mayorĂ­a de los vehĂ­culos nuevos cuentan con sistemas de ďŹ ltraciĂłn de aire para el interior. CĂĄmbialos frecuentemente para garantizar una mejor calidad del aire circulante en esa ĂĄrea. 7. Limpieza de los asientos de piel. No es necesario usar productos costosos o con agentes quĂ­micos perjudiciales para limpiarlos. Por ejemplo, usa un trapo hĂşmedo con un poco de limpiador de platos favorable al medioambiente. Luego, usa un trapo hĂşmedo y limpio para eliminar la humedad y los residuos del jabĂłn, y ďŹ nalmente uno seco. Aplica una mĂ­nima cantidad de aceite de olive a un trapo y frota la piel para acondicionarla. No exageres en el aceite para evitar la acumulaciĂłn excesiva de grasa en los asientos.

(CL) — Making green changes to the way you care for your vehicle extends beyond the type of fuel you use or keeping your tires properly inated. ModiďŹ cations to the way you care for the interior can mean the difference between eco-friendly and not. Many times, detailing the interior of a vehicle requires a lot of strong chemicals. But it doesn’t have to. The following are seven steps to keep your vehicle clean while going green: 1. Keep up with your mess: If you clean as items become soiled, you won’t have to rely on harsh chemicals to remove set-in stains. 2. Replace carpeted mats for rubberized ones: Choose recycled rubber mats, which will require a hose-down, instead of shampooing with strong carpet cleaners. 3. Invest in a quality shop vacuum or highpowered vacuum: Routinely vacuum the interior of the vehicle to prevent ground-in dirt. 4. Buy seat covers: Instead of using harsh chemicals to clean the upholstery, removable seat covers can be washed in a washing machine and cleaned with eco-friendly detergents. 5. Stock up on dusting cloths: Static-charged dusting cloths can collect dust and debris from the dashboard and instrument panel, reducing the need for spray dusting products. 6. Replace interior air ďŹ lters: Most new vehicles have an air ďŹ ltration system for the interior. Clogged ďŹ lters can proliferate contaminants inside the cabin. Frequently change the ďŹ lters to ensure cleaner interior air quality. 7. Leather interior ďŹ xer: You don’t need expensive or harsh products to condition a leather interior. To clean leather seats, for example, use a small drop of eco-friendly dish liquid worked into a damp rag. Use a damp, clean rag to collect any remaining moisture and soap residue. Buff with a dry cloth. Apply a miniscule amount of olive oil to a cloth and work it into the leather to condition it. Don’t use too much or you’ll be left with oily seats and a mess.

3CHLITTERBAHN IS A FAMILY FRIENDLY WATERPARK WITH SIGNATURE ATTRACTIONS INCLUDING THE WORLDgS LONGEST TIDAL WAVE RIVER A HIGH THRILL UPHILL WATER COASTER AND THE 4RANSPORTAINMENT 2IVER 3YSTEMÂť WHICH ALLOWS GUESTS TO FLOAT THROUGHOUT THE PARK WITHOUT EVER LEAVING THE WATER &AMILIES ALSO EXPERIENCE GIGANTIC SLIDES WHITE WATER TUBE CHUTES ANOTHER MAMMOTH RIVER MINI SLIDES FOR LITTLE ONES RELAXING BEACH AREAS AND A GIANT HOT TUB WITH A SWIM UP REFRESHMENT BAR /UR /UR UNIQUE LINEUP OF ATTRACTIONS AND FANTASTIC FAMILY VALUE MAKE IT EASY TO SEE WHY 3CHLITTERBAHN 6ACATION 6ILLAGE 7ATERPARK IS +ANSAS #ITY S HOTTEST COOLEST TIME

3!6% UP TO 0RESENT THIS COUPON PRIOR TO PURCHASE AT ANY 3CHLITTERBAHN 6ACATION 6ILLAGE 7ATERPARK TICKET WINDOW ON ANY PUBLIC OPERATING DAY DURING THE SEASON TO SAVE ON EACH OF UP TO SIX FULL PRICE !LL $AY 'ENERAL !DMISSIONS OR #HILD 3ENIOR !DMISSIONS .OT VALID TOWARD THE PURCHASE OF 4WO $AY PREPAID AFTERNOON GROUP OR SEASON PASS ADMISSIONS OR IN CONJUNCTION WITH ANY OTHER DISCOUNT OR OFFER 4HIS OFFER IS VALID FOR ADMISSIONS PURCHASED AT 3CHLITTERBAHN 3CHLITTERBAHN 6ACATION 6ILLAGE 7ATERPARK ONLY !DMISSIONS MUST BE USED ON THE SAME DAY AS PURCHASED .O CASH VALUE .OT FOR RESALE 0RICES POLICIES SCHEDULES AND ATTRACTION AVAILABILITY ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE

/FFER EXPIRES 3EPTEMBER &OR THE MOST UP TO DATE INFORMATION PLEASE VISIT SCHLITTERBAHN COM

Best bets in affordable autos

Las mejores opciones en automĂłviles costeables

(CL) – Los compradores que buscan vehĂ­culos costeables, se darĂĄn cuenta de que este aĂąo cuenta con una promisoria variedad de automĂłviles de todos los tamaĂąos. La publicaciĂłn U.S. News & World Report ofrece su resumen de coches asequibles y conďŹ ables. Sus cifras se compilaron a partir de reportes de analistas y redactores de importantes reseĂąas automovilĂ­sticas, asĂ­ como de los resultados de viajes de prueba. Estas son las opciones principales en cada categorĂ­a. Minifurgonetas Quienes busquen un automĂłvil familiar no tendrĂĄn que buscar mĂĄs allĂĄ del principal contrincante: el Honda Odyssey. Una larga lista de caracterĂ­sticas de lujo lo distinguen de sus rivales Toyota Sienna y Kia Sedona, empatados en el segundo lugar. Los crĂ­ticos argumentan que el Sedona ofrece el mejor valor para los compradores preocupados por el aspecto econĂłmico, pero que el Odyssey y el Sienna cuentan con mĂĄs cantidad de los accesorios y funciones que desean los compradores. VehĂ­culos compactos La costeabilidad en un paquete pequeĂąo es lo que mĂĄs distingue a estos modelos. Ofrecen una marcha dinĂĄmica y una forma de traslado eďŹ ciente en consumo de combustible, haciĂŠndolos ideales para estudiantes, personas que compran coche por primera vez, o los activistas a favor del medioambiente. El Honda Fit y el Honda Civic son las mejores opciones de coches compactos, pues ofrecen estilo, innovaciĂłn y un precio excelente. Los que deseen marcas diferentes, pudieran considerar el Hyundai Elantra. VehĂ­culos medianos Es posible disfrutar de un poco de lujo, aĂşn en los modelos de tamaĂąo mediano. El Ford Fusion y su primo cercano, el Mercury Milan, ofrecen espaciosos interiores sin el consecuente aumento del precio. El Fusion fue seleccionado como Auto del AĂąo 2010 por la revista Motor Trend, mientras que su modelo hĂ­brido ha logrado una opiniĂłn muy favorable de la crĂ­tica. ÂżEn busca de la mejor eďŹ ciencia en consumo de combustible? AhĂ­ estĂĄ el Toyota Prius, que es la mejor opciĂłn. Y con su rediseĂąo del 2008, el Chevy Malibu ocupa otro de los lugares importantes en esta categorĂ­a. AutomĂłviles de gran tamaĂąo Si desea un sedan con un poco mĂĄs de espacio para pasajeros y carga, estos modelos, con precios generalmente menores de $35,000, merecen atenciĂłn. El totalmente nuevo Ford Taurus es un rival importante, con estilo y funciones electrĂłnicas nunca antes vistas en vehĂ­culos de clase similar. El Toyota Avalon y el Chrysler 300 le siguen de cerca en lo tocante a potencia y conďŹ abilidad. Crossovers /SUVs compactos El Honda CR-V, rediseĂąado recientemente, estĂĄ a la vanguardia en la categorĂ­a de SUVs pequeĂąos y costeables. Su magnĂ­ďŹ ca economĂ­a en consumo de combustible, y sus caliďŹ caciones de seguridad en su clase lo convierten en favorito. Por su parte, el GMC Terrain, de gran atractivo visual, estĂĄ obteniendo rĂĄpidamente magnĂ­ďŹ cas reseĂąas en esta categorĂ­a, y comparte la misma plataforma mecĂĄnica del Chevrolet Equinox. Finalmente, el Toyota RAV4 sigue manteniendo buenas cifras de venta, a 10 aĂąos de su salida al mercado. Crossovers/SUVs medianos El Buick Enclave es puro lujo, pero sin el precio de sus rivales de la competencia. Con estilizadas caracterĂ­sticas y exterior con clase, se ha convertido en un favorito de los amantes del automovilismo. Le sigue de cerca el Traverse de Chevrolet, que se estĂĄ convirtiendo en una alternativa de sĂşper minifurgoneta, segĂşn los expertos. Tiene capacidad para 8 pasajeros, y su interior se puede manipular para ganar mĂĄs espacio de carga. Por su parte, el Lincoln MKT, con su distintivo diseĂąo, combina lo mejor del sedĂĄn con lo del SUV. AdemĂĄs, ofrece potencia tipo V-8 con la eďŹ ciencia en consumo de combustible de un V-6. Crossovers/SUVs de gran tamaĂąo Quienes deseen un vehĂ­culo enorme con gran capacidad de remolque y carga deben considerar el Toyota Sequoia, el Mazda CX-9 o el Chevrolet Tahoe.

(CL) – Buyers looking for affordable vehicles will ďŹ nd that this model year has a promising variety of autos in all sizes. U.S. News & World Report offers its summary of rides that are affordable and reliable. The magazine’s numbers are compiled from the reports of analysts and editors from leading automotive reviews and ratings and test drive results. The following are the top picks from each category: Minivans Those seeking a family-mobile won’t want to look much further than the top contender, the Honda Odyssey. A long list of luxurious standards edges out the Odyssey over the Toyota Sienna and Kia Sedona, which tied for second. Critics argue the Sedona offers the best value for economy-minded individuals, but the Odyssey and Sienna offer more of the bells and whistles that buyers desire. Compact cars Affordability in a small package is what most compact cars are all about. They’ll offer a peppy ride and a fuel-efďŹ cient way of traveling, making them ideal for students, ďŹ rst-time buyers or eco-activists. The Honda Fit and Honda Civic are the best bets for compact cars, offering style, innovation and an excellent price tag. Those looking beyond the Honda should consider the Hyundai Elantra. Midsize cars It’s possible to get luxury even in well-priced midsized models. The Ford Fusion and close cousin Mercury Milan offer roomy interiors without the high price tag. The Fusion is the 2010 Motor Trend Car of the Year, and the hybrid model is garnering rave reviews. For the best fuel efďŹ ciency, try the Toyota Prius, which offers the best around. With its 2008 redesign, the Chevy Malibu rounds out the top spots in this class. Large cars If you desire a sedan with a little more passenger and storage room, then these models priced generally under $35,000 are worth investigating. The new Ford Taurus is a major contender with style and electronics not seen in similar class vehicles. The Toyota Avalon and Chrysler 300 are close behind for power and reliability. Compact crossovers/SUVs The recently redesigned Honda CR-V leads the way for affordable small SUVs. Great fuel economy and safety ratings for its class make it a favorite. The visually appealing GMC Terrain is quickly garnering good reviews in this class. It shares the same mechanical platform as the Chevrolet Equinox. The Toyota RAV4 is still selling strong 10 years after its introduction. Midsize crossovers/SUVs The Buick Enclave screams luxury without the price tag of some of its luxury competitors. With stylish appointments and a classy exterior, it has become a fan favorite. Close behind is Chevrolet’s Traverse, which is becoming a super minivan alternative, according to reviewers. It seats up to eight, and the interior can be manipulated for plenty of storage. Distinctly designed, the Lincoln MKT blends the best of the sedan with the SUV. It also offers V-8-type power with the fuel efďŹ ciency of a V-6. Large crossovers/SUVs Those who still desire a large ride with plenty of towing and storage capability should look to the Toyota Sequoia, Mazda CX-9 or Chevrolet Tahoe.

Se Renta Casa 3 Recamaras, baĂąo, Sala, Cocina, Comedor y un jardĂ­n grande. Cerca del centro. $500 al mes, se requiere un mes de depĂłsito.

'! #3

En el ĂĄrea del Westside KCMO

SCHLITTERBAHN COM š +# 7ATERPARK -ANAGEMENT ,,# !LL 2IGHTS 2ESERVED

Si tiene preguntas por favor llamar a Clara al (816) 221-4747


Page 8B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 31 • August 12 - August 18, 2010

Classified Advertisement Information To Place a Classified Ad, Call

•Hours: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Monday - Friday. Closed Saturday and Sunday. •Horas: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Lunes - Viernes. Cerrado Sábado y Domingo.

!

• Deadlines: Due Every Tuesday At 12:00 Noon

INDEX- INDICE 8B/9B/10B 9B 9B 8B/9B 8B/9B 9B 9B 8B

KMBC-TV in Kansas City is looking for an Anchor/Reporter. We’re looking for someone who has a command of the anchor desk and who shines during big story or wall to wall coverage. The right candidate also has the ability to connect with viewers. The person for this position should also have a very good understanding of the internet and how to use it to reach our audience. This is not a position for beginners. KMBC is one of the top ranked ABC affiliates in the country and is owned by Hearst Television Inc. which is an Equal Opportunity Employer. Qualified candidates should send a resume tape to Sherrie Brown, News Director, 6455 Winchester Avenue, Kansas City, MO 64133.

01

BILINGUAL TAX PREPARER Tax School. Earn extra income after taking course. Flexible schedules, convenient locations. Register now! Courses start Sept. 13th. Call 913-708-4637 Liberty Tax Service

HELP WANTED 00

CLINICAL STUDY OPPORTUNITY FOR HEALTHY ADULTS! You don’t have to stop your job search to advance medicine. Quintiles has clinical studies for healthy, non-smoking adults, 18. Qualified volunteers could receive up to $5,000. Call Quintiles at (913) 894- 5533 or visit our website StudyForChange.com 02

INVITATION TO BID 04

00

Rental Revitalization Coordinator position for new CDBG funded program in Ivanhoe neighborhood. Send resumes via e-mail to: mmay@incthrives.org byMidnight Sunday, Aug 8. Visit Ivanhoe website for details: www.incthrives.org 00

MECHANIC NEEDED in Kansas City. Great Pay/Benefits Diesel/Bus Exp Required ASE Certification Preferred APPLY ONLINE www.durhamschoolservices.com

TRAINING 03

DRIVERSTRAINEES NEEDED! Werner is hiring- NO CDL, No Problem! Training avail w/Roadmaster! Call Now! 866-374-8487

Job Title:Manager of Eligibility Services Qualifications: Candidates must possess a bachelor’s degree and be proficient in Spanish, conversation and written. Additional experience or proficiency preferred: •Proficiency in Portuguese, conversation and written •Experience in education (teaching, counseling or administration) at the high school or collegiate levels •Experience with intercollegiate athletics administration Candidates should possess the ability to contribute to a positive and high-functioning workplace; ability to adapt to new responsibilities and prioritize tasks in a dynamic work environment; provide exceptional customer service; excellent writing and interpersonal skills; sound time-management practices; high degree of professionalism with internal and external audiences. Summary: Contribute to day-to-day operations of the NAIA Eligibility Center, with primary responsibilities for eligibility determinations and research related to domestic and international competition. Salary: Commensurate with experience and qualifications Application: Please send cover letter, resume and a list of three references to hr@ naia.org by August 30, 2010. Anticipated Start Date: September 27, 2010

HELP WANTED

HELP WANTED

INVITATION TO BID INVITATION TO BID

HELP WANTED

HELP WANTED

07

Building maintenance worker (Job Opening ID #500386)

BID # CD2011-04 Sealed bids will be accepted by the Purchasing Agent of the City of St.Joseph, Missouri. Community Development Rehab Projects for: 1317 South 24th Street, 2219 Jackson, 1703 Sacramento, 3121 Renick, 1611 South 17th Street and 3226 Renick. until August 24, 2010 at 3:00 P.M. at which time they will be publicly opened and read aloud. A prebid conference will be held on August 16, 2010 at 9:00 A.M. in the First Floor Conference Room at City Hall, 1100 Frederick Avenue St Joseph, Missouri 64501. Specifications will be available from the Purchasing Department, 1100 Frederick Avenue Room 201, St. Joseph, Missouri or by calling 816.271.4696. We reserve the right to accept or reject any or all bids. This project is funded 100% by CDBG funds. The City of St. Joseph is and Equal Opportunity Employer. (s)Patricia A. Robbins, CPPB Purchasing Agent

METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE REQUEST FOR PROPOSAL Sealed Bids for #6688 – IT Service Management System will be received by the Office of the Director of Purchasing, Metropolitan Community College, 3200 Broadway, Kansas City, Missouri, until 2:00 PM, on August 19, 2010. Specifications and conditions of bidding and the printed form on which all bids must be submitted, may be obtained from the Office of the Director of Purchasing, Metropolitan Community College, 3200 Broadway, Kansas City, Missouri 64111. The Board of Trustees of Metropolitan Community College reserves the right to waive informalities in bids and to reject any and all bids. An Equal Opportunity Employer THE BOARD OF TRUSTEES METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE BY:Dorothy Miller Director of Purchasing PH(816) 604-1258

(Job Opening ID #500387) Position available with the City of KCMO’s Housing Department. Provides closeout of annual budget year and provides a final balance of unexpected funds. Identifies and corrects HOME/CDBG, and NSP set-up concerns. For all projects, does IDIS set-up for CDBG, NSP and HOME. Reviews and processes payments and reimbursements within 48 hours of receipt. Provides budget reports of fund balance of CDBG, NSP, HOME, special grants and other funds. Reviews submitted documentation to ensure payment requests are processed in accordance with established procedures and regulations. Reviews and authorizes payment vouchers from contractors. Develops and maintains a database for contract information to provide a tracking system for contract activity. Assists in the interpretation of CDBG regulations for the application of contracts. Monitors the Section 3 Plan, MBE/WBE and Davis Bacon compliance regulations for contractors and vendors. Reviews contract change orders, supplemental agreements, contract addenda and amendments, subcontractor changes, and Administrative Actions for compliance with the City’s procedures. Prepares Annual Consolidated Plan, Five-Year Plan and Consolidated Annual Performance and Evaluation Report (CAPER). Requires an accredited Master’s degree in public or business administration, economics, accounting, finance or a related field and 3 years of progressively responsible, professional experience in public or business administration, corporate or municipal finance, budget, research, accounting or a related field, including 2 years of experience at the Analyst level; OR an accredited Bachelor’s degree in public or business administration, economics, accounting, finance or a related field and 5 years of progressively responsible, professional experience in public or business administration, corporate or municipal finance, budget, research, accounting or a related field, including 2 years of experience at the Analyst level. Salary Range: $4,848-$8,158/month. Application Deadline: August 19, 2010. Apply online at ww w.kcmo.org. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

SEALED BIDS WILL BE ACCEPTED BY THE PURCHASING AGENT OF THE CITY OF ST. JOSEPH AT THE OFFICE OF THE PURCHASING AGENT ON THE SECOND FLOOR OF CITY HALL, 1100 WALTER T. WELSH AVENUE ROOM 201, ST JOSEPH, MISSOURI 64501 FOR KIRKPATRICK BUILDING FIRE ESCAPE CD2011-01R until August 24, 2010 at 3:00 P.M. at which time they will be publicly opened and read aloud. The work consists of the installation of fire escape system on the exterior of the 4 story building at 624 Francis Street. A Prebid Conference will be held on August 16, 2010 at 9:00 at the Kirkpatrick Building located at 624 Francis Street, St. Joseph, Missouri 64501 Copies of the Specifications may be obtained from the office of the Purchasing Agent for the City of St Joseph at 1100 Walter T. Welsh Avenue Room 201 St Joseph, Missouri 64501 or on the City’s website at www. stjoemo.info under bid opportunities. Please pay close attention to Davis Bacon Prevailing Wage Rates. This project is funded 100% CDBG Funds. The City of St. Joseph reserves the right to accept or reject any or all bids. The City of St Joseph is an Equal Opportunity Employer. (s)Patricia A. Robbins, CPPB Purchasing Agent City of St. Joseph 1100 Frederick Avenue St. Joseph, MO 64501 (816) 271-4696

HELP WANTED 00

The Family Conservancy seeks Youth Services Spec. at our KCKS location. Bachelor’s in Social Work or related field w/ state licensure. Bilingual pref. For immediate, confidential consideration, send resume to: The Family Conservancy, Attn: HR Manager, 626 Minnesota Ave, KCKS 66101 or email to hrmngr@ thefamilyconservancy. org. EOE

TOWING SERVICES FOR ST JOSEPH TRANSIT REQUEST FOR PROPOSAL BID #RFP2011-05 SEALED PROPOSALS, ADDRESSED TO:PURCHASING AGENT City of St. Joseph, Missouri 1100 Frederick Avenue, Room 201 St. Joseph, MO 64501 Telephone: (816) 2714696 An endorsed “Proposal” for Towing Services for St Joseph Transit for the City of St. Joseph, Missouri will be received by the City until 4:00 P. M. on the September 7, 2010 at the Office of the Purchasing Agent. The proposed work includes providing Towing Services for St Joseph Transit for St Joseph Transit. Special Needs: If you have special needs addressed by the Americans with Disabilities Act, please notify the Purchasing Agent at (816) 271-4696 at least five (5) working days prior to the bid proposal due date. The City hereby notifies all bidders that it will affirmatively insure that in any contract entered into pursuant to this advertisement, disadvantaged business enterprises will be afforded full opportunity to submit bids in response to this invitation. In addition, interested bidders will not be discriminated against on the grounds of race, color, religion, creed, sex, age, ancestry, or national origin in consideration for an award. The City has a DBE Goal of 10% and certified firms are encouraged to bid. Information relative to this procurement may be obtained from the Purchasing Department office at the above referenced address. Complete instructions to bidders and proposal blanks may be obtained at the same address and location, and are a part of the preceding document. Proposals must include all forms provided that requires signature from the information packet, on the original forms themselves. The City reserves the right to reject any or all bids.

Several positions available with the City of KCMO’s Aviation Department. Normal Work Days/Hours: Days vary; Shift 10:00 p.m. - 6:00 a.m. Inspects building floors, closets, bag claim and street to perform cleaning and removal of foreign debris that may cause hazard in areas. Monitors seating and vestibules regularly to maintain a safe clean environment for public. Sweeps, mops, polishes stainless material, wipes spills and bio-hazards. Constant standing, walking and lifting is required to perform duties of washing windows, walls, furniture, power scrubbing floors and streets, and trash removal in all areas. Cleans daily cleaning, replenishes dispensers, performs minor repairs to small fixtures and equipment, unplugs lavatories as needed in restrooms while maintaining logs of visits and stock added. Operates battery powered carpet cleaners, grout and tile washers, floor buffers and hydraulic lifts. Gas powered street sweepers are operated during snow removal. Maintains common areas such as storage closets, equipment rooms, and training spaces daily. Grounds keeping is performed as needed around terminal and other buildings at airport in all seasons. Cleaning is performed in terminals and off site locations of airport. Requires 6 months of experience in the custodial care and limited general maintenance of buildings. Salary Range: $2,283-$3,469/month. Application Deadline: August 16, 2010. Apply online at ww w.kcmo.org. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

CALL (816) 221- 4747.

INVITATION TO BID

08

METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE REQUEST FOR BIDS Sealed Bids for:Bid Open #6698 – Basketball Uniforms and Equipment August 20, 2010 At 10:00AM #6699 – Automotive Diagnostic Tools and Software August 20, 2010 At 11:00AM #6700 – Welding and Cutting Machines August 20, 2010 At 2:00PM will be received by the Office of the Director of Purchasing, Metropolitan Community College, 3200 Broadway, Kansas City, Missouri. Specifications and conditions of bidding and the printed form on which all bids must be submitted, may be obtained from the Office of the Director of Purchasing, Metropolitan Community College, 3200 Broadway, Kansas City, Missouri 64111. The Board of Trustees of Metropolitan Community College reserves the right to waive informalities in bids and to reject any and all bids. An Equal Opportunity Employer THE BOARD OF TRUSTEES METROPOLITAN COMMUNITY COLLEGE BY:Dorothy Miller Director of Purchasing PH:(816) 604-1100

The Kansas City Symphony (KCS) is seeking qualified applicants to serve as Education Associate for its Musical Instrument Petting Zoo program. This individual will travel to elementary schools, demonstrating and facilitating hands-on activity with musical instruments. Bachelor of Music Education or equivalent skills/experience required. Visit kcsymphony.org for details. EOE, AAE. 09

DRIVERS: REGIONAL OPPTY W/TOP PAY CARRIER! NEED CDLA &1 YR PRIOR T/T DRIVING EXP. HAZMAT & WIC PREFERRED. EEOE/AAP 866-3654903 WWW.DRIVE4MARTEN. COM

AMOR-RELACION 10

CRISTIANO SOLTERO busca a mujer hispana para relación seria dispuesta a matrimonio. Vivo en un rancho. Llame al (319) 561-2418 o escriba PO Box 323 Madison, IA

TO POST A CLASSIFIED

U-PICK-IT

HELP WANTED

HELP WANTED

For more information, go to the “Careers” link at www.naia.org.

06

05

Drivers- Top Pay with Regional Opportunities! CDL Training & Emloyment! Teams- New pay upto 48cpm! Central Refrigerated: 877- 369- 7892.

HELP WNTED

Reports To: NAIA Eligibility Center Interim Executive Director

ANCHOR/REPORTER

Estética Le Coquette solicita estilista para más información comunicarse al 913 649-5685

HELP WANTED

National Association of Intercollegiate Athletics – Eligibility Center Job Description

HELP WANTED

HELP WANTED

00

HELP WANTED

•Fax your ad to (816) 221 4894 •Or email to CLASSIFIEDS@DOSMUNDOS.COM •We accept major credit cards.

SENIOR ANALYST

Invitation to Bid/Public Notice Apartment Guide House for Rent Help Wanted Misc. Mi Negocito English Classes U-Pick-It

HELP WANTED

HELP WANTED

( 816) 221-4747

TO POST A CLASSIFIED CALL (816) 221- 4747.

PRENDAS 00

SI ESTAS PLANEANDO TU QUINCEAÑERA O EVENTO FAMILIAR TENGO LA PRENDA QUE NECESITAS LLAMAME PARA AYUDARTE (816) 241- 0973 TU DISEÑADORA CORPORAL OLGA ALVIDREZ

U-PICK-IT

U-Pick-It. Auto Parts Servicio Propio

BUSINESS OPP. BUSINESS OPPORTUNITIES

Los precios más altos pagados por autos y camiones destartalados

¡Ahora con dos locales!

7700 E. 40 HWY Kansas City, MO. 64125

1142 S. 12th St. Kansas City, KS. 66105

Abierto los siete días de la semana de 8 a.m. a 7 p.m. (Horario de Verano)

¡Siempre pagamos LOS MEJORES precios! ¡Compramos carros y camionetas no deseados!

Más de 3,000 carros (816) 241-7548 (913) 321-1000

(816) 472-1004 ¿NECESITAS PARTES? ¿Si tu auto necesita una afinación, estás cansado de caminar o necesitas partes para tu auto? ¡DETENTE EN U PICK IT! 1142 S. 121th St. Kansas City, KS 64125 (913) 321-1000. 7700 E. 24 hwy KCMO 64125 (816) 241-7548 Siempre pagamos los mejores precios en carros y trocas destartalados.

AUTO EN VENTA 00

FORD VAN WINDSTAR 03

-Comoda -Eléctica -Automática Motor Perfecto$3500 Para más información comuniquese ahora mismo

(816) 612- 5603


Page 9B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 30 • August 12- August 18, 2010

Dos Mundos Publishes Every Thursday

Dos Mundos Sale Cada y Todos Los Jueves

•For the first 15 words - $11.50 •Certain Restriction Apply

•Por las primeras 15 palabras - $11.50 •Aplica ciertas restricciones

Rates For Placing Classified Advertisement

Rates For Placing Classified Advertisement

•For each Adtʼl 6 words - $2.00 •Please Call (816) 221-4747 for more information.

•Por cada 6 palabras Adtʼl - $2.00 •Por favor llame al (816) 221-4747 para más inf.

APARTMENT GUIDE - GUIA DE APARTAMENTOS SENIOR LIVING COLUMBUS PARK PLAZA

801 Pacific * KCMO 816-472-0887

NOW LEASING!

A great place for Senior Citizens (62+) One Bedrooms & Studios

FOR RENT 11

KCK, 1717 EVERETT, Very clean 2 br, 1 bath, garage, hardwoods, central air. $575.00 + deposit. Jack 913-2197985 / Sharon 913-3347052

DOS MUNDOS HAS GREAT SPECIALS FOR YOU IN OUR APARTMENT GUIDE CALL NOW! (816) 221- 4747.

HOUSE FOR RENT

LARGE HOME FOR RENT 3321 E 9th St. 5 bedroom, 2 bathroom, water and trah paid. $595. (816) 231- 2211. No hablamos español We’ll work with deposit

APARTMENTS

816- 471-6555 DEPATAMENTOS

FOUNTAIN

RIDGE

515 S. CLAIRBONE OLATHE, KS.

DEPARTAMENTOS

DE 1 & 2 RECAMARAS

DEPARTAMENTOS CORPORATIVOS DISPONIBLES

$100 DEPOSITO/ 1 MES GRATIS *LAS MEJORES ESCUELAS *ALBERCA *LAVANDERIA *ELECTRICOS *CAMARA DE SEGURIDAD (913) 764- 4510. (714) 747- 1606.LLAME A FERNANDO HORAS DE OFICINA: 9-6 L-V. 9-4 SABADOS

RED BRIDGE APARMENTS

APARTMENTS

CHARTER HOUSE

Estudios y Departamentos una recámara Se Rentan $375 y $425 109 N. Gladstone Blvd. (enfrente del Concourse) Depósito $99.00 (816) 668 1725

1 BEDROOM APTS.

816 -761- 4667.

HELP WANTED

11300 COLORADO AVE.

14

KANSAS CITY, MO

HOUSE FOR SALE

CASA EN VENTA 16

15

HOUSE FOR RENT KCK 500 MONTHLY 2 bedroom home in KCK near new Sunfresh Market on 18th St. Expressway. Small dogs/cats ok one year lease, one month security with first month’s References AVAILABLE IMMEDIATELY se habla espanol Call Jorge 203 722 8598 or 816 218 233

SE VENDE CASA en 9814 Hardesty Ave., KCMO. Financiada por el dueño $99,000. 4 habitaciones, 2 baños y medio, con unidad pequeña de almacenamiento y garage de 2 autos. (785) 5653904.

17

CASA EN RENTA

•Gimmasio •Cerca al Oak Park Mall •Centro de negocios •Escuela primaria a •Piscina/Sauna un lado •Estacionamiento Cubierto •Contratos a corto •Cancha de Tenis/Basketball plazo disponibles •Area de juego para niños

12445 W 97th Terrace

(877) 661- 8902 Fax (913) 888- 6597

charterhouse@fftrinity.com

HIRING SOMEONE?

TRY OUR CLASSIFIEDS ADVERTISE YOUR POSITION HERE AND GET THE ADVANTAGES OF BILINGUAL STAFF ANNOUNCE THEM. CALL NOW AT:

HELP WANTED

PLANNED PARENTHOOD OF KANSAS AND MID-MISSOURI JOB DESCRIPTION MEDICAL ASSISTANT

Greater Kansas City Area & Warrensburg, MO FT 37.5 hours/week

ABOUT US

Planned Parenthood of Kansas and Mid-Missouri (PPKM) provides a broad range of reproductive health care services, education and advocacy. PPKM serves nearly 100,000 women, men and teens each year through our 11 health centers & is headquartered in Overland Park, Kansas.

JOB SUMARY

This position is responsible for all medical and laboratory functions, assisting in patients’ services up to and including family planning, appointment scheduling, lab, front desk, and surgery. This position is also responsible for providing an atmosphere which enhances customer relations by establishing a positive and respectful interaction with patients, staff and others. Do you want to build meaningful, long-term relationships with patients? Do you want to make a difference by providing education and quality health care in a confidential, non-judgmental setting? Would you like an excellent schedule as well as benefits, no night shifts and no holidays? If yes, we would like to hear from you! Qualified candidates will have High School Diploma, certificate of completion from a Medical Assistant program or one year of related experience and Basic Cardio-Life Support education. Hours to be scheduled between 8:30am & 7pm Mon-Fri and cccasionally Sat 8:30am – 12:30pm

PLEASE SEND YOUR INFORMATION TO: PPKM 4401 W. 109th St. Ste. 200 Overland Park, KS. 66211 Fax: 913-312-3170 E-mail: ppkm.hr@ppkm.org

TUPPERWARE COMPRE O VENDA TUPPERWARE LLAME A SU CONSULTURA SOCORRO ¡SERA UN PLACER ATENDERLE! (816) 868- 4851.

LEY DE INMIGRACIÓN MCCRUMMEN IMMIGRATION LAW GROUP ABOGADOS *Roger K. McCrummen *Gail A. Goeke *Micki Buschart *Matthew L. Hoppock SERVICIOS DE INMIGRACIÓN DE EMPLEO, Y FAMILIA 2005 Swift Avenue North Kansas City, MO 64116 Teléfono: 816.221.5444 Fax: 816.474.6822 www.kcimmigrationlaw. com *Un grupo práctico dentro De la Firma de Abogados de McCrummen Immigration Law Group, LLC.

$580 AL MES

HELP WANTED

Se rentan apartamentos 103 N.Denver, KC- MO. Estudio, 1 Rec. y 2 Rec. (816) 590-0987.

MI NEGOCITO

MI NEGOCITO

DR. COMPUTER

MECANICA HECTOR AUTO-REPAIR Se hacen cualquier tipo de trabajos de mecánica. -Frenos -Cambio de aceite -Reparaciones Atención especial de Héctor. Atención a domicilio 2603 9th St. esq. Prospect, KCMO. (816) 218- 9205.

Arreglo Computadoras

personales, e instalo internet inalabrico.

Consulta Gratis (816) 877- 6975

Lenexa, KS. 66215

3 RECAMARAS 1 BAÑO Y MEDIO CONEXIONES PARA LAVANDERIA AIRE ACONDICIONADO CALEFACCION 3116 GREELEY AVE. (310) 753- 5936.

20

Lunes a Viernes 8:30 a 6:30, Sábados 10 a 5, Domngos 12 a 5

ABOGADOS INCOME ELIGIBLE

DEPARTAMENTOS

DEPARTAMENTOS 19

FOTOGRAFIA FOTOS Y VIDEO A DOMICILIO PARA EVENTOS, BODAS, XV’S, Y TODO TIPO DE EVENTOS EN GENERAL ¡LLAME! (816) 359- 0294

(816) 221-4747.

OLDER SENIORS WHO ARE

PUBLIC NOTICE The Independence Housing Authority will be accepting applications for Section 8 vouchers postmarked no earlier than September 13 and no later than September 30, 2010. ALL APPLICATIONS MUST BE SENT VIA U.S. MAIL TO POST OFFICE BOX 380, INDEPENDENCE, MO 64051. NO APPLICATIONS WILL BE ACCEPTED AT ANY HOUSING AUTHORITY OFFICE. Blank applications with pre-printed return envelopes may be picked up at the following locations in Independence beginning on September 13: COMMUNITY SERVICES LEAGUE, CORNER OF MAPLE AND OSAGE, 300 W. MAPLE, INDEPENDENCE, MO. 64050 FROM 8:00 AM TO 4:30 PM. DIVISION OF FAMILY SERVICES, FOOD STAMP OFFICE, 210 E PARTRIDGE, INDEPENDENCE, MO 64055 BETWEEN THE HOURS OF 10:00 AM TO 4:00 PM. INDEPENDENCE SALVATION ARMY, 14700 E TRUMAN ROAD, INDEPENDENCE, MO 64050 FROM 8:00 AM TO 4:00 PM. INDEPENDENCE WIC (WOMEN, INFANTS & CHILDREN) PROGRAM OFFICE, 529 E. 24 HWY, INDEPENDENCE, MO. 64050 FROM 8:00 AM TO 4:30 PM. NO BLANK APPLICATIONS MAY BE PICKED UP AT THE HOUSING AUTHORITY CENTRAL OFFICE. Persons needing reasonable accommodations for a handicap or disability should call 816-836-9200 extension 301 or email independenceha@independenceha.org for assistance. The Independence Housing Authority is an equal opportunity provider of housing assistance and does not discriminate on any basis.

816- 221- 4747

METRO AREA ONLY25 MILE LIMIT

LOW INCOME HOUSING FOR SENIORS 62 YRS.

INVITATION TO BID INVITATION TO BID

ASK FOR OUR SPECIALS CALL NOW!

WE PAY THE MOVING COSTS!

APARTMENTOS EN RENTA DESDE $300 DOLARES POR MES. Evelia (913) 952-3868.

DRIVERS: Attention all Tractor Trailer Owner Operators. Once in a lifetime opportunity! Triple Crown, the leader in Bi Modal Transportation, needs you and your tractor. Home to the terminal in Kansas City Every Day. Sign On Bonus if in the fleet by August 31st. Lease Purchase Zero Down Available. 800-756-7433 www.triplecrownsvc. com

APARTMENTS

HAIR, MANICURES & PEDICURES BY CATHY HUNTSUCKER.

00

GARAGE SALE

State items. Thurs.-Fri 2 p.m.- 7p.m. Sat. 9 a.m.-4 p.m. Ten new sofa and love seats $399 per set, clothing, office furniture, used furniture, 8000 bottles of multipurpose metal polish, 18 ft. flat bed trialer, appliances, come shop for more bargains. (913) 908- 8478, 615 Southwest Blvd. KC,KS

-ALL UTILITIES FURNISHED -ON-SITE GROCERY STORE -ARTIST WORLD -FITNESS CENTER -CABLE AVAILABLE

HOUSE FOR RENT

OPORTUNIDAD

MEGA GARAGE/ FURNITURE STORE CLOSED OUT SALE

SENIOR HOUSING

1640 N 49TH ST 2 Rec 1 Ba. Casa en KCK. Limpia, alfombras, aire central, conexion para lavadora y secadora en cocina. Patio Grande, $550+550 Dep. Seg.. $25 cuota de aplicaciób Sec 8 OK. Vea fotos en www. jacandda.com (913) 262- 5220.

12

ESTUDIA AHORA INGLES, MECANICA, COMPUTACION, CONTABILIDAD ERES LATINO Y DE BAJOS RECURSOS, ESTA ES TU OPORTUNIDAD, SI CALIFICAS TE AYUDAREMOS HASTA CON UN 60% O 80% DEL COSTO TOTAL DEL CURSO LLAMA TEL. GRATIS: 1-866-374-5045

444 W. 12th Street, KCMO

00

1873 N 24TH ST 2 Rec. 1 Ba casa en KCK, Pisos de madera, A/C, Central, sotano terminado con cuarto de lavado separado $600+600 Dep. seg. $25 cuota de aplicación. Sec 8 OK Vea fotos en www. jacanda.com (913) 2625220.

APARTMENTS

CATHEDRAL SQUARE TOWERS

2 bedroom, 1 bath 1st month 1/2 off, $550 month including utilities contact Steve 913-438-3037

Rent Based on income Amenities: * 24 hour Emergency Maintenance • Courtesy Patrol • Service Coordinator • Water & Trash Paid • Weekly Trip to Grocery Store • Near Don Bosco Senior Center • Secured Entry • Computer Lab W/Internet

APARTMENTS

APT. FOR RENT 13

HELP WANTED

AUCTION 18

Public Admin. Ordered

AUCTION

FRI., AUG 13, 10:00AM 5505 St. John Ave. Kansas City, MO 64123 Investment Opportunity!!! 2BR, 1.5 story FixerUpper w/full walk-out bsmnt, lr, dr, enclosed front & back porches, carport. Great Investment Buy! Open House: Aug. 1 & 8, 2-4pm Auction details & photos online at www.CatesAuction.com 816-781-1134

HELP WANTED

BILINGUAL LEAD TELLER

Location: 8th & State Avenue, KCKS (Drive-thru facility) Hourly position Previous/current customer service & sales experience required Previos/current bank teller experience is a plus

Apply online www.brotherhoodbank.com

PROFESORA LEO PROFESORA LEONORA Soy la profesora Leonora Tiene un problema? Le doy la SOLUCION Lectura de Cartas Limpias Amuletos Desamarres LLAME PARA CITA YA!

(816) 612- 5603.

AVON Si quiere comprar o vender AVON llame hoy mismo a Leonor al (913) 897-5614.

LEO LIBROS LIBROS EN ESPANOL E INGLES

Novelas, Intantiles, Religiosos. Novelas de famosos escritores Allendem Neruda, Cohelo, García Marquez, Sánchez. Libros nuevos y usados cambios, compra, venda. Llame al 816- 6125603. Colección de Twilight

CLASES DE INGLES (GRATIS) The Oasis 721 N. 31st St. Kansas City, Kansas (913) 231-4199 MIERCOLES 10 A.M.

HELP WANTED

ASK FOR OUR SPECIALS CALL NOW!

816- 221- 4747

ROSALES

Rosales Auto-Salvage Se compran carros viejos o chocados, pago de $100- 300 para arriba. Servicio de grúa las 24 horas. Taller mecánico y eléctrico. NUEVA LOCACIÓN! 301 East 9th St. KCMO 64124 LLAME AL 816- 716- 3818.

CLEANING

00

SE LIMPIAN CASAS PARA PRESUPUESTOS LLAME 913-424-0617

HELP WANTED 21

CONTRATANDO PERSONAL CALIFICADO PARA MANTENIMIENTO DE SUELOS en el área de Kansas City para nuestros clientes comerciales. Experiencia en actividades de jardinería y mantenimiento, podado commercial, siembra y cuidado de arbustos, flores, arboles y cesped, riego, además experiencia en retirar nieve y hielo y otro tipo de mantenimientos de suelo. Prueba de antidopaje y revision de antecedentes seran requeridos antes y durante el empleo. Por favor aplicantes bilingües solamente. Por favor llame a Team Green @ 402- 763- 8550. 402-599-3945

HELP WANTED

FIRE FIGHTERSCity of Jefferson City, MO. Must be 18+ yrs. old w/HS diploma/ GED. MO FF I & II cert., EMT, & Class B CDL w/in 1 yr. Wage $2,806-4,208+excellent benefits. Apply at www.jeffcitymo.org, or City of Jefferson, 320 E. McCarty, Jefferson City, MO 65101 by 9/3/10. EEO/M/F/D/V.

ARE YOU PLANNING TO HIRE SOMEONE? TARGET OUR BILINGUAL POPULATION AND CALL NOW (816) 221- 4747.


Page 10B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 31 • August 12 - August 18, 2010

INVITATION TO BID INVITATION TO BID INVITATION TO BID INVITATION TO BID CITY OF OLATHE, KANSAS NOTICE TO BIDDERS INVITATION TO BID – KCPD MBE/DBE/WBE/SECTION 3 Straub Construction Co., Inc., is soliciting subcontractor & supplier bid proposals for KCPD SPD & SOD in KCMO. Bids will be accepted until 2pm on August 17, 2010. Plans are available for review at Straub’s office located at 7775 Meadow View Dr, Shawnee KS 66227 and electronically at ftp://mail.straubconstruction. com Username: KCPD (No password needed). For more information, contact Michael Strick at (913)451-8828 or FAX (913)451-9617. Straub Construction Co., Inc., is an EOE and greatly encourages female, minority and section 3 subcontractors and suppliers to participate in this bid.

¡ANUNCIESE! Para anunciar sus productos, servicios, articulos, o propiedades, etc.

Llame al (816) 221- 4747.

Electronic bids will be received on www. publicpurchase.com or in the Purchasing Office, 100 East Santa Fe, 1st floor, Olathe, Kansas 66061, until 2:00 p.m. SEPTEMBER 15, 2010 at which time bids received will be publicly opened and read aloud for the purchase of: IFB 3453JS – PARKVIEW MANOR BOILER REPLACEMENT This project is utilizing ARRA funds and as a result, the awarded contractor must adhere to Davis Bacon prevailing wage rates and certifications for a HUD assisted project. A pre-bid conference will be held at 10:00 am., Wednesday, AUGUST 25, 2010, in the lower level of Parkview Manor 300 N Chestnut, Olathe, KS 66061, for the purpose of answering questions regarding the bid. Following the pre-bid conference, bidders may tour the mechanical room housing the boilers. Attendance is not mandatory to submit a bid but is strongly recommended. For information on the bid requirements and how to obtain documents call the Purchasing Office at (913) 971-8714, or visit www.olatheks.org or www.publicpurchase.com.

¿Podemos ayudarte a contestar preguntas, encontrar libros o localizar un número de teléfono? Nuestra ayuda en español está disponible de 1-5 p.m. de lunes a viernes.

¡Acompañanos en Nuestros Remotos! VIERNES 13 DE AGOSTO: 4pm -6pm

CRICKET WIRELESS

4980 ROE BOULEVARD, ROELAND PARK, KS 66205

Disponible en Johnson County Library.

www.jocolibrary.org/spanish La línea de ayuda en español es 913-752-8713


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.