Dos Mundos Newspaper V30I30

Page 1

Martes, 3 de agosto, Día de Elecciones primarias... ¡VOTE! T W O

W

Volume 30•Issue 30•July 29 - August 04, 2010

Entretenimiento

O

L

D

S

(816) 221-4747 902 Southwest Blvd. KCMO. 64108

Deportes•Sports

Farándula

•Entertaiment

R

Circo Universoul

PAGE 1B>

Water safety

PAGE 2B>

Lucero Lanza nuevo disco

PAGE 1B>

Notas de fútbol

PAGE 5B>

La ley de Arizona entra en vigor

E

l 28 de julio, la jueza de la Corte de Distrito de EE.UU. Susan By Lilia Garcia Jimenez Bolton, decidió que la SB 1070 comenzará a entrar en vigor el jueves (29 de julio) a las 12:01, con unas cuantas excepciones. n Jul. 28, Susan Bolton, U.S. District Court judge decided that La decisión de Bolton estuvo basada en varias demandas en contra the SB 1070 will start taking effect on Thurs. (Jul. 29) at 12:01, de la SB 1070. with a few exceptions. Algunas organizaciones y ciudades que habían desafiado la Bolton’s decision was based on the several lawsuits against the SB ley incluyen a: Phoenix, al Sindicato de Libertades Civiles 1070. Estadounidenses, Tucson y al Departamento de Justicia de Some of the organizations and cities that had challenged the law EE.UU. PAGE 2A> PÁGINA 2A> included Phoenix, the American Civil Liberties Union,

Arizona law is “On”

O

Rumores en la contienda para la Cámara en Mo. Quashing Rumors in Mo. House Race Estudiantes By Edie R. Lambert

ispanic business owners in Old NorthH east have been pulled into a heated contest between two Democrats seeking the Missouri 40th District House seat. John Joseph Rizzo and Will Royster have traded harsh accusations, and corre s p o n d e n c e circulated by their campaign

E

l 20 de julio, los residentes del área de Kansas City Myrna Orozco, Diana Martínez y Ricardo Quiñones fueron arrestados By Lilia Garcia en las oficinas de Jimenez diferentes senadores n July 20, en Washington, D.C. Kansas City Los estudiantes area residents Myrna estaban participando Orozco, Diana Martien un plantón en el nez and Ricardo QuiCapitolio, para tratar nones were arrested de presionar al Senado at the offices of difpara que apruebe la Ley ferent senators in de Desarrollo, Ayuda Washington, D.C. y Educación para The students were Menores Extranjeros participating in a (DREAM). Un total sit-in on Capitol Hill, de 21 alumnos fueron trying to push the arrestados. Senate to pass the A d e m á s , v a r i o s Diana Martinez Development, Relief estudiantes de California participaron en una huelga de hambre and Education for Alien Minors (DREAM) Act. A total of 21 students were arrested. en la oficina de la Sen. Dianne Feinstein. In addition, several stu-

PAGE 6A>

PÁGINA 5A>

haciendo campaña en base a experiencia

a funcionaria principal del condado Shawnee durante los últimos 18 años, Elizabeth “Libby” Ensley, de 51 años, es uno de los tres candidatos que compiten por la nominación republicana para Secretario de Estado. La residente de Topeka anunció sus intenciones de postularse a finales de enero después de que el secretario de Estado por cuatro períodos Ron Thornburgh declinó buscar su reelección. Ensley dijo que su oferta era acerca de la experiencia. PÁGINA 5A>

Libby Ensley Running on Experience By Edie R. Lambert

S

Libby Ensley

hawnee County’s top election official for the past 18 years, Elizabeth “Libby” Ensley, 51, is one of three candidates vying for the Republican nomination for Kansas Secretary of State. The Topeka resident announced her intention to run in late January after four-term Secretary of State Ron Thornburgh declined to seek re-election. Ensley said her bid was about experience. “I was waiting for someone with experience to run for the job, but nobody did,” she told Dos Mundos. “I have 29 years of experience to bring to the position.” Ensley was sworn in to serve her fifth term as Shawnee County election commissioner in a ceremony in Topeka on Jan. 12. She was first appointed in 1992 by then-Gov. Bill Graves to fill an unexpired term. PAGE 5A>

PAGE 5A>

Chris Biggs

Libby Ensley

L

Undocumented students from KC detained in D.C.

E

buscando mantener su puesto

l secretario de Estado interino de Kansas Chris Biggs espera avanzar a las elecciones generales de noviembre. Primero tiene que vencer al senador estatal Chris Steineger en las primarias demócratas. Biggs ha servido en la oficina desde marzo. El gobernador demócrata Mark Parkinson lo nombró para que concluyera el mandato del veterano secretario de estado republicano Ron Thornburgh, quien renunció en febrero para aceptar un empleo en el sector privado. PÁGINA 5A>

Biggs seeking to keep post By Edie R. Lambert

I

Chris Biggs

nterim Kansas Secretary of State Christ Biggs hopes to advance to the November general election. But he must first defeat state Sen. Chris Steineger in the Democratic primary. Biggs has served in the office since March. Democratic Gov. Mark Parkinson appointed him to serve out the term of longtime Repub-

PAGE 5A>

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Will Royster

John Joseph Rizzo

Fighting for their DREAM

indocumentados de KC detenidos en D.C.

O

PAGE 2A>

PÁGINA 2A>

Luchando por su SUEÑO

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

P

ropietarios de negocios hispanos en el viejo Northeast han llegado a una contienda acalorada entre dos demócratas en busca de un asiento en el 40avo. Distrito de la Cámara de Missouri. John Joseph Rizzo y Will Royster han intercambiado acusaciones fuertes y la correspondencia distribuida por agentes de sus campañas está aprovechando histeria sobre las nuevas medidas migratorias antiilegales en Arizona que entrarán en vigor el 29 de julio.


Page 1B •Page 2A. DOS MUNDOS • Volume 3030 • Issue 0930 • March March 10, DOS MUNDOS • Volume • Issue • July 04 29 -- August 04 2010 , 2010

Arizona Continued from Page 1A

De acuerdo con Bolton las excepciones que no serán parte de la ley son: *La parte que señala que los oficiales de policía pueden deducir la situación migratoria de una persona y detenerla para pedir prueba de residencia o arrestarla. *La parte que indica que es un crimen para una persona no llevar consigo documentos que justifiquen su presencia legal en EE.UU. *La parte que señala que es un crimen trabajar cuando una persona no está autorizada para hacerlo. (trabajadores indocumentados) *La parte que autoriza a los oficiales a arrestar a una persona sólo porque piensen que la persona ha estado involucrada en un delito o ha estado involucrada en una ofensa pública dentro de EE.UU. La SB 1070 ha ocasionado mucha controversia entre la población estadounidense. Algunos ciudadanos han apoyado la ley, mientras que otros han rechazado completamente la idea de su aplicación debido a la cuestión del perfil racial. En su cuenta de twitter, la Gob. Jan Brewer emitió un comunicado en el que dijo: “Esta lucha está lejos de terminar. De hecho, apenas es el comienzo; y al final--de lo que seguramente será una larga batalla legal--Arizona prevalecerá en su derecho para proteger a nuestros ciudadanos”. Por su parte, Janet Murguía, Presidenta y CEO del Consejo Nacional de La Raza comentó en un comunicado de prensa: “La jueza no sólo se puso del lado de la comunidad latina y de la Constitución. Ésta es una victoria inequívoca. Es el fallo de la cuestión de una ley que podría legitimizar el perfil racial” y agregó “Pero el trabajo no está terminado. Sabemos que la orden restrictiva es temporal y probablemente será apelada y las secciones suspendidas pueden ser reincorporadas”.

Mo. House race Continued from Page 1A

En un comunicado emitido el 23 de julio, Chris Moreno—Gerente de campaña de Royster—hizo esta declaración: “Al menor 5 propietarios de (sic) restaurantes y negocios claman que Rizzo mintió para hacerlos que firmaran un documento y ahora están preocupados”. Numerosos propietarios de negocios a lo largo de la avenida Independence hicieron los mismos reclamos a la campaña de Royster, según el comunicado. Un trío encabezado por Rizzo utilizó la intimidación para obtener sus firmas para propósitos no especificados y les advirtieron que Royster planeaba cerrar la frontera y deportar a todos los latinos. La declaración también acusó a Rizzo de prestamista depredador para TMJJ Inc., declarando: “Él ha explotado y embargado los sueños de las familias latinas en Northeast por años”. Una segunda declaración dio a entender que TMJJ es una empresa de préstamos en base a títulos de carros que carga un interés de 700% a 1000%. Dos Mundos visitó varios negocios en la avenida Independence el 26 de julio, que incluyeron a Charritos, a los restaurantes El Paso del Norte y Taquería México y a la panadería Elvira’s. Los propietarios negaron haber firmado algún documento para Rizzo o haber sido víctimas de intimidación política. La propietaria de la panadería Elvira Arizmendi reportó que ambos candidatos había acudido a su negocio y que los dos fueron muy buenos. Wendy Medina acompaño recientemente a Rizzo mientras hacía campaña entre los votantes y tradujo cuando fue necesario. “Él se presentó [a sí mismo] y les preguntamos si podíamos poner carteles”, informó Medina. “Si decían no, simplemente nos íbamos”. Medina, quien está votando por primera vez comentó que ella simplemente quería aprender todo lo que pudiera y que se había acercado tanto a Rizzo como a Royster. Rizzo dijo a Dos Mundos que él trabajaría para elevar la seguridad para las empresas y que no estaría a favor de la promulgación de una ley como la SB 1070 de Arizona en Missouri. “Quitaría la confianza de las personas para hablar con la policía y no denunciarían los delitos”, indicó Rizzo. Él también negó trabajar para un prestamista abusivo que carga intereses excesivos en préstamos en base a títulos de autos. Sin embargo, TMJJ Inc. (haciendo negocios como Kansas City Wholesale Motor) está registrada en Missouri. Los papeles presentados en diciembre 2 de 2009 ante la Secretaría de Estado lista al propietario como Henry Carl Rizzo. Henry es el padre de John Rizzo y un legislador del condado Jackson que representa al 2do. Distrito Ampliado. Él está defendiendo su puesto en contra de un rival en las primarias demócratas. El letrero al frente del negocio en 4206 Truman Road, justo al este de la avenida Jackson dice “Kansas City Title Loan”. No hay republicanos en la contienda para suceder el mandato del Rep. estatal John Burnett. Ya sea Rizzo o Royster, el que avance a las elecciones generales del 2 de Nov., se enfrentará al candidato liberal Sean O’Toole. Royster no devolvió las llamadas para hacer comentarios.

Tucson and the U.S. Department of Justice. According to Bolton the exceptions that won’t be part of the law are: *The part that points that police officers can deduct a person immigration situation and stop them to ask for legal proof of residence, or to arrest them. *The part that indicates it is a crime for a person to don’t carry documents that justify its legal presence in the U.S. *The part that points out that it is a crime to work while a person is not authorized to do so. (Undocumented workers) *The part that authorizes officer to arrest a person just because they think the person has been involved in a crime or has been involved in a public offense within the U.S. The SB 1070 has caused a lot of controversy among the U.S. population. Some of the citizens have supported the law, and some others have totally rejected the idea of its application because the racial profiling issue. On her twitter account, Gov. Jan Brewer released a statement in which she said, ““This fight is far from over. In fact, it is just the beginning, and at the end of what is certain to be a long legal struggle, Arizona will prevail in its right to protect our citizens.” On related news, Janet Murguia, president and CEO of the National Council of La Raza, said in a press statement: “Not only did the judge side with the Latino community, she sided with the Constitution. This is an unequivocal victory. The ruling enjoins the crux of the law that would have legitimized racial profiling.” And added “But the work is not done. We know that the injunction is temporary and likely to be appealed ant that the suspended sections can still be reinstated.” operatives is exploiting hysteria over new antiillegal immigration measures in Arizona that take effect July 29. A July 23 statement released by Chris Moreno, Royster’s campaign manager, made this declaration: “At least 5 (sic) restaurant and business owners claim Rizzo lied to get them to sign a document and are now concerned.” Numerous business owners along Independence Avenue all made the same claims to the Royster campaign, according to the statement. A trio led by Rizzo used intimidation to obtain their signatures for unspecified purposes and warned that Royster planned to close the border and deport all Latinos. The statement also accused Rizzo of predatory lending for TMJJ Inc., declaring, “He has exploited and repossessed the dreams of Latino families in Northeast for years.” A follow-up statement implied that TMJJ is a car title loan business that charges 700 percent to 1000 percent interest. Dos Mundos visited several Independence Avenue businesses on July 26, including Charritos, El Paso del Norte restaurant and grocer, Taqueria Mexico restaurant and Elvira’s Bakery. The proprietors denied signing any documents for Rizzo or being the victims of political intimidation. Bakery owner Elvira Arizmendi reported that both candidates had come into her bakery, and both had been very nice. Wendy Medina accompanied Rizzo as he canvassed voters recently and translated when necessary. “He introduced himself, and we asked if we could put up posters,” Medina said. “If they said no, we just left.” Medina, who’s voting for the first time said she just wanted to learn all she could and had reached out to both Rizzo and Royster. Rizzo told Dos Mundos that he would work to boost security for businesses, and he would not be in favor of Missouri enacting a law like Arizona’s SB 1070. “It would take the confidence of people to talk with the police, and they won’t be reporting crimes,” Rizzo said. He also denied working for a predatory lender charging excessive interest on title loans. However, TMJJ Inc. (dba Kansas City Wholesale Motor) is registered in Missouri. Papers filed Dec. 2, 2009 with the secretary of state list the owner as Henry Carl Rizzo. Henry is John Rizzo’s father and a Jackson County legislator representing the 2nd District at-large. He’s defending the seat against a challenger in the Democratic primary. The sign over the storefront at 4206 Truman Road, just east of Jackson Avenue reads “Kansas City Title Loan.” There are no Republicans in the race to succeed term-limited state Rep. John Burnett. Either Rizzo or Royster will advance to the Nov. 2 general election and face Libertarian candidate Sean O’Toole. Royster did not return calls for comment.

MEMBER FDIC

% APY*

up to $25,000

.25

% APY*

over $25,000

% APY*

if requirements are not met

Requirements per statement cycle: | Receive e-statement | 1 direct deposit or ACH | 15 debit card transactions *The 3.00% Annual Percentage Yield (APY) is paid on balances up to $25,000 and .25% APY on balances over $25,000 per statement cycle when requirements are met. ATM fees are refunded up to $25 per statement cycle when requirements are met. International ATM fees are not eligible for refund. If account does not meet requirements during a given statement cycle, ATM fees will not be refunded and a .10% APY will be earned on all balances. A $100 initial deposit is required to open this account, but no minimum balance is required to maintain it. No monthly service charge. Rates are effective as of July 26, 2010 and are subject to change at any time.

|

SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000

¿Lazos muy estrechos?

E

n noviembre pasado, el Rep. de EE.UU. Dennis Moore anunció que no buscaría la reelección. El congresista por seis períodos del 3er. Distrito de Kansas planea retirarse cuando concluya su mandato a principios del 2011. “Es hora de que una nueva generación de liderazgo avance”, pronunció Moore en el comunicado de prensa. Cinco meses después, su esposa por 20 años anunció su candidatura para el puesto. Stephene Moore, una enfermera registrada está contendiendo para suceder a su esposo. Admitiendo que eran “pocas sus oportunidades”, el senador senior de EE.UU. por Kansas, Sam Brownback lanzó su campaña para la nominación del Partido Republicano para presidente en enero del 2007. Diez meses más tarde, se retiró de la populosa contienda. Un año después en la Convención Nacional Republicana en Minnesota, reveló a los delegados sus intenciones para competir por la gobernatura en el 2010. La contienda ha comenzado para el puesto que pronto estará vacante en el senado. Ocho candidatos están compitiendo en las primarias para ganar el apoyo de sus respectivos partidos en las elecciones generales de noviembre. La contienda republicana tiene a dos congresistas de EE.UU. desde hace mucho tiempo y a un contador. Por el lado demócrata, uno de los cinco candidatos es un legislador estatal desde hace mucho tiempo; dos son jubilados; uno es abogado y contador público; y otro es administrador universitario. Justo cuando el 111avo. Congreso fue convocado, el campeón en el Capitolio sirviendo a Missouri desde hace mucho tiempo sorprendió a los constituyentes al anunciar su intención de retirarse. El 8 de enero del 2009, el senador senior de ‘Show Me’ estatal, Kit Bond informó a los legisladores en un discurso público en Jefferson City que no buscaría la reelección cuando terminará su mandato en el 2011. Casi inmediatamente, los políticos comenzaron a hacer cola para las elecciones del Senado para reemplazar al republicano saliente. Entre ellos, actores políticos que habían ganado reelecciones para sus respectivas oficinas apenas dos meses antes—la secretaria de Estado de Missouri Robin Carnahan y el Rep. de EE.UU. por 7 períodos Roy Blunt. Carnahan fue electa en el 2004 en su primera contienda por una oficina pública y reelegida en noviembre del 2008. Su hermano, Russ ha sido Congresista de EE.UU. por 3 períodos. Su madre, Jean sirvió brevemente en el Senado de EE.UU. Su padre, el fallecido Mel Carnahan, fue dos veces gobernador de Missouri y su abuelo sirvió siete mandatos en la Cámara de EE.UU. Blunt captó primero un asiento en la Cámara de EE.UU. para el 7o. Distrito de Missouri en 1996. Ganó nuevamente la reelección en noviembre del 2008. Su hijo, Matt es ex Gobernador de Missouri y ex Secretario de Estado. Uno de los primeros rivales primarios de Blunt es el propietario de una empresa pequeña y Sen. estatal Chuck Purgason. El republicano de Caulfield fue electo para un segundo período en noviembre del 2008 después de 8 años en la Cámara de Missouri. El campo fuerte de los otros 14 candidatos de los partidos de la Constitución, Démocrata y Liberal en la contienda de Missouri por el Senado de EE.UU. de las primarias del 3 de agosto presenta a un arquitecto, un artista, veteranos militares, jubilados, un científico y ejecutivo de negocios, y a propietarios de pequeñas empresas. El cambio de personal de políticos arraigados y actores políticos de un cargo electo a otro superior trasciende en las contiendas en todo el estado e incluso nuestras fronteras nacionales. Es tan antiguo como la historia registrada y ecuménica. La pregunta es si es o no constructivo confinar el gobierno en lazos tan estrechos y camarillas homogéneas.

Too close ties?

n November 2009, U.S. I Rep. Dennis Moore announced he wouldn’t seek

re-election. The six-term congressman from Kansas’ 3rd District planned to retire when his term ends in early 2011. “It’s time for a new generation of leadership to step forward,” Moore pronounced in the attendant press release. Five months later, his wife of 20 years announced her candidacy for the job. Stephene Moore, a registered nurse, is running to succeed her husband. Admitting it was a “long-shot” bid, Sam Brownback, the senior U.S. senator from Kansas, launched his campaign for the Republican Party nomination for president in January 2007. Ten months later, he dropped out of the crowded race. In 2008, during the Republican National Convention in Minnesota, Brownback revealed to delegates his intention to run for governor in 2010. The race is on for the soon-to-be vacant Senate seat. Eight candidates are competing in the primary to win the backing of their respective parties in the November general election. The Republican race has two longtime U.S. Congressmen and an accountant. In the Democratic contest, one of the five candidates is a longtime state lawmaker; two are retirees; one is an attorney and certified public accountant; and one is a university administrator. Just as the 111th Congress convened, Missouri’s long-serving champion on Capitol Hill stunned constituents when he announced his intention to retire. On Jan. 8, 2009, Kit Bond, the Show-Me state’s senior senator, informed lawmakers in a public address in Jefferson City that he wouldn’t seek re-election when his term expired in 2011. Almost immediately, politicians began lining up for the Senate race to replace the retiring Republican. Among them, political insiders who’d won re-election to their respective offices just two months earlier: Missouri Secretary of State Robin Carnahan and seven-term U.S. Rep. Roy Blunt. Carnahan was elected in 2004 in her first run for public office and re-elected in November 2008. Her brother Russ is a three-term U.S. Congressman. Her mother Jean briefly served in the U.S. Senate. Carnahan’s father, the late Mel Carnahan, was a two-term governor of Missouri. Carnahan’s grandfather served seven terms in the U.S. House. Blunt first captured the U.S. House seat for Missouri’s 7th District in 1996. He won reelection again in November 2008. His son Matt is the former governor of Missouri and a former secretary of state. One of Blunt’s primary challengers is small business owner and state Sen. Chuck Purgason. The Caulfield Republican was elected to a second term in November 2008 after eight years in the Missouri House. The 14-strong field of other Constitution Party, Democratic and Libertarian candidates in the Missouri race for U.S. Senate in the Aug. 3 primary features an architect, artist, military veterans, retirees, a scientist and business executive, and small business owners. The shuffle of entrenched politicians and political insiders from one elected office to another transcends top statewide races and even our national borders. It’s as old as recorded history and ecumenical. The question is whether it’s constructive to confine governance to such tight-knit, homogeneous cliques.


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 30 • July 29 - August 04, 2010

Claeys vying for GOP nomination

Steineger vs. Biggs in Dem primary

Steineger vs. Biggs en las primarias demĂłcratas

By Edie R. Lambert

C

hris Steineger, de 47 aĂąos, el Senador estatal estĂĄ contendiendo contra el actual secretario de Estado Chris Biggs, de 51 aĂąos, en las elecciones primarias demĂłcratas que serĂĄn el 3 de agosto. SegĂşn ĂŠl, el puesto le atrae. “Es un puesto ejecutivo que realmente necesita a alguien que sea independiente e imparcial y un buen administrador de empresasâ€?, dijo Steineger a Dos Mundos. Sus 13 aĂąos en la legislatura de Kansas como un abogado “con mente creativa e independienteâ€?, su experiencia comercial en el desarrollo inmobiliario y en renta de propiedades residenciales, asĂ­ como el reconocimiento de su nombre lo convierten en el candidato mĂĄs caliďŹ cado, indicĂł. “ Te n g o u n a reputaciĂłn por tener los valores democrĂĄticos, pero una mente independiente, de lo cual estoy muy orgulloso—y por una feliz coincidencia, parece ser que los votantes estĂĄn Chris Steineger. buscando mentes independientes, no tĂ­teres de los partidosâ€?, indicĂł. “El nombre Steineger tiene buena opiniĂłn entre los demĂłcratas, republicanos, liberales e independientesâ€?. Antes de ser elegido para representar al 6to. distrito de Kansas, ĂŠl estuvo un aĂąo como Director de Desarrollo en el Consejo Cooperativo de Cross-Lines. Antes de eso, la experiencia del senador durante 3 perĂ­odos incluye 2 aĂąos como auditor en el Departamento de Ingresos de Kansas y 2 como corredor de bolso. TambiĂŠn trabajĂł como asistente del ex representante de EE.UU. Jim Slattery de Kansas en 1987. “Conozco a Kansas y a sus residentes—sus estilos de vida y preocupaciones—como la palma de mi manoâ€?, reďŹ riĂł. “Yo traerĂ­a a este puesto habilidades de pequeĂąos negocios—la habilidad de evaluar un riesgo y trabajar con bancos, mercadotĂŠcnica, servicio al cliente y vivir dentro de un presupuestoâ€?. “El nativo de Kansas City, Kan., tiene una maestrĂ­a en AdministraciĂłn PĂşblica de la Universidad de Kansas y una licenciatura en AdministraciĂłn de Empresas de la Universidad Estatal de Kansas, informĂł. De ser electo, sus prioridades serĂĄn aumentar la participaciĂłn de los votantes y “comenzar el minucioso y lento proceso de actualizaciĂłn del sitio de Internet del Secretario de Estadoâ€?. El malestar de los votantes—“no los extranjeros ilegales o el fraudeâ€?—es la causa mayor de preocupaciĂłn en las elecciones de Kansas, seĂąalĂł. Él aumentarĂĄ la participaciĂłn del elector a nivel estatal, haciendo la votaciĂłn “mĂĄs fĂĄcil y accesibleâ€?. Tengo varias ideas para hacer esoâ€?, dijo. Steineger propone expandir la votaciĂłn anticipada en persona a lugares como bancos y supermercados y ubicar mĂĄs urnas en preparatorias para “enseĂąar e inspirar a futuros votantesâ€?. Él dijo que se opone a la emisiĂłn de una identiďŹ caciĂłn de elector emitida por el estado y requerir a los votantes que muestren una prueba de ciudadanĂ­a en las casillas para votar. “Por el lado de los registros pĂşblicos, reunirĂŠ un grupo de trabajo de clientes de la oďŹ cina del Secretario del Estado, que incluya a ciudadanos que la usan, banqueros, contadores pĂşblicos certificados, dueĂąos de pequeĂąos negocios y abogados. Idearemos formas para volver mĂĄs rĂĄpido y fĂĄcil de usar el sitio de Internetâ€?, informĂł. En mayo, la ComisiĂłn de Ética Gubernamental de Kansas multĂł a Steineger con $5,000 dĂłlares por una violaciĂłn al ďŹ nanciamiento de campaĂąa. La comisiĂłn encontrĂł que ĂŠl habĂ­a hecho mal uso del fondo de su campaĂąa al Senado en el 2008, para ďŹ nanciar votaciĂłn asociada con una contienda para un puesto estatal. Steineger estĂĄ casado con Shari Wilson. Su sitio de campaĂąa de Internet es www.chrissteineger. com.

S

Claeys compitiendo por la nominaciĂłn republicana

tate Sen. Chris Steineger, 47, is challenging incumbent Chris Biggs, 51, in the Aug. 3 Democratic primary for Kansas secretary of state. The job appeals to him, he said. “It’s an executive position that really needs someone who’s independent and impartial and a good business manager,â€? Steineger told Dos Mundos. Steineger’s 13 years in the Kansas Legislature as a “creative, independentmindedâ€? lawmaker, his commercial experience in real estate development and residential property rental, and name recognition make Steineger the most qualified candidate, he said. “I have a re p u t a t i o n for having Democratic values, but an independent mind, of which I’m quite proud – and by happy coincidence, independence of mind seems to be what voters are looking for, not partisan puppets,â€? he said. “The Steineger name is well-thought of by Democrats, Republicans, Libertarians and independents.â€? Before being elected to represent Kansas’ 6th District, Steineger spent a year as development director at the Cross-Lines Cooperative Council. Before that, the three-term state senator’s experience included two years each as a Kansas Department of Revenue tax auditor and a stockbroker. He also worked as an assistant to former U.S. Rep. Jim Slattery from Kansas in 1987. “I know Kansas and Kansans – their lifestyles and concerns – like the back of my hand,â€? he said. “And I would bring to the job small business skills – the ability to assess a risk and work with banks, marketing, customer service, and making and living within a budget.â€? The Kansas City, Kan., native has a master’s degree in public administration from the University of Kansas and a bachelor’s degree in business management from Kansas State University, he said. Steineger’s priorities, if elected, would be to boost voter turnout and “start the slow and thorough process of updating the secretary of state’s Web site.â€? Voter malaise, “not illegal aliens or fraud,â€? is the biggest cause for concern in Kansas elections, he said. He would increase statewide voter participation by making voting “easier and more accessible.â€? “I have several ideas to do that,â€? Steineger said. Steineger proposes expanding in-person advance voting to places such as banks and grocery stores and locating more polling places in high schools to “teach and inspire future voters.â€? Steineger said he opposes stateissued photo voter ID and requiring voters to show proof of citizenship at the polls. “On the public records side, I will put together a task force of customers of the secretary of state’s ofďŹ ce, including citizen users, bankers, CPAs (certiďŹ ed public accountants), small-business people and lawyers,â€? Steineger said. “We’ll devise ways to make the Web site faster and friendlier.â€? In May, the Kansas Governmental Ethics Commission ďŹ ned Steineger $5,000 for a campaign ďŹ nance law violation. The commission found that Steineger had misused money from his 2008 Senate campaign fund to ďŹ nance polling associated with a run for statewide ofďŹ ce. Steineger is married to Shari Wilson. His campaign Web site is www.chrissteineger. com.

0ERLA

I

mpulsar la participaciĂłn de los electores para las elecciones locales es una prioridad para J.R. Claeys, un candidato republicano para Secretario de Estado de Kansas. “En forma ridĂ­cula, pocos votantes se presentan tradicionalmente en las urnas, pero las elecciones locales son tan importantes para la vida en el dĂ­a a dĂ­aâ€?, dijo Claeys a Dos Mundos. “AhĂ­ es donde decidimos quiĂŠnes serĂĄn el alcalde y los concejales y quĂŠ sucederĂĄ en nuestra comunidadâ€?. Él insta a las personas a que participen localmente a travĂŠs de un partido J.R. Claeys polĂ­tico; grupo eclesiĂĄstico; club de servicio, como Rotarios o Leones; asociaciĂłn profesional o emprearial; u organizaciĂłn cĂ­vica o social. “Las personas que estĂĄn involucradas locamente, se preocupan y acuden a las elecciones localesâ€?, reďŹ riĂł. El residente de Salina puso sus ojos en la oďŹ cina cuando el ex secretario de Estado Ron Thornburgh anunciĂł que no presentarĂ­a para la contienda nuevamente. En ese momento, Claeys ya estaba evaluando dĂłnde podrĂ­a emplear sus talentos y experiencia en el servicio pĂşblico. “Yo estaba buscando un lugar donde pudiera aportar y estaba mĂĄs interesado en la administraciĂłn que en la legislaciĂłn, asĂ­ que la oďŹ cina del Secretario de Estado tenĂ­a sentidoâ€?, indicĂł. “He trabajado en la promociĂłn de los negocios toda mi carrera adulta y he laborado en las eleccionesâ€?. En diciembre del 2009, ĂŠl era uno de los mĂĄs de 300 observadores electorales internacionales en Bolivia supervisando las elecciones presidenciales. Fue su segunda misiĂłn. Ocho meses antes, habĂ­a sido parte de una delegaciĂłn similar para El Salvador. “Detuvimos a las personas que trataban de corromper las elecciones – los nicaragĂźenses pagaban para cruzar la frontera y votar usando identiďŹ caciones falsas y los salvadoreĂąos recibĂ­an un pago o eran forzados por sus patrones para votar de determinada maneraâ€?, informĂł. “Es mejor evitar que ocurra el fraude electoral, para que la gente tenga conďŹ anza en que sus lĂ­deres son elegidos en elecciones sanas y responsablesâ€?. La oportunidad de servir como un observador electoral surgiĂł cuando Claeys trabajaba con empresas pequeĂąas. Él es ex Director Ejecutivo de la AsociaciĂłn Nacional de Contratistas Gubernamentales; ex Director de Comunicaciones de la AsociaciĂłn Nacional de Empresas PequeĂąas, la AsociaciĂłn de Exportadores de Negocios PequeĂąos y de la CoaliciĂłn de TecnologĂ­a de Empresas PequeĂąas; y ex Juez de PromociĂłn en la AdministraciĂłn de PequeĂąas Empresas de EE.UU. “Ahora, contrato independientemente con asociaciones mercantilesâ€?, dijo. Claeys cuenta con una licenciatura de la Universidad Estatal de Kansas y una maestrĂ­a en AdministraciĂłn PĂşblica de la Universidad George Washington en Washington, D.C., segĂşn su sitio de Internet – www.jrclaeys.com – en inglĂŠs y espaĂąol. El republicano de 32 aĂąos estĂĄ a favor de: la emisiĂłn de una identiďŹ caciĂłn electoral emitida por el estado; requerir a los votantes que muestren prueba de ciudadanĂ­a cuando se registren; mejorar el acceso a las urnas para los habitantes de Kansas en el ejĂŠrcito; y educar a los habitantes de Kansas sobre las leyes de identiďŹ caciĂłn de los votantes. Él trabajarĂ­a para hacer mĂĄs dinĂĄmicas las presentaciones de los negocios y reducir las cuotas y el papeleo. “La oďŹ cina del Secretario de Estado estĂĄ basada en honorarios. Eso signiďŹ ca que cada dĂłlar que gasta la agencia proviene de una empresa pequeĂąa en Kansas. Yo buscarĂ­a maneras para crear eďŹ cienciasâ€?, concluyĂł. Claeys estĂĄ en la junta ejecutiva de JĂłvenes Republicanos de Kansas y ha participado en actividades patrocinadas por el programa Kids Voting Kansas, comentĂł. Ésta es su primera contienda para una oďŹ cina pĂşblica.

B

oosting voter turnout for local elections is a priority for J.R. Claeys, a Republican candidate for Kansas secretary of state. “Ridiculously few voters traditionally show up at the polls, but local elections are so important to life on a day-to-day basis,â€? Claeys told Dos Mundos. “That’s where we decide who the mayor and city council members will be and what happens in our community.â€? Claeys urged people to engage locally through a political party; church group; service club, such as Rotary or Lions; business or professional association; or civic or social organization. “People who are involved locally care, and they turn out in local elections,â€? Claeys said. The Salina resident set his eye on the ofďŹ ce when former Secretary of State Ron Thornburgh announced he wouldn’t run again. At the time, Claeys was already assessing where he could employ his talents and experience in public service. “I was looking for a place where I could give back, and I was more interested in administration than in legislation, so the secretary of state’s ofďŹ ce made sense,â€? Claeys said. “I’ve worked in business advocacy my entire adult career, and I’ve worked on elections.â€? In December 2009, he was one of more than 300 international election observers in Bolivia to monitor the presidential election. It was Claeys’s second mission. Eight months earlier, he’d been part of a similar delegation to El Salvador. “We stopped people from attempting to corrupt that election – Nicaraguans paid to come across the border and vote using fake IDs and El Salvadorans paid or forced by their employers to vote a certain way,â€? Claeys said. “It’s better to prevent election fraud from occurring so people are conďŹ dent that their leaders are selected in sound elections.â€? The opportunity to serve as an election observer arose when Claeys worked with small businesses. He’s a former chief executive ofďŹ cer of the National Association of Government Contractors; former communications director for the National Small Business Association, the Small Business Exporters Association and the Small Business Technology Coalition; and a former advocacy judge with the U.S. Small Business Administration, he said. “Now, I independently contract with trade associations,â€? Claeys said. Claeys holds a bachelor’s degree from Kansas State University and a master’s degree in public administration from George Washington University in Washington, D.C., according to his campaign Web site – www.jrclaeys.com – in English and Spanish. The 32-year-old Republican favors stateissued voter ID, requiring voters to show proof of citizenship when they register, improving ballot access for Kansans in the military and educating Kansans about voter identiďŹ cation laws. He would work to streamline business ďŹ lings and reduce fees and paperwork. “The secretary of state’s ofďŹ ce is fee-based,â€? Claeys said. “That means that every dollar the agency spends comes from a small business in Kansas. I would look for ways to create efďŹ ciencies.â€? Claeys is on the executive board of the Kansas Young Republicans and has participated in activities sponsored by the Kids Voting Kansas program, he said. This is his ďŹ rst run for public ofďŹ ce.

%NROLL FOR THE &ALL 3EMESTER ,EAVENWORTH #ENTER #HEROKEE !UGUST TH s P M P M

-AIN #AMPUS 3TATE !VENUE !UGUST TH s A M P M 6ISIT US ON LINE AT WWW KCKCC EDU

3TATE !VENUE s +ANSAS #ITY +3 s h!N %QUAL /PPORTUNITY %DUCATIONAL )NSTITUTIONv


Page 1B •Page 4A. DOS MUNDOS • Volume 3030 • Issue 0930 • March DOS MUNDOS • Volume • Issue • July 04 29 -- March August10, 04,2010 2010

Child Passenger Safety

Licha Ibarra

Latina helping people make dreams come true

Car seat check and seat distribution Una latina ayudando a la gente a hacer sus sueùos realidad (limited quantity of 150) at Indian Springs By Lilia Garcia Jimenez or 20 years, Licha Ibarra has worked to serve aùos, Licha Ibarra ha trabajado para servir Hispanics. Her desire and perseverance F hispanos. Su deseo y perseverancia la han Pora losa20unirse Shopping Center 4601 State Avenue llevado have led her to join Brotherhood Bank & Trust as a Brotherhood Bank & Trust como Vicepresidenta Asistente de Desarrollo de Negocios, assistant vice president of business development, Kansas City, KS July 31st 9am-11am donde ella es parte del nuevo programa de prÊstamos where she’s part of the new home ownership

Seguridad de Pasajero GRATI para NiĂąos S Cheque y distribuciĂłn del asiento de coche (cantidad limitada de 150) en Indian Springs Shopping Center 4601 State Avenue Kansas City, KS SĂĄbado 31 de Julio de 9am a 11am

Traffic Safety ResourceOFFICE

T

W

O

W

O

R

L

D

S

Dos Mundos

El PeriĂłdico Bilingue Para la Comunidad Hispana de Kansas City desde 1981

LA MĂ S MEXICANA K A N S A S

1340 AM

KANSAS

C I T Y

$0.1-"$&/$*"4 t̓

para ser propietario de casa con el ITIN (NĂşmero Individual de IdentiďŹ caciĂłn Tributaria. En 1990, Licha, una nativa de MĂŠxico con una maestrĂ­a en EspaĂąol que estĂĄ casada con un mexicano, emigrĂł a Estados Unidos desde MĂŠxico. “Yo empecĂŠ a trabajar en los Centros Guadalupe Inc.; y luego comencĂŠ a moverme hacia adelanteâ€?, comentĂł. Licha se ha vuelto muy conocida dentro de la comunidad hispana del ĂĄrea de Kansas City por su trabajo en la vivienda. Ella ha trabajado con organizaciones no lucrativas como El Centro Inc., donde fundĂł el programa de propietarios de vivienda en espaĂąol; y Harvest of America, donde trabajĂł como Coordinadora de programa e Intervencionista de ejecuciĂłn hipotecaria. “Yo siempre quise apoyar a nuestra comunidadâ€?, dijo. “Algunas veces, hay personas que abusan ‌ de ellos y toman su dinero y los dejan con una gran deuda y sin su hogarâ€?. Licha llegĂł al banco Licha Ibarra Brotherhood a travĂŠs de los contactos que habĂ­a establecido con varios banqueros del ĂĄrea. “RecibĂ­ la oferta y la tomĂŠâ€?, informĂł. Como una de sus labores, ella estĂĄ involucrada con el programa prĂŠstamo para propietarios de casas con ITIN. â€œĂ‰ste es un programa grandioso que permite a la gente que tiene un nĂşmero ITIN y que paga sus impuestos, hacer realidad su sueĂąo de ser propietario de una casaâ€?, explicĂł. SegĂşn ella, el programa estĂĄ diseĂąado para facilitar la adquisiciĂłn de una casa a travĂŠs de un sencillo proceso de prĂŠstamo. â€œĂ‰sta es una forma fĂĄcil para que nuestra gente obtenga su propia casaâ€?, reďŹ riĂł. Los requisitos para presentar una solicitud para el programa son: tener un nĂşmero ITIN, una matrĂ­cula consular o pasaporte; declaraciones de impuestos de los Ăşltimos dos aĂąos; talones de pago de los Ăşltimos dos aĂąos; y cuatro cartas que muestren que pagos realizados a compaùías de servicios pĂşblicos. Los candidatos tambiĂŠn deben tomar una clase gratuita ofrecida para compradores de primera vez. Licha y Hiddy Ortiz imparten la clase el Ăşltimo sĂĄbado de cada mes. â€œĂ‰ste es un programa para nuestra gente trabajadora. Nosotros queremos que sepan que tienen los mismos derechos para hacer sus sueĂąos realidadâ€?, dijo. La gente sin nĂşmero ITIN puede solicitar uno directamente al banco para obtener uno gratuitamente. MĂĄs informaciĂłn sobre el programa de prĂŠstamo con ITIN estĂĄ disponible llamando al (913) 288-3233 Ăł visitando cualquier sucursal del banco Brotherhood.

individual taxpayer identiďŹ cation number (ITIN) loan program. In 1990, Ibarra, a native of Mexico with a master’s degree in Spanish who’s married to a Mexican, immigrated to the United States from Mexico. “I started working (with) the Guadalupe Centers (Inc.), and then I started moving forward,â€? Ibarra said. Ibarra has become well-known among Kansas City area Hispanics community for her work in housing. She has worked for nonproďŹ t organizations such as El Centro Inc., where she founded the Spanish homeownership program; and Harvest of America, where she worked as a foreclosure interventionist and a program coordinator. “I always wanted to support our community,â€? Ibarra said. “Sometimes, there are people that abuse ‌ them and take their money and leave them with a huge debt and without their house.â€? Ibarra got to Brotherhood Bank through the contacts that she had established with several area bankers. “I got the offer and I took it,â€? Ibarra said. As one of her duties, Ibarra is involved with the homeownership ITIN loan program. “This is a great program that allows people who have an ITIN number and pay their taxes to make their homeownership dreams come true,â€? Ibarra explained. According to Ibarra, the program is designed to facilitate home acquisition through an easy loan process. “This is an easy way for our people to get their (own) house,â€? she said. The requirements to apply for program are to have an ITIN number, consular ID or passport; tax returns from the past two years; pay stubs for the last two years; and four letters that show payments made to utility companies. Applicants also must take a free class offered for the ďŹ rst-time buyer. Ibarra and Hiddy Ortiz teach the class the last Saturday of each month. “This is a program for our hard-working people. We want to let them know that they have the same right to make their dreams come true,â€? Ibarra said. People without an ITIN number can apply directly to the bank for one for free. More information about the ITIN loan program is available by calling (913) 288-3233 or visiting at any Brotherhood Bank location.

AUCTION

Saturday, August 7, 2010 at 10 a.m. Selling to the high bidder, regardless of price

19 properties!

For full list see www.billfair.com or call For free brochure

800-887-6929

It’s Easy as 1-2-3

1. Bring your Drivers License 2. Have $5,000 the day of the auction 3. Be ready to close in thirty days

TERMS OF SALE Buyers will be provided clear title. Buyers must close within thirty days of the auction. Buyers must have an earnest deposit of $5,000 for each property the day of the auction. There are no contingencies for financing or fitness of the property. For further information visit the open house, website or call.

Property open for viewing Saturday July 31st.

N AT I O N W I D E R E A L E S TAT E AUCTIONEERS

800-887-6929 www.billfair.com


Page 5A . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 30 • July 29 - August 04, 2010

Libby Ensley

Chris Biggs Continued from Page 1A

Desde que se hizo cargo, Biggs indicó a Dos Mundos que él ha hecho cambios. “Yo le aconsejé al personal que necesitábamos actualizar aspectos del sitio de Internet que no eran amigables al usuario”, refirió. “Renovamos la presentación en línea de las contribuciones de campaña y seguimos solicitando comentarios sobre cómo podemos mejorar”. Él también declaró ante la Legislatura para obtener más poder para regular los fondos fiduciarios del cementerio e inició una evaluación de la accesibilidad a las urnas para los votantes con discapacidades. Sobre las nuevas normas para la supervisión del Secretario de Estado de 70 cementerios y más de 300 funerarios en Kansas, Biggs informó: “Teníamos la obligación de auditar pero no los poderes para regular. Nosotros buscamos más autoridad para supervisar los fondos fiduciarios”. Con el fin de ayudar a garantizar “elecciones seguras, abiertas y limpias”, él comenzó a revisar los contratos con proveedores que suministran bienes y servicios relacionados con las elecciones a los 105 condados del estado. “Yo quiero asegurarme que tengamos la competencia y que el estado y los condados mantienen el control sobre lo que parece ser el proceso electoral para que no estemos a merced de algún proveedor en particular”, dijo. De ser elegido, él luchará contra la simplificación en el registro de negocios. El principal regulador de valores del estado había decidido postularse para Secretario de Estado antes de que el gobernador lo llamara para reemplazar a Thornburgh. “Fue un ajuste perfecto con mi entrenamiento y experiencia”, comentó. “Tengo un buen registro de servicio público”. Antes de su nombramiento gubernamental como Comisionado de Valores estatal en el 2003, sirvió como Fiscal del condado Geary. Biggs ganó el puesto en 1988 y fue reelecto 3 veces. Él perdió por estrecho margen la contienda para Fiscal General ante el republicano Phill Kline en el 2002. Biggs cuenta con una licenciatura en Trabajo Social de la Universidad Estatal de Kansas y un doctorado de la Universidad de Kansas, de acuerdo con su sitio de Internet (www.chrisbiggsforkansas.com). Él se opone a una ley que requiere a los votantes mostrar una identificación con foto en las urnas. “Casi la mitad de los habitantes de Kansas utilizan las boletas anticipadas y la mayoría llegan por correo. La identificación de elector no tendría efecto en ellos”, dijo y agregó “cada vez que hacemos cosas para restringir el voto, corremos el riesgo de menos gente votando. Y la apatía del votante, no el fraude electoral es el problema. La gente está tratando de utilizar el asunto del fraude electoral para hacer cambios mayores a nuestro sistema por motivos políticos, pero es una pista falsa”. El Jefe Electoral del Estado no debería ser politizado, señaló y criticó a los oponentes que están haciendo campaña en cuestiones ajenas a la oficina del Secretario de Estado. Citando la inmigración como uno de esos, Biggs indicó: “Aunque el tema es uno importante, no tiene nada que ver con la oficina del Secretario de Estado. Yo lo veo con un esfuerzo basado en el miedo para manipular nuestro sistema electoral”.

Dream

lican secretary of state Ron Thornburgh, who stepped down in February to take a job in the private sector. Biggs told Dos Mundos that he’s made changes since taking over. “I advised (the) staff that we needed to update aspects of the Web site that weren’t user-friendly,” he said. “We revamped online reporting of campaign contributions, and we continue to solicit comments on how we can improve.” He also testified before the Kansas Legislature for more power to regulate cemetery trust funds and initiated an assessment of poll accessibility for voters with disabilities. On new rules for the secretary of state’s oversight of 70 cemeteries and more than 300 funeral homes in Kansas, Biggs said: “We had a duty to audit, but no regulatory powers. We sought more authority to monitor the trust funds.” To help ensure “fair, open and secure elections,” Biggs began a review of contracts with vendors providing election-related goods and services to the state’s 105 counties. “I want to make sure we have competition and that the state and counties maintain control over what the election process looks like, so we’re not at the mercy of any particular vendor,” Biggs said. If elected, Biggs would tackle simplifying business registrations. The state’s top securities regulator had decided to run for secretary of state before the governor tapped him to replace Thornburgh. “It was a perfect fit for my training and experience,” Biggs said. “I have a good track record of public service.” Before his gubernatorial appointment as state securities commissioner in 2003, Biggs served as Geary County prosecutor. He won the job in 1988 and was re-elected three times. He narrowly lost a bid for attorney general to Republican Phill Kline in 2002. Biggs has a bachelor’s degree in social work from Kansas State University and a juris doctorate from the University of Kansas, according to his Web site (www.chrisbiggsforkansas.com). Biggs opposes a law requiring voters to show photo identification at the polls. “Almost half of Kansans use advance ballots, and most come through the mail. Voter ID would have no effect on those,” he said, adding, “Anytime, we do things to restrict voting, we run the risk of fewer people voting. And voter apathy – not voter fraud – is the problem. People are trying to use the issue of voter fraud to make major changes to our system for political motives, but it’s a red herring.” The state’s chief election officer shouldn’t be politicized, he said, and criticized opponents that he said are campaigning on issues unrelated to the secretary of state’s office. Citing immigration as one of those, Biggs said, “While the issue is an important one, it doesn’t have anything to do with the secretary of state’s office. I see it as a fear-based effort to manipulate our voting system.”

Continued from Page 1A

Continued from Page 1A

“Yo estaba esperando por alguien con experiencia que se postulara para el trabajo, pero nadie lo hizo”, comentó a Dos Mundos. “Yo cuento con 29 años de experiencia para aportar al puesto”. Ensley prestó juramento el 12 de enero para servir en su quinto período como Comisionada de Elecciones del condado Shawnee en una ceremonia en Topeka. Ella fue nombrada por primera vez en 1992 por el entonces gobernador Bill Graves para cubrir el tiempo restante de un período. Durante su mandato, ella puso al descubierto evidencia de fraude electoral que condujo a 12 condenas por delitos electorales. “La primera tenía que ver con una petición referente a límites del período”, indicó. “Mi oficina estaba revisando peticiones y encontró que estaban plagadas de firmas falsas y nombres y direcciones inventados, así que las llevamos a la oficina del Fiscal de Distrito y al departamento del Sheriff. Ellos completaron la investigación y le dieron seguimiento”. Ella ha testificado ante la legislatura del estado abogando por multas más duras para los delitos electorales y apoya el que se permita a los habitantes de Kansas—que sirven en el ejército en el extranjero—que voten en asuntos locales y el requerir a los votantes que muestren su identificación en las urnas. Como comisionada da elecciones, administra las elecciones en el condado Shawnee; lo cual involucra asegurar lugares para votar, certificar el equipo de elección, imprimir las boletas, contratar a trabajadores electorales, procesar el registro de votantes, arreglar el voto anticipado y publicar las elecciones. Ella es responsable del cumplimiento de los requisitos electorales estatales y federales, de preparar el presupuesto y de administrar al personal de nueve empleados de tiempo completo. Ella rinde cuentas de sus actos ante tres comisionados electos del condado y los contribuyentes. El trabajo de Ensley durante 11 años en la oficina del Secretario de Estado fue interrumpido mientras administraba una sucursal de Fidelity State Bank and Trust Co. en Topeka. Ella se unió a la oficina del Secretario de Estado por primera vez como una estudiante becaria. Durante su segundo mandato, Ensley supervisó a los operadores de ingreso de datos para las tres divisiones. Servicios empresariales registra y regula corporaciones, uniforma los códigos comerciales, la búsqueda de gravámenes y la presentación de documentos. Servicios administrativos maneja la oficina del Secretario de Estado y publica comisiones de notario público; y cuestiones legislativas y electorales que supervisan elecciones y registro de votantes, registra grupos de presión y archiva reportes de financiamiento de campaña. El Secretario de Estado es responsable de 600 funcionarios leagles, incluyendo todas las presentaciones de negocios y es el Jefe Electoral de Kansas. Tres Secretarios de Estado previos de Kansas han avalado la campaña de Ensley. Ella es miembro desde hace mucho tiempo de la Junta Directiva de Kansas de Kids Voting—un programa no lucrativo que alienta a la participación de estudiantes y padres en actividades cívicas. Es segunda Vicepresidenta de la Asociación Internacional de Oficinistas, Registradores, Funcionarios de Elecciones y Tesoreros (IACREOT). Cuenta con una licenciatura en Ciencias Políticas de la Universidad Washburn y es una graduada de Liderazgo Kansas, un programa de desarrollo con 30 años de antigüedad de la Cámara de Comercio de Kansas. Su sitio de campaña es www.votelibby.com. Ensley es viuda y tiene dos hijos adultos. Si vence a J.R. Claeys de Salina y a Kris Kobach de Piper en la contienda del 3 de agosto del Partido Republicano, se enfrentará al nominado demócrata en noviembre: el titular Chris Biggs de Junction City o al Sen. Chris Steineger de Kansas City y a los candidatos el Liberal Phillip Horatio Lucas de El Dorado y al del Partido Reforma Derek Langseth de Valley Center. “Estoy apasionada con respecto a la oficina del Secretario de Estado. Ésta provee servicios reales a la gente de Kansas, protegiendo nuestros negocios y nuestras elecciones; y me sentiría honrada de continuar el legado de servicio público bueno”, concluyó.

la frustración sobre la falta de soluciones por parte del Congreso hacia los estudiantes más vulnerables”, dijo Diana Martínez. Según estadísticas, existen más de 60,000 estudiantes indocumentados que se gradúan cada año de la preparatoria y que no pueden ser admitidos en universidades y colegios debido a su estatus migratorio. Los activistas regresarán a Washington para Diana Martinez sus fechas en la Corte, programadas el 12 y 20 de agosto. Ricardo Quiñones “Nosotros queremos recabar fondos para “Nosotros queremos presionar a los senadores dents from California participated in a hunger seguir luchando”, concluyó Orozco. y hacerlos ver que somos gente buena que está strike at Sen. Dianne Feinstein’s office. “We want to push the senators and make them tratando de obtener una educación universitaria”, informó Myrna Orozco. “Somos un ejemplo para see that we are good people (who are) getting a college education,” Myrna Orozco said. “We nuestras comunidades”. Según un comunicado de prensa de DREAM Act are an example for our communities.” According to a Alliance, los 3 residentes DREAM Act Alliance del área podrían enfrentar press release, the three cargos de deportación area residents might face “La ley DREAM es un deportation charges. primer paso y representa “The DREAM Act is a una reforma migratoria first step and represents que beneficia a Estados immigration reform Unidos, en vez de los that benefits the United proyectos de ley como la States, instead of (an) de Arizona que pretenden Arizona-style bill that recoger votos para la is meant to garner votes próxima temporada de for the upcoming election elecciones y que desvían

ity

sC a s n a K Zoo Polar Bear Exhibit Opening Soon

During her tenure, Ensley uncovered evidence of election fraud that led to 12 convictions for election crimes. “The first had to do with a petition regarding term limits,” she said. “My office was checking petitions and found they were riddled with false signatures and made-up names and addresses so we took them to the district attorney’s office and the sheriff’s department. They completed the investigation and pursued it.” She’s testified before the state legislature advocating tougher penalties for election crimes and supports allowing Kansans serving in the military overseas to vote on local issues and requiring voters to show identification at the polls. As election commissioner, Ensley administers elections in Shawnee County. It involves securing polling places, certifying election equipment, printing the ballots, hiring election workers, processing voter registrations, arranging advance voting and publicizing elections. She’s responsible for complying with state and federal election requirements, preparing the budget and managing a staff of nine full-time employees. She’s accountable to the three elected county commissioners and to taxpayers. Ensley’s 11-year stint in the secretary of state’s office was interrupted while she managed a branch of the Fidelity State Bank and Trust Co. in Topeka. She first joined the secretary of state’s office as a student intern. During her second term, Ensley oversaw data entry operators for all three divisions. Business services registers and regulates corporations, uniform commercial codes and lien searches and filings. Administrative services runs the secretary of state’s office and issues notary public commissions, and elections and legislative matters oversees elections and voter registrations, registers lobbyists and files campaign finance reports. The secretary of state is responsible for 600 statutory duties, including all business filings and is Kansas’s chief election officer. Three former Kansas secretaries of state have endorsed Ensley’s campaign. She’s a longtime member of Kids Voting Kansas board of directors. It’s a nonprofit program that encourages student and parent participation in civic activities. Ensley is second vice president of the International Association of Clerks, Recorders, Election Officials and Treasurers (IACREOT). She has a bachelor’s degree in political science from Washburn University and is a graduate of Leadership Kansas, a 30-yearold development program of the Kansas Chamber of Commerce. Her campaign Web site is www.votelibby.com. Ensley, a widow, has two grown children. If Ensley defeats J.R. Claeys of Salina and Kris Kobach of Piper in the Aug. 3 GOP contest, she’ll face the Democratic nominee in November: incumbent Chris Biggs from Junction City or state Sen. Chris Steineger of Kansas City and Libertarian candidates Phillip Horatio Lucas of El Dorado and Reform Party Derek Langseth of Valley Center. “I’m passionate about the secretary of state’s office,” Ensley said. “It provides real services to the people of Kansas, protecting our businesses and our elections, and I’d be honored to carry on the legacy of good public service.”

season and misdirect frustration over the lack of solutions coming from Congress toward vulnerable students,” Diana Martinez said. According to the statistics, there are more than 60,000 undocumented students that graduate each year from high school and can’t get admitted into college because of their immigration status. The activists will have to return to Washington for their court dates, scheduled for Aug. 12 and 20. “We want to raise funds to continue fighting,” Orozco said.

Myrna Orozco

“We loan more, pay more, and sell for less”

We buy any gold including jewelry regardless of condition

We buy or loan money for:

Purch as 201 e Your Memb 0 FOTZ ership Today !

Celebrate Clown Week - August 1 Wet & Wild Wednesday - August 4 Open Daily 816.513.5800 kansascityzoo.org The Kansas City Zoo is a private non-profit operated in agreement with the Kansas City, MO Board of Parks and Recreation Commissioners and is accredited by the Association of Zoos and Aquariums.

• Gold of any kind • Diamonds 1 carat or more • Rolex Watches • Guns • Rare Coins • High-end electronics • Laptops • Power tools • Instruments • Cameras • Video cameras • Videogame systems (Nintendo Wii, PS3, X-Box 360). And more….

“The pawn store that looks like a fine jewelry store” Hours: Mon.-Fri 10-6, Sat. 10-4

913-383-2525

10707 W. 87th Street • Overland Park 2 streets East of I-35


Page 1B •Page 6A. DOS MUNDOS • Volume 3030 • Issue 0930 • March DOS MUNDOS • Volume • Issue • July 04 29 -- March August10, 04,2010 2010

HealthSalud

How to keep cool without A/C

Cómo mantenerse fresco sin aire acondicionado

(MS) –Antes de su invención, la gente sobrevivía a las temperaturas veraniegas sin la brisa fresca de una unidad de refrigeración de aire (aire acondicionado)… y usted también puede hacerlo. Existen muchas razones para no usar el aire acondicionado. Aquellos preocupados por preservar el medioambiente pueden ahorrar energía y reducir las emisiones de invernadero. Los que desean reducir los gastos, no usar el aparato o reducir su uso al mínimo puede implicar ahorros considerables. Algunas formas básicas para combatir el calor incluyen las siguientes: Lo obvio Pruebe primero estas ideas. *Use un ventilador para lograr la circulación de aire. Si no entra la brisa fresca a la casa, use el ventilador para atraer aire del exterior. Si el aire caliente queda atrapado dentro de la casa, use el ventilador girando en dirección opuesta para expulsarlo. Considere la instalación de ventiladores de techo para que el aire pueda circular en habitaciones más amplias. *Corra las cortinas o persianas para minimizar la cantidad de calor acumulada debido a la luz solar. *Cubra las ventanas que dan al sur y al este con cortinas de oscurecimiento para minimizar la acción del calor solar. *Mantenga cerradas las ventanas durante los días calurosos y ábralas en la noche cuando la temperatura ha refrescado. *Trasládese a un piso inferior de la casa, donde tiende a permanecer más fresco. Recuerde que el calor sube. *Use ropa con telas naturales como algodón y lino para mantenerse más fresco.

(MS) – Before its invention, people survived summer temperatures without the cooling breeze of an air conditioning unit — and you can, too. There are many reasons for opting out of using air conditioning. The environmentally minded can save energy and reduce greenhouse emissions. For those who are cutting costs, keeping the air conditioning off or minimizing its usage can add up to considerable savings. Some basic ways you can beat the heat include the following: The obvious Try the following ideas first: *Use a fan to circulate air. If a cool breeze isn’t making it indoors, use a fan do draw in air from outside. If hot air is trapped inside, use a fan in the opposite direction to draw warm air out. Consider installing ceiling fans to help air circulate throughout larger rooms. *Draw the curtains or blinds to minimize the amount of heat that will build up from sunlight. *Cover south- and west-facing windows with black-out curtains to minimize heat gain. *Keep windows closed during particularly hot days and open them at night when the temperature has cooled. *Move to a lower level of the home, where it tends to be cooler. Remember, heat rises. *Wear natural fabrics such as cotton and linen to keep you cooler. *Wear light-colored materials, which will reflect the sun’s rays. Dark clothing will absorb the heat. Water, water everywhere Getting wet could be the key to cooling off.

GRAN APERTURA

JOY WOK WOK JOY Supreme Buffet

*Use materiales de colores claros, los cuales a diferencia de los oscuros, no absorben el calor de los rayos solares. Agua por todas partes. Mantenerse húmedo podría ser la clave para refrescarse. *Permanezca bastante tiempo cerca de un rociador, piscina u otra fuente de agua. *Llene la bañera con agua fría y sumérjase en ella. Una ducha fría también puede ayudarle a refrescarse. *Humedezca una camisa o pañoleta y úsela. La combinación de la prenda de vestir húmeda y una brisa ligera lo refrescará rápidamente. *Use una botella con rociador y un ventilador para conseguir una sensación de frescura. *Enfríe la funda de una almohada en el refrigerador, y duerma sobre ella o colóquela en los pies o la cabeza para sentirse más fresco. Como el cuerpo irradia calor por las manos, pies, rostro y orejas, refrescar cualquiera de estas partes alejará con eficiencia el calor. Remedios alimenticios Use alimentos para refrescarse. *Consuma alimentos picantes, que provocan mayor sudoración, y, por lo tanto, el cuerpo se refresca más rápido. *Intente alimentos fríos como granizados, nieves y helados y frutas frías. *Tome abundantes bebidas frías sin alcohol, sodio ni cafeína. *La menta proporciona una sensación de frescura. También puede usar aceite de menta en su cuerpo o productos mentolados para refrescarse. *Corte un pedazo de pepino frío y colóqueselo en medio de la frente. Enseguida se sentirá más fresco. La verdad desnuda *Si está dentro de casa, quédese en ropa interior o en ropa de baño. *En momentos de poca humedad, podría sentirse más fresco si está totalmente vestido y cubierto cuando esté al aire libre. La ropa bloqueará la incidencia de los rayos solares en su piel.

Some ideas include the following: *Spend time in a sprinkler, pool or other source of water. *Fill the bathtub with cool water and take a dip. A cool shower also can cool you down. *Wet a shirt or a bandana and wear it. The combination of the wet item of clothing and a slight breeze can cool you down quickly. *Use a water bottle mister and a fan to provide a cooling sensation. *Chill a pillowcase in the freezer and sleep on the cool surface or wet and freeze a pillowcase and place it on your feet or head to stay cool. The body radiates heat from the hands, feet, face and ears, so cooling any of those areas will efficiently cool the body. Food remedies Use food in the following ways to help cool the body: *Eat spicy foods, which can cause you to perspire more and thus cool down faster. *Try cold foods, such as ices, ice cream and cold fruit. *Drink plenty of cold beverages that are free of alcohol, sodium and caffeine. *Peppermint has a cooling sensation. You also can use peppermint oil on your skin or menthol products to help you to feel cooler. *Slice a thin piece of cold cucumber and stick it in the middle of your forehead. This starts working immediately. The bare truth *If you’re indoors, strip down to your undergarments, a bathing suit (or to your birthday suit). *In low-humidity situations, it actually might help you feel cooler if you’re fully clothed and covered up outdoors. This blocks the sun from beating on your skin.

Escuela Virtual Basehor-Linwood ¿Buscando una alternativa al marco de la escuela tradicional? ¿Pensando en terminar tu preparatoria para obtener tu diploma? Inscríbete ahora en la 1ª. escuela virtual en Kansas en www.blvs.org.

• Amigable • Compasiva • Flexible • GED alternativo

11920 Metcalf Avenue Overland Park, KS 66213

• Acreditada

913-489-8888

• Asesoría gratuita para residentes de Kansas • Conexión de escuela en casa • Sirviendo Jardín de Niños a 12avo. grado • Libros de texto y computadora provistos • 36 Profesores certificados para apoyar

THA – SF

• Estudiantes adultos son bienvenidos Publication

Brenda DeGroot Directora DOS MUNDOS bdegroot@usd458.org (913) 724-1727 x.102

El Buffet Japonés, Chino, de comida internacional y de Hibachi más grande y elegante

Size

Nicole Williams Subdirectora 5.675 x 5.25 nwilliams@usd458.org (913) 724-1727 x.106

Run Date(s)

Initial

Time

THUR 7.29

Inscríbete ahora para el otoño del 2007

TE INVITAN A TI Y UN AMIGO A VER

BUFFET DE MARISCOS Viernes y Sábado en la noche y Domingo todo el día

Happy Hour

10% DESCUENTO de 2:00pm--4:00pm (Lunes a Viernes)

Precios para el Buffet: Almuerzo: Mon-Sat, $7.32 Cena: Mon-Thur, $8.52 Buffet de Mariscos: $11.92

11920 Metcalf Avenue • Overland Park, KS 66213• 913-489-8888

Pasa por las oficinas de Dos Mundos (902 SW Blvd, KC, MO 64108)

para recoger tu pase de cortesía para dos para la pre-estreno de STEP UP 3D del 3 de agosto a las 7:30PM. Los pases serán otorgados conforme vayan llegando mientras duren las existencias. La cantidad está limitada. LIMITADO A UN PASE DOBLE POR PERSONA. Los patrocinadores y sus dependientes no tienen derecho a recibir un pase. La función está sobreboletada para asegurar el lleno total. Por favor refiérase a los pases para cualquier otra restricción posible. No se necesita compra. Aplican todas las normas federal, estatal y local. El portador de los boletos asume cualquiera y todos los riesgos relacionados con el uso del boleto y acepta cualquier restricción requerida por el boleto suministrado. Touchstone Pictures, Terry Hines & Associates, Dos Mundos y sus afiliados no aceptan responsabilidad alguna en conexión con cualquier pérdida o accidente que suceda en conexión con el uso del premio. Los boletos no pueden ser intercambiados, transferidos o canjeados por efectivo—en su totalidad o en parte. Nosotros no somos responsables si, por cualquier razón, el ganador no puede utilizar su boleto total o en parte. La cinta está clasificada "PG-13".

ABRE TODO EL PAIS VIERNES, 06 DE AGOSTO 01- :8 54 )+-*551 )+-*551 +53 #9-6%6 5;0- ? -+53- ) .70-4, 54 =#6)+- =#6)+- +53 #9-6%6 5;0-


Page 1B • Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 30 •30 Issue 09 •30• March DOS MUNDOS • Volume • Issue July 04 29 -- March August10, 04,2010 2010

EducationEducación

Oportunidad educativa a nivel superior

a Secretaria de Educación Pública de México ofrece L una oportunidad educativa

única para los connacionales mexicanos que residen fuera de su país y que estén interesados en cursar estudios superiores. El Programa de Educación Superior Abierta y a Distancia cuenta con licenciaturas en Administración de Empresas Turísticas, Desarrollo Comunitario, Gestión y Administración de Pequeñas y Medianas Empresas (PyME), Ingeniería en Tecnología Ambiental y Mercadotecnia Internacional. Los requisitos incluyen certificado de bachillerato o equivalente. La fecha límite para presentar solicitud es el 10 de agosto del 2010. Y para personas que estén cursando el bachillerato, la fecha límite es el 30 de diciembre de este año. Las licenciaturas ofrecidas dentro del marco de esta convocatoria no tienen costo alguno. Para mayor información consulte www.abiertayadistancia.sep.gob.mx o llame al 01-(800)-11-27-737.

¡La Migra y Tú! Trayendo noticias de inmigración a tu puerta

Estimada doctora: Primero que nada, leí que usted ayuda a personas en casos de inmigración o cualquier duda. Mi pregunta es la siguiente... Mi esposo me agredió o mejor dicho me golpeó y discutimos. Todo esto pasó frente a nuestro hijo—que en ese entonces tenía 6 meses. Me empezó a jalonear, no me soltaba y me pegaba. Yo me defendía y tuve que hablar a la policía y lo arrestaron. Él pago la fianza y ahora tiene libertad condicional por un año. El problema es que él solamente tiene TPS y fue acusado de pleito, intervención al 911, tercer grado de cruelda. ¿Puede [él] perder su permiso? Cree que yo lo pueda ayudar para que le den permiso porque yo soy ciudadana americana y tenemos un hijo. Espero su respuesta gracias Anónima Estimada anónima: Lamentablemente, no puedo darle una respuesta específica porque no sé en cual estado vive ni los grados de los cargos; pero puedo contestarle en una manera general. Uno no califica para el Estatus de Proteccion Temporal (TPS) si tiene una condena por un delito grave, dos o más delitos menores o si participó en la persecución de otra persona. Una ‘felony’ es un delito grave cometido dentro de Estados Unidos y castigado con encarcelamiento por más de un año; y no incluye una ofensa definida por el estado como delito menor cuado la sentencia impuesta (recibida) es por un año o menos. Un delito menor (misdemeanor) es cualquier delito castigado por un año o menos y no importa el tiempo que permaneció en la cárcel. Lo importante es el tiempo que él pudiera estar encarcelado. La excepción es que cualquier delito castigado por un

KCMSD hosting school fair

KCMSD organizando feria escolar

E

l Distrito Escolar de Kansas City, Mo., realizará una feria escolar el sábado (31 de julio) de 10 a.m. a 2 p.m. en la cancha de fútbol del Centro Técnico de Carreras Manuales (Manual Career Technical Center), ubicado en 1215 E. Truman Road, Kansas City, Mo. Según Andre Riley, Especialista en Comunicaciones del Distrito, la feria está diseñada para ayudar a las familias mediante la distribución de artículos escolares e información. Los artículos escolares ofrecidos incluirán lápices, papel, crayones y tijeras. “Algunas veces, las familias no cuentan con información o no tienen suficiente dinero para comprar todos los útiles escolares (que necesitan); y nosotros queremos ayudarles”, informó Riley. La feria también ofrecerá inmunizaciones gratuitas. Además, un número limitado de tarjetas para comprar uniformes será provisto. “Nosotros simplemente queremos asegurarnos que cada niño esté preparado y se enfoque en su ciclo escolar”, dijo. El evento es gratuito y está abierto a la comundiad. El único requisito para asistir es que se registren. “Es un proceso muy fácil y nosotros les ayudaremos con cualquier cosa que necesiten”, indicó. Transporte gratuito será provisto desde la preparatoria Northeast y el campus del Centro Africano hacia el sitio de la feria. El servicio gratuito comenzará a las 9:30 a.m. y será cada 30 minutos. “Este tipo de eventos acercan más al distrito escolar con la comunidad. Nosotros tenemos la oportunidad de conocer a la gente a la que servimos”, concluyó Riley.

T

By Lilia Garcia Jimenez

he Kansas City, Mo., School District will host a school fair from 10 a.m. to 2 p.m. Saturday (July 31) at the football field of the Manual Career Technical Center, 1215 E. Truman Road, Kansas City, Mo. According to Andre Riley, district communications specialist, the fair is designed to help families through distributing school supplies and information. School supplies offered will include pencils, paper, crayons and scissors. “Sometimes, families don’t have information or don’t have enough money to buy all the school supplies (they need), and we want to help them,” Riley said. The fair also will offer free immunizations. In addition, a limited number of cards to buy uniforms will be provided. “We just want to make sure that children are prepared and get focused on their school (year),” Riley said. The event is free and open to the community. The only requirement to attend is to register. “It is a very easy process and we will help them with whatever they need,” Riley said. Free transportation will be provided from Northeast High School and the African Center campus to the fair site. The free shuttle service will start running at 9:30 a.m. and will run every 30 minutes. “These kinds of e v e n t s bring the school district closer to the comm u n i t y, ” Riley said. “We get to meet the people that we serve.”

máximo de 5 días o menos, no será considerado un delito menor. En Pensylvania esos delitos se llaman “ofensas sumarias”. Tendrá que hablar con un abogado criminalista para saber las “guidelines” (guías) para las sentencias en su estado. Pregúntale cuáles son las sentencias posisbles para estas condenas o aún mejor, su abogado criminalista puede hablar con un abogado de inmigración para tener una respuesta segura. Si el Servicio de Inmigración decide quitarle el TPS y ponerlo en deportación; es posible que él califique para la cancelación de deportación si tiene 10 años aquí. O, si entró con visa y puede probarlo, usted podría hacer una petición; pero me imagino que entró sin documentación porque usted todavía no ha hecho una petición. Si ICE le manda una carta pidiendo una entrevista vaya con un abogado de inmigración inmediatamente. No tiene que ir a la entrevista si le mandan una carta o aviso. Sólo tiene que asistir si un juez firma un citatorio. Pero en mi experiencia, si su marido va a tener un problema con ICE, va a tenerlo en su última reunión con el oficial de su libertad condicional. Normalmente, cuando alguien acude a esa última reunión, un oficial de inmigración está allí esperándolo. Si termina su libertad condicional sin ninguna mención de ICE, probablemente, no tendrá problemas en el futuro. Buena suerte. Beverly Black, Esq. es abogada en leyes migratorias y familiares en Filadelfia, PA con más de veinte años de experiencia. Ella surgiere que busque consejo legal porque cada caso es diferente. El consejo en este artículo es información general y no debe ser considerado consejo legal. Su teléfono es (215) 722-6080, pero si quiere hacer una pregunta, por favor visite su sitio de Internet www. beverlyablack.com.

Vote este 3 de agosto

WIN UP TO $1,000 Now – July 31

Drop two pucks down on the game board for your chance to win up to $1,000 instantly. Swipe your IsleOne card daily from 10:00am to 9:25pm for your FREE entry. ®

One lucky winner will be drawn every half hour from 6:00pm to 9:30pm on Thursday – Saturday.

SU VOZ ES

SU VOTO

1800 E. Front Street t Kansas City, MO 64120 t www.isleofcapricasinos.com © 2010 Isle of Capri Casinos, Inc. Must be 21 or older and a member of the IsleOne® club. See IsleOne® club for complete details. Subject to change/cancellation without notice. Any change or cancellation of the promotion must be approved by MGC prior to the change or cancellation. Bet with your head, not over it. Gambling problem? Call 1-888-BETS-OFF. www.isleofcapricasinos.com


Page 8A. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 30 • July 29 - August 04, 2010

Kobach stresses Justice Department experience Kris Kobach destaca experiencia en el Departamento de Justicia By Edie R. Lambert

E

K

l profesor de Derecho y ex presidente del Partido ris Kobach, a law professor and former Republicano de Kansas, Kris Kobach es un Kansas GOP chairman, is a contender in contendiente en las primarias republicanas de 3 candidatos the three-way Republican primary for secretary para Secretario de Estado. of state. “Decidí postularme a principios del 2009 porque quería “I decided (to run) in early 2009 because I acabar con el fraude electoral, que se ha convertido en wanted to stop voter fraud, which has become un problema significativo en Kansas”, dijo Kobach a a significant problem in Kansas,” Kobach told Dos Mundos. “También me gustaría utilizar la oficina Dos Mundos. “I would also like to use the office to para promover la promote civic education educación cívica y el and knowledge, and love conocimiento; y amo of the U.S. Constitution a la Constitución and Kansas Constitude EE.UU. y a la tion.” Constitución de If elected, Kobach Kansas”. would promote a requireDe ser elegido, ment for voters to show él promoverá un proof of citizenship when requisito para registering to vote and que los votantes photo identification at muestren prueba the polls, and aggresde ciudadanía sively prosecute voter cuando se registren fraud. para votar y una “It requires someone identificación con with law enforcement foto en las urnas, experience to do it right,” así como perseguir Kobach said, citing the agresivamente el two years he spent at the fraude electoral. Justice Department. “Se requiere While serving as de alguien con former U.S. Attorney experiencia en la General John Ashcroft’s aplicación de las chief adviser on immileyes para hacerlo gration law and border bien”, indicó security right after 9/11, citando los dos Kobach designed antiaños que pasó en terrorism programs that el Departamento de led to the apprehension Justicia. of suspected terrorists, Mientras sirvió according to his camcomo jefe asesor en paign Web site (www. leyes migratorias y kriskobach.org). seguridad fronteriza The Kansas native has Kris Kobach justo después del written several scholarly 9/11 del Ministro papers and newspaper de Justicia de EE.UU. John Ashcroft, Kobach diseñó columns and hosts a weekly two-hour radio talk programas antiterroristas que condujeron a la detención show. Since 1996, he’s taught at the University de terroristas sospechosos, según su sitio de campaña en of Missouri-Kansas City. His courses cover Internet (HYPERLINK "http://www.kriskobach.org"www. constitutional law, immigration law, American kriskobach.org). legal history and legislation. He took a leave of El nativo de Kansas ha escrito varios artículos académicos absence to campaign. y columnas periodísticas y conducido un programa de charlas For the past decade, the 44-year-old Piper semanal de dos horas en el radio. Desde 1996, ha impartido attorney also has litigated immigration lawsuits clases en la Universidad de Missouri-Kansas City. Sus cursos against state and local governments and helped cubren leyes constitucionales, leyes migratorias, historia draft illegal immigration measures, including legal americana y legislación. Él se tomó un permiso para Arizona’s Senate Bill 1070, set to take effect hacer campaña. Thursday (July 29). (Seven federal lawsuits are Durante la última década el abogado de 44 años de challenging the law, and plaintiffs are seeking a Piper también ha litigado demandas de inmigración en temporary injunction.) contra de gobiernos locales y estatales y ayudó a elaborar In 2007, Kobach was elected to head the Kansas medidas de inmigración ilegal, incluyendo la SB 1070 de GOP. He stepped down in 2009 to launch his Arizona, establecida para entrar en vigor el 29 de julio. (Siete campaign. A recent Federal Elections Commisdemandas federales están retando a la ley y los demandantes sion audit criticized the financial management buscan una orden restrictiva temporal). of the Kansas Republican Party under Kobach En el 2007, fue electo jefe del Partido Republicano de and then-executive director Christian Morgan. Kansas y dimitió en el 2009 para lanzar su campaña. Una (Morgan is running the campaign of Republican auditoria reciente de la Comisión Federal de Elecciones rival J.R. Claeys.) criticó el manejo financiero del Partido Republicano de Kansans head to the polls Aug. 3 for open, Kansas bajo el mandato de Kobach y el entonces director competitive races locally and statewide. Of the ejecutivo Christian Morgan. (Morgan está ahora manejando statewide races, including contests for governor, la campaña del republicano J.R. Claeys). lieutenant governor and attorney general, the Los habitantes de Kansas se dirigirán a las urnas el 3 secretary of state’s job is comparatively lowde agosto para una contienda abierta y competitiva a nivel profile and chiefly administrative. Given that and local y estatal. De las contiendas estatales—que incluyen Kobach’s education and experience, Dos Mundos gobernador, vicegobernador y procurador general—el asked why he sought the job. trabajo de secretario de estado es comparativamente de bajo “Many people underestimate the importance perfil y principalmente administrativo. Dado lo anterior y la of the secretary of state’s office,” Kobach said. educación y experiencia de Kobach, Dos Mundos le preguntó “It’s the frontline of defense protecting the integpor qué está buscando el puesto. rity of our elections and of critical importance “Mucha gente subestima la importancia del secretario de to ensuring that Kansas businesses don’t face estado”, contestó. “Es la línea frontal de defensa protegiendo excessive red tape.” la integridad de nuestras elecciones y de crítica importancia In 2004, Kobach ran unsuccessfully to unseat para asegurar que los negocios de Kansas no enfrenten un Dennis Moore in the 3rd Congressional Disexceso de burocracia”. trict. En 2004, se postuló sin éxito para quitar el puesto a Kobach graduated summa cum laude from Dennis Moore en el 3er. Distrito Congresional. Harvard University and earned a doctorate from Kobach se graduó con máximos honores en la Universidad Oxford University and a law degree at Yale Law de Harvard y obtuvo un doctorado en la Universidad de School. He’s a Phi Beta Kappa, one of only 1,714 Oxford y un título en Derecho en la Facultad de Leyes de Americans to win the Marshall Scholarship and Yale. Es miembro de Phi Beta Kappa, uno de tan sólo 1,714 an Eagle Scout. americanos en ganar la beca Marshall y una Eagle Scout. Between his junior and senior years at Harvard, Entre sus dos últimos años en Harvard, fue voluntario Kobach said he volunteered with a charitable con una fundación caritativa para construir una escuela en foundation to build a school in South Africa. He’s Sudáfrica. Participó en el programa Big Brother. participated in the Big Brother program. Kobach y su esposa, Heather tienen 3 hijas. Kobach and his wife Heather have three Su mensaje a los ciudadanos estadounidenses recién daughters. naturalizados y aspirantes es éste: “La oficina del secretario His message to recently naturalized U.S. citide estado es responsable de proteger el derecho más preciado zens and hopefuls is as follows: “The secretary de un ciudadano estadounidense – el derecho a votar – y yo of state’s office is responsible for protecting the estoy comprometido en proteger ese derecho y asegurar que most precious right of a U.S. citizen – the right to los votos sean contados con imparcialidad”. vote – and I’m committed to protecting that right

and ensuring that votes are fairly counted.”

Ya está abierto U-Pick-It. Inc 1142 S. 12th St. Kansas City, KS. 66105 Quita tus propias partes y ahorra También compramos coches destartalados $ $$ $ $ $ Abierto los 7 días de la semana 8 a.m. – 7 p.m.

(913) 321-1000

When speaking of immigrants, watch your language

MEMBER FDIC

1-888-8CAPFED www.capfed.com

Equal Housing Lender

Great radio doesn’t just entertain.

It motivates.

Cuando hable de inmigrantes, cuide su lenguaje By Jorge Ramos c.2010 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

L

as palabras que usamos pueden identificar el pasado y predecir el futuro. La forma en que definen una situación o problema en ocasiones tienen el potencial de decidir su resultado. Por esta razón, es importante que dejemos de emplear el término “ilegal” al referirnos a los inmigrantes ilegales en Estados Unidos. Este cambio es un primer paso fundamental para lograr la reforma migratoria. Muchos estadounidenses hablan casualmente de “illegals” o “illegal aliens” (ilegales o extranjeros ilegales) al hablar de los inmigrantes indocumentados. Cuando esos términos se usan parecen sugerir que criminales y terroristas están llegando a nuestras puertas – lo cual es una forma totalmente equivocada de ver a los 11 millones de personas que, en su mayoría, buscan los empleos que los estadounidenses evitan. Es verdad que estos inmigrantes violaron la ley al ingresar a territorio de Estados Unidos sin documentos, o cuando prolongaron su estancia aquí sin obtener la visa correspondiente. Pero, ¿qué hay acerca de las obligaciones legales de las decenas de miles de compañías e individuos que los contrataron? Si los trabajadores son llamados “ilegales”, ¿por qué no nos referimos a los que los contratan como “compañías ilegales” o “propietarios ilegales de empresas” o “patrones ilegales”? ¿No son culpables de violar la ley? El argumento moral para resolver la difícil situación de los trabajadores indocumentados puede resumirse en una sencilla frase de Declaración de Independencia: “Todos los hombres son creados iguales”. El lenguaje no puede ser más claro; no dice o siquiera sugiere que sólo los ciudadanos y los residentes legales son iguales. No obstante, los inmigrantes no son tratados como iguales ni se piensa en ellos como tales. Esta desigualdad fundamental debe cambiar, y el cambio frecuentemente comienza con el lenguaje. Las palabras importan. La magistrada asociada Sonia Sotomayor decidió usar el término “inmigrante indocumentado” en una opinión escrita para la Corte Suprema de Estados Unidos el pasado diciembre. Fue el primer uso que se hizo del término por parte de un juez, aunque el término “inmigrante ilegal” ha aparecido en muchos fallos. Esta es la forma en que ocurre el cambio: palabra por palabra. Cuando hablo con políticos estadounidenses, frecuentemente les pregunto si están dispuestos a usar la palabra “indocumentado” en lugar de “ilegal”. El senador de Arizona, John McCain, por ejemplo, casi siempre utilizó el término “indocumentados” durante su campaña presidencial en 2008. Barack Obama también. Durante su presidencia, Obama rara vez ha empleado el término “ilegal” en referencia a los inmigrantes. Hubo una excepción: su discurso del 1 de julio sobre reforma inmigratoria en la Universidad América en Washington, D.C., en el que nos recordó que siempre nos hemos definido a nosotros mismos como “una nación de inmigrantes”. Convencer a Obama y McCain de emplear las palabras correctas es un inicio, pero no es suficiente. Debemos convencer al Congreso y a la élite política estadounidense de seguir su ejemplo. Sólo así harán otro tanto los estadounidenses comunes. Cuando entrevisté a Newt Gingrich, un influyente republicano y ex Presidente de la Cámara de Representantes, le pregunté si él estaría dispuesto a no usar más la palabra “ilegal” para referirse a los inmigrantes indocumentados. “Yo estaría feliz de usar la palabra ‘indocumentado’”, dijo, “siempre y cuando podamos tener un acuerdo en el que todos estén dentro de un sistema de legalidad”. También pregunté al presidente del Partido Republicano, Michael Steele, por qué usaba el término “illegal aliens” para referirse a los indocumentados. “Bueno”, me respondió, “si están aquí ilegalmente hay que llamarlo lo que es”. La esperanza es que muy pronto Steele y otros protagonistas políticos pronto hablen de estos inmigrantes con respeto e incluso agradecimiento. No es un secreto que los indocumentados contribuyen mucho más a la economía que lo que toman. Merecen vivir libres de miedo y de persecución en un país de iguales. Esta libertad llegará cuando cambiemos el lenguaje que empleamos para describir a los indocumentados. La reforma inmigratoria depende de ello. Jorge Ramos, periodista ganador del Premio Emmy, es el Director Senior de noticias de Univisión Nertwork. Nacido en México, Ramos es autor de nueve libros de grandes ventas, de los cuales el más reciente es “A Country for All: An Immigrant Manifesto”.

ty Pawn Q u a li Compramos Oro 10707 W 87th St 2 cuadras al este del I-35

(913) 383-2525

{

compelling

}

+connected

Visit us online at www.kcur.org or follow us on facebook and twitter.

T

he words we use can signal the past and foretell the future. The way they define a situation or a problem sometimes has the potential to decide its outcome. For this reason, it’s important that we stop using the term “illegal” when referring to undocumented immigrants in the United States. This change is a fundamental first step toward immigration reform. Many Americans speak casually of “illegals” and “illegal aliens” when discussing undocumented immigrants. When these terms are used, they make it seem as if criminals and terrorists are arriving on our doorstep – a total misconception of the 11 million people who, for the most part, seek the kinds of jobs that Americans avoid. It’s true that undocumented immigrants broke the law when they entered the United States without documents – and when they extended their stay here without obtaining the necessary visa. But what about the legal obligations of the individuals and companies that hired them? If the workers are called “illegals,” why aren’t we referring to those who hire them as “illegal companies” or “illegal business owners” or “illegal employers”? Aren’t they guilty of breaking the law? The moral argument for solving the predicament of undocumented workers is summed up in a simple phrase in the Declaration of Independence: “All men are created equal.” The language couldn’t be plainer; it doesn’t say – or even imply – that only citizens and legal residents are equal. Yet undocumented immigrants aren’t treated or thought of as equals. This fundamental inequality must change – and change often begins through language. Words matter. Associate Justice Sonia Sotomayor notably used the term “undocumented immigrant” in a written opinion for the U.S. Supreme Court in December 2009. It marked the first use of the term by a justice, though the term “illegal immigrant” has appeared in many decisions. This is the way change occurs: word by word. When I speak with American politicians, I often ask whether they’re willing to use the word “undocumented,” instead of “illegal.” Republican Sen. John McCain of Arizona, for instance, almost always used the word “undocumented” during his 2008 presidential campaign. So did Barack Obama. During his presidency, Obama has rarely used the term “illegal” when referring to immigrants. An exception: his July 1 speech on immigration reform at American University in Washington, D.C., in which he reminded us that we’ve “always defined ourselves as a nation of immigrants.” Convincing Obama and McCain to use the right words is a start, but it’s not enough. We must convince Congress and the American political elite to follow their examples. Only then will ordinary Americans follow suit. When I interviewed Newt Gingrich, an influential Republican and former speaker of the House of Representatives, I asked him if he would be willing to stop using the word “illegal” when referring to undocumented immigrants. “I would be happy to use the word ‘undocumented,’ as long as we can reach an agreement (in which) we get everybody into a system of legality,” Gingrich said. I also asked Michael Steele, the chair of the Republican Party, why he uses the term “illegal aliens.” “Well, if they are here illegally, I’ve got to call it what it is,” he said. Hopefully, Steele and others in the political arena will decide soon to speak of undocumented immigrants with respect and even gratitude. It’s no secret that undocumented immigrants contribute more to the economy than they take from it. They deserve to live free from fear and persecution in this country of equals. This freedom will come when we change the language we use to describe the undocumented. Immigration reform depends on it.

1328 S. 42nd Ste B. Kansas City, KS 66106

913-262-4300 800-823-2707


Page 9A . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 30 • July 29 - August 04, 2010

LHFC sponsors soccer program LHFC patrocina programa de fĂştbol By Lilia Garcia Jimenez Latino Health CoaliTheFairness tion recently organized

Huddle and review of what was learned at the end of Group 2.

L

a CoaliciĂłn Latina para la Justicia en la Salud organizĂł recientemente un programa de fĂştbol de verano para niĂąos que viven en el cĂłdigo postal 66101 en Kansas City, Kan. Financiado por la Universidad de Kansas, el programa de ocho semanas enseùó a varios grupos de niĂąos diversas habilidades de liderazgo y comunicaciĂłn, asĂ­ como consejos de salud y condiciĂłn fĂ­sica. El programa se llevĂł a cabo en el parque Leo Ă vila en Kansas City, Kan.; y continuarĂĄ tentativamente el prĂłximo verano u otoĂąo. SegĂşn TomĂĄs HernĂĄndez, entrenador del programa, ĂŠste es importante para la comunidad. TomĂĄs, quien se criĂł en un vecindario de bajos recursos, explicĂł que el deporte provee pasatiempos puros para niĂąos en situaciĂłn de alto riesgo. “Cuando yo me criaba, habĂ­an muchas obstĂĄculos y problemasâ€?, dijo. “Este programa es una forma de salir y hacer que los niĂąos vean cosas distintas. Nosotros somos capaces de conectar la disciplina con los deportesâ€?.

a summer soccer program for children living in the 66101 ZIP code in Kansas City, Kan. Funded by the University of Kansas, the eight-week program taught several groups of children different leadership and communication skills, and ďŹ tness and health tips. The program took place at Leo Avila Park in Kansas City, Kan. It will tentatively continue next summer or next fall. According to Tomas Hernandez, coach of the program, the program is important to the community. Hernandez, who grew up in a lowincome neighborhood, explained that sports provide pure hobbies for at-risk children. “When I grew up, there were a lot of barriers and issues,â€? Hernandez said. “This program is a way to get out and get kids to see different things. We are able to connect discipline and sports.â€?

3CHLITTERBAHN IS A FAMILY FRIENDLY WATERPARK WITH SIGNATURE ATTRACTIONS INCLUDING THE WORLDgS LONGEST TIDAL WAVE RIVER A HIGH THRILL UPHILL WATER COASTER AND THE 4RANSPORTAINMENT 2IVER 3YSTEMÂť WHICH ALLOWS GUESTS TO FLOAT THROUGHOUT THE PARK WITHOUT EVER LEAVING THE WATER &AMILIES ALSO EXPERIENCE GIGANTIC SLIDES WHITE WATER TUBE CHUTES ANOTHER MAMMOTH RIVER MINI SLIDES FOR LITTLE ONES RELAXING BEACH AREAS AND A GIANT HOT TUB WITH A SWIM UP REFRESHMENT BAR /UR /UR UNIQUE LINEUP OF ATTRACTIONS AND FANTASTIC FAMILY VALUE MAKE IT EASY TO SEE WHY 3CHLITTERBAHN 6ACATION 6ILLAGE 7ATERPARK IS +ANSAS #ITY S HOTTEST COOLEST TIME

3!6% UP TO ose Zarate of Kansas City, KS Soccer Association runs each session.

0RESENT THIS COUPON PRIOR TO PURCHASE AT ANY 3CHLITTERBAHN 6ACATION 6ILLAGE 7ATERPARK TICKET WINDOW ON ANY PUBLIC OPERATING DAY DURING THE SEASON TO SAVE ON EACH OF UP TO SIX FULL PRICE !LL $AY 'ENERAL !DMISSIONS OR #HILD 3ENIOR !DMISSIONS .OT VALID TOWARD THE PURCHASE OF 4WO $AY PREPAID AFTERNOON GROUP OR SEASON PASS ADMISSIONS OR IN CONJUNCTION WITH ANY OTHER DISCOUNT OR OFFER 4HIS OFFER IS VALID FOR ADMISSIONS PURCHASED AT 3CHLITTERBAHN 3CHLITTERBAHN 6ACATION 6ILLAGE 7ATERPARK ONLY !DMISSIONS MUST BE USED ON THE SAME DAY AS PURCHASED .O CASH VALUE .OT FOR RESALE 0RICES POLICIES SCHEDULES AND ATTRACTION AVAILABILITY ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE

/FFER EXPIRES 3EPTEMBER &OR THE MOST UP TO DATE INFORMATION PLEASE VISIT SCHLITTERBAHN COM

Pictured are from left to right Manuel Rios, coach; Blanca Mendoza, LHFA community mobilizer; and Steve Fawcett, co-principal investigator.

'! #3

SCHLITTERBAHN COM š +# 7ATERPARK -ANAGEMENT ,,# !LL 2IGHTS 2ESERVED

SUNDAY, AUGUST 8, 2010 UNION STATION

Registra en www.komenkansascity.org 816-842-4444


Page 10A. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 30 • July 29 - August 04, 2010

DOS MUNDOS y LA LA GRAN GRAN DD1340 1340AM AMte teinvita invitaalalCirco Circode deUNIVERSOUL UNIVERSOUL - Sabado 31 de Julio at las 7:30 PM! - Sabado 31 de Julio at las 7:30 PM! Acompañanos en enla laNoche Nochede deDos DosMundos MundosyyLa LaGran GranDDcuando cuando Acompañanos DJ Oscar OscarHerrera Herreratoma tomacontrol controldel delCirco. Circo.No NoteteloloPierdes! Pierdes! DJ


Benny

Lucero

Page 1B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 30 • July 29 - August 04, 2010

B

Section

F ar

Nuevo disco y video

enny Ibarra está de estreno, hoy presentó ante los medios de comunicación su nuevo video titulado "Perder para encontrar". "Tenía muchas ganas de hacer un video de La Marcha de la Vida (su próximo disco), algo que fuese congruente, es una canción con algo más de irreverente", explicó el cantante. Además, informó que el disco estará listo en septiembre. "Estoy muy contento, de lo que van a ser los planes de continuación de este disco, ya sabemos cuál va a ser el tercer sencillo y apenas vamos a hacer el primero, tenemos muy claro lo que tenemos que hacer", declaró. Asimismo, la próxima semana grabará al lado de Lila Downs. Aseguró que en cada trabajo busca alcanzar un mayor nivel.

a l á nd u

Filma una de terror

l actor británico E Daniel Radcliffe, popular por la saga de Harry

Potter, se adentrará ahora en el cine de terror, en la adaptación de The woman in black, que será filmado en tercera dimensión. La historia está basada en la novela homónima de Susan Hill y correrá bajo la dirección de James Watkins, cuyo estreno podría ser a mediados de 2011. La trama narra sobre un joven abogado que viaja a un lugar remoto para poner en orden los papeles de una persona recientemente muerta, sin embargo lo llevará a una vieja casa de campo abandonada donde ocurren cosas extrañas.

Filmarán nueva película disco, preparar una gira y finalmente Geri Halliwell dejó el grupo.“Pero siempre estuvo latente esa posibilidad. Hoy, todas nos volvemos a reunir para cumplir ese anhelo”. Además de Emma, obviamente también participarán Geri, Victoria Beckham, Melanie Brown y Melanie Chisholm. “Viva forever” será dirigida por Judy Cramer, que también está detrás del musical de las Spice Girls.La nueva cinta, desde luego, incluirá los grandes éxitos de la agrupacion.

Pamelaa Tom Cruise Anderson que la cinta será una adaptación cinematográfica del musical “Viva forever” que se estrenará el próximo noviembre en el West End, de Londres. Emma reveló que inmediatamente después del estreno de “Spice world” en 1997, tenían ganas de hacer otra película, sin embargo, tuvieron que grabar su tercer

Censurada

om Cruise y Katie Holmes han empezado a rodar En reality show T su propio reality show , en un intento de mostrar al mundo que su familia es "normal", según informa la revista Grazia. Los expertos señalan que la pareja está harta de las historias negativas sobre su vida y su compromiso con la Cienciología, y han decidido participar de un programa al estilo de The Osbournes para mostrar a la gente que son como todo el mundo . "Ellos se quieren mostrar a como una familia normal, que hace cosas normales", explicó una fuente, señalando que los dos han estado filmándose en privado, durante sus actividades de rutina, pero que todavía no han decidido que hacer con el material. Sin embargo, una fuente privilegiada advirtió que a menos que Cruise tenga el control completo del espectáculo, el mismo no se transmitirá. "Tom está haciendo especial hincapié en el control de todo, por lo que es reacio a comprometerse a hacer un reality show a menos que sea 100 por ciento para reflejar a él y Katie de la mejor manera posible ", agregó el informante.

Ofertas válidas del 28 de Julio al 03 de Agosto Chas Ball

Chuleta Arriera Adobada

F

Rápido y furioso 5’

1

MARINATED PORK STEAK

$ 69LB

escenas con la participación de los actores estadounidenses Vin Diesel y Paul Walker. Las escenas grabadas incluyen el robo de un banco que lleva a cabo en la ficción Vin Diesel, lo que provocó el cierre al tráfico de algunas calles del distrito sanjuanero de Río Piedras, donde eran visibles fuertes medidas de seguridad. La primera jornada de la grabación contó además con la participación del reguetonero boricua Don Omar y el rapero Ludacris, que encapuchados entraron en el banco donde se reprodujo la escena de un atraco. El la película tambien participa el californiano Dwayne Johnson, que da vida al detective 'Johnson'. En esta cinta se utilizaron escenarios del distrito de Río Piedras para recrear zonas de Brasil, el país donde se desarrollará gran parte de la trama de la película Rápido y Furioso 5.

Western Union

SENCILLO O ADOBADO

Arrachera Fresca de Res PLAIN OR MARINATED SKIRT STEAK

3

$ 99LB

SIN PIEL

Pechugas Deshuesadas de Pollo

1

BONELESS, SKINLESS CHICKEN BREAST

$ 49LB

Jitomates Romas Jalapeños Frescos Tomatillos Frescos

Arranca rodaje de

a película Rápido y Furioso 5 comenzó a L filmarse en diferentes escenarios de la capital puertorriqueña, durante una jornada en la que se rodaron

Money Orders $.29 Chas Ball Cobramos el 1% por cambios de cheques

Sólo en la Chas Ball Sun Fresh en KC, KS.

FRESCA, CON HUESO

ue censurada la imagen para la nueva campaña de PETA, una organización encargada de defender los derechos de los animales alrededor del mundo, por las autoridades de Montreal, Canadá. En la foto se aprecia a la sensual Pamela Anderson, ex conejita de Playboy, con un pequeño bikini azul y sobre su figura escritas las partes del cuerpo. PETA promociona el siguiente mensaje en el cartel: "Todos los animales tienen las mismas partes. Ten corazón. Hazte vegetariano". La fotografía se colocaría en las plazas céntricas de la ciudad, pero la organización se encontró con un gran obstáculo tras considerar la imagen sexista.

L

a cantante mexicana Lucero, quien protagoniza la telenovela Soy tu dueña, firmó un contrato con una disquera transnacional, con la cual producirá 'Indispensable', álbum en el que debuta como compositora y que saldrá al mercado el próximo 21 de septiembre. En esta producción, Lucero toma riesgos y logra un CD en el que encuentran la intimidad de sus baladas y temas rítmicos muy contundentes, por lo que sorprenderá aún más en su nueva faceta de compositora y productora. El primer sencillo es 'Dueña de tu amor' y estará a la venta en forma digital desde el 8 de agosto;

Daniel Radcliffe

Spice Girls

as Spice Girls volverán a reunirse, esta vez para filmar la secuela de la L película “Spice world”, que tentativamente se llamará “Viva forever”. Emma Bunton, mejor conocida como Baby Spice, dijo al diario “Daily Mail”

Lanzará Indispensable

Van por la secuela de ʻ300ʼ

E

l cineasta Zack Snyder actualmente revisa la historia antigua para realizar la secuela de su éxito taquillero 300. Snyder dijo que a pesar de que Leónidas personaje que interpretaba Gerard Butler en el filme muere al final, quiere que el actor participe en este proyecto. De acuerdo a sus declaraciones al portal WENN, Snyder dijo que: " Él sabe que a las mujeres les agrada verlo sin ropa, así que apuesto que estará encantado de estar en esta película". 300 fue uno de los filmes más taquilleros de 2007 al recaudar 70 millones de dólares en el primer fin de semana de exhibición y ese mismo año rompió el récord de La era de hielo 2.

ROMA TOMATOES

99

¢

LB

JALAPEÑO PEPPERS

Juanita’s Hominy

99

79

¢

$

49

¢

CU

LATA DE 29OZ.

LB

TOMATILLOS

79

2

CU BOLSA DE 7 LBS.

PAQUETES PEQUEÑOS, VARIEDADES

99

¢

CU

28OZ., VARIEDADES

LB

Carbón de Mezquite La Fogata

Polvo para Bebidos Klass Limpiador Multiusos Festival

¢

Nopalitos Doña María

1

$ 99 CU

30OZ.

Vea el folleto de la tienda para más ofertas grandiosas. 241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 30 • July 29 - August 04, 2010

“Return to El Salvador” explores prejudice, politics By Angel Munoz

Universoul Circus returns to Kansas City Circo Universoul regresa a Kansas City

S

egún el acróbata Johan Torres, el Circo Universoul Circus es como ningún otro en la Tierra. “Tenemos música alegre, hip-hop y talentos increíbles de todo el mundo, sin mencionar el espectáculo de animales”, refirió. Torres, un nativo de República Dominicana, realiza acrobacias en el circo viajero con su esposa Patricia Lane y Sergio Gonzales en una cuerda floja suspendida 20 pies arriba del suelo. Torres ha actuado como acróbata por más de 11 años. Todo comenzó cuando su tío lo invitó a Corea y le enseño el oficio. Él empezó a

By Angel Munoz

ccording to acrobat Johan Torres, “Regreso a El Salvador” explora prejuicios y política Universoul Circus is like no other A circus on Earth. “We have hip-hop, joyful music and incredible talents from all over world, not to mention the animal show,” Torres said. Torres, a Dominican Republic native, performs acrobatics in the traveling circus with his wife Patricia Lane and Sergio Gonzales on a tightrope that’s 20 feet above the floor.

E

trabajar en el Circo Universoul cuando un agente le pidió que actuara con la tropa. Fundado hace más de 17 años en Atlanta, el Circo Universoul está clasificado como uno de los tres mejores, junto con Ringling Brothers Barnum y Bailey y Cirque de Soleil. La compañía--que es una mezcla de circo, arte, teatro y música--ha cautivado audiencias en todo el mundo. El miércoles (28 de julio), inició una corta temporada en Kansas City, Mo. La compañía se presentará el jueves y viernes (29 y 30 de julio) a las 10:30 a.m. y 7:30 p.m.; sábado (31 de julio) al medio día, 4 p.m. y 7:30 p.m.; y domingo (1 de agosto) a las 3 p.m. Las presentaciones de la ‘Noche Latina’ iniciarán el sábado a las 4 y 7:30. Todas las funciones serán en la arena Kemper. “Me gustaría decirle a toda nuestra audiencia en Kansas City – y a toda la comunidad latina (en particular) – que no se arrepentirán de venir al show”, dijo Torres. “Éste es un espectáculo muy diferente, en donde toda la familia se va divertir mucho. Para aquellos que ya han venido antes, esperamos que regresen y que les guste más esta vez. ¡Esperen lo inesperado!” Para más información, visite http://www.universoulcircus. com/. Para comprar boletos, visite www.ticketmaster.com.

Torres has performed as an acrobat for more than 11 years. Everything started when his uncle invited him to Korea and taught him the trade. He started working at Universoul Circus when an agent asked him to work with the troupe. Founded more than 17 years ago in Atlanta, Universoul Circus is rated as one of the top three circuses, along with Ringling Brothers Barnum and Bailey and Cirque de Soleil. The troupe’s blend of circus, art, theater and music has captivated a worldwide audience. On Wednesday (July 28), Universoul Circus began a short run in Kansas City, Mo. The troupe will perform at 10:30 a.m. and 7:30 p.m. Thursday-Friday (July 29-30); noon, 4 p.m. and 7:30 p.m. Saturday (July 31); and 3 p.m. Sunday (Aug. 1). Latino Night performances will begin at 4 and 7:30 Saturday. All performances will be in Kemper Arena. “I would like to tell all our audience in Kansas City – and to all the Latin community (in particular) – that they won’t regret coming to (the) show,” Torres said. “This is a very different show, in which all the family is going to have a lot fun. For those who came before, we hope that you come back and that you like it more this time. Expect the unexpected!” For more information, visit http://www.universoulcircus. com/. To buy tickets, visit www.ticketmaster.com.

l cineasta Jamie Moffett se pregunta por qué los estadounidenses no han aprendido las lecciones que les han enseñado durante su historia sobre el origen étnico y los efectos que su sistema político tiene en sus vecinos – y él explora esos temas en su nuevo documental “Return to El Salvador” (Regreso a El Salvador). En la cinta, Moffett examina cómo los sistemas políticos afectan la vida diaria de los salvadoreños. Hay 2.5 millones de salvadoreños viviendo en Estados Unidos, informó. Él considera que El Salvador es un claro ejemplo de lo que sucede cuando las políticas de EE.UU. no son consistentes con los ideales originales estadounidenses – que son, un país que lucha por la libertad. “Como director de cine, me encontré con información que creo coloca a Estados Unidos en una luz negativa”, dijo. El propósito del documental, según Moffett, es compartir con sus connacionales estadounidenses que “nuestras políticas no son consistentes con nuestros principios básicos de vida, libertad y la búsqueda de la felicidad”. Sin embargo, él no cree que su documental sea sobre cuán malo es EE.UU., ya que él no cree que Estados Unidos sea un país malo. En vez de eso, el filme sólo pretende mostrar que las políticas actuales no son consistentes con los ideales originales de la nación. Él se inspiró principalmente para hacer su documental porque mucha gente le hace preguntas sobre sus creencias sobre cómo Estados Unidos interactúa con otros países. Además, recordó cómo sus antepasados irlandeses tomaron empleos que les ganó la etiqueta con sorna de “sucios irlandeses”. Moffett tomó algunos riesgos para hacer esta cinta. Él vendió su casa para financiar el proyecto y se colocó a sí mismo en un ambiente de alto riesgo para filmar el documental. “El Salvador fue difícil para filmar debido a los altos niveles de violencia. Yo estoy hablando sobre cuatro personas que son asesinadas cada día, principalmente debido al tráfico de drogas”, informó. Él está emocionado por la película y no le preocupan la inversión financiera ni los riesgos que tuvo que pasar para hacerla. “Esta cinta tiene una historia que contar y una audiencia para llegar”, concluyó. Habrán 10 funciones aquí en Kansas City en el teatro Screenland en Crossroads en los siguientes horarios, seguidos por una sesión de preguntas y respuestas:

F

ilmmaker Jamie Moffett wonders why Americans havenʼt learned the lessons theyʼve been taught during their history about ethnicity and the effects their political system has on their neighbors – and he explores those themes in his new documentary, “Return to El Salvador.” In the film, Moffett examines how political systems affect the everyday lives of Salvadorians. There are 2.5 million Salvadorians living in the United States, he said. Moffett considers El Salvador to be a clear example as to what happens when U.S. policies arenʼt consistent with the original American ideals – that is, a country that fights for freedom. “As a filmmaker, I came across information that I believe puts the United States in (a) negative light” he said. The purpose of the documentary, according to Moffett, is to share with his fellow Americans that “our politics are not consistent with our basic principles of life, liberty and the pursuit of happiness.” However, Moffett doesnʼt believe his documentary is about how bad America is, for he doesnʼt believe the United States is a bad country. Rather, the film merely tries to show that current policies arenʼt consistent with the countryʼs original ideals. Moffett was inspired to make his documentary mainly because many people made him question his beliefs about how the United States interacts with other countries. Moreover, he remembered how his Irish ancestors took jobs that got them derisively labeled as “dirty Irish.” Moffett took some risks to make the film. He sold his house to finance the project and put himself in a high-risk environment to film his documentary. “El Salvador was difficult to film because of the high levels of violence,” he said. “Iʼm talking about four people being killed each day, mainly because of drug trafficking.” Moffett is excited about his film and doesnʼt care about the financial investments and personal risks he had to go through to make it. “This film has a story tell and an audience to reach,” he said. There will be 10 screenings here in Kansas City at the Screenland Theatre at the Crossroads on the following times, followed by a session of questions and answers:

*Friday, July 30th at 3:00, 5:00 and 7:00 *Saturday, July 31st at 1:00, 3:00, 5:00 and 7:00 *Sunday, August 1st at 1:00, 3:00 and 5:00

For more information, visit HYPERLINK “http://www. returntoelsalvador.com” www.returntoelsalvador.com. (Para más información, visite www.returntoelsalvador. com).

BEE wise,

BEE early,

Immunize on time Saturday Immunization Clinic* The City of Kansas City, Mo., Health Department 2400 Troost Ave., Suite 1100 Aug. 7, 2010 9 a.m. - 2 p.m. The parent or guardian needs to present a copy of their child’s shot record. If your child has had shots previously at the City of Kansas City, Mo., Health Department, you can get a copy when you register. *FREE for children eligible for Medicaid’s Vaccine for Children and those who are uninsured. FREE Tdap available for all children through ARRA funding.

For more information call (816)513.6042


Page 3B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 30 • July 29 - August 04, 2010 s una película de E animación en 3D realizada por Universal Studios e Ilumination

Maria Marin column

Entertainment, estreno en Estados Unidos el 9 de julio de 2010. En un barrio suburbano feliz rodeado de vallas blancas con floridos rosales se encuentra una casa de color negro con un césped muerto. Sin el conocimiento de los vecinos, escondidos debajo

Why do you lie?

¿Por qué mientes?

D

de esta casa se halla un gran escondite secreto. El protagonista, Gru, es el villano # 1, que quiere llevar a cabo una tarea impensable con la ayuda de su gran ejército de esbirros y varios recursos. Intenta esto mientras tratan de burlar a su archi-rival, el # 2 super villano, Vector. Creen que es el plan perfecto cuando deciden hacer lo imposible robar la luna. Sin embargo, conoce a tres huerfanitas que quieren que se convierta en su padre. El mayor villano del mundo acaba de conocer su mayor desafío.

The Sorcerer’s Apprentice

althazar Blake es un alto hechicero en el Manhattan de nuestros días B que intenta defender la ciudad de su archi-enemigo Maxim Horvath. Balthazar no puede hacerlo solo, así que recluta -a su pesar- a Dave Stutler, un chico normal pero que oculta un gran potencial para que sea su protegido dándole un curso de inmersión en el arte de la antigua magia. Juntos deberán vencer a las fuerzas de la oscuridad. Dave tendrá que echar mano de todo su valor para sobrevivir al entrenamiento, salvar la ciudad y conseguir a la chica mientras se convierte en “El aprendiz de brujo”.

esde niños, hemos sido educados para siempre decir la verdad. Pero esta tarea muchas veces se convierte en una misión imposible. Según un estudio reciente, las personas dicen 3 mentiras cada 10 minutos. Puede ser una mentirita tan sencilla como “te llamo mañana” o algo más serio como “yo no me robé eso”. Lo cierto es que muchos mienten hasta sin darse cuenta. Q u i e r a s admitirlo o no, todos mentimos. ¿Por qué? Porque tenemos terror a las repercusiones de los errores que cometemos. Aquí te enumero los tres principales temores que te incitan a ocultar la verdad: (1) Miedo a meterte en un aprieto: Ésta fue la primera táctica que aprendiste en tu niñez cuando te culpaban de algo y querías defenderte. “Yo no me comí los dulces”. Hoy día, la sigues usando en otras situaciones: “Yo no hablé mal de ti”. (2) Miedo a herir a alguien: Seguramente te haz encontrado en una situación en la que te has visto obligado a ocultar la verdad con tal de no ofender a otro. Especialmente cuando una mujer te pregunta: “¿me veo gorda con este vestido?” y tu respondes: “¡claro que no!”. (3) Miedo a perder algo: Tal vez has mentido para salvar un trabajo, una relación, una oportunidad o tu reputación. A tu jefe le dijiste, “No pude trabajar ayer porque estaba enfermo”; a tu pareja le afirmaste, “Yo nunca te fui infiel”; y muchos para salvar su nombre han asegurado, “Nunca he probado las drogas”. Aunque un engaño puede salvarte de un problema momentáneamente, tarde o temprano la verdad siempre sale a relucir. Una mentira es como una bola de nieve, empieza pequeña pero según va rodando acumula más nieve y se hace más grande. De la misma forma, cuando mientes, tienes que seguir inventando falsedades para no ser descubierto, hasta que llega el momento en que no puedes ni acordarte de todos los cuentos inventados. Las mentiras son como una adicción, mientras más las utilizas más las necesitas. Estoy segura que en algún momento haz pasado por la vergüenza de ser “cachado” en una mentira y ahora eres catalogado por alguien como deshonesto y traicionero. No arriesgues tu integridad. Cuando te encuentres en una situación en la que el miedo te haga creer que una farsa es el escape, ten cuidado porque una mentira, en vez de liberarte, puede atraparte. Te recuerdo un pasaje en la Biblia: “La verdad siempre te hará libre”. María Marín es motivadora internacional, figura radial y autora de “Mujer sin Límite”. Visita su nuevo portal www.MariaMarin.com.

s children, we’re taught to always tell the truth. But this often turns out to A be impossible.

According to a recent study, people tell three lies every 10 minutes. It can be a little fib like, “I’ll call you tomorrow” or something more serious like, “I didn’t steal this.” What’s certain is that many people lie without even knowing it. Whether we admit it or not, we all lie. Why? Because we’re terrified of the consequences of the mistakes we make. Here are the three main fears that compel us to hide the truth: 1. Fear of getting found out: This was the first tactic you learned to use when as a child you were blamed for something and wanted to defend yourself (example: “I didn’t eat those cookies”). Now, you use it in other situations (example: “I didn’t say anything bad about you”). 2. Fear of hurting someone: You’ve surely found yourself in a situation where you felt obligated to conceal the truth so you wouldn’t offend somebody. For example, when a woman asks, “Does this dress make me look fat?” and you say, “Of course not!” 3. Fear of losing something: Maybe you’ve lied to safeguard a job, a relationship, an opportunity or your reputation. You told your boss, “I couldn’t come to work yesterday because I was sick.” You told your partner, “I’ve never cheated on you.” To protect their reputations, many have asserted, “I’ve never used drugs.” Although a lie can help you out of a jam, eventually, the truth comes out. A lie is like a snowball; it starts out small, but as it rolls down a hill, it gets bigger. In the same way, when you lie, you have to keep making up more lies to cover your tracks, until the day comes when you’re not sure what the truth is. Lies are like an addiction; the more you use them, the more you’ll need them. At some point, you’ve experienced the humiliation of being caught in a lie, and there’s someone who thinks of you as dishonest and backstabbing. Don’t jeopardize your integrity. When you find yourself in a situation where it seems like a lie is the only solution, be careful. Instead of being an escape, a lie can trap you. Remember what the Bible says: “The truth will set you free.”

El Horóscopo del Tarot

Por Victoria Rey

Crucigrama Horizontal

5. DAWN 6. TURN 7. TO SCOURGE, TO WHIP, TO LASH, TO BLOW. 10. ROD, STICK, SHAFT, WAND 13. SMUT 15. STRIP, STRAP 17. BEACH 18. BOTTOM 20. RANGE, SPECTRUM 21. GOVERNESS. 22. HORNET. 25. TO THROW, TO TOSS, TO SHOOT 26. POLE

Vertical

1. TONE, SHADE 2. GAUZE 3. LIGHT BULB 4. GOAL 5. OAT, GROATS. 6. TOUR 8. TO SHIVER 9. CAT 11. BORDER, EDGE 12. AZALEA. 14. TO FOLD 16. POLLEY 17. POLKA 19. GLASS, VASE, CONTAINER 20. TEMPER 21. ALAS. 23. TO SEE 24. UNCLE

Los Contratiempos

Buscar desde “LOS” hasta “MASSACHUSETTS”: “LOS CONTRATIEMPOS SON COMO CUCHILLOS QUE NOS CORTAN O NOS SIRVEN SEGÚN LOS AGARREMOS: POR EL FILO O POR LAS CACHAS”.

JAMES RUSSELL LOWELL, POETA NACIDO EN MASSACHUSETTS (1819-1891) Soluciones 6A

ARIES. La Luna en el futuro cercano dice que des la bienvenida a las bendiciones que están llegando a tu vida y que entregues el resto a Dios. Suelta las preocupaciones. Sonríe.

TAURO. La Reina de Espadas en el futuro cercano dice que has aprendido del dolor del pasado y ahora aprecias la vida, disfrutas de salud y energía. Con fe en el corazón confías en Dios.

GÉMINIS. El Loco en el futuro cercano dice que inicias un proyecto con grandes esperanzas. Confías que Dios te brinda apoyo. Sientes el sol sobre el rostro y dejas que tu barca zarpe segura.

CÁNCER. El Rey de Copas en el futuro cercano dice que un gran amor se anida en todo tu ser. Te sientes libre de expresar tus ideas y tomas decisiones positivas. Dios es tu guía.

LEO. La Sota de Copas en el futuro cercano dice que VIRGO. El Rey de Oros en el futuro cercano dice que si buscas una solución para un dilema es afirmas tu espíritu de entusiasmo. Con sabio preguntarle a Dios: “¿qué timidez afirmas tus pasos. Dios puedo hacer ahora”? Dios te protege tu misión. Avanza revelará la respuesta en confiado y eleva tus tiempo perfecto. expectativas.

Sudoku

Los crucigramas sudoku están estructurados como una cuadrícula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los números del 1 al 9 deberán llenar cada renglón, columna y caja. Cada número puede aparecer solamente una vez en cada fila, columna y caja. Tú puedes descubrir el orden en que los números aparecerán utilizando pistas numéricas que ya te han sido provistas en las cajas. Entre más números tengas, ¡se vuelve más fácil la resolución del crucigrama!

Sopa de letras

Julio 29- Agosto 04 , 2010

Hereʼs How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must fill each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can figure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes. The more numbers you name, the easier it gets to solve the puzzle!

LIBRA. El Rey de Espadas en el futuro cercano dice que en lugar de prepararte para hacer guerra, mejor deja ir el mal para que el bien retorne. Dios te da sabiduría para reconocer la diferencia.

PISCIS. La Carroza en el futuro cercano dice que con poder manejas tu vida hacia nuevos caminos de riqueza emocional y material. Dios abre caminos ante ti que traen grandes posibilidades.

SAGITARIO. El Dos de Espadas dice que es importante darle tiempo a tus seres queridos pero en el mismo rango de fuerza está el darte tiempo a ti mismo. Aparte tiempo para Dios y para ti.

ESCORPIÓN. La Fuerza en el futuro cercano dice que al unir tu imaginación a tu fe aumentas creatividad, abundancia y protección. Dios te da el valor para poner tus ideas en la acción ideal.

CAPRICORNIO. El Caballo de Espadas en el futuro cercano dice que permites que Dios llene tus pensamientos de amor y sueltas pensamientos de guerra. A veces perdiendo se gana mucho más.

ACUARIO. El Sol en el futuro cercano dice que con el nacer de un nuevo día, resurgen las esperanzas. Dios cerca de ti te hace sentir a salvo. Te ves bañado de luz y experiencias positivas.

Preguntas, comentarios: Calli Casa Editorial, P. O. Box 1763, Santa Ana, CA 92702


Page 4B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 30 • July 29 - August 04, 2010

El cambia FordlasTaurus Sho reglas del juego

Por Daniel Platschek

a nueva generación del Ford Taurus es ahora más amplia y cómoda, más sofisticada y avanzada, y para el deleite de los L entusiastas, marca el regreso del venerado modelo SHO. Un auto que

prueba de ruidos. El motor sólo emite un suave rugido al acelerar agresivamente, de lo contrario es muy silencioso. El resto de la cabina está llena de detalles, como asientos montados más altos que en Manuel Reyes resume como la versión deportiva del Taurus. Pero no un sedán convencional, facilitando la entrada y salida y “evitando cualquier auto deportivo, sus credenciales incluyen un motor V-6, 3.5 dolores de espalda al colocar o sacar a los nietos”, dijo Manuel. Pero litros con 2 turbos e inyección directa que genera 365hp y un consumo lo que más lo sorprendió fueron los asientos delanteros con rodillos de 17/25 MPG, acoplado a una transmisión automática de 6 marchas para masajear el cuerpo al conducir. El confort no se limita al con paletas al timón para hacer conductor. El SHO ofrece el paquete cambios manuales. “Rapid Spec – 402B” ($3,500) El alma del Taurus SHO, que agrega calefacción en todos nos explica, radica en este tren los asientos y aire acondicionado motriz, designado “EcoBoost” y en los delanteros, un sistema de disponible exclusivamente en sonido de alta fidelidad Sony con el SHO. El motor cuenta con la 12 parlantes, pedales ajustables, más avanzada tecnología para el sistema “BLIS” que alerta al conseguir la aceleración de un acercarse a obstáculos fuera del V-8 con el rendimiento de un alcance de la vista por medio V-6. El SHO logra casi las mismas de indicadores montados en los cifras de consumo que el Taurus espejos retrovisores, sensor de regular con AWD. Al presionar lluvia que ajustan la velocidad de el acelerador el motor responde los limpia-parabrisas, sensor de inmediatamente, manifestando oscuridad que enciende y apaga los 365 caballos de fuerza que Lo positivo: El nuevo Taurus es ahora más grande, lujoso y vistoso, las luces altas automáticamente yacen latentes. del modelo SHO con tecnología de vanguardia, Una bóveda sobre y una persiana de operación Manuel comentó que el Regreso ruedas, respaldado por resultados de pruebas realizadas por la NHTSA y eléctrica en la ventana trasera. s i s t e m a d e s u s p e n s i ó n IIHS también ofrece un Piloto independiente en las 4 ruedas Lo negativo: El SHO tiene un elevado precio de entrada, Visibilidad Ford Automático llamado “Adapt ha sido re-calibrado con hacia atrás limitada Cruise/Collision Warning” que amortiguadores más firmes, sobresaliente: Motor EcoBoost con 365hp en modelo ajusta la velocidad para mantener consistentes con el carácter SHO,LoImpecable de tracción en las cuatro ruedas opcional, Cabina una distancia predeterminada con deportivo del SHO. La dirección amplia y cómodasistema con capacidad para cinco adultos, Sistema opcional SYNC asistida electo-mecánica es para usar iPod, teléfono celular con Bluetooth y tarjeta Flash a través de el tráfico adelante. Y no olvidemos el innovador SYNC, que utiliza comunicativa y directa y comandos de voz tecnología Microsoft para conectar complementa el paquete de y manipular por medio de comandos de voz un iPod, teléfono celular virtudes del SHO. El sistema de tracción en las cuatro ruedas (AWD) estándar es con Bluetooth o tarjeta Flash con música. Manuel considera esta esencial para transferir toda la potencia del motor al pavimento y última opción particularmente práctica. La mayor crítica del modelo anterior era su diseño recatado y optimizar la tracción en situaciones climáticas adversas. El sistema transmite la tracción a las ruedas delanteras y al detectar pérdida en conservador. El nuevo Taurus cuenta con un diseño más sofisticado y la tracción, imperceptiblemente redistribuye el torque a las ruedas expresivo. El Taurus tiene un aire europeo con detalles marcadamente con mayor tracción. Manuel comentó “es como si tuviese tentáculos americanos. Por ejemplo la parilla es voluminosa y el capot alto. Una cintura alta y ventanas de bajo perfil producen un diseño agresivo que lo aferran al asfalto”. El Taurus también sobresale con la máxima calificación otorgada y esbelto, pero limita la visibilidad hacia atrás. Afortunadamente por dos instituciones encargadas de evaluar la seguridad de vehículos el Taurus ofrece el sistema de alerta de obstáculos con señales en nuevos, obteniendo Cinco Estrellas, la máxima calificación del NHTSA los espejos. El nuevo Taurus incorpora cualidades que los consumidores (National Highway Traffic Safety Administration) y la calificación de Oro del IIHS (Insurance Institute for Highway Safety) en simulaciones buscan en un auto de familia, incluyendo un alto grado de seguridad y confort para todos los ocupantes, un buen diseño y opciones de impactos frontales y laterales. El SHO cuenta con frenos de disco ventilados en las cuatro prácticas a un precio competitivo. El Taurus está disponible en versión esquinas, sin embargo Manuel notó que es este su talón de Aquiles. SE ($25,170), SEL ($27,370), Limited ($31,770) y SHO ($37,770). Nuestra impresión del Taurus SHO se puede resumir con los “Había como un desfase entre el momento que aplicaba los frenos y los sentía reaccionar”, comentó Manuel. Es quizás el único aspecto comentarios del muchacho que atendió a Manuel en la estación de lavado. Al verlo salir del túnel de lavado lo recibió con “esto es un incoherente con el carácter del SHO. Manuel continúa explicando que el andar del SHO es suave y Taurus?” seguido por “Wow, América está repuntando”. Manuel la cabina sorprendentemente silenciosa, gracias a un parabrisas y concluyó comentando que “el modelo de prueba se desempeñó impecablemente, dejando una experiencia muy gratificante.” Una ventanas a prueba de manejo y quedará convencido de las mejoras en el nuevo Taurus, que ahora incluyen un diseño cautivador y el regreso del fantástico SHO.

By Shawn Roney, photo by Don Smith

Brazilian adapting to different style of tennis icardo Mello will probably remember his first season R in World TeamTennis (WTT) for decades to come, particularly the ending.

This season, the 29-year-old native Brazilian helped the Kansas City Explorers win their first WTT league title, capped by the Explorersʼ 21-19 victory over the New York Sportimes Sunday (July 25) at a packed Explorers Stadium at Kansas City, Mo.ʼs Barney Allis Plaza.

“It was an incredible experience for me,” Mello said in Spanish after the win. “And, well, I hope to return to play (some) other seasons.” However, playing for the Explorers required Mello to adapt, as he admitted after losing 5-3 in menʼs singles and 5-3 in menʼs doubles during the Explorersʼ 21-18 home-opening loss to the Sacramento Capitals July 8. WTT tennis is different than the professional tennis he plays on the ATP World Tour. “They (WTT and the ATP World Tour) have a lot of distinct rules,” he said.

Other differences include those in stadium atmosphere. At WTT matches, for example, snippets of popular songs are played after points are scored. “Iʼm not used to playing like that,” Mello said. WTT also requires different strategy than the ATP World Tour does, Jeff Launius, Explorers general manager, suggested in a recent phone message. Within a week of the season, Launius noticed Mello was beginning to grasp that idea. “He is getting adapted to it (WTT tennis) and understanding that getting off to a fast start – as opposed to working your way into a match – is what it takes (to win),” Launius commented in a recent voice message.

Mello adapted well enough to WTT competition to post winning percentages near .500 in menʼs singles and menʼs doubles. According to WTTʼs Web site (www.wtt.com), Mello was 57-62 (.479 percent) in menʼs singles game and 54-55 in menʼs doubles (.495 percent). Overall, Mello had a “fantastic” first season, Launius commented after Sundayʼs win. “Once he got adjusted (and) used to it, … he just played fantastic, just as we (had) expected him to do,” Launius said. (I) couldnʼt be prouder of him, actually.”


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 30 • July 29 - August 04, 2010

Ser campeĂłn, una responsabilidad: Godd Por Adolfo CortĂŠs sus 25 aĂąos, Lyman Good—monarca mundial de peso welter de Bellator—ha vivido las dos caras de la vida, pero supo aprovechar del deporte la disciplina, mentalidad y deseos de triunfo para ser hoy en dĂ­a un modelo a seguir de muchos niĂąos y jĂłvenes. Sin embargo, aĂşn recuerda su difĂ­cil infancia y adolescencia que lo llevĂł a vivir en el mundo de la violencia, pandillas y drogas. “Tuvimos muchos problemas en casa, crecĂ­ en pandillas con violencia y recuerdo aĂşn el ir a dormir con mucho odio con todo el mundo. Despertar y vivir todos los dĂ­as sin una razĂłn, sin conďŹ ar en nadie y tampoco sin un propĂłsito. Era una vida hueca, pero todo cambiĂł luego de enrolarme en el ejĂŠrcito y descubrir las artes marciales; porque en cuatro aĂąos pasĂŠ de principiante a ser campeĂłn del mundoâ€?, dijo Lyman quien naciĂł en Puerto Rico, pero se criĂł en el barrio de Harlem en Nueva York.

A

“El deporte me cambiĂł la vida y crĂŠanme que ser campeĂłn mundial no es un privilegio sino una responsabilidad. Todos los dĂ­as tienes que entrenar por lo menos 4 horas, mantener esa hambre de triunfo y cuidar tu dieta. No es sencillo, pero obligado porque si no lo haces otro lo hace por ti en estos momentos y llegarĂĄ mejor preparado que tĂş al combate. Como campeĂłn todos te quieren ganar y eso te obliga a prepararte al 100% todos los dĂ­asâ€?, agregĂł. ÂżCuĂĄl es tu mensaje para los niĂąos hispanos que desean hacer un nombre en el deporte? “Que disfruten su niĂąez, que practiquen todos los deportes que quieran; pero sobre todo que se diviertan y cuando llegue el momento de elegir, que siempre pongan el corazĂłn por delante y superen todos los obstĂĄculos. TendrĂĄn un

compromiso mental y fĂ­sico por alcanzar la excelencia que no es fĂĄcil, pero posible con la disciplina. Al ďŹ nal, pese a todos los obstĂĄculos siempre hay una recompensa y el deporte siempre es mejor que cualquier pandillaâ€?, concluyĂł.

MĂŠxico brilla en los Centroamericanos Por Adolfo CortĂŠs

GermĂĄnSĂĄnchezeIvĂĄnGarcĂ­a conelprimerlugarenlafinalde laplataformasincronizada. Finalmente,lostriatletas FranciscoSerranoyClaudia Rivasseadjudicaronlamedalla deorodesudisciplinayMĂŠxico

sellevĂłeltĂ­tulopor equiposenambas ramasparasumar cuatropreseas ĂĄureas.

ĂŠxicocumpliĂłen M lanovenajornada sumejoractuaciĂłnal cosechar18medallas de oro, 8 de plata y 7 debronceparaubicarse enelprimersitioenel medallerodelosJuegos Centroamericanosydel Caribequeserealizan enMayagĂźez,Puerto Rico. DespuĂŠsdeubicarse detrĂĄsdeVenezuelay Colombiaenlaprimera semanadeactividad,

la delegación mexicana literalmentesebaùóenoro condestacadasactuacionesenel tiroconarco,triatlón,ecuestres, nadosincronizado,clavadosy racquetbol. MÊxicollegoa94medallas doradaseigualnúmerodeplata con83broncesparasumar entotal271enelmedallero seguidodecercaporVenezuela con87doradas,82deargenta y 80 de bronce para 249 y Colombiacon82doradas,64 deplatay58debroncepara un total de 204. Lacosechadoradainiciócon elduetodenadosincronizado, conformado por Nuria DiosdadoyMarianaCifuentes, enelracquetbol,dondese consiguieronseismedallasde oroincluyendoladePaola Longoriayà lvaroBeltrånenla modalidad de sencillos. Sinembargo,lamåxima cosechaselogróeneltirocon arco,dondeseganarondiez medallasdeoroincluyendotres deRenÊSerranoyAidaRomån. Otramedallistacontresdoradas fueLorenaMendozaquienlo hizoenelkarate.Ademås,el equipoecuestresellevólaåurea enlapruebadeconcurso.Una menciónespecialparaeltiro dondeconunprimerlugarenla pruebadeskett,MÊxicosumó13 doradas,sietedeplataydosde bronceyparalosclavadosdonde selogrólamejoractuaciónenla historiacon8deoro,5deplata yunadebroncecincelandoesta actuaciónladuplaintegradapor

0ERLA

%NROLL FOR THE &ALL 3EMESTER ,EAVENWORTH #ENTER #HEROKEE !UGUST TH s P M P M

-AIN #AMPUS 3TATE !VENUE !UGUST TH s A M P M 6ISIT US ON LINE AT WWW KCKCC EDU

3TATE !VENUE s +ANSAS #ITY +3 s h!N %QUAL /PPORTUNITY %DUCATIONAL )NSTITUTIONv


Page 6B. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 30 • July 29 - August 04, 2010

Águilas, desplumadas Diez jornadas y contando Por Enrique Morales

Por Adolfo Cortés

E

ndosocasionesEdgar“Pájaro”BenítezanotóeIsraelMartínez tuvounautogolylosTuzosdelPachucagolearon3-0alas ÁguilasdelAméricaenuntristeretornodelentrenadorManuel LapuenteenlaprimerajornadadeltorneoApertura2010del fútbol mexicano. IsraelMartínez,alminuto14enpropiapuerta,yelparaguayo EdgarBenítezconundoblete,al42yal55,decretaroneltriunfode losTuzosquenopierdenfrentealasÁguilasdesdeel2007. UnafechadenostalgiaparaelGuadalajaraporquelasChivas jugaronsuúltimopartidoenelestadioJaliscoquefuesucasapor 50 años, con un aburrido 0-0 ante el Puebla. Peroquienessellevaronlaspalmasdelajornadafueronlos goleadorescomoChristianBenítezquienanotóendosocasiones enlagoleadadelSantospor4-1anteAtlante.Javier“Chuletita”

OrozcotambiéntuvodosgolesenlavictoriadeCruzAzulpor3-0 ante Estudiantes Tecos. Enotrosresultados,elmundialistachilenoHumbertoSuazo reaparecióconungolparaMonterrey,peroSanLuíspusoeldefinitivo 1-1conanotacióndelperuanoWilmerAlexanderAguirre.Querétaro diolasorpresadelajornadaalganarcomovisitante1-0aTigres; mientras Chiapas igualó 1-1 con Necaxa. Finalmente,losPumastuvieronbravíareacciónyconungolde LuísFernandoFuentesvinierondeatrásparaganar2-1alTolucapara abollarlelacoronaalcampeón.MientrasenMorelia,losMonarcas aprovecharonqueAlfredoMorenodelAtlaserróunpenalti—cuando eljuegoterminaba—parasacaruntriunfovaliosopor1-0congol de Luís Gabriel Rey.

erminóladécimajornada ymuyprontovamosa T entrar en la liguilla.

Enlarectafinaldeltorneo vemosmuchaacción;sobretodo enladivisiónintermediadela ligadelPadrinodondeJuventus TXsiguesiendoelliderysabeque suclasificaciónestáatansólo7 puntos de concretarse. Elgrupomáspeleadosigue siendoelgruponúmerodos, dondeseencuentran4delos primeros5lugaresdelatabla general.Loquesifnificaque unodelosmejores5deltorneo

quedaráfueradelafiesta grande. Astrossigueenelfondode latablageneraldeladivisión intermedia,nohasumado puntosysólohaanotado9goles enloquevadeltorneo.Esoes unpromediodemenosdeun gol por partido. Astros y Dep.Tepa son losúnicosequiposqueaún nosumanunavictoriayse convirtieronenestajornadaen losprimerosequiposeliminados del torneo. Enestajornadadestacóla

Las nuevas caras de la MLS Por Adolfo Cortés

El

delantero francés ThierryHenry encabezael lotedecaras nuevas en la MLS que daránmucho dequehablar en lo que resta de la temporada. Enlalucha poragregar talento nadiequiso quedarse atrás y ChivasUSAcontratóaldelanterovenezolanoGiancarloMaldonado; mientraselChicagoFirehizolopropioaltraeralmexicanoNery Castillo.

Henry,elmejorgoleadordelahistoriadelaselección francesa(51tantos)yconlacualfuecampeóndelmundo (1998)ydeEuropa(2000),eslasegundasúperestrella internacionalqueseunaalaMLS,luegodequeel1de juliode2007—ytraslaimplementacióndelaregla deljugadorfranquicia—LosÁngelesGalaxyficharan al inglés David Beckham. “EsunhonorjugarparalosNewYorkRedBulls.Soy plenamenteconscientedelahistoriadelequipoymiúnico objetivodurantemitiempoaquíesayudaralclubaganar suprimercampeonato.Esunimportantecompromiso deRedBull,conelfútbollocaleinternacionalyestoy segurodequemiscompañerosyyotendremoséxito”, aseguróHenryensupresentaciónluegodeanotarsuprimergolen el triunfo de su equipo 1-0 ante el Tottenham. Porsuparte,elclubShakhtarDonetskdelfútboldeUcraniacedió apréstamoalmexicanoNeryCastilloalChicagoFire.Eljugadorde 26añoshamilitadoeneluruguayoDanubio,OlympiacosdeGrecia y Manchester City de Inglaterra. Castillotratarádeimpulsarsucarreraluegodecasidesaparecer porlainactividadenUcraniayporlomismonofueconvocadoal pasado Mundial de Sudáfrica por Javier Aguirre. “Unjugadordesuscaracterísticasydesunivelsiemprehace

diferenciaen unequipo,sientoquecontarconélesteneraunjugadordistintoy complementaalplantelconsupersonalidad”,dijoelentrenadordel Chicago, el mexicano Carlos de los Cobos. Maldonado—quienhabíasidolamanzanadeladiscordia paraequiposcomoAméricayCruzAzulqueintentaronficharlosin éxito—sorprendióalemigraraChivasUSAluegodeunaexitosa carreraconelAtlantedondeanotó32golesentreel2007y2010. Además,supoloqueessercampeóndelfutbolmexicanoalganar un título con los Potros de Hierro.

goleadadeEmmanuelsobre Astros.Elabultosomarcador de11a1dejamuyclarolo peligrosoquepuedellegara serEmmanuel.Ojaláypronto recuperensunivelyvuelvan abrillarcomolohicieronla temporada pasada. LosCompassonunequipo quebatallómucholatemporada pasadaenlasegundadivisión. Esteaño,LosCompasestán jugandomuchomejor;dehecho, sólohanperdidodospartidosy laderrotadelasemanapasada

significóelfindeunarachade 6 partidos sin perder. PorsuparteVeracruzsigue siendoellíderdelasegunda división.Eselampliofavorito parallevarseeltítulo,yaque aúnnohaperdidoysóloha empatado un partido. Este año ha sido muy emocionante,todoslosequipos hansudadolacamisetay se espera un cierre de temporadafuerteyllenode fútbol.


Page 7B. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 30 • July 29 - August 04, 2010

Notas de fĂştbol

Por Adolfo CortĂŠs Lasedeyfechadelagran finaldelaSĂşperliga2010se anunciarĂĄcuandoseconozcan los protagonistas. Houston fue el Ăşltimo semifinalistatrasvencerpor 1-0altambiĂŠncalificadoPuebla enlaĂşltimafechadelGrupoA. HoustonavanzĂłprimerocon7 puntosseguidodelPueblacon 6.ChivasUSAseimpuso1-0 alPachucacongoldesunuevo refuerzoelvenezolanoGiancarlo Maldonado. NuevaInglaterracon3 triunfosy9puntosavanzĂł primeroenelgrupoBseguido porMoreliaquesumĂł4gracias aunagolizaanteChicagopor 5-1 y un empate a 2 goles conlosPumas.Enjuegoporel honor,Chicagoseimpuso1-0a PumasconanotaciĂłndeldefensa colombianoWilmanConde.

Wizards hace historia y vence al Manchester United

Por Enrique Morales, fotos Ed Reyes

E

n un partido histĂłrico frente a 52,424 aďŹ cionados que se dieron cita en el estadio Arrowhead, los Kansas City Wizards vencieron 2–1 al internacionalmente conocido Manchester United, a pesar de haber jugado con un hombre menos desde el minuto 41 de la primera mitad. El capitĂĄn de los Kansas City Wizards Davy Arnaud anotĂł el primer gol al minuto 10, luego de recibir un balĂłn ďŹ ltrado que pasĂł a la joven defensa del Manchester United y lo dejĂł solo para deďŹ nir ante el joven guardameta inglĂŠs.

puso el pase para el primer gol y quien rematĂł de cabeza el balĂłn que tocĂł en el travesaĂąo antes de terminar dentro de la porterĂ­a defendida por el guardameta inglĂŠs. “Anotarle al Manchester United fue grandioso; pero anotar enfrente de tantos aďŹ cionados fue algo mĂĄs grandeâ€?, dijo Kamara. “El hecho de anotar el gol ganador fue muy importante para mĂ­â€?. El marcador no cambiĂł a pesar del buen fĂştbol que siguiĂł en la segunda mitad. Tanto el Manchester United como los Kansas

LISTAS SEMIFINALES DEL SĂšPERLIGA nlaluchaporelmillĂłndedĂłlares,lassemifinalesdeltorneo E SĂşperligaquedarondefinidasyPueblachocarĂĄanteNueva Inglaterra;mientrasHoustonDynamoloharĂĄanteelMorelia,el

prĂłximo 4 y 5 de agosto, respectivamente. EstetorneoqueserealizaanualmenteenEstadosUnidoslo disputancuatroclubesdelaLigaProfesionaldeEstadosUnidos (MLS)yelmismonĂşmerodelfĂştbolazteca;yelcampeĂłnselleva un premio de un millĂłn de dĂłlares. LosequiposquedecepcionarontotalmenteenestaocasiĂłn estuvieronencabezadosporlosPumasdelaUNAM,elChicagoFire, ChivasUSAyelPachucadequienesseesperabamĂĄs,peroquedaron eliminados en la fase de grupos.

“Kei (Kamara) me dio un pase perfecto a las espaldas de la defensaâ€?, comentĂł Arnaud sobre su gol. “Fue un buen sentimiento y un buen momento para que anotaramosâ€?. El Manchester United empatĂł el marcador al minuto 41 cuando el joven bĂşlgaro Berbatov fue derribado dentro del ĂĄrea por Jimmy Conrad quien fue expulsado por la falta. Fue el mismo Berbatov quien tirĂł el penal hacia la izquierda del portero hechicero y puso el marcador uno a uno. Pero el empate no durĂł mucho, un minuto mĂĄs tarde los Hechiceros anotaron en un tiro de esquina. Fue Kei Kamara quien

City Wizards hicieron numerosos cambios que le dieron gusto a los asistentes que llenaron dos terceras partes del estadio Arrowhead y marcaron un rĂŠcord de asistencia en un partido de fĂştbol en Kansas City. “El estadio fue sorprendenteâ€?, comentĂł el entrenador del Manchester United, Sir Alex Ferguson. “Fue un partido competitivo y una atmĂłsfera muy buenaâ€?. Los Kansas City Wizards volverĂĄn a la acciĂłn el prĂłximo sĂĄbado, 31 de julio, ante Toronto FC en un partido donde tratarĂĄn de volver a conseguir una victoria, ahora en la MLS.

COPA LIBERTADORES

LasChivasRayadasdelGuadalajaraconungoldeOmarArellano rescataronunempateaungolfrentealaUniversidaddeChile,enel juegodeida,delaprimerasemifinaldelaCopaLibertadoresrealizada en el estadio Azteca ante mĂĄs de 70 mil aficionados. ElempateponecontralascuerdasalGuadalajaraqueahoraestĂĄ obligadoaganarporcualquiermarcadorenelpartidodevuelta,a realizarseelprĂłximomartes(3deagosto)enelestadioNacional. Entantoalos“andinosâ€?lesbastaelempatesingolesocualquier victoria para acceder a la final. UnmaldespejedeHĂŠctorReynosopermitiĂłqueeldefensa centralRafaelOlarraconuncerterorematedecabezapusieraa laUniversidaddeChileenventajaenelminuto tresdelsegundotiempo,peroChivasalentadoen todomomentoporsusaficionadosigualĂłenun tirodeesquinaenelminuto70cuandoArellano contra-rematĂłunbalĂłndejadoaladerivapor el portero chileno Miguel Pinto.

ADIOS MARADONA

Esoficial:DiegoMaradonanocontinuarĂĄ comotĂŠcnicodelaselecciĂłn,luegodequela AsociaciĂłndelFĂştbolArgentino(AFA)resolviĂł norenovarlecontrato,loqueponefinauna tormentosagestiĂłnde21meses,caracterizada porescĂĄndalos,conflictosydesplantes. ElvĂ­nculodeMaradonaconlaAFAconcluyĂł conlaeliminaciĂłndeArgentinaenloscuartos definaldelMundial,traslacaĂ­da4-0con Alemania,unadesuspeoresderrotasenla historia de esos torneos.

Spay & Ne uter Pet overpopulation is a serious problem in Kansas City. Nearly 15,000 dogs and cats are killed in our area shelters each year. Please help us control this problem by having your pets spayed or neutered. -B TPCSFQPCMBDJĂ˜O EF NBTDPUBT FT VO QSPCMFNB TFSJP FO ,BOTBT $JUZ $FSDB EF QFSSPT Z HBUPT TPO TBDSJĂś DBEPT DBEB BĂ—P FO SFGVHJPT EF OVFTUSB ĂˆSFB 1PS GBWPS BZĂžEBOPT B DPOUSPMBS FTUF QSPCMFNB FTUFSJMJ[BOEP P DBTUSBOEP B UVT NBTDPUBT

Free or low cost spaying and neutering Financial aid for those who qualify

Gratis o bajo costo esterilizado y castrado

Ayuda econĂłmica disponible para aquellos que califican

Low cost vaccines

Vaccinations, city license, parasite prevention

Bajo costo vacunas

Vacunaciones, licencia de la ciudad, prevenciĂłn del parasito

Spay & Neuter Kansas City & UI t ,BOTBT $JUZ .0

816-353-0940 ÂĄHablamos espaĂąol!


Page 8B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 30 • July 29 - August 04, 2010

Classified Advertisement Information To Place a Classified Ad, Call

•Hours: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Monday - Friday. Closed Saturday and Sunday. •Horas: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Lunes - Viernes. Cerrado Sábado y Domingo.

!

• Deadlines: Due Every Tuesday At 12:00 Noon

INDEX- INDICE Invitation to Bid/Public Notice Apartment Guide House for Rent Help Wanted Misc. Mi Negocito English Classes U-Pick-It

HELP WANTED

8B/9B 9B 9B 8B/9B 8B/9B 9B 9B 8B

HELP WANTED

TALK SHOW PRODUCER KCUR-FM has a full-time opening for a Producer. Please see Career Opportunities at www.umkc.edu/hr for details and to apply.

PUBLIC NOTICE

Kansas State University Communications & Marketing seeks a talented self-starter for full-time opening as University Web Director. Creative and visionary working director will lead the university in implementing an integrated marketing web strategy. Screening begins 8-6-10. More information: http://www.k-state.edu/vpcm/jobs/ K-State is an equal opportunity/affirmative action employer. Background check required

HELP WANTED 01

05

PARALEGAL ANALYST For more info: www. mcckcjobs.com EOE/AA 00

INVITATION TO BID

Estética Le Coquette solicita estilista para más información comunicarse al 913 649-5685

HELP WANTED 02

LSI ESTAMOS ACEPTANDO APLICACIONES. 1.Se necesita licencia de manejar. 2.Tiene que pasar prueba de droga. 3.Tiene que para una revisión de antecedentes penales. Se aceptan aplicaciones los miéercoles solamente. Se pide que lleguen cinco minutos antes de las 9 a.m. Para empezar a las 9 a.m. en punto. NEcsitan las credenciales al corrientey a la mano. Apliquen en persona a 1531 Swift Avenue, North Kansas City, 64116. 00

HOUSEKEEPER 3 to 5 days per week. Send resume to PO BOX 443 Odessa,MO. 64076

REQUEST FOR PROPOSAL RFP C-10015 PEST CONTROL MANAGEMENT SERVICES Mandatory Pre-Proposal Conference will be held on July 27, 2010 at 9:00 A.M at 1211 McGee in the 5th floor conference room #535 Kansas City, Missouri 64106. Vendors that do not attend the pre-proposal conference will not be able to submit a proposal for this project. •Site Visits: Vendors are required to visit each school during the proposal period to become familiar with the site and work conditions under which the Project is to be performed. Visits to the schools shall be made during the period August 2, 2010 through August 6, 2010 between the hours of 9:00 a.m. and 2:00 P.M. Vendors must sign in at the main office and ask to be escorted through the building. Bid Close: August 19, 2010 2:00 PM, CST

HELP WANTED 00

CLINICAL STUDY OPPORTUNITY FOR HEALTHY ADULTS! You don’t have to stop your job search to advance medicine. Quintiles has clinical studies for healthy, non-smoking adults, 18. Qualified volunteers could receive up to $5,000. Call Quintiles at (913) 894- 5533 or visit our website StudyForChange.com 00

03

LSI STAFFING 1531 SWIFT AVENUE North Kansas City, Trabajo en bodega descargando trocas Un dia seminal,Domingos de 7:00am hasta que el trabajo termine. Minimo de 8 horas y pontencial de tiempo completo en el futuro.

TRAINING 04

DRIVERSTRAINEES NEEDED! Werner is hiring- NO CDL, No Problem! Training avail w/Roadmaster! Call Now! 866-374-8487

Drivers- Top Pay with Regional Opportunities! CDL Training & Emloyment! Teams- New pay upto 48cpm! Central Refrigerated: 877- 369- 7892. 06

Rental Revitalization Coordinator position for new CDBG funded program in Ivanhoe neighborhood. Send resumes via e-mail to: mmay@incthrives.org byMidnight Sunday, Aug 8. Visit Ivanhoe website for details: www.incthrives.org

INVITATION TO BID Bid opportunities federally funded housing rehab projects, City of KCMO, Certified MBE/WBE/Section 3 contractors encouraged. Contact Walt May (816)921-6611, wmay@incthrives.org or visit Ivanhoe Neighborhood Council, website www.incthrives.org for bid information. Site Visits/Walk Thrus Aug 4 & 5, 2010.

GROUP LONG TERM DISABILITY (LTD) INSURANCE FOR ST JOSEPH TRANSIT REQUEST FOR PROPOSAL BID #RFP2011-03 Sealed proposals, addressed to:Purchasing Agent City of St. Joseph, Missouri 1100 Frederick Avenue, Room 201 St. Joseph, MO 64501 Telephone: (816) 271-4696 An endorsed “Proposal” for Group Long Term Disability Insurance for St Joseph Transit for the City of St. Joseph, Missouri will be received by the City until 10:00 A. M. on the August 28, 2010 at the Office of the Purchasing Agent. The proposed work includes providing Group Long Term Disability Insurance for St Joseph Transit for St Joseph Transit. Special Needs: If you have special needs addressed by the Americans with Disabilities Act, please notify the Purchasing Agent at (816) 271-4696 at least five (5) working days prior to the bid proposal due date. The City hereby notifies all bidders that it will affirmatively insure that in any contract entered into pursuant to this advertisement, disadvantaged business enterprises will be afforded full opportunity to submit bids in response to this invitation. In addition, interested bidders will not be discriminated against on the grounds of race, color, religion, creed, sex, age, ancestry, or national origin in consideration for an award. The City has a DBE Goal of 10% and certified firms are encouraged to bid. Information relative to this procurement may be obtained from the Purchasing Department office at the above referenced address. Complete instructions to bidders and proposal blanks may be obtained at the same address and location, and are a part of the preceding document. Proposals must include all forms provided that requires signature from the information packet, on the original forms themselves. The City reserves the right to reject any or all bids.

Overland Park Mortgage Loan Closing Assistant Mortgage Loan Underwriter Senior Credit Analyst Commercial Lender If you would like to be a part of an organization that continues to grow and set the standard for uncommon customer satisfaction, apply today! We offer excellent compensation, a competitive benefit package and the opportunity for professional growth. Applicant must meet qualifications to be considered for a position.

Applicant must apply online at http://www.bankofkc.com/careers. aspx. EOE M/F/D/V

HELP WANTED

HELP WANTED

BILINGUAL FULL TIME ROVING TELLER The successful candidate performs a variety of duties insuring the smooth operation of the teller windows. These responsibilities include performing numerous activities associated with the acceptance of deposits, cashing checks, balancing and providing customer service.

Apply online www.brotherhoodbank.com

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

07

HELP WANTED

Banking National Bank Of Kansas City has several positions available for experienced and non-experienced bankers.

PUBLIC NOTICE

CERTIFIED M/WBE SUBCONTRACTORS The Whiting-Turner Contracting Co. is soliciting bids from certified MBE & WBE subcontractors for work to be performed on the Kansas City Police Dept. SPD/SOD Division Building, located in Kansas City, MO. Interested parties should contact Mike Opels @ 816.448.3311. The Whiting-Turner Contracting Company 2300 Main Street, Suite 900 Kansas City, MO 64108 (Ph): 816.448.3311 (Fx): 816.921.0200

•Fax your ad to (816) 221 4894 •Or email to CLASSIFIEDS@DOSMUNDOS.COM •We accept major credit cards.

HELP WANTED

HELP WANTED

HELP WANTED

( 816) 221-4747

08

NOTICE TO BIDDERS PRICE AGREEMENT FOR NEW AND RETREAD TIRES FOR GILLIG BUSES BID #PA2011-03 Sealed proposals, addressed to:Purchasing Agent City of St. Joseph, Missouri 1100 Frederick Avenue, Room 201 St. Joseph, MO 64501 Telephone: (816) 271-4696 An endorsed “bid” for Price Agreement for New and Retread Tires for Gillig Buses for St Joseph Transit for the City of St. Joseph, Missouri will be received by the City until 3:00 PM, C.S.T., on August 25, 2010 at the office of the City Purchasing Agent. This procurement is being funded, in part, by the Federal Transit Administration. The proposed work includes the purchase of New and Retread Tires for Gillig Buses for St Joseph Transit Special Needs: If you have special needs addressed by the Americans with Disabilities Act, please notify the Purchasing Agent at (816) 271-4696 at least five (5) working days prior to the bid opening date. The City hereby notifies all bidders that it will affirmatively insure that in any contract entered into pursuant to this advertisement; disadvantaged business enterprises will be afforded full opportunity to submit bids in response to this invitation. In addition, interested bidders will not be discriminated against on the grounds of race, color, religion, creed, sex, age, ancestry, or national origin in consideration for an award. The City has a DBE Goal of 10% and certified firms are encouraged to bid. Information relative to this procurement may be obtained from the Purchasing Department office at the above referenced address. Complete instructions to bidders and proposal blanks may be obtained at the same address and location, and are a part of the preceding document. Bids must include all forms provided that requires a signature from the information packet, on the original forms themselves. The City reserves the right to reject any or all bids.

MAINTENANCE REPAIRER (JOB OPENING ID #500352) HUMAN RESOURCES MANAGER, PART-TIME SALARY HIRING RANGE: $20.77 TO $23.37 PER HOUR The hiring authority is a 4th Class Missouri City in the Kansas City metropolitan area. Midwest Public Risk (MPR) is assisting the City in the recruitment, screening, background check, and selection process; MPR is not the hiring authority. The Human Resources Manager provides comprehensive HR resources management for the development and oversight of a new HR program, including recruitment, screen, background checks, and selection; employee development and evaluations; and employee discipline and record keeping. Also administers the City’s risk management (workers’ compensation, general liability, and property liability) programs. Maintains positive and professional working relationships with peer HR professionals, works closely with City Clerk, Department Heads, Mayor/ Board of Alderman and City staff to provide high quality, professional HR services. Part-time position only, 20-25 hours per week. Ideal candidate has bachelor’s degree in personnel management, human resources, public administration or related field; direct human resources management experience, and at least 5 years progressively responsible experience in public-sector human resources. Must pass post-offer drug screen, physical examination, and criminal and civil background check. This is a part-time position only and does not qualify for fringe benefits coverage. Submit confidential cover letter and resume’ to: Kevin Parr, Midwest Public Risk, 600 Broadway Boulevard, Suite 300, Kansas City, MO 64105 or by e-mail to kevin@mprisk.org no later than Friday, August 13, 2010; please, no phone calls until Monday, August 9, 2010. Principals only, no agency inquires.”

HELP WANTED 09

TO POST A CLASSIFIED CALL (816) 221- 4747.

U-PICK-IT CUSTOMER SERVICE The City of OPKS has PT Community Center Attendant positions available at Matt Ross Community Ctr. To apply, go to www.opkansas.org. EO/M/F/D/V 10

MECHANIC NEEDED in Kansas City. Great Pay/Benefits Diesel/Bus Exp Required ASE Certification Preferred APPLY ONLINE www.durhamschoolservices.com 11

DRIVERS; KEY DEDICATED Account! $1500 Sign On! New Pay Pkg! Solos: 38 cpm, Teams: 21.5 cpm. What R U Waiting For? CDL-A req’d Hogan Dedicated 800-444-6042 www.hogan1.com 12

DRIVERS: $1500 Sign on Bonus. CDL-A, DV & Flatbed. Great Home time! No Touch; Benefits; Fuel Bonus; No Slip Seating. 866- 374- 8487

Position available with the City of KCMO’s Aviation Department. Normal Work Days/Hours: Monday-Friday, 7:00 a.m.-3:30 p.m. Installation, alteration, inspection, repair, and maintenance of electrical, mechanical, automotive, wood or metal parts, and plumbing. Construction, alteration, and repair of facilities, pavement, and signs. Painting, grounds keeping, and mowing. Operation and maintenance of light to heavy equipment and tools, including a variety of airfield snow removal equipment. Must have the ability to work in the fast paced, demanding environment of aircraft movement areas under air traffic control clearance using two-way radios, proper communications procedures, and standard phraseology. Subject to call-ins and/or being held over after normal work hours at any time due to unforeseen circumstances or emergencies. Requires completion of a trade school or a shop training program; OR 6 months of experience in general maintenance and repair work. Must possess a valid Missouri driver’s license and have or be able to obtain a Missouri Class A CDL with airbrake, trailer, and tanker endorsements prior to the end of the employee’s probationary period. Must be able to successfully complete initial and recurrent Airport Vehicle Driver’s Training Course. Salary Range: $2,283-$3,469/month. Application Deadline: August 2, 2010. Apply online at ww w.kcmo.org. EOE. The City of Kansas City, Missouri is an equal opportunity employer committed to a diverse workforce.

LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

PRENDAS CALL NOW!

AMOR-RELACION 00

CRISTIANO SOLTERO busca a mujer hispana para relación seria dispuesta a matrimonio. Vivo en un rancho. Llame al (319) 561-2418 o escriba PO Box 323 Madison, IA

00

SI ESTAS PLANEANDO TU QUINCEAÑERA O EVENTO FAMILIAR TENGO LA PRENDA QUE NECESITAS LLAMAME PARA AYUDARTE (816) 241- 0973 TU DISEÑADORA CORPORAL OLGA ALVIDREZ

U-PICK-IT

U-Pick-It. Auto Parts Servicio Propio

BUSINESS OPP. BUSINESS OPPORTUNITIES

Los precios más altos pagados por autos y camiones destartalados

¡Ahora con dos locales!

7700 E. 40 HWY Kansas City, MO. 64125

1142 S. 12th St. Kansas City, KS. 66105

Abierto los siete días de la semana de 8 a.m. a 7 p.m. (Horario de Verano)

¡Siempre pagamos LOS MEJORES precios! ¡Compramos carros y camionetas no deseados!

Más de 3,000 carros (816) 241-7548 (913) 321-1000

(816) 472-1004 ¿NECESITAS PARTES? ¿Si tu auto necesita una afinación, estás cansado de caminar o necesitas partes para tu auto? ¡DETENTE EN U PICK IT! 1142 S. 121th St. Kansas City, KS 64125 (913) 321-1000. 7700 E. 24 hwy KCMO 64125 (816) 241-7548 Siempre pagamos los mejores precios en carros y trocas destartalados.

AUTO EN VENTA 00

FORD VAN WINDSTAR 03

-Comoda -Eléctica -Automática Motor Perfecto$3500 Para más información comuniquese ahora mismo

(816) 612- 5603


Page 9B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 30 • July 29 - August 04, 2010

Dos Mundos Publishes Every Thursday

Dos Mundos Sale Cada y Todos Los Jueves

•For the first 15 words - $11.50 •Certain Restriction Apply

•Por las primeras 15 palabras - $11.50 •Aplica ciertas restricciones

Rates For Placing Classified Advertisement

Rates For Placing Classified Advertisement

•For each Adtʼl 6 words - $2.00 •Please Call (816) 221-4747 for more information.

•Por cada 6 palabras Adtʼl - $2.00 •Por favor llame al (816) 221-4747 para más inf.

APARTMENT GUIDE - GUIA DE APARTAMENTOS SENIOR LIVING COLUMBUS PARK PLAZA

APARTMENTS

APT. FOR RENT

DEPATAMENTOS

1,2,3 BEDROOM APARTMENT for rent on the corner of Benton and Truman. (816) 668- 2761.

801 Pacific * KCMO 816-472-0887

NOW LEASING!

A great place for Senior Citizens (62+) One Bedrooms & Studios

FOUNTAIN

RIDGE

515 S. CLAIRBONE OLATHE, KS.

DEPARTAMENTOS

DE 1 & 2

Rent Based on income Amenities: * 24 hour Emergency Maintenance • Courtesy Patrol • Service Coordinator • Water & Trash Paid • Weekly Trip to Grocery Store • Near Don Bosco Senior Center • Secured Entry • Computer Lab W/Internet

FOR RENT 13

2 BEDROOM 1 BATH HOUSE $445. (913) 488- 7090. 7935 PROSPECT AVENUE.

GARAGE SALE

14

8312 WEST 92ND TERRACE, OVERLAND PARK, KS- 66212. Fri & Sat. 8 a.m.-? Washer, furniture, clothes toys, shoes, & misc.

16

1640 N 49TH ST 2 Rec 1 Ba. Casa en KCK. Limpia, alfombras, aire central, conexion para lavadora y secadora en cocina. Patio Grande, $550+550 Dep. Seg.. $25 cuota de aplicaciób Sec 8 OK. Vea fotos en www. jacandda.com (913) 262- 5220. 1873 N 24TH ST 2 Rec. 1 Ba casa en KCK, Pisos de madera, A/C, Central, sotano terminado con cuarto de lavado separado $600+600 Dep. seg. $25 cuota de aplicación. Sec 8 OK Vea fotos en www. jacanda.com (913) 2625220.

HOUSE FOR RENT

00

ORACIÓN MILAGROSA Confió en ti mi Dios, Padre, Hijo y Espíritu Santo, mi Señor Jesús, mi único Salvador, con todas mis fuerzas te pido que me concedas la gracia que tanto deseo. Rece 9 Aves Marías por 9 días y pedir 3 deseos. 2 de negocios, y uno imposible al 9no día publique y se cumplirá aunque no tenga fe. Observe lo que pasa al cuarto día de su publicación.

INVITATION TO BID 15

THE KANSAS CITY, MISSOURI SCHOOL DISTRICT has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https://customer.ionwave. net/prod/PublicList. aspx?company=kcmsd .” Interested vendors should also register at Error! Hyperlink reference not valid.kcmsd under “Supplier Registration.” Request for Proposal RFP 10-15 RELOCATION OF PLAYGROUND EQUIPMENT AT ASKEW AND SWINNEY Bid Close: August 20, 2010 2:00 PM, CST Mandatory site visit: Vendors are required to visit each school during the proposal period to become familiar with the site and relocation of the playground equipment. SEE WEBSITE FOR COMPLETE DETAILS.

*LAS MEJORES ESCUELAS *ALBERCA *LAVANDERIA *ELECTRICOS *CAMARA DE SEGURIDAD (913) 764- 4510. (714) 747- 1606.LLAME A FERNANDO HORAS DE OFICINA: 9-6 L-V. 9-4 SABADOS

CATHEDRAL SQUARE TOWERS 444 W. 12th Street, KCMO

SENIOR HOUSING

-ALL UTILITIES FURNISHED -ON-SITE GROCERY STORE -ARTIST WORLD -FITNESS CENTER -CABLE AVAILABLE

METRO AREA ONLY25 MILE LIMIT

816- 471-6555 HOUSE FOR SALE 00

and older who are income eligible. All 1-bdrm. apartments. Please call 816-761-4667.

HELP WANTED

CHARTER HOUSE

HOUSE FOR SALE $7500 3 BEDROOM 12TH & BENNINGTON (816) 606- 0760.

Estudios y Departamentos una recámara Se Rentan $375 y $425 109 N. Gladstone Blvd. (enfrente del Concourse) Depósito $99.00 (816) 668 1725

HOUSE FOR SALE

19

Owner Financing/Contract for Deed, 1316 S. 40th St, KCK $69k, $660/month w/down pymt, new roof, windows, paint 816-223-7550

KANSAS 2 BEDROOM $1000 down. $450/month Owner Finance. 4929 Kimball. (913) 219- 7428.

ADMINISTRATIVE ASSISTANT A community based social service agency is in need of an Administrative Assistant to perform clerical work, program assistance and customer service duties. Must maintain a pleasant manner and possess good people skills. Must have a passion for the community and helping others. Strong computer skills, ability to type, knowledge of relevant computer software applications, proficient in use of email and internet. Excellent attention to detail. High school diploma or equivalent. Salary commensurate with position. please send resumes to: socialserviceagency@yahoo.com EOE

INVITATION TO BID INVITATION TO BID INVITATION FOR BID BID NUMBER: 10-110 Sealed bids for Hope House Parking Lot will be received by the City of Lee’s Summit Purchasing Division, City Hall, 220 S.E. Green Street, Lee’s Summit, Missouri 64063 until 10:00 AM Local Time on August 23, 2010, and read aloud publicly. A pre-bid conference will be held on August 16, 2010 at 10:00 AM Local Time in the Howard A Conference Room, at City Hall. Funding has been made available under a Community Development Block Grant (CDBG) Program and must meet all applicable requirements for the CDBG Grant and compliance with the President’s Executive Order number 11246. Bids for the scope of work are being received by the City in coordination with Hope House (Subrecipient) to which CDBG funds have been allocated for the work described herein. The contract for the scope of work described above will be with the Subrecipient. Bidding documents and any addendums or notices of information are available by accessing the City’s web site at www.cityofls.net/City-of-LeesSummit/Business-With-the-City/Bid-Opportunities. aspx, the City’s e-procurement system, OnviaDemandstar at www.demandstar.com or by contacting the Purchasing Division at 816-969-1080. The City reserves the right to reject any and all bids, to waive technical defects in bids, and to select the bid(s) deemed most advantageous to the City. Wages for all work under this contract shall comply with the requirements of the Prevailing Wage Law of the State of Missouri, Missouri Public Law 290.210, or Federal requirements of Davis-Bacon, whichever is higher. For any contract greater than $5,000, the successful bidder shall comply with § 285.530, RSMo, as amended, and by sworn affidavit affirming that it does not knowingly employ any person who is an unauthorized alien and provision of documentation affirm its enrollment and participation in a federal work authorization program with respect to the employees working in connection with this contract. The required documentation must be from the federal work authorization program provider. Letter from contractors reciting compliance is not sufficient. Nicole Averell, Procurement Officer

•Gimmasio •Cerca al Oak Park Mall •Centro de negocios •Escuela primaria a •Piscina/Sauna un lado •Estacionamiento Cubierto •Contratos a corto •Cancha de Tenis/Basketball plazo disponibles •Area de juego para niños

Se rentan apartamentos 103 N.Denver, KC- MO. Estudio, 1 Rec. y 2 Rec. (816) 590-0987.

MI NEGOCITO

MI NEGOCITO

DR. COMPUTER

MECANICA HECTOR AUTO-REPAIR Se hacen cualquier tipo de trabajos de mecánica. -Frenos -Cambio de aceite -Reparaciones Atención especial de Héctor. Atención a domicilio 2603 9th St. esq. Prospect, KCMO. (816) 218- 9205.

Arreglo Computadoras

personales, e instalo internet inalabrico.

Consulta Gratis (816) 877- 6975

(877) 661- 8902

VENDO LLANTAS

charterhouse@fftrinity.com

VENDO RINES UNIVERSALES 18” CROMADOS, MARCA ZINIK. CON LLANTAS Y BIRLOS. $650

Fax (913) 888- 6597

HIRING SOMEONE?

TRY OUR CLASSIFIEDS ADVERTISE YOUR POSITION HERE AND GET THE ADVANTAGES OF BILINGUAL STAFF ANNOUNCE THEM. CALL NOW AT:

CASA EN RENTA 21

3 RECAMARAS 1 BAÑO Y MEDIO CONEXIONES PARA LAVANDERIA AIRE ACONDICIONADO CALEFACCION 3116 GREELEY AVE. $600 AL MES (310) 753) 5936. (816) 521- 9584.

¡COMO NUEVOS! (816) 877- 6975.

(816) 221-4747.

ABOGADOS LEY DE INMIGRACIÓN MCCRUMMEN IMMIGRATION LAW GROUP ABOGADOS *Roger K. McCrummen *Gail A. Goeke *Micki Buschart *Matthew L. Hoppock

TUPPERWARE COMPRE O VENDA TUPPERWARE LLAME A SU CONSULTURA SOCORRO MENDOZA ¡SERA UN PLACER ATENDERLE! (816) 866- 4851.

SERVICIOS DE INMIGRACIÓN DE EMPLEO, Y FAMILIA 2005 Swift Avenue North Kansas City, MO 64116 Teléfono: 816.221.5444 Fax: 816.474.6822 www.kcimmigrationlaw. com *Un grupo práctico dentro De la Firma de Abogados de McCrummen Immigration Law Group, LLC.

INVITATION TO BID INVITATION TO BID INVITATION FOR BIDS The Housing Authority of Independence, MO. (the HA) invites contractor bids for Asphalt Paving of the Parking Lot at Pleasant Heights, 210 S. Pleasant St., Independence, MO 64050 in accordance with applicable specifications, drawings and related documents prepared by WGN Architects, Inc. and issued by the HA. Contract documents may be picked up at the HA business office at 210 S. Pleasant St., Independence, MO 64050 (in the basement of Pleasant Heights). A refundable $25 deposit is required for each set of documents. A mandatory pre-bid conference will be held in the business office on August 12, 2010 at 10:00 AM. Sealed bids are due in the business office noted above by 2:00 PM Friday, August 20, 2010 and will be publicly opened at that time. No bids will be accepted from contractors who have not picked up a full set of numbered documents from the HA. This will be a prevailing wage project and such wages will be paid by all contractors and subcontractors. The HA is an equal opportunity provider of housing assistance and does not discriminate on any basis.

HIRING SOMEONE?TRY OUR CLASSIFIEDS ADVERTISE YOUR POSITION HERE AND GET THE ADVANTAGES OF BILINGUAL STAFF ANNOUNCE THEM. CALL NOW AT: (816) 221-4747.

DEPARTAMENTOS 25

Lunes a Viernes 8:30 a 6:30, Sábados 10 a 5, Domngos 12 a 5

20

HELP WANTED

DEPARTAMENTOS 24

Lenexa, KS. 66215

WE PAY THE MOVING COSTS!

APARTMENTS LOW INCOME HOUSING FOR SENIORS 62YRS.

APARTMENTS

12445 W 97th Terrace

HAIR, MANICURES & PEDICURES BY CATHY HUNTSUCKER.

LARGE HOME FOR RENT 3321 E 9th St. 5 bedroom, 2 bathroom, water and trah paid. $595. (816) 231- 2211. No hablamos español We’ll work with deposit

17

DEPARTAMENTOS CORPORATIVOS DISPONIBLES

APARTMENTS

$100 DEPOSITO/ 1 MES GRATIS

00

OPORTUNIDAD

NOVENA

RECAMARAS

HOUSE FOR RENT

00

ESTUDIA AHORA INGLES, MECANICA, COMPUTACION, CONTABILIDAD ERES LATINO Y DE BAJOS RECURSOS, ESTA ES TU OPORTUNIDAD, SI CALIFICAS TE AYUDAREMOS HASTA CON UN 60% O 80% DEL COSTO TOTAL DEL CURSO LLAMA TEL. GRATIS: 1-866-374-5045

APARTMENTS

00

AUCTION 22

Public Admin. Ordered

AUCTION

FRI., AUG 13, 10:00AM 5505 St. John Ave. Kansas City, MO 64123 Investment Opportunity!!! 2BR, 1.5 story FixerUpper w/full walk-out bsmnt, lr, dr, enclosed front & back porches, carport. Great Investment Buy! Open House: Aug. 1 & 8, 2-4pm Auction details & photos online at www.CatesAuction.com 816-781-1134

PROFESORA LEO PROFESORA LEONORA Soy la profesora Leonora Tiene un problema? Le doy la SOLUCION Lectura de Cartas Limpias Amuletos Desamarres LLAME PARA CITA YA!

(816) 612- 5603.

AVON Si quiere comprar o vender AVON llame hoy mismo a Leonor al (913) 897-5614.

CLASES DE INGLES (GRATIS) The Oasis 721 N. 31st St. Kansas City, Kansas (913) 231-4199 MIERCOLES 10 A.M.

HELP WANTED

ASK FOR OUR SPECIALS CALL NOW!

816- 221- 4747

ROSALES

Rosales Auto-Salvage Se compran carros viejos o chocados, pago de $100- 300 para arriba. Servicio de grúa las 24 horas. Taller mecánico y eléctrico. NUEVA LOCACIÓN! 301 East 9th St. KCMO 64124 LLAME AL 816- 716- 3818.

CLEANING

00

SE LIMPIAN CASAS PARA PRESUPUESTOS LLAME 913-424-0617

HELP WANTED

HELP WANTED 23

TALLGRASS CREEK Tallgrass Creek Retirement Community, an independent living community located South Overland Park has several positions we are currently filling. Housekeepers – We are seeking individuals that will be responsible for cleaning common areas of our community, residential cleans, picking up campus trash and other related duties. Ideal candidates will have previous housekeeping experience, flexibility, and team players. We offer a competitive salary and full benefits package. Utility Captain – We are seeking a Utility Captain in our Dining Services department to handle cleaning, sanitizing, inventory tracking, stocking, receiving and other related duties. Ideal candidates will be able to work in a fast paced environment, have previous experience in a kitchen/ food service environment, be able to work as part of a team and be able to work weekends. This is a full – time position with benefits. If interested, please apply online at www.erickson.com/ careers. EOE

The U.S. District Court of KS is seeking a Jury Coordinator to join our Kansas City team! Two years administrative experience & computer skills required. Competitive starting salary and excellent federal benefits! For a full job announcement, visit www.ksd. uscourts.gov. If you would like to share your skills with this enthusiastic team, send your resume and cover letter with salary req. to ksd_recruitment@ksd.uscourts. gov. Use subject: KC10-2. EOE.

Client Service Agent

Agent is responsible to cover 21 counties in Northeast Kansas. Complete and gather information to determine eligibility for services. Develops individual employment plan, goals and assesses need to meet employment goals. Responsible for recruitment, outreach, case management and job placement. Must be able to work independently, willing to travel, able to communicate in English and Spanish, and must have a minimum of two years of college. For more information about this position go to our website at www.sercorp.com or email cbenitez@ sercorp.com .


Page 10B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 30 • July 29 - August 04, 2010

¿Podemos ayudarte a contestar preguntas, encontrar libros o localizar un número de teléfono? Nuestra ayuda en español está disponible de 1-5 p.m. de lunes a viernes.

¡Acompañanos en Nuestros Remotos!

Disponible en Johnson County Library.

www.jocolibrary.org/spanish

SABADO 31 DE JULIO:

8am -10am

DIA DE SEGURIDAD DE EL NINO PASAJEROS

2pm -4pm

* REGALANRAN 150 ASIENTOS DE AUTO *

ESQUINA DE CALL47 7 PARALLEL 4746 PARALLEL PKWY, KANSAS CITY, KS

10am -12am

UNIVERSOUL CIRCUS

4601 STATE AVE, KANSAS CITY, KS

MISSOURI SCHOOL DISTRICT FERIA DE REGRESO A CLASES 1215 E.TRUMAN RD, KANSAS CITY, MO

La línea de ayuda en español es 913-752-8713

SPEEDWAAY LIQUOR STORE

5pm -7pm

* ESTACIONAMIENTO DE KEMPER ARENA * WEST CALLE 16 Y CALLE LIBERTY, KANSAS CITY, MO

Precio$ Bajo$

válido del miércoles 28 de through julio al ThisEste ad isanuncio Good es Wednesday, July 28, 2010 martes 3August de agosto, 2010. Tuesday, 3, 2010

Enthese estasPrice tiendas Pricelocations: Chopper: At Chopper 4301 State Ave. ~~ Kansas City, KS ~~ 913-371-2736 4301 State Ave. ~~~~~~ Kansas City, KS ~~~~~~ 913-371-2736 7732 State Ave. ~~ Kansas ~~ 913-299-8228 7732 State Ave. ~~~~~~ KansasCity, City, KS KS ~~~~~~ 913-299-8228 4950 Roe ~~~~~~ RoelandPark, Park, KS KS~~~~~~ 913-236-6262 4950 RoeBlvd. Blvd. ~~ Roeland ~~ 913-236-6262 2101 E Santa Fe ~~~~~~~~~Olathe, KS ~~~~~~~ 913-764-7300 2101 E Santa Fe ~~~~ Olathe, KS ~~~ 913-764-7300 4820 N. Oak Trfwy ~~~~~ Kansas City, MO~~~~~~ 816-454-0710 4820 Oak Trfwy ~ Kansas City, MO MO~~~~~~ ~~ 816-454-0710 12220 N. S. 71 Hwy. ~~~~~ Grandview, 816-761-8767 12220 S. 71 Hwy.~~ Grandview, MO ~~ 816-761-8767 Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos. We Límites reservedethe right to quantities and/or to establish compra nolimit incluyen productos lácteos frescos, minimum tabaco ni requirements. Purchase limits exclude fresh dairy products, tobacco and bebidas beverages. alcohólicas. alcoholic

Pepsi Paq. con 6

Mangos Tropical

Botellas de 24-oz. , Variedad Selecta

188

$

LÍMITE 4

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Queso Cottage Roberts

Paquete Familiar

1

$ 28

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

con 12 latas de 12 oz.

488

$

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Bistec de cerdo

Jumex paquete 'fridge'

7

1

Bistec de Falda

399

$

lb.

CON SU TARJETA DE RECOMPENSA

CON SU TARJETA DE RECOMPENSA

2 /$

99

1

1

$ 29

2/$

Helado Belfonte

24-oz., Variedad Selecta

$

Aguacate Hass

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Manitas de Cerdo

99¢

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Carne Molida de cerdo

1

$ 69

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.