Dos Mundos Newspaper V30I28

Page 1

T W O

W

O

R

L

D

S

(816) 221-4747 902 Southwest Blvd. KCMO. 64108

Volume 30•Issue 28•July 15 - July 21, 2010

Política •Politics

Deportes

Obama apoya a Carnahan

Obama supports Carnahan

PAGE 3A>

España Campeón mundialista

PAGE 6B>

Los adolescentes y las redes sociales

(MS) – No es un secreto que los jóvenes de hoy están más avanzados tecnológicamente que las generaciones mayores, como los ‘Baby Boomers’ (nacidos después de la Segunda Guerra Mundial). En esos días, la comunicación con los amigos se hacía

sitios de redes sociales tienen intenciones honestas”. Esto significa que los padres deben familiarizarse más con las redes sociales y hablar con sus hijos sobre la importancia de mantenerse seguros e inteligentes mientras se comunican en línea. Los siguientes son unos cuantos consejos para tener en cuenta cuando hable con los adolescentes sobre el Internet y las redes sociales: *Elige prudentemente tus fotos: Las fotografías pueden ser miles de palabras. Si decides colocar una en línea, ten cuidado al hacerlo.

principalmente por teléfono, notas o hablando cara a cara. No había correos electrónicos, mensajes de texto, instantáneos o comentarios colocados en la página personal de Internet de otro. Hoy en día, en las escuelas, los alumnos pueden enviar mensajes de texto en sus celulares y comunicarse en línea. Y la comunicación a través de sitios de redes sociales se está volviendo más común para las generaciones tanto jóvenes como mayores. De hecho, en enero de 2009, Facebook--solo--reportó tener 150 millones de usuarios activos. Además, según Common Sense Media, 55% de los adolescentes tienen un perfil en línea en sitios de redes sociales como Facebook o MySpace. “Los sitios de redes sociales pueden ser un gran recurso para permanecer en contacto con la gente, reconectarse con viejos amigos, conocer personas con intereses comunes y obtener respuestas a dudas”, comentó Jay Opperman, Director Senior de Seguridad y Privacidad de Comcast. “Pero desafortunadamente, no todos los que usan Internet y los

Talking to your teens about social networking

(MS) – It’s no secret today’s young people are more technologically advanced than older generations, such as the Baby Boomers. In those days, communicating with friends was “No done primarily by telephone, notes or speaking usen una face-to-face. There was no e-mailing, text mesi m a g e n saging, instant messaging or posting comments q u e l o s on one another’s personal Web pages. In schools today, students can send text mesridiculizará los próximos cinco sages on their cell phones and communicate años porque, aún online. And communicating via social networkcuando la borren, ing sites is becoming more common for older n u n c a and younger generations. In fact, in January 2009, Facebook alone reported having 150 million active users. In addition, according to Common Sense Media, 55 percent of teens PAGE 6A> have an online profile on social networking sites such as Facebook or MySpace. “Social networking sites can be great resources for staying in contact with people, reconnecting with old friends, meeting people with common interests and getting questions answered,” said Jay Opperman, senior director of security and privacy at Comcast. “But unfortunately, not everyone who uses the Internet and social networking sites has

honest intentions.” This means that parents should become familiar with online social networks and talk to their children about the importance of being safe and smart while communicating online. The following are a few tips to keep in mind when talking to teens about the Internet and social networks: *Choose your pictures wisely: Pictures can say a thousand words. If you decide to post a picture of yourself online, be cautious about what you post. “Do not use a picture that will embarrass you five years down the road because, even if you delete the picture, it PAGE 6A>

Cuidado con los psíquicos estafadores Mujer del área timada por una “psíquica”

C

ada día, los servicios psíquicos son anunciados en los medios de comunicación (radio, televisión y/o periódicos). Lectura de cartas del Tarot y de las manos y las limpias se encuentran entre los servicios ofrecidos, con la promesa de fortuna, salud y bienestar. Sin embargo, un anuncio en la radio o la televisión no garantiza la viabilidad de una persona o servicio. Algunos “psíquicos” o “médiums” no tienen ni idea de lo que están haciendo. Algunos hasta se aprovechan de la gente. María González de Kansas City, Kan., puede atestiguar eso: Una susodicha psíquica le estafó $55,000. “Yo estaba feliz y me estaba sintiendo bien, pero mi esposo me convenció de que teníamos que ir a ver a una psíquica”, comentó María. “Sin embargo, dentro de mí, sabía que no quería hacerlo”. Ella fue, simplemente para darle gusto a su marido. Según María, ella iba a estar ahí, pero no recibiría ningún servicio. Los dos visitaron una oficina pequeña en Kansas City, donde una mujer llamada “Elena” les dio la bienvenida. “El lugar era un cuarto pequeño con velas y varias PÁGINA 2A>

Beware of psychic scammers Area women swindled by “psychic” By Lilia Garcia Jimenez

very day, psychic services are advertised in the media. Tarot card readings, palmistry and cleanings of the E soul are among the services offered, with promises of fortune,

health and wellness. However, an announcement on the radio or television doesn’t guarantee the viability of a person or service. Some “psychics” have no idea of what they’re doing. Some even take advantage of people. Kansas City, Kan., Maria Gonzalez can attest to that: A socalled psychic swindled her out of $55,000. “I was happy and I was feeling good, but my husband convinced me that we had to go (see a psychic),” Gonzalez said. “However, PAGE 2A>

¡Tomen nuestros empleos! Take our jobs!

By Lilia Garcia Jimenez

O

E

l 24 de junio, el Sindicato de Trabajadores Agrícolas (UFW) lanzó “¡Tomen nuestros empleos”, una campaña creada para impulsar la legislación de reforma migratoria que ayudará a los trabajadores agrícolas indocumentados. La campaña también está diseñada para ser parte de AGJOBS, un movimiento creado para tratar de PÁGINA 2A>

PAGE 2A>

People line along the sidewalks in front the Ritz Charles in Overland Park to protest against Kobach’s campaign, and asking for a fair immigration reform.

“El Amor Vence al Odio” By Lilia Garcia Jimenez and Liza Lopez in collaboration with Brenda Fernandez, photos by Gabriel Martinez and Ed Reyes

Vigilia en contra evento del evento de campaña del candidato a Secretario de Estado de Kansas

M

“Love conquers Hate” Vigil against Kansas Secretary of State

ás de 1,000 personas – tanto partidarios como candidate fund-raising campaign opositores – llegaron el miércoles al Ritz Charles en Overland Park, Kan., el miércoles (14 de ore than 1,000 people – supporters and julio). detractors – came to the Ritz Charles Ese día, el candidato republicano al puesto de Secretario de Estado de Kansas, Kris Kobach y el in Overland Park, Kan., on Wednesday sheriff del condado de Maricopa, Ariz., Joe Arpaio (July 14).

M

PÁGINA 6A>

PAGE 6A>

902-A Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108

Trabajadores agrícolas retan a ciudadanos y residentes legales a trabajar en la industria agrícola

n June 24, the Union Farm Wo r k e r s ( U F W ) launched “Take Our Jobs,” a campaign created to push for prompt immigration reform legislation that will help undocumented agricultural workers. The campaign also is designed to be part of AGJOBS, a movement created to try to legalize undocumented agriculture workers in the United States. The program AGJOBS intends to legalize more than 1,000,000 of workers. In addition, it will avoid farmers to move their farm fields to any

Presort Standard US Postage Paid Sedalia, MO 65301- PERMIT #210

Ag workers challenge citizens, legal residents to work in farm industry


Page 1B • Page DOS MUNDOS • Volume 30 • 30 Issue 09 • 28 March 0415 - March 10, 2010 2010 2A. DOS MUNDOS • Volume • Issue • July - July 21,

Psychic Continued from Page 1A

imágenes de Cristo”, refirió María. Después de varios minutos de hablar con Elena, María aceptó una lectura del tarot. Cuando Elena comenzó a leerle las cartas, ella se dio cuenta de que todo lo que Elena le estaba diciendo sobre ella era verdad. “Estaba muy asustada porque me estaba diciendo toda mi vida”, recordó María. “Me dijo que me estaba pudriendo por dentro y que eso iba a afectar a mi esposo y a mis hijos. Elena también me informó que tenía una fuerza de magia negra trabajando sobre mi dinero”. Según María, Elena le dijo que, para remover la magia negra, ella tenía que purificar el dinero de María; y además le prohibió que le contara nada al respecto a sus hijos. Gradualmente, la mujer le pidió a María diferentes cantidades de dinero. Aunque María no confiaba en Elena, estuvo de acuerdo porque estaba asustada. “Primero le di $10,000, luego $29,000”, recordó. “Y luego descubrí que mi esposo le había dado más dinero antes. Al final, nos dimos cuenta que le habíamos dado cerca de $55,000”. Los hijos de María no sabían lo que estaba sucediendo. El día en que se suponía que [a ella y a su esposo] les devolverían el dinero, llamaron a la oficina de la psíquica. Nadie contestó. “Mi esposo intentó llamarla varias veces pero ella nunca contestó”, explicó. Después de varias llamadas, fueron a buscarla a su negocio. “Llegamos ahí y encontramos que se había ido con todo nuestro dinero”, refirió. María llamó a la policía y le contó lo que había sucedido. “Yo quiero que la gente sepa que hay muchas personas como ella que simplemente están robando y haciendo cosas malas”, señaló. Sentimientos de frustración e impotencia impregnan el hogar de María. Sus hijos ya saben lo que sucedió y están tratando de apoyarla y aconsejarla lo mejor que puedan. “Ella engañó… a mí mamá. Abusó de ella y espero que la policía atrape a esta mujer.”, concluyó Graciela González, hija de María.

Take our jobs

inside me, I knew that I didn’t want to do it.” Gonzalez went, just to make her husband happy. According to Gonzalez, she was going to sit there, but not receive any service. The two visited a small office in Kansas City, where a woman named “Elena” welcomed them. “The place was a small room, with candles and several images of Christ,” Gonzalez said. After several minutes of talking with Elena, Gonzalez agreed to a tarot reading. When Elena started reading the cards, Gonzalez realized everything Elena was saying about her was true. “I was very scared because she was telling me all my life,” Gonzalez recalled. “She told me I was rotting inside, and this also was going to (affect) my husband and my children. Elena also told me that I had a (force of) black magic (at) work with my money.” According to Gonzalez, Elena told her that, to remove the black magic, Elena had to purify Gonzalez’s money. In addition, Elena forbade Gonzalez to tell her children about it. Gradually, the woman asked Gonzalez for different quantities of money. Even though Gonzalez didn’t trust Elena, she agreed because she was scared. “First, I gave her $10,000, then $29,000,” she recalled. “And then, I found out my husband had given her more money before. At the end, we found out that we gave her around $55,000.” Gonzalez’s children didn’t know what was happening. The day Gonzalez and her husband were supposed to get their money back, they called the psychic’s office. No one answered. “My husband tried to call her several times and she didn’t pick up,” Gonzalez explained. After several calls, they looked for her at the business. “We arrived there and we found out she was gone with all our money,” Gonzalez said. Gonzalez called the police and told them what had happened. “I want people to know that there are a lot of people like her (who are) just stealing and doing bad stuff,” Gonzalez said. Feelings of frustration and impotence permeate Gonzalez’s house. Her children know what has happened and are trying to support and advise her as best they can. “She cheated … my mom,” said Graciela Gonzalez, Maria Gonzalez’s daughter. “She abused her and I hope the police capture this woman.”

Continued from Page 1A

legalizar a los trabajadores agrícolas indocumentados other countries. en Estados Unidos, que pretende legalizar a más de 1 The campaign’s targets are permanent millón de trabajadores. Adicionalmente, evitará que los residents and U.S. citizens who accuse undocugranjeros se lleven sus cosechas a otros países. mented people of taking their jobs. In addition, La campaña está dirigida a residentes permanentes y ciudadanos estadounidenses que acusan a las personas the campaign intends to send the message that indocumentadas de quitarles sus empleos. Y además, no one wants to do the agriculture work. According to Arturo Rodriguez, UFW pretende enviar el mensaje de que nadie quiere realizar president, people should be conscious that las labores de la agricultura. Según Arturo Rodriguez, Presidente de UFW, la agriculture workers are not taking any jobs from anyone. “Agriculture workers labor allow gente debería estar consciente to have food in all de que los trabajadores the country, and the agrícolas no le están quitando price stability for it,” los trabajos a nadie. “La dura labor de los trabajadores Rodriguez said. agrícolas permite mantener Rubio, supervisor Use of manual tools such as el suministro de alimento para of the Kern County knives, hoes, shovels, etc. el país y la estabilidad de los in California, chalprecios de esos alimentos”, Duties include working the lenged the legislators dijo. visit the Central land, transplanting, weed- to Por su parte Michael Rubio, Valley in California Supervisor del condado de ing, picking, cutting, divid- “and step on the Kern en California, retó a of these farm los legisladores a visitar el ing and packaging produce. shoes” workers before blamValle Central en California Installing and operating ing them for our bad “y ponerse en los zapatos” de economy. estos trabajadores agrícolas irrigation equipment. According to labor antes de culparlos de los The job is performed out- statistics, more than males de nuestra economía. percent of U.S. De acuerdo con las doors in all type of weather 50 farm workers are estadísticas laborales, (during summer tempera- undocumented workmás del 50 por ciento de los trabajadores agrícolas tures exceed 90 degrees ers.Through the camen Estados Unidos son Farenheit.) indocumentados. paign Web site, the A través del sitio de Internet is encouraging It’s a demanding labor that UFW de la campaña, UFW está people who want to alentando a la gente que involves workers to bend, take any farm job desee tomar cualquier trabajo stoop, lift and carry more – and go through agrícola – y pasar por lo que farm workers tienen que sufrir diariamente than 50 pound on a regular what go through daily – los trabajadores agrícolas to register at www. basis. – que se registren en www. takeourjobs.org. takeourjobs.org.

Job Requirements

MEMBER FDIC

% APY*

up to $25,000

% APY*

over $25,000

% APY*

if requirements are not met

Requirements per statement cycle: | Receive e-statement | 1 direct deposit or ACH | 15 debit card transactions *The 3.00% Annual Percentage Yield (APY) is paid on balances up to $25,000 and 1.00% APY on balances over $25,000 per statement cycle when requirements are met. ATM fees are refunded up to $25 per statement cycle when requirements are met. International ATM fees are not eligible for refund. If account does not meet requirements during a given statement cycle, ATM fees will not be refunded and a .10% APY will be earned on all balances. A $100 initial deposit is required to open this account, but no minimum balance is required to maintain it. No monthly service charge. Rates are effective as of December 28, 2009 and are subject to change at any time.

|

SM

industrialbankkck.com | 913-831-2000

Rethinking a BP boycott s la novena masa de agua más grande

Repensando un boicot a BP

E

del mundo. Los exploradores españoles la nombraron “Seno Mexicano” en los 1540s y reclamaron su derecho exclusivo para España hasta finales del siglo XVII. Las 600,000 millas cuadradas de aguas templadas del Golfo de México proveen un recurso marino tan esencial como los arrecifes tropicales de coral; una variedad de mariscos, principalmente cangrejo, mero, ostiones, huachinango (pargo colorado), camarón y pez espada; manglares; y humedales costeros, incluyendo los Everglades. Otros recursos incluyen refugios de vida salvaje, como Aransas en Texas, donde gran parte de la población mundial de grulla blanca inverna; un enlace vital norteamericano a través de los puertos marinos del Golfo hacia el océano Atlántico y el mar Caribe; y cientos de millas de famosas playas de arena blanca. El Golfo de México está parcialmente rodeado por cinco estados de EE.UU. y seis mexicanos y rodea la isla de Cuba. En febrero pasado, BP comenzó la exploración de petróleo en el Golfo, a aproximadamente 45 millas de la costa sureste de Louisiana con Deepwater Horizon, una plataforma petrolífera submarina alquilada a Transocean Ltd. La plataforma de perforación de 400 por 250 pies era casi tan autónoma como un pequeño pueblo para la tripulación transoceánica y un puñado de empleados de BP. Mantenida en su sitio sobre la cabeza del pozo en el piso marítimo aproximadamente 5,000 más abajo, albergaba cuartos para vivir con aparatos de televisión y camas tamaño ‘queen’, un gimnasio, una sala de cine, sala de estar, cocina y área de lavandería. La noche del 20 de abril, una explosión titánica a bordo inició un incendio que destruyó Deepwater Horizon dos días después y rompió el pozo. Nueve miembros de la cuadrilla de perforación Transocean y dos ingenieros fallecieron. Varios a bordo fueron transportados por aire a instalaciones médicas en tierra. Desde entonces, 60,000 barriles – cerca de 2.5 millones de galones de crudo al día – han brotado del pozo hacia el Golfo, causando daños catastróficos. La pesca recreativa y comercial se ven amenazadas; 19,000 camaroneros, pescadores, cangrejeros y ostríferos de Texas, Louisiana, Mississippi, Alabama y Florida han presentado quejas a BP. Ellos están enfrentando la bancarrota, claman. La industria turística multimillonaria está en peligro. La marea negra que se está extendiendo está poniendo en peligro pájaros, delfines, peces, tortugas marinas y otra vida marina y estropeando playas. Los científicos están advirtiendo sobre una degradación ambiental a largo plazo. El 16 de junio, el presidente Obama se reunió con ejecutivos de BP, que acordaron establecer un fondo de $20,000 millones para las víctimas del derrame de petróleo independiente a los costos de limpieza y posibles multas y sanciones federales de EE.UU. Obama nombró a Kenneth Feinberg para supervisar el fondo. Feinberg es el abogado de EE.UU. que administró el fondo de compensación de víctimas del 9/11 y el Fondo Memorial Espíritu Hokie en la Universidad Tecnológica de Virginia. Existe una campaña intensa aquí para castigar a BP con un boicot. Estos son algunos de los problemas con eso. Primero, la mayoría de las gasolineras con la marca BP son franquicias independientes propiedad de pequeños empresarios locales. También, el combustible en otras gasolineras podría ser un producto de mayoristas o refinerías de BP; y el combustible no es el único producto de consumo de BP. La compañía posee parques eólicos en Estados Unidos y vende gas natural y lubricantes mecánicos. En junio, hablando a un grupo en Louisiana, Feinberg dijo: “No tiene sentido llevar a BP a la bancarrota”. Si BP se colapsara, los contribuyentes estadounidenses tendrían que financiar los esfuerzos de limpieza y rehabilitación que pudieran durar por décadas. Obama quizá haya dicho lo mejor. Él dijo a los reporteros después de su conversación con los ejecutivos de BP, “BP es una compañía fuerte y viable; y por el bien de todos nosotros que lo siga siendo”.

I

t’s the world’s ninth largest body of water. Spanish explorers named it “Seno Mexicano” in the 1540s and claimed exclusive rights for Spain until the late 17th century. The Gulf of Mexico’s 600,000 square miles of temperate water provides such essential marine resources as tropical coral reefs; a variety of seafood, chiefly crab, grouper, oysters, red snapper, shrimp and swordfish; mangroves; and coastal wetlands, including the Everglades. Other resources include wildlife refuges, such as Aransas in Texas, where much of the world’s whooping crane population winters; a vital North American link via Gulf seaports to the Atlantic Ocean and the Caribbean Sea; and hundreds of miles of famous sandy white beaches. The Gulf of Mexico is partly landlocked by five U.S. states and six Mexican states and surrounds the island country of Cuba. Back in February, BP began oil exploration in the Gulf, about 45 miles off Louisiana’s southeast coast with Deepwater Horizon, an offshore oilrig it leased from Transocean Ltd. The 400-by-250-foot drilling platform was nearly as self-contained as a small town for the Transocean crew and a handful of BP employees. Held in place over the well head on the sea floor about 5,000 feet below, it housed living quarters with TV sets and queen-size beds, a gym, movie theater, lounge, kitchen and laundry area. The night of April 20, a titanic blast onboard started a fire that destroyed Deepwater Horizon two days later and ruptured the well. Nine Transocean rig crew members and two engineers were killed. Several onboard were airlifted to onshore medical facilities. Since then, 60,000 barrels – about 2.5 million gallons of crude oil a day – have gushed from the well into the Gulf, wreaking catastrophic damage. Recreational and commercial fishing are threatened; 19,000 offshore shrimpers, fishermen, crabbers and oystermen from Texas, Louisiana, Mississippi, Alabama and Florida have filed claims with BP. They’re facing bankruptcy, they claim. The multibillion tourism industry is in jeopardy. The spreading oil slick is endangering birds, dolphins, fish, sea turtles and other marine life and bespoiling beaches. Scientists are warning about the long-term environmental degradation. On June 16, President Obama met with BP executives, who agreed to set up a $20 billion fund for oil spill victims independent of cleanup costs and possible U.S. federal fines and penalties. Obama appointed Kenneth Feinberg to oversee the fund. Feinberg is the U.S. attorney who administered the 9/11 victim compensation fund and the Hokie Spirit Memorial Fund at Virginia Tech University. There’s an intense campaign here to punish BP with a boycott. Here are some problems with that. First, most of the BP-branded gas stations are independent franchises owned by local small business people. Also, fuel at other retail gas stations could be a product of BP wholesalers or refineries, and fuel isn’t BP’s only consumer commodity. The company owns wind farms in the United States and sells natural gas and mechanical lubricants. Speaking to a group in Louisiana in June, Feinberg said, “It makes no sense to drive BP into bankruptcy.” Should BP collapse, U.S. taxpayers would have to bankroll the cleanup and rehabilitation efforts that could last for decades. Obama may have said it best. He told reporters after his confab with BP executives, “BP is a strong and viable company, and it is in all our interests that it remains so.”


Page 3A. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 28 • July 15 - July 21, 2010

Obama supports Carnahan Obama apoya a Carnahan El Presidente visita KC y asiste a evento de Carnahan para recabar fondos

By Lilia Garcia Jimenez

President visits KC, attends Carnahanʼs fund-raiser

“Necesitamos a alguien que pueda montar caballos y también elefantes”, declaró. “Robin Carnahan deber ir al Senado de EE.UU. y ustedes deben hacer que esto suceda”. Cuando Carnahan se paró para hablar, sus partidarios le aplaudieron. Después de expresar su agradecimiento por el apoyo, habló sobre la importancia de contar con caras nuevas en el Senado. “Nuestro Presidente cree que, para arreglar Washington, ustedes deben elegir a gente que no ha estado involucrada en esa cultura en Washington”, dijo. Carnahan también criticó efusivamente a su oponente—Roy Blunt—y sus políticas con respecto al déficit federal. “Yo estoy determinada a arreglar lo que está roto en Washington”, concluyó.

“We need someone who can ride horses and also ride elephants,” Cleaver said. “Robin Carnahan must go to (the) U.S. Senate and you must make it happen.” When Carnahan stood up to speak, her supporters applauded her. After expressing her appreciation for the support, she discussed the importance of having fresh faces in the Senate. “Our president believes that, to fix Washington, you must elect people who haven’t been involved in that culture in Washington,” Carnahan said. Carnahan also heartily criticized her opponent, Roy Blunt, and his policies regarding the federal deficit. “I’m determined to fix what is broken in Washington,” Carnahan said.

¡La Migra y Tú!

Trayendo noticias de inmigración a tu puerta

M

Obama shows his support to Carnahan’s candidacy for the U.S. Senate at the July 8 campaign event at the Folly Theater.

E

l 8 de julio, el presidente de EE.UU. Barack Obama asistió a un evento para recabar fondos en el teatro Folly en Kansas City, Mo., para brindar su apoyo a la candidatura de Robin Carnahan para el Senado estadounidense. Un público entusiasta le aplaudió a Obama, quien apareció en un traje azul tradicional y saludó a la audiencia. Obama, cuya madre es de Kansas, enfatizó que varios líderes estadounidenses han sido de Missouri y comentó que Carnahan lo será si es elegida. “Ella no va a Washington para verse bien”, comentó. “Ella no va a representar a los demócratas. Ella va a representar a la gente de Missouri”. Obama también recalcó la importancia del trabajo bipartidista en el Senado. “Carnahan quiere avanzar, Estados Unidos quiere seguir adelante”, refirió. Ésta fue la segunda visita del Presidente a Kansas City para apoyar la candidatura de Carnahan. En el 2008, él hizo campaña en Kansas City. El evento atrajo a otros líderes políticos, que incluyeron al Jefe Ejecutivo del condado Jackson Mike Sanders; al Fiscal General de Missouri Chris Koster; Susan Montee, Auditora de Missouri; y al Rep. de EE.UU. Emanuel Cleaver II. “Tenemos a una candidata que cree en lo que reclama”, indicó Sanders. “Ella vive en Missouri. Trabaja como Secretaria de Estado de MO., y administración agrícola; reformó la oficina del Estado de Missouri y ahorró millones de dólares a los contribuyentes en Missouri”. Koster presentó un argumento de por qué Carnahan debe ser electa. “Ella ha servido como un guardián (de Missouri) – y ahora, nosotros tenemos que ayudarla a través del Senado de EE.UU.”, dijo. Cientos de miembros de la audiencia le brindaron una cálida bienvenida a Cleaver cuando tomó el micrófono. Después de recordar varias experiencias vivenciales, Cleaver destacó la labor realizada por Carnahan y la importancia de que ella sirva en Washington.

O

n July 8, U.S. President Barack Obama attended a fund-raiser at the Folly Theater in Kansas City, Mo., to endorse Robin Carnahan’s candidacy for the U.S. Senate. An enthusiastic crowd applauded Obama, who appeared in a traditional blue suit and waved to the audience. Obama, whose mother is from Kansas, emphasized that several U.S. leaders have been from Missouri. The president also discussed what Carnahan will do if elected. “She is not to Washington to look good,” he said. “She is not going to represent Democrats. She is going to represent (the) people from Missouri.” Obama also stressed the importance of bipartisan work in the Senate. “Carnahan wants to move forward, America wants to move forward,” Obama said. This was the president’s second visit to Kansas City to support Carnahan’s candidacy. On 2008, he was doing campaign in Kansas City. The event drew other political leaders, including Jackson County Executive Mike Sanders; Missouri Attorney General Chris Koster; Susan Montee, Missouri auditor; and U.S. Rep. Emanuel Cleaver II. “We’ve got a candidate who believes what she (claims she) believes,” Sanders said. “She lives in Missouri. She works as Secretary of the State, … farm managing. She reformed the office of the State of Missouri and saved millions of dollars for taxpayers in Missouri.” Koster made a case for why Carnahan should be elected. “She has served as a guardian (of Missouri) – and now, we’ve got to help her through the U.S. Senate,” Koster said. The hundreds of audience members gave a warm welcome to Cleaver when he took the microphone. After recalling several life experiences, Cleaver stressed the work done by Carnahan and the importance of her serving in Washington.

ás y más oficiales de la policía paran a mis clientes sin razón y les piden su identificación. Decidí hacer un artículo sobre sus derechos si es parado o si hay una redada en su empleo. Mucha de esta información viene de un folleto hecho por El Proyecto Nacional de Inmigración del Gremio Nacional de Abogados. *Primero, si lo arrestan, tiene derecho a no contestar preguntas. No mienta. Simplemente, no diga nada o diga “Necesito hablar con mi abogado”. No revele su situación migratoria. No entregue documentos falsos. No lleve documentación de otros países. Si lo hace, el gobierno puede utilizar esta información en un proceso de deportación. *Si la policía va a su casa, usted tiene el derecho de ver la orden si el agente quiere entrar a su hogar. Una orden es un papel firmado por un juez que autoriza al agente entrar a su casa. NO abra la puerta. Pídale que pase la orden por debajo de la puerta. Si abre la puerta y deja pasar al agente, se puede considerar que usted le ha dado su consentimiento para que entre. Si entra sin la orden, pida los nombres y números de placa de los agentes y dígales que usted no les da su consentimiento para realizar el registro. *Si lo arrestan, debe averiguar quién lo arrestó—la policía (de cuál ciudad), ICE, FBI, etc. NO firme documentación alguna sin hablar con un abogado. Los agentes de gobierno pueden intentar presionarlo o engañarlo para que firme. No se deje engañar porque puede ser lo mismo que renunciar a su derecho a tener una audiencia ante un juez de inmigración. *También, debe comunicarse con su consulado. El cónsul de su país le puede ayudar a encontrar un abogado o le puede ofrecer contactar a su familia. *Si la policía local lo arresta, debe presentar los cargos ante un tribunal antes de las 48 horas (sin contar el fin de semana ni días festivos), de lo contrario se le tiene que dejar en libertad. Si la policía no formula cargos penales, la misma debe dejarlo en libertad si: (1) se retiran los cargos, (2)

1328 S. 42nd Ste B. Kansas City, KS 66106

913-262-4300 800-823-2707

se le concede la fianza y usted la paga (3) gana su caso penal o (4) cumple con la pena. *La policía puede contactar a los agentes de inmigración para determinar su situación migratoria. Por ejemplo, se usted tiene una orden de deportación pendiente, la policía puede informar a Inmigración que usted se encuentra en custodia policial. Después, Inmigración puede solicitar una orden de detención (detainer) que les da 48 horas más para ir a buscarlo. Si ICE no lo busca dentro de este plazo, la policía tiene la obligación de dejarlo en libertad. Si la policía no formula cargos penales e Inmigración no presenta la orden, pida ayuda a un abogado o una organización comunitaria para que lo dejen en libertad. Ambos pueden enviar una carta a la cárcel o al alguacil, exigiendo su libertad. *No olvide que si se le acusa de un delito, debe consultar a un abogado de inmigración para asegurarse que el delito no vaya a afectar su situación migratoria. Muchos clientes vienen a verme muy tarde. *Una vez que ICE lo tiene en su custodia, solicite la fianza. Tendrá que mostrar que no constituye un riesgo de fuga ni un peligro para la comunidad. Solicite además una copia del “Aviso de Comparecencia”. Éste es un documento en que se indican los cargos formulados en su contra por Inmigración. Debe guardar todos los documentos que reciba de Inmigración y traerlos a su primera consulta con el abogado. Ojalá, no vayan a necesitar esta información. Beverly Black. Beverly Black, Esq. es abogada en leyes migratorias y familiares en Filadelfia, PA con más de veinte años de experiencia. Ella surgiere que busque consejo legal porque cada caso es diferente. El consejo en este artículo es información general y no debe ser considerado consejo legal. Su teléfono es (215) 722-6080, pero si quiere hacer una pregunta, por favor visite su sitio de Internet www.beverlyablack.com.


Page 1B • Page DOS MUNDOS • Volume 30 • 30 Issue 09 • 28 March 0415 - March 10, 2010 2010 4A. DOS MUNDOS • Volume • Issue • July - July 21,

Landing a job in a digital era

CĂłmo obtener empleo en la era digital

E

n una sociedad que depende cada vez mĂĄs de la tecnologĂ­a, los individuos que se propongan sumergirse en el mercado laboral tendrĂĄ que reformular sus destrezas de bĂşsqueda, para aprovechar al mĂĄximo el potencial de llegar a empleadores y compaùías que han adoptado un esquema mental digital. SegĂşn la Oficina de EstadĂ­sticas Laborales de EE.UU., en junio del 2009 el Ă­ndice de desempleo llegĂł a 9.7%. Esto equivale a que hay muchas personas—desde lo reciĂŠn despedidos, hasta los reciĂŠn graduados—estĂĄn en busca de los mismos empleos. Pensar creativamente y la explorar numerosas formas de promocionarse uno mismo pueden ayudar a obtener un empleo. Algunas estrategias y medios para explorar incluyen los siguientes: *PeriĂłdicos: Estos han sido siempre un medio respetable y efectivo para buscar empleo. Y todavĂ­a son una forma viable para encontrar empleos locales, sin tener que buscar entre cientos de plazas, lo cual es comĂşn en los sitios de bĂşsqueda por Internet. Por una inversiĂłn de tiempo y dinero relativamente mĂłdica, se puede colocar un anuncio clasiďŹ cado dando a conocer que busca empleo, explicando brevemente sus credenciales. Cree una direcciĂłn gratuita de correo electrĂłnico con su proveedor favorito, especĂ­ďŹ camente para recibir preguntas con respecto al anuncio. *Sitio Web personal: Los empleadores disponen de poco tiempo, y muchos desean invertir la menor cantidad de energĂ­a posible en la bĂşsqueda de candidatos. Una pĂĄgina Web puede poner su informaciĂłn en manos de los empleadores, de forma concisa y atractiva a la vista; puede contener una breve descripciĂłn de sus cualidades, e incluir un currĂ­culum vĂ­tae digital. Simplemente provea un enlace a su sitio Web al solicitar un empleo; pero recuerde que debe ser un asunto profesional. Lo que buscan los empleadores es la destreza laboral. *Sea osado con el uso de tĂŠrminos en boga: Convierta su experiencia en una lista de tĂŠrminos en boga, palabras clave y frases importantes cuando redacte su hoja de vida. Antiguamente, los verbos eran determinantes para conseguir un empleo. El uso de fuertes verbos de acciĂłn revelaba su experiencia. Sin embargo, en la actualidad, las hojas de vida pasan por la revisiĂłn de un ojo digital, no humano; el cual estĂĄ programado para reconocer ciertas palabras y frases que distinguirĂĄn sus datos de los demĂĄs. Use la mayor cantidad de palabras incluidas en la solicitud original de la plaza, pues es muy posible que se trate de palabras claves programadas. La mayorĂ­a de las mismas son sustantivos que indican cargos, destrezas tĂŠcnicas y niveles de educaciĂłn o experiencia. *Aproveche las redes de contacto social: Los

ith society’s increasing reliance on techW nology, individuals about to dive into the job-seeking market might have to rethink their

search skills to maximize the potential of reaching employers and companies that likely embrace a digital mindset. As of June 2009, the U.S. unemployment rate was 9.7 percent, according to the U.S. Bureau of Labor Statistics, meaning there are many people – from the recently laid off to the newly graduated – who are pursuing the same jobs. Thinking creatively and exploring numerous ways of advertising oneself can help one land a job. Some strategies and media to explore include the following: *Newspaper: The newspaper has long been a respected, effective means of ďŹ nding work. It’s still a viable way to ďŹ nd local jobs without having to search through hundreds of positions, as is the case with online job posting sites. And for a relatively low investment of time and money, you can place a classiďŹ ed ad that you’re seeking work and briey explain your credentials. Create a separate, free e-mail address with your favorite mail provider for receiving inquiries to the advertising. *Personal Web site: Employers are short on time, and many want to exert the least amount of energy possible when seeking job candidates. A personal Web page can put your information in the hands of employers in a concise, eye-catching way. The Web page can feature a brief description of yourself and include a digital rĂŠsumĂŠ. Simply provide a link to your site when applying for a job. But remember, a personal Web site should be all business. Employers are looking for skills. *Be bold with buzzwords: Turn your experience into a list of buzzwords, keywords and important phrases when writing a rĂŠsumĂŠ. It used to be that verbs were the key to landing a job. Using strong action words should relay your experience. But today, rĂŠsumĂŠs are frequently reviewed by a digital eye that’s programmed to recognize certain words and phrases that will sort your rĂŠsumĂŠ out from the others. Use as many words as you can that were included in the original job posting; they’re likely to be programmed keywords. Most of the keywords are nouns that signal job titles, technical skills and levels of education or experience. *Use social networking sites to your advantage: Employers and recruiters have admitted they

empleadores y reclutadores han admitido que visitan con frecuencia sitios de contacto social como MySpace, Facebook y LinkedIn para “analizarâ€? empleados potenciales, y hasta actuales. Muchas personas han puesto en peligro sus posibilidades de ser contratadas debido a materiales cuestionables colocado en sus pĂĄginas. En vez de ser vĂ­ctima de los errores del contacto social, Ăşselo para su beneďŹ cio. Coloque en sus pĂĄginas informaciĂłn que podrĂ­a interesarle a un empleado potencial, investigando un poco. Por ejemplo, si sabe que cierta compaùía a la cual solicitĂł empleo pone especial ĂŠnfasis en el medioambiente, incluya en su pĂĄgina las funciones “verdesâ€? a las que ha asistido y los grupos a los cuales pertenece. *Piense diferente: Como el mercado estĂĄ saturado de personas que buscan trabajo, en ocasiones el que tiene el coraje de distinguirse del montĂłn serĂĄ quien lo obtenga. En la actualidad es comĂşn que se solicite empleo de puerta en puerta, que se coloquen solicitudes de trabajo en YouTube o sitios similares, o que incluso haya alguien parado en una zona comercial de gran trĂĄďŹ co humano con un letrero donde se lee “Busco trabajoâ€?. Otras personas recurren a los blogs populares para diseminar el mensaje. Mientras mĂĄs gente sepa que estĂĄ buscando empleo, mĂĄs posibilidades tendrĂĄ de encontrar uno. *Utilice los tipos de letra a su favor: Los escĂĄneres que analizan hojas de vida trabajan bien con Helvetica, Courier, Futura, Optima, Palatino, New Century Schoolbook y Times; asĂ­ como con el tamaĂąo que oscila entre los 10 y 14 puntos. *EnvĂ­e su currĂ­culum vĂ­tae por correo electrĂłnico. No lo envĂ­e como documento anexo, ni incluya alguno, a menos que se especiďŹ que. Existen obvias preocupaciones con respecto a los virus e incluyso los documentos anexos pueden extraviarse. Incorpore todo en el cuerpo de texto de su mensaje. Use la lĂ­nea temĂĄtica de un mensaje de correo electrĂłnico como marquesina para anunciarse. *Use las funciones de ediciĂłn/correcciĂłn ortogrĂĄďŹ ca de su programa de procesamiento de texto, pero imprima tambiĂŠn sus materiales y lĂŠalos antes de enviarlos. No hay justiďŹ caciĂłn para que su solicitud de empleo sea rechazada a causa de un tonto error ortogrĂĄďŹ co. *Dele seguimiento a todas sus solicitudes de empleo. Con ello podrĂ­a hacer que su currĂ­culum vĂ­tae sea el primero del montĂłn.

frequently visit social networking sites – such as MySpace, Facebook and LinkedIn – to “check upâ€? on potential hires and even current employees. Many people have compromised their chances for hire by posting questionable material on their pages. Instead of being a victim of the pitfalls of social networking, use it to your advantage. Seed your pages with information that might interest a potential employer by doing some research. For example, if you know a certain prospective employer places signiďŹ cant emphasis on the environment, list the “greenâ€? functions you’ve attended and the groups to which you belong on your page. *Think differently: With the market saturated by job seekers, sometimes it’s the person with the nerve to stand out from the crowd who’ll land the job. Today, it’s common to ďŹ nd door-to-door solicitations for jobs, people posting job requests on YouTube or similar sites or even people standing in a busy downtown area with a sign reading, “Looking for Work.â€? Others turn to popular blogs to get the word out. The more people who know you’re seeking work, the better chance you’ll ďŹ nd a position. *Use typestyles to your advantage: Scanners that look at rĂŠsumĂŠs work well with the Helvetica, Courier, Futura, Optima, Palatino, New Century Schoolbook and Times typefaces. They work best with type sizes in the 10- to 14-point range. *E-mail your rĂŠsumĂŠ: Don’t send your rĂŠsumĂŠ as an attachment or include any attachments, unless speciďŹ ed. There are always concerns about computer viruses, and even attachments can get lost. Paste everything into the body of your e-mail whenever possible. Use the subject line of an e-mail as a theater marquee and sell yourself. *Proofread: Use the proofreading and spellcheck functions of your word processing software, but also print out your materials and read them over. There’s no excuse to be excluded from a job because of a silly typo. *Follow up on all applications: It could move your rĂŠsumĂŠ to the top of the pile.

TWO WORLDS

Dos Mundos ÂĄDivulgando la cultura en dos idiomas!

dosmundos.com web page

http://twitter.com/2mun2news

Twitter

+ $ ,- . Start your day off right with a great breakfast at Calypso’sŽ Buffet. Enjoy a wide selection of your breakfast favorites.

www.facebook.com/dosmundosnews

Facebook

1800 E. Front Street t Kansas City, MO 64120 www.isleofcapricasinos.com Š 2010 Isle of Capri Casinos, Inc. *Tax and gratuity not included. Subject to change/cancellation without notice. Offer not valid for persons on the Missouri Disassociated Persons List or persons excluded from Isle of Capri properties. Bet with your head, not over it. Gambling problem? Call 1-888-BETS-OFF. www.isleofcapricasinos.com


Page 1B • Page DOS MUNDOS • Volume 30 • 30 Issue 09 • 28 March 0415 - March 10, 2010 2010 5A. DOS MUNDOS • Volume • Issue • July - July 21,

HealthSalud

Some cancers are common to children, teens Tipos de cáncer comunes en niños y adolescentes

E

l cáncer es la segunda causa principal de mortalidad infantil y de adolescentes, superada sólo por los accidentes. Si bien la mortalidad infantil por cáncer ha disminuido consistentemente, hay ciertos tipos que siguen aquejando a los más jóvenes, sobre todo la leucemia, el linfoma, así como los que afectan el cerebro y el sistema nervioso central. Como a casi nadie le agrada la idea de un niño o adolescente enfermo—especialmente en casos de enfermedad agresiva—el cáncer ni siquiera se considera una posibilidad cuando un niño se siente mal. Los padres pueden estar informados con respecto a los tipos de cáncer más comunes que afectan a niños y jóvenes.

Leucemia

“Leucemia” es un término amplio que abarca numerosas enfermedades y forma parte de un grupo más extenso aún de trastornos conocidos como neoplasmas hematológicos. La leucemia es cáncer en la sangre. En los casos agudos, se produce un incremento rápido de glóbulos blancos inmaduros que se acumulan en la médula ósea y evitan que la misma produzca glóbulos saludables. Si no se trata a tiempo, las células malignas inundan el torrente sanguíneo y afectan a otros órganos. La leucemia aguda es la forma más común de la enfermedad en los niños. La leucemia crónica es similar, pero en estos casos son los glóbulos blancos maduros pero inadecuadamente formados, los que participan en el proceso. Esta forma de leucemia progresa más lentamente, así que por lo general no se necesita tratamiento urgente. La expulsión de los glóbulos normales en la médula puede provocar falta de plaquetas. Por tanto, los niños que padecen de leucemia carecen de factores adecuados de coagulación, sufren hematomas con frecuencia y sangran excesivamente en caso de tener alguna herida. Además, como los glóbulos blancos son esenciales en el funcionamiento del sistema inmunológico, la persona aquejada de leucemia no puede combatir los invasores foráneos y experimentan infecciones frecuentes.

S

econd only to accidents, cancer is a leading cause of death in children and teens. Although childhood cancer deaths have declined consistently, there are certain cancers that still plague youngsters, notably leukemia, lymphoma and brain and central nervous system cancers. Because few people like to envision a sick child or teen – especially one battling such an aggressive disease – cancer often isn’t considered a possibility when a child feels ill. Parents can educate themselves about the most common cancers affecting young people.

Leukemia

Leukemia, a broad term covering a spectrum of diseases, is part of the still broader group of diseases called hematological neoplasms. Leukemia is a cancer of the blood. In acute leukemia, there’s a rapid increase of immature white blood cells. The immature cells crowd blood marrow and prevent the marrow from producing healthy blood cells. If not treated promptly, the malignant cells can overflow into the blood stream and affect other bodily organs. Acute leukemia is the most common form of leukemia in children. In chronic leukemia, the white blood cells that play a role in the disease are mature, but still aren’t properly formed. This form of leukemia is slower to progress, so urgent treatment isn’t generally necessary. Displacing normal blood cells in bone marrow can result in a lack of blood platelets. Therefore, children with leukemia might not have

proper clotting factors, bruise easily and bleed excessively if injured. Additionally, because white blood cells are essential to the immune system, someone with leukemia might not be able to fend off foreign invaders in the body and experience frequent infections. Because leukemia can often mimic other illnesses, a medical blood test is needed to Linfoma properly diagnose it. Most types of leukemia Otro tipo de cáncer frecuente que se produce are treated with medication, chemotherapy en el sistema linfático, el cual está compuesto and, in some cases, a bone marrow transpor los ganglios linfáticos, el timo, el bazo, las plant. adenoides, las amígdalas y la médula ósea; y su labor es combatir los gérmenes que causan Lymphoma Lymphoma is a form of cancer that infecciones y enfermedades. La enfermedad de Hodgkin afecta a los develops in the lymphatic system, which adolescentes y jóvenes adultos, y provoca el includes the lymph nodes, thymus, spleen, aumento de tamaño de los ganglios del cuello, adenoids, tonsils and bone marrow. Its axilas, pecho y en otros sitios. Además, también purpose in the body is to fight off germs se identifica por la presencia de células grandes that cause infections and illness. Hodgkin’s disease lymphoma can occur a inusuales conocidas como “células de Reedin adolescents and young adults. It produces Sternberg”. Por su parte, el Linfoma no Hodgkin (NHL) es enlarged lymph nodes in the neck, armpits, similar a la leucemia en la presencia de glóbulos chest or other places. Hodgkin’s disease also blancos o linfocitos anormales en los ganglios is identified by large, unusual cells called Reed-Sternberg cells. linfáticos. Non-Hodgkin’s lymphoma is similar to El tratamiento consiste en quimioterapia, y los pacientes que terminan el tratamiento leukemia, in that abnormal white blood cells (lymphocytes) are found in lymph tienen excelentes posibilidades de una completa nodes. recuperación. Treatment often includes chemotherapy. Tumores cerebrales y del sistema nervioso Individuals who complete treatment have central an excellent chance for a full recovery. El cáncer del sistema nervioso central es la Brain and central nervous system segunda forma más usual de la enfermedad en tumors los niños, aparte de los trastornos sanguíneos Central nervous system cancers are the y linfáticos; y el tipo de tumor sólido más second most common form of cancer in común. children, apart from blood and lymphatic Algunos expertos suponen que estos tumores disorders, and the most common type of que se forman en la médula espinal o el cerebro solid tumor. son el resultado de la acción de algún tipo Some experts surmise that the tumors de sustancia química. Entre algunos de los that form on the spinal cord or brain agentes medioambientales que, según se cree, have resulted from exposure to a chemicontribuyen a la aparición de este tipo de cáncer, cal. Some environmental agents that have están los pesticidas, solventes y ciertas sustancias been suggested as contributing to this conocidas como compuestos N nitrosos que type of cancer include pesticides, solvents existen en las carnes curadas como tocino, jamón and certain compounds called N nitroso y salchichas. compounds that are found in cured meats Pudiera haber otras causas del cáncer en such as bacon, ham and sausage. el sistema nervioso central. La naturaleza There might be other causes of central embriónica de algunos tumores, indica que nervous system cancers. The embryonic el cáncer puede ser resultado de cambios en nature of some tumors suggests that cancers los procesos y etapas iniciales del desarrollo, may result from changes in early developincluyendo el contacto de la madre con alguna mental processes and stages, including a sustancia dañina en el embarazo. Además, el mother’s exposure to something harmful rápido crecimiento celular que ocurre en los while pregnant. In addition, the rapid celniños hace que las células sean vulnerables, y, por lular growth that occurs in children leaves tanto, alterables. Sin embargo, hasta el momento cells vulnerable and alterable. However, no hay suficientes explicaciones que revelen la the exact cause of the tumor is largely unexplained. causa exacta del tumor. If you know a child who’s experiencing Si conoce a un niño que esté experimentando síntomas inexplicable, hable con un médico unexplained symptoms, talk to a doctor acerca de la posibilidad de realizarle pruebas de about the possibility of cancer testing. detección de cáncer. Como la leucemia imita con frecuencia los síntomas de otras enfermedades, es necesario realizar un análisis de sangre para diagnosticar correctamente el cáncer. La mayoría de los casos son tratables con medicamentos, quimioterapia y, en algunos casos, un trasplante de médula.

“We loan more, pay more, and sell for less”

We buy any gold including jewelry regardless of condition

We buy or loan money for:

• Gold of any kind • Diamonds 1 carat or more • Rolex Watches • Guns • Rare Coins • High-end electronics • Laptops • Power tools • Instruments • Cameras • Video cameras • Videogame systems (Nintendo Wii, PS3, X-Box 360). And more….

Visita nuestro

WEB

www.dosmundos.com

“The pawn store that looks like a fine jewelry store” Hours: Mon.-Fri 10-6, Sat. 10-4

913-383-2525

10707 W. 87th Street • Overland Park 2 streets East of I-35


Page 6A . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 28 • July 15 - July 21, 2010

Social networking

Love conquers hate

Continued from Page 1A

Continued from Page 1A

Greg Akili with NAACP.

People from Kansas City, Mo. and Kansas City, Kan., rally to protest against fund-raising event.

sostuvieron un evento para recaudar fondos para la campaña de Kobach donde éste aprovechó la ocasión para discutir su controversial plataforma sobre la inmigración indocumentada, como lo resume su pegajosa frase: “Ilegal significa ilegal”. Kobach recalcó la necesidad de asegurar las fronteras nacionales, discutió sobre algunas políticas migratorias que planea implementar en Kansas para mejorar el resquebrajado sistema migratorio de EE.UU. y criticó la falta de atención que el gobierno federal ha dado al asunto de inmigración. Arpaio expresó su apoyo a Kobach y criticó a la administración de Obama por la falta de acción con respecto a la protección fronteriza. “Yo quiero que alguien diga: ‘Si te saltas la cerca, te vas a la cárcel’. Nadie dirá eso”, señaló Arpaio. Muchos asistentes aprobaron el discurso de Arpaio. “Nosotros debemos asegurar nuestras fronteras”, dijo Angelo Muñoz. Al mismo tiempo pero afuera, también hubo cientos de manifestantes--que incluían a miembros de la Asociación Nacional para el Avance de la Gente de Color (NAACP, por sus siglas en inglés), de la Asociación Americana de Abogados de Inmigración y a la Iglesia Presbiteriana de Grandview Park, así como miembros, líderes y activistas de la comunidad y habitantes de Kansas City, Kan. y Kansas City, Mo.-reunidos en la vigilia denominada “El Amor Vence al Odio” para protestar en contra del evento. “Estuvimos organizando esta protesta con diferentes organizaciones proinmigrantes para enseñarle a Arpaio y a Kobach que los residentes de Kansas y Missouri no están de acuerdo con el mensaje que están llevando al país”, señaló Myrna Orozco, Líder de la KS/MO Dream Alliance. “Por eso decidimos hacerlo”. Tres autobuses que transportaban a participantes de la convención de NAACP, encabezados por Greg Akili, Gerente Manager de Capacitación de Camp y Organizador de Campo de la Región 1 de NAACP, llegaron a la protesta coreando y portando pancartas con el mensaje “Esperanza, No Odio”. “Nosotros simplemente quisimos mostrar nuestro apoyo en contra de una ley que consideramos anticonstitucional, porque pensamos que está basada en el perfil étnico y racial y queremos apoyar en contra de la aplicación de la inmigración que va en contra de los derechos humanos”, indicó la Dra. Niaz Kasravi, Gerente Senior del Departamento de Law Enforcement Accountability Advocacy & Research de NAACP.

Kris Kobach (right) and Joe Arpaio (back center) celebrate Angelo Muñoz (front) remarks.

That day, the Republican Kansas Secretary of State candidate, Kris Kobach, and Maricopa County, Ariz., Sheriff Joe Arpaio held a fundraiser for Kobach’s campaign, where he used the occasion to discuss his controversial platform on undocumented immigration, as summarized by his catchphrase, “Illegal means illegal.” Kobach stressed the need for securing the national borders, discussed some of the immigration policies he plans to implement in Kansas to improve the broken U.S. immigration system and criticized the lack of attention the federal government has given to immigration issues. Arpaio expressed his support of Kobach and criticized the Obama administration for a lack of action regarding border protection. “I want someone to say, ‘If you jump the fence, you go to jail.’ No one will say that,” Arpaio said. Many attendees approved of Arpaio’s speech. “We should secure our borders,” said Angelo Munoz (Muñoz in Spanish). At the same time of the fund-raising campaign, hundreds of protesters, including members of the National Association for the Advancement of Colored People (NAACP), the American Immigration Lawyers Association and the Grandview Park Presbyterian Church, as well as community members, leaders and activists, gathered outside in a vigil named “Love conquers Hate” to protest against the event. “We organized this vigil with different proimmigrant organizations to show Arpaio and Kobach that Missouri and Kansas resident

desaparecerá”, dijo. “Lo que sale en línea, permanece en línea. Piensen en estas preguntas: ¿Si coloco esta imagen, podría evitar que obtenga una beca o un empleo en el futuro? ¿Qué pasaría si una o varias personas con las que comparto mi foto, la comparten con otros?” *No hablen con extraños y utilicen configuraciones de privacidad: Algunas veces las personas no son quien dicen ser e Internet provee formas adicionales para ser anónimo. Recuerden, no todos en el mundo tienen las mejores intenciones de corazón y algunas personas están buscando acosar a niños y adolescentes en línea. Los sitios de redes sociales cuentan con configuraciones de privacidad, para que puedan controlar quién puede ver su página personal. Las configuraciones no pueden protegerlos al 100%, pero son útiles. Asegúrense de colocar configuración de privacidad para que sólo sus amigos puedan ver su página. *Mantengan su información personal privada: No compartan información personal como su apellido, nombre de padres o hermanos, número telefónico, dirección, número de Seguro Social o a dónde les gusta salir. La gente con intenciones deshonestas puede utilizar esta información para encontrarlos o robarles su identidad. *No sean un intimidadores cibernéticos: No intimiden a personas en línea o en persona. A ustedes no les gustaría un compañero o extraño que coloque información embarazosa o molesta sobre ustedes o que los amenace en línea, así que no le hagan eso a nadie más. En línea, esto se denomina ‘intimidación cibernética’ (cyber-bullying), y cada vez más estados están aprobando leyes en contra de eso. *Salgan afuera y permanezcan activos: La tecnología es fascinante y nos mantiene conectados en tantas formas, pero no permitan que el Internet los desconecte para hacer otras cosas que son importantes en la vida. Pasen un rato con la familia y amigos en persona. Saquen a pasear al perro, aprendan cómo tocar un instrumento, participen en actividades extracurriculares. Las conexiones de la vida real con familiares, amigos y aquellos que son más importantes para ustedes deben ser su máxima prioridad. inmigración Florentino Camacho Jr., las políticas avaladas por Kobach y Arpaio huelen prejuicio. “Nosotros queremos evitar esta ley de odio”, refirió. “En este país, estar sin documentos … no es una cuestión criminal, es un asunto civil. Queremos que nuestra gente sea tratada justamente. Nosotros no vamos a quedarnos callados cuando ellos están tratando de traer esas leyes de odio a nuestro estado”. Miembros de otras organizaciones también mostraron su apoyo en la protesta en contra del odio. “CCO trabaja en la comunidad y constantemente escuchamos las historias y preocupaciones de las personas; y en base a eso realizamos nuestra labor”, informó Wendy Medina, miembro de CCO y líder de la Iglesia de Nuetra Señora de la Paz en Northeast, Mo. “Ellos tienen miedo por su status migratorio y por eso es muy importante participar en este evento. Porque no nos gustaría que en nuestra área haya una legislación que aumente ese miedo”. “Pareciera que ellos no quieren a nuestra gente y no ven las consecuencias de las cosas que hacen”, comentó José Mejía de Kansas City, Mo. “Nuestra gente viene a este país a contribuir. Ellos no afectan a nadie”. Ciudadanos americanos apoyando el evento comentaron que las políticas migratorias provistas por Kovach son indignantes y fuera de control. “Yo vi a cientos de personas formadas a lo largo de la acera en protesta de un mensaje censurable que está siendo dado a la gente que quiere convertir a Kansas más como Arizona. Quizá se debe al miedo a la influencia extranjera, cuando la mayoría de la gente que está adentro del edificio también proviene de una herencia inmigrante”, concluyó Matthew Westra, quien participó en la protesta junto con su familia.

Matthew Westra with his family.

NAACP arrive to the vigil chanting and carrying signs with the message “Hope Not Hate”.

Al ver llegar los autobuses, abogados de inmigración del área comentaron durante un control remoto en vivo de la estación de radio en español La Gran D (1340AM) que...”ver a gente de otros grupos étnicos-que no son afectados directamente por este tipo de leyes--participando en eventos como éste, trae una nueva esperanza para una reforma migratoria durante este momento crucial”. “Fue absolutamente bello contar con el apoyo de NAACP en nuestra protesta de inmigración. Por primera vez nos estamos uniendo con una organización grande alrededor del área de Kansas City en un asunto relacionado con la inmigración”, refirió Alejandro Solorio de la firma legal Solorio & Ávila, LLC. “Junto con NAACP, pudimos demostrar que no estamos a favor de ninguna ley como la SB 1070 de Arizona. Sino que en vez de eso apoyamos la creación de un camino hacia la ciudadanía para los inmigrantes en el país y para la unificación familiar, así como visas de empleo mejores. Todos estamos de acuerdo en que necesitamos arreglar nuestro actual sistema de inmigración resquebrajado”. “Nosotros creemos que los inmigrantes enriquecen a Estados Unidos y nos traen el regalo de sus culturas, su sabiduría y su trabajo”, dijo David Leopold, Presidente Nacional de la Asociación Americana de Abogados de Inmigración. Para el residente de Kansan y activista de

do not agree with the message they are sending to the nation,” said Myrna Orozco, KS/ MO Dream Alliance leader. “That is why we decided to do it.” Crispin Rea (left) with Lynda Callon (right) Three buses transporting participants from and a member from the community. the NAACP convention headed by Greg Akili, Senior Manager of Field Training & Field Organizer, Region 1, arrived to the vigil chanting and carrying signs with the message “Hope not Hate.” “We just wanted to show our support against a law that we consider anti-Constitutional, because we think it is based on ethnic and racial profiling; and we wanted to support against immigration enforcement that goes against human rights,” said Dr. Niaz Kasravi Senior Manager Law Enforcement Accountability Advocacy & Research Department, who arrived in the NAACP buses. Immigration lawyers from the area commented during a live broadcasting for the Spanish radio station La Gran D (1340AM), that “seeing people from other ethnic groups-that are not directly affected with this kind Florentino Camacho Jr. of laws--participating in events like this one, brings new hope for an immigration reform during this crucial moment.” “It was absolutely beautiful having the support of NAACP at our immigration rally. For

Immigration Lawyer Alejandro Solorio (2nd. right) and Raymond Rico, Garcia Law Firm (3rd. right), were among the crowd.

People of all ethnic groups show their support to the vigil.

will never go away” Opperman said. “What goes online, stays online. Think about these questions: If I post this picture, could it prevent me from getting a scholarship or a job in the future? What if the person or persons I share my picture with shares it with others?” *Don’t talk to strangers and use privacy settings: Sometimes, people aren’t always who they say they are, and the Internet provides an additional means of being anonymous. Remember, everyone in the world doesn’t have your best interests at heart and some people are looking to prey on children and teens online. Social networking sites have privacy settings, so you can control who can see your personal page. The settings can’t protect you 100 percent, but they’re helpful. Make sure you set up a privacy setting so only your friends can see your page. *Keep your personal information personal: Don’t share personal information such as your last name, parents’ or siblings’ names, phone number, address, Social Security number or where you like to hang out. People with dishonest intentions can use this information to find you or steal your identity. *Don’t be a cyber-bully: Don’t bully people online or in person. You wouldn’t appreciate a schoolmate or stranger posting embarrassing or harassing information about you or threatening you online, so don’t do that to someone else. Online, this is called cyber-bullying, and more states are passing anti-cyber-bullying laws. *Go outside and stay active: Technology is fascinating and it keeps us connected in so many ways, but don’t let the Internet disconnect you from other things that are important in life. Spend time with family and friends in person. Walk the dog, learn how to play an instrument, get involved in extracurricular activities. Real life connections with family, friends and those most important to you should be one of your top priorities.

For more Internet safety tips and resources, visit www.comcast.net/ security. the first time we’re coming together with a large organization around the Kansas City area on an immigration related matter,” said Alejandro Solorio from Solorio & Avila Law Firm, LLC. “Along with NAACP, we were able to demonstrate that we are not in favor of any immigration law like Arizona’s SB 1070. But rather we support the creation of a pathway to citizenship for immigrants in the country, and family unification, and better employment based visas. We are all in agreement that we need to fix our current broken immigration system.” “We believe immigrants enrich the United States and bring us the gift of their cultures, their wisdom and their labour,” said David Leopold, national president of the American Immigration Lawyers Association. To Kansan and immigration activist Florentino Camacho Jr., the policies endorsed by Kobach and Arpaio smacked of prejudice. “We want to avoid this law of hate,” Camacho said. “In this country, being without documents … is not a criminal matter, it is a civil matter. We want that our people are being treated fairly. We are not going to be quiet when they are trying to bring these laws of hate to our state.” Members of other community organizations show their support to the stand against hate vigil. “CCO works in the community and constantly hears stories and concerns from the people, and based on that we do our job,” said Wendy Medina, CCO leader at Our Lady of Peace Church in Northeast, Mo. “They’re afraid because of their immigration status, that is why it is very important for us to participate in this event. We wouldn’t like that such a legislation takes place in our area, because it will increase that fear.” The protesters included people from Kansas City, Mo., and Kansas City, Kan. “It seems they don’t want our people and they don’t see the consequences of the things they do,” said Jose Mejia of Kansas City, Mo. “Our people come to this country to contribute. They don’t affect anyone.” American citizens supporting the protest commented that the immigration policies provided by Kovach are outrageous and out of control. “I saw hundreds of people lining the sidewalk in protest of an objectionable message that was being given at people who want to make Kansas more like Arizona,” commented Matthew Westra, who was in the protest with his family. “Perhaps [this is] out of fear of foreign influence, when most of the people who were inside the building are also from immigrant heritage.”


Page 7A. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 28 • July 15 - July 21, 2010

Obama: Late, but still welcome

Obama: tarde pero aún bienvenido By Jorge Ramos c.2010 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

El Horóscopo del Tarot

Por Victoria Rey

Julio 15,- Julio 21 , 2010

ARIES. El Ocho de Bastos en el futuro cercano dice que TAURO. El Nueve de Copas en el futuro cercano dice no te quedes atrás. Aprecia la vida, disfruta de salud y que un deseo muy anhelado te será concedido. Reconoces energía. Reconoce la presencia de Dios para reavivar la presencia serena de Dios que te brinda apoyo. tu espíritu.

GÉMINIS. El Cinco de Espadas en el futuro cercano dice que te retiras de un pleito sin haber ganado ni perdido. Esto trae libertad a tu vida. Dejas todo en manos de Dios.

CÁNCER. El Nueve de Oros en el futuro cercano dice que disfrutas la buena vida en compañía agradable. Tu entusiasmo genera inspiración. Con Dios todo es posible.

LEO. La Sacerdotisa en el futuro cercano dice que con VIRGO. La Fuerza en el futuro cercano dice que dejas ir todo lo que no necesitas y así abres espacio paciencia e intuición te será revelado todo para nuevas bendiciones. Dios te da lo que necesitas saber. Al abrir tu generosidad y visión. corazón recibes comprensión divina.

E

l discurso reciente del presidente Barack Obama sobre inmigración—y sus esfuerzos para crear una ruta hacia la ciudadanía para los 11 millones de inmigrantes indocumentados—llegaron tarde, demasiado tarde, considerando que su partido carece ya de un control suficiente en el Congreso. No obstante, esos esfuerzos son bienvenidos. El discurso sólido y sombrío de Obama en la Universidad Americana el 1 de julio fue lo que hemos estado esperando desde que tomó posesión de la Presidencia hace 18 meses. Cuando era candidato presidencial, Obama prometió que apoyaría una propuesta de reforma migratoria en el primer año de su gobierno. Esa promesa ya ha sido rota. En este discurso nos dijo lo que ya sabíamos: muchos republicanos en el Senado que antes estaban dispuestos a apoyar la reforma, han revertido sus posiciones. Es una lástima que no haya hablado antes, cuando tenía 60 votos en el Senado. Pero son noticias bienvenidas saber que Obama seguirá tratando de cumplir su promesa de campaña. “Estoy listo para seguir adelante” en este tema, dijo. Y así, seguimos esperando, pese a la creciente frustración en la comunidad hispánica. He recibido muchos correos electrónicos y mensajes de Twitter acerca del discurso del Presidente. El tema general es que la comunidad latina está cansada de discursos; quiere acción. La popularidad de Obama entre los hispanos se desplomó de 69 por ciento en enero a 57 por ciento en mayo, según la más reciente encuesta de Gallup. La comunidad observa cómo la falta de acción de la Casa Blanca y del Congreso ha permitido que estados como Arizona tomen el asunto inmigratorio en sus propias manos. La ley SB 1070 de Arizona, que entra en vigor el 29 de julio, promoverá el racismo al permitir a la policía detener a individuos basándose sólo en el color de su piel o en su acento. El Departamento de Justicia anunció una demanda federal contra esta ley, pero en última instancia no será el Presidente quien tome la decisión, sino su procurador general, Eric Holder. No olvidemos que, aunque el Presidente no tiene los votos en el Senado, pudo haber suspendido las deportaciones de estudiantes y de padres inmigrantes de ciudadanos estadounidenses. Pudo haber presionado en el Congreso para la aprobación del DREAM Act antes de noviembre, permitiendo que miles de jóvenes indocumentados iniciaran sus estudios universitarios. Pudo haber convocado a una reunión cumbre con líderes de ambos partidos para que dieran la cara ante los votantes hispánicos antes de las elecciones intermedias. Pudo haber presentado su propia iniciativa de ley inmigratoria, como prometió durante la campaña presidencial. No hizo ninguna de estas cosas. Pese a todo, el discurso del Presidente estuvo muy bien. Nunca lo había visto tan tranquilo y directo. Fue al punto y se refirió directamente a los miedos de muchos estadounidenses, dejando en claro que la mayoría de los inmigrantes indocumentados no son criminales, y que tienden a desempeñar empleos que, de otra forma, permanecerían vacantes. En el mejor momento del discurso, Obama dijo que era imposible deportar a 11 millones de personas. “Eso sería logísticamente imposible”, refirió y agregó, “y rompería la esencia de este país”. Estableció también condiciones muy claras para la posible legalización de indocumentados: pagar multas e impuestos, aprender inglés y estar dispuestos a colocarse al final de la fila. Pero los discursos, incluso los grandes discursos, ya no bastan. “El sistema está roto”, indicó, y más adelante: “Nuestra tarea, entonces, es hacer que nuestras leyes nacionales realmente funcionen -- dar forma a un sistema que refleje nuestros valores como nación de leyes y nación de inmigrantes”. Incluso si los estadounidenses están dispuestos a aceptar la realidad de que debemos construir un sistema nuevo para enfrentar nuestra situación actual – y la mayoría no lo está – entonces los inmigrantes que esperan un trato justo todavía tienen un largo camino por delante. En el siglo 21, es moralmente indefensible que el país más poderoso de la Tierra persiga a aquellos que son los más débiles y menos protegidos. Un buen discurso. Pero ya se acabó el tiempo para las palabras.

U

.S. President Barack Obama’s recent immigration speech and his effort to forge a path to citizenship for the country’s 11 million undocumented immigrants came too late – far too late, considering his party no longer has tight control over Congress. Nevertheless, his efforts are welcome. Obama’s solid, somber address July 1 at American University is what we’ve waited for since he assumed the presidency 18 months ago. When he was a candidate for the presidency, Obama promised he would support an immigration reform proposal during his first year of government. That promise has already been broken. During this speech, Obama told us what we already knew: many of the Senate Republicans who were once willing to support reform have reversed their positions. It’s a pity he didn’t speak earlier in his term, when he had 60 votes in the Senate. But it’s welcome news that Obama will keep trying to fulfill his campaign promise. “I am ready to move forward,” he said. So we keep waiting, despite growing frustration in the Hispanic community. I’ve received many e-mail and Twitter messages about the president’s speech. The general theme is that the Latino community is tired of speeches; it wants action. Obama’s popularity among Hispanics dropped from 69 percent in January to 57 percent in May, according to the Gallup’s latest survey. The community looks on as a lack of action by the White House and Congress allows states such as Arizona to take the immigration issue into their own hands. Arizona law Senate Bill 1070, which takes effect July 29, will promote racism by allowing the police to detain individuals based only on their skin color or accent. DOJ announced a federal challenge to this law, but at the end of the day, it won’t be the president who makes the final decision; it’ll be Eric Holder, his attorney general. Let’s not forget that, though the president doesn’t have the votes he needs in the Senate, he could’ve stopped the deportation of students and of the immigrant parents of American citizens. He could’ve applied pressure in Congress for the approval of the Development, Relief and Education for Alien Minors Act before November, allowing thousands of undocumented young people to commence university studies. He could’ve called a summit of the leaders of both political parties, forcing them to face Hispanic voters before the midterm elections in November. He could’ve presented his own immigration bill, just as he promised during the presidential campaign. He didn’t do any of those things. Still, the president’s speech was good. I had never seen him so calm and direct. He cut to the chase and spoke to the fears of many Americans, making clear that most undocumented immigrants aren’t criminals – and that they tend to take jobs that would otherwise go unfilled. In the speech’s best moment, Obama said it was impossible to deport 11 million people. “Such an effort would be logistically impossible,” he said, adding, “It would tear at the very fabric of this nation.” He also set clear conditions for the potential legalization of those who are undocumented: pay fines and taxes, learn English and be ready to stand at the end of the line. But speeches, even great speeches, are no longer enough. “The system is broken,” Obama said, and later: “Our task, then, is to make our national laws actually work – to shape a system that reflects our values as a nation of laws and a nation of immigrants.” Even if Americans are ready to accept the reality that we must to build a new system to address our current situation – which most are not – then immigrants hoping for fairness and justice still have a long road ahead. In the 21st century, it’s morally indefensible that the most powerful country on Earth persecutes those who are weakest and least protected. A good speech. But the time for words is over.

PISCIS. La Torre en el futuro cercano dice que rompas las cadenas de la dependencia. Dios obra maravillas en tu vida y abre la puerta hacia el camino de la libertad espiritual.

LIBRA. El Caballo de Espadas en el futuro cercano dice que tienes una guerra que librar y necesitas ser creativo para ganarla. Une tu imaginación a tu fe y pide ayuda a Dios. SAGITARIO. El Dos de Espadas en el futuro cercano dice te enfrentas a un rival cuya fuerza es igual a la vuestra. Tienes un vínculo sagrado con Dios que te da valor y confianza.

ESCORPIÓN. El As de Oros en el futuro cercano dice que tu economía se fortalece. Tus seres queridos son amados y luchas con dedicación por su seguridad. Dios está contigo.

CAPRICORNIO.El Caballo de Copas en el futuro cercano dice que Dios restaura tu alma. Permites que tus pensamientos se llenen de amor y te sientes inspirado y renovado.

ACUARIO. El Tres de Bastos en el futuro cercano dice que estás en medio de negociaciones para mejorar una situación. Te sientes protegido por Dios cuando defiendes lo tuyo.

PM Page 1 Box 1763, Santa Ana, CA 92702 Preguntas, comentarios: 12/28/06 Calli Casa3:28 Editorial, P. O.

AAOS Mag4c6.875x4.625_span_Milk

La adolescencia ofrece una oportunidad única para desarrollar los huesos para que continúen fuertes durante los años de la adultez y más adelante. Es por eso que es muy importante fortalecer los huesos durante los primeros años de la adolescencia mediante ejercicios con pesas y una dieta rica en calcio. Una buena regla es consumir a diario por lo menos tres tazas de leche con bajo contenido de grasa o desgrasada, y otros alimentos ricos en calcio. Si usted tiene hijos de 11 a 15 años, asegúrese de que aprovechen este tiempo crítico para maximizar su salud ósea. No tendrán una segunda oputunidad para desarollar juesos fuertes. Un mensaje de servicio público de la American Academy of Orthopaedic Surgeons y el National Institute of Child Health and Human Development.

Casi pasada la flor de la vida.

Para obtener más información, visite orthoinfo.org y nichd.nih.gov/milk.

MEMBER FDIC

1-888-8CAPFED www.capfed.com

Equal Housing Lender

Great radio doesn’t just entertain.

It motivates.

Ya está abierto U-Pick-It. Inc 1142 S. 12th St. Kansas City, KS. 66105 Quita tus propias partes y ahorra También compramos coches destartalados $ $$ $ $ $ Abierto los 7 días de la semana 8 a.m. – 7 p.m.

(913) 321-1000

ty Pawn Q u a li Compramos Oro 10707 W 87th St 2 cuadras al este del I-35

(913) 383-2525

{

compelling

}

+connected

Visit us online at www.kcur.org or follow us on facebook and twitter.


Page 8A . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 28 • July 15 - July 21, 2010

Casa hechicera estará lista antes de tiempo

Maria Marin column

Por Enrique Morales, fotos por Gabriel Martínez

L

a nueva casa de l o s Wi z a r d s d e Kansas City ha mejorado a grandes rasgos a lo largo de este verano. Tanto así, que se espera la gran inauguración un mes antes de lo previsto. Según la oficina de los Kansas City Wizards, la fecha para abrir la nueva casa hechicera será a finales de julio o principios de agosto; pero el progreso ha sido tan grande que podría abrirse en el mes de junio. La construcción que está a la vista de la comunidad en el área de Legends, está trabajando en el piso. De hecho, la primera sección de las gradas ya está terminada y se planea tener listo para finales de esta año el área de las suites, las concesiones y los palcos que es lo más difícil de hacer. De seguir a este ritmo, el año entrante se trabajaría solamente en el campo de juego—que a diferencia del estadio Community/America—será una de las canchas más grandes de la MLS. El estadio de los Wizards de Kansas City será el primero específicamente para el uso del fútbol y tendrá capacidad para 18,000 espectadores y 25,000 en conciertos. Los Kansas City Wizards han abierto una cámara por Internet para los aficionados que gusten seguir de cerca la construcción del nuevo estadio, visítala en www.kcwizards.com.

Five post-breakup mistakes

Cinco errores después de un rompimiento

MICHOACAN

BONITO

Y

CARNICERIA, FRUTERIA Y TAQUERIA

La Gran D LA MÁS MEXICANA

Primer Festival Musical

T

he end of a romantic relationship can make even the most self-assured woman feel insecure. After a breakup, feelings of sadness, loneliness, resentment or depression can make you doubt your attractiveness, assets and self-worth as a woman. This distorted perception can lead you to make the following mistakes: *Taking it too personally: Some women think of a breakup as a personal failure. They put all the blame on themselves, with thoughts such as the following: “Maybe I was too possessive,” “It’s all my fault because I put on weight” or “I didn’t pay enough attention to him.” If the relationship ended because of an addiction, other women or physical, emotional or verbal abuse, there’s no way it was your fault! *Going on the rebound: Some women are eager to get involved with the first guy they meet, hoping to fill the emotional void left by their ex. There are other fish in the sea, but when you experience a real emotional loss, first you need to go through a grieving process: cry, allow yourself to feel the pain and think about what happened, so you can heal. *Focusing on the wrong thing: Don’t waste your time thinking, “Maybe he misses me?” “I wonder if he’s found someone who treats him better?” or “Could he be suffering as much as I am, but he’s afraid to tell me?” Obsessing over your ex will only keep you from building a new life. You’re better off channeling your energy into taking a class, learning a new skill, going out or doing volunteer work. Focus on yourself and on being successful, and you’ll take back control of your life in the process. *Making the nice guys pay: “All men are the same” is the mantra of newly single women. Even if your ex was a loser, you can’t assume all men are irresponsible, unfaithful or abusive. There are many loyal, respectful, loving guys. It’s not fair to make a man with real potential pay for your ex’s mistakes. *Single forever: After the end of a long relationship, some women think, “I’ll never love someone like that again,” “No one will ever want me now” or “I’ll never feel the same way.” Not allowing yourself to fall in love again is the worst mistake you could make. I guarantee there’s someone special who wants to be with you. Think positive thoughts so you can keep your eyes and mind open – and recognize a good opportunity when it comes along. Ask anyone who has ever suffered a romantic loss and she’ll tell you she not only got over it, but she even found someone better. Believe in yourself and it will happen to you, too!

1340 AM

L

a ruptura de una relación amorosa puede convertir a la mujer más segura de sí mismas en la más insegura. Después de un rompimiento surgen sentimientos de tristeza, soledad, resentimiento o depresión que pueden hacerte dudar de tu atractivo, cualidades y valor como mujer. Esta percepción equivocada de ti puede llevarte a cometer los siguientes errores: *Tomarlo personal. Algunas mujeres asumen un fracaso amoroso como una derrota personal. Con frecuencia muchas tienen pensamientos de culpa como: “Tal vez fui muy posesiva”, “fue mi culpa por engordarme” o “no le di la atención que él necesitaba”. Si la relación acabó debido a una adicción, amantes o abuso físico, mental o verbal, ten claro que ¡no es tu culpa! *Actuar con prisa. Hay quien se apresura a meterse con el primero que aparezca para tratar de llenar el vacío emocional que dejó la otra persona. Dicen que “un clavo saca otro clavo”, sin embargo, cuando experimentas una gran pérdida emocional, es necesario pasar por un proceso de duelo: llorar, sentir la pena y reflexionar en lo sucedido para entonces sanar. *Enfoque erróneo. No desperdicies tu tiempo pensando: “¿será que me extraña?”, “¿habrá encontrado a otra que lo trate mejor?” o “¿estará sufriendo igual que yo y no se atreve a decirme?”. Estos pensamientos que gastas enfocada en tu ex te impiden progresar y rehacer tu vida. Mejor invierte tu energía en tomar una clase, aprender algo nuevo, irte de paseo o hacer trabajo voluntario. Es decir, concéntrate en ti y en superarte para que retomes el control de tu vida. *Justos pagan por pecadores. “Todos los hombres son iguales”, es el disco rayado de las despechadas. Aunque tu pareja haya sido un bueno para nada, no puedes asumir que todos los hombres son vagos, traidores o abusadores. Te aseguro que hay muchos hombres fieles, respetuosos y amorosos. No es justo que un buen candidato pague por los platos rotos de tu ex. *Solterona por siempre. Después que acaba un largo romance hay mujeres que piensan: “no podré amar a otro hombre de la misma forma”, “nadie me va a querer” o “jamás volveré a sentirme igual”. Rendirte ante la posibilidad de volverte a enamorar es el error más grave que puedes cometer. Te garantizo que existe alguien especial que desea estar contigo. Piensa positivamente para que puedas abrir tus ojos y tu mente y así reconocer cuando la oportunidad se presente. Pregúntale a cualquier persona que haya sufrido una decepción amorosa, te dirá que no sólo la superó, sino que encontró a alguien mejor. ¡Cree en ti y te sucederá lo mismo! María Marín es motivadora internacional, figura radial y autora. Visita su nuevo portal www.MariaMarin.com.

te invitan a su

ESTE SABADO

17 de JULIO

LOS GRANDES de 12p a 12 media N oche

DE KANSAS CITY Peregrino Musical

Willie Vela y sus Aguilillos

Mafia Nortena

Conjunto Alacranero

Sentimiento de la Sierra

CON PARTICIPACION DE Super Lobo Conjunto Vientos del Norte Conjunto Alacranero Sentimiento de la Sierra Quinto Poder

ENTRADA

G RATIS Desafio Norteño

Serpientes de la Sierra Banda Centinela con Show de Willy Vela y sus Aguilillos Los Niños del Rancho Jerezano Tropical Azul Banda Dinastia DJ Garrote Mix Mafia Norteña presenado su nuevo CD

AMBIENTE PARA TODA LA FAMILIA Abra Caballos de PONY paa los ninos por PONY PAL ANTOJITOS y REFRESCO! PROTEGE SU FAMILIA GRATIS de 1p-3p CON

1150 Minnesota Ave. KCK

913-371-0326

www.Bonitomichoacankck.com


Page 1B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 28 • July 15 - July 21, 2010

Amanda Seyfried La Caperucita góticaʼ

a primera directora de la saga L de Crepúsculo, Catherine Hardwike dirigirá la versión gótica del famoso cuento

de la Caperucita roja. La realizadora ya encontró a su protagonista y será Amanda Seyfried quien encabezó el elenco de la cinta Mamma Mia!. Con un guión de David Johnson, creador de la huérfana, será el encargado de darle ese toque de misterio, intriga y romance a este cuento infantil. El estreno del filme está programado para 2011 y estará enfocado al público adolescente.

Fa

Section

r án d

a l u

Nuevo disco 2010

La Sirenita Nueva version real

he Hollywood Reporter T reveló que el director Joe Wright quiere llevar a

la acción real la historia de La sirenita. El filme sería el primero en presentar la historia basada en el cuento de hadas de Hans Christian Andersen en acción real. La trama será adaptada por Abi Morgan y cuenta cómo una joven sirena abandona su vida en las profundidades del mar para intentar enamorar a un príncipe humano. Publicado por primera vez en 1837, la historia fue retomada por Disney en 1989 en donde la hija de Tritón lleva por nombre Ariel.

Muere

Olga Guillot

Vida secreta de una adolescente americana Por Doña Criti K.

a cantante L cubana Olga Guillot murió el lunes (12) en Miami

a los 87 años, según publica el diario The Miami Herald en su edición en línea. La artista, que fue conocida como la “Reina del Bolero”, con éxitos como Miénteme, murió de un ataque al corazón en el hospital Miami Mount Sinai Medical Center, informa la publicación. Nacida en Santiago de Cuba 9 de octubre 1922, Guillot fue una estrella en su país natal antes de irse al exilio en la década de 1960. Ella vivió en Venezuela y México, y finalmente se estableció en Miami. En la pasada contienda presidencial en los Estados Unidos, Guillot apoyó al ex candidato republicano John McCain, a quien acompañó durante un mitin en mayo del 2008 en Miami.

Marta Sánchez

a cantante Marta Sánchez se encuentra actualmente de promoción por México dando a conocer por aquellas tierras su dueto junto a Carlos Baute “colgando en tus manos”. Aprovechando la visita L a este país, la cantante ha confirmado en una entrevista reciente que el próximo mes de julio actuará en el

Auditorio Nacional de la Ciudad de México donde interpretará sus mayores éxitos coincidiendo con la publicación de su próximo trabajo discográfico. Entre los artistas ya confirmados para este proyecto destacan Pasión Vega, Rosario Flores en el tema ʻSigo intentandoʻ, Luis Fonsi en ʻMoja mi corazónʻ, además de una colaboración póstuma con Antonio Vega. Destaca también un nuevo tema titulado ʻDanielaʻ en honor a la fan que despertó del coma escuchando ʻDe mujer a mujerʻ de Marta. Este nuevo álbum está formado por nuevas versiones de sus grandes éxitos en forma de duetos y algún tema nuevo bajo la producción de Carlos Jean. Su fecha de lanzamiento aún no es oficial se espera que se edite antes de que termine el año.

Ofertas válidas del 14 al 20 de Julio

D

isney Home Enterta-inment nos trae en DVD la cuarta temporada de la serie de ABC Family que sigue captando la atención de miles de adolescentes: “The Secret Life Of An American Teenager: Volume 4”. Esta serie cuenta la historia de una madre adolescente, Amy (Shailene Woodley) y sus amigos mientras sobreviven a los celos, traiciones, rupturas y reencuentros en la preparatoria, a la vez que experimentan el drama de la vida familiar. Esta serie trata de enseñar a los adolescentes la realidad—sin parecer un sermón—sobre que todas nuestras acciones y decisiones tienen consecuencias buenas y malas. Además está impulsando

Chas Ball

Sólo en la Chas Ball Sun Fresh en KC, KS.

el 12 de abril de 2012 Para celebrar los 100 años del hundimiento del Titanic, James Cameron convertirá la cinta en formato 3D. De acuerdo con el diario Los Ángeles Times, Titanic llegará a las salas cinematográficas de Estados Unidos el 12 de abril de 2012. La historia de Cameron narra un romance en medio de los desastres a bordo del barco, contado por Rose DeWitt Bukator, una mujer que sobrevivió a la tragedia. La cinta está protagonizada por Leonardo DiCaprio y Kate Winslet . El Titanic partió del puerto de Southampton, Inglaterra, el 10 de abril de 1912 y se hundió a los cuatro días de haber zarpado después de golpear un iceberg.

Titánic La relanzarán en 3D

Pénelope Cruz y Javier Bardem casados

C

onfirman que la pareja de actores contrajo nupcias a principios de mes en la casa de un amigo en las Bahamas en una ceremonia íntima La pareja contrajo nupcias a principios de julio en la casa de un amigo en las Bahamas, confirmó Amanda Silverman, representante de la actriz de 36 años, en un correo electrónico enviado a la Prensa Asociada. Silverman dijo que la ceremonia fue pequeña y que sólo

Susie Castillo inicia grabaciones de nueva serie Castillo comenzó a grabar un nuevo show que se titula “School Pride” y saldrá al aire por NBC en septiembre. La fecha Susie exacta está aún por determinarse, pero se verán nuevos capítulos

todos los viernes a las 7 p.m. Esta inspiradora y conmovedora serie de renovación se propone transformar el sistema educativo de Estados Unidos. Cada semana se renueva una escuela descuidada con ayuda de la comunidad entera. Cada episodio muestra conmovedoras historias de los estudiantes, padres y maestros que experimentan una sorprendente transformación de las instalaciones y canchas atléticas de su escuela. Las apariciones inesperadas de celebridades y verlo todo desarrollarse en contra del reloj, se suman al drama de este show inspiracional.

Western Union

una importante campaña para abrir el diálogo entre padres e hijos sobre el sexo y las relaciones entre parejas, para así poder evitar los embarazos prematuros. El DVD incluye: escenas detrás de cámaras, charlas con el elenco y mucho más.

FRESCA, CON HUESO

ara conmemorar los 100 años del hundimiento del 'Titanic', James Cameron P convertirá la cinta en formato 3D y la exhibirá en cines

Money Orders $.29 Chas Ball Cobramos el 1% por cambios de cheques

asistieron miembros de la familia. El vestido de la novia fue diseñado por su amigo John Galliano. Cruz y Bardem, de 41 años, son españoles y aparecieron juntos por primera vez en la cinta “Jamón Jamón” (1992) y posteriormente en la comedia romántica de Woody Allen Vicky Cristina Barcelona (2008), cinta en la que Cruz ganó el Oscar a la Mejor Actriz de Reparto.

Chuleta Arriera Adobada

1

MARINATED PORK STEAK

$ 69LB

SIN PIEL

SENCILLO O ADOBADO

Pechugas Deshuesadas de Pollo

Arrachera Fresca de Res PLAIN OR MARINATED SKIRT STEAK

1

3

BONELESS, SKINLESS CHICKEN BREAST

$ 49LB

$ 99LB

Jalapeños Frescos Calabaza Tatuma Mangos Frescos FRESH MANGOS

FRESH JALAPEÑOS

79¢

MEXICAN GRAY SQUASH

Chapala Crema de Casa

1

$ 99

DE NUESTRO DELI

99

49 ¢

¢

LB

LB

Chapala Queso Oaxaca

3

$

19 CU

DE NUESTRO DELI

¡Tortillas frescas hechas a diario en nuestra tortillería!

Nopalitos La Costeña

$

1

49

29.1OZ.

CU

Refrescos Jarritos

99

¢

CU

1.5LITROS, VARIEDADES

Vea el folleto de la tienda para más ofertas grandiosas. 241 S. 18th Street, Kansas City, KS 66102


Page 2B. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 28 • July 15 - July 21, 2010

Latina “Idol” shines at Starlight in “Dreamgirls” “Ídolo” latina brilla en “Dreamgirls” en el Starlight Interview by Lilia Garcia Jimenez

W

uando “Dreamgirls” inicie la parada de su gira del 20 C al 25 de julio en el teatro Starlight en Kansas City, Mo., una cara familiar estará en el elenco: la finalista del tercer lugar de “American Idol” Syesha Mercado. Syesha, quien interpreta a Deena Jones, tiene una herencia portorriqueña y afroamericana. Su carrera en la industria del entretenimiento comenzó cuando participó en obras escolares y en el coro de su iglesia cuando era niña. Su gran oportunidad se produjo cuando terminó en tercer lugar en la séptima temporada de “American Idol”. Desde entonces, su música ha capturado los corazones de millones de personas en todo el país. Durante una entrevista con Dos Mundos, ella habló sobre su carrera y su papel en el musical de renombre. Dos Mundos: Cuéntame un poco sobre tu carrera. Syesha Mercado: Comencé cantando cuando tenía 3 años. Seguía a mi mamá por toda la casa porque ella también era cantante. Comencé (cantando públicamente) con el coro en la iglesia y luego asistí a la … primaria y me gustaba mucho estar en el escenario, así que le dije a mi mamá que quería ser una cantante. Y luego, fui a la … secundaria. Tomé clases de actuación, toqué el piano, hice … de todo. Y luego, … estaba estudiando teatro en la universidad. Ahí, estuve presentándome en audiciones para comerciales y también comencé a escribir canciones. Me metí al estudio y empecé a grabar. Y ahora, estoy haciendo esto. DM: ¿Qué ha sido lo más importante que haz hecho hasta ahora? SM: Mmmm…. yo pienso que “Idol” fue una de las cosas principales que he hecho porque fue un gran escalón para avanzar. Descubrí mucho de mí misma. Realmente me ayudó a conocer la industria de la música. DM: ¿Qué parte disfrutas más, actuar o cantar? SM: Es duro decirlo, porque he estado haciendo ambas por muchísimo tiempo. Es un poco difícil decidir. DM: ¿Qué significó para ti participar en “American Idol”? SM: En realidad estaba

he n “Dr eamgirls” begins its run July 20 - 25 at the Starlight Theatre in Kansas City, Mo., a familiar face will be in the cast: third-place “American Idol” finisher Syesha Mercado. Mercado, whoʼll play Deena Jones, has Puerto Rican and African American heritage. Her show business career started when she participated in school plays and her church choir as a girl. Her big break occurred when she finished third on the seventh season of “American Idol.” Since then, her music has captured the hearts of millions of people nationwide. During an interview with Dos Mundos, Mercado discussed her career and her role in the renowned musical. Dos Mundos: Tell me a little bit about your career. Syesha Mercado: I started singing when I was 3. I followed my mom around the house because she is a singer as well. I started (singing publicly) with (the) choir in church, and then I went to … elementary school and I enjoyed being on stage a lot, so I told my mom that I wanted to be a performer. And then, I went to … middle school. I took acting courses, played the piano, did … everything. And then, I was … studying

escéptica de audicionar para “Idol”, porque estaba theater in college. In college, I was auditioning disfrutando el proceso de ver (el trabajo emerger de) for commercials and also I started songwriting. mi propio estudio y encontrándome a mí misma, pero I got (into) a studio and I started recording. And luego tuve que parar porque todo estaba sucediendo muy now, Iʼm doing this. DM: What has been the most important thing rápido. Creo que fue muy importante para mí pasar por you have done until now? eso. Fue un gran reto el estar SM: Mmmm…. I think frente a millones de personas. “Idol” was one (of) the major “Idol” siempre tendrá un lugar things that I did because it was especial en mi corazón. a big stepping stone. I found DM: ¿Podrías contarme un out a lot about myself. It really poquito sobre tu personaje en helped me to get to know the “Dreamgirls”? music industry. SM: Yo interpreto a Deena DM: What part do you enjoy Jones, y me encanta hacerlo; the most, acting or singing? simplemente estoy aprendiendo SM: That is a hard one mucho interpretándola y because I have been doing tenemos muchas similitudes. both for a very long time. It is kind of hard to decide. En la primera parte, ella es DM: What did it mean for muy inocente, ingenua y un you participate in “American poco … insegura sobre lo que Idol”? quiere en la vida – y luego, se SM: Actually I was skeptical convierte en mujer y entiende about auditioning for “Idol,” la importancia de la amistad because I was enjoying the proy la familia. Ella encuentra cess of seeing (work emerge Syesha Mercado. su pasión. from) my own studio and findDM: ¿Te gustaría enviar un ing myself, but then I had to mensaje a KC? stop that because everything SM: Deben venir a ver la obra porque no tienen que was happening so fast. I guess it was very pertenecer a la industria de la música para entenderla important for me to go through that. It was a …. Se enfoca en la familia, la amistad y las cosas por las very big challenge to be in front of millions of que tenemos que pasar. El mensaje es fuerte. La ropa es people. “Idol” always will have a very special grandiosa. La iluminación sensacional. Si la gente quiere place in my heart. salir y ver la obra, deben venir y disfrutarla. DM: Can you tell me a little bit about your character in “Dreamgirls”? SM: I play Deena Jones, and I love playing her. Iʼm learning a lot just playing her, and we have a lot of similarities. In the first part, she is very innocent, naïve and a little bit … unsure about what she wants in life – and then, she becomes this woman and she understand the importance of friendship and family. She finds her passion. DM: Would you like to send a message to KC? SM: They must come to see the play because they donʼt have to be in the music industry to understand it…. It focuses on family, friendship and things that you have to go through. The message is so strong. The costumes are great. The lighting is great. If people want to come out and see the play, (they should come out) and enjoy the play.

Prededators Llega al cine

Rompe récords y aumentan sueldos

n un planeta desconocido, un grupo de seres humanos son abandonados luego de ser secuestrados (abducidos) desde E el planeta Tierra. Poco a poco van descubriendo que todos tienen un elemento común: son personajes extremadamente violentos (asesinos, soldados, etc.). Finalmente descubrirán además que han sido llevados ahí con un propósito específico: ser presas de una cacería organizada por una raza extraterrestre. La película utiliza la raza extraterrestre originalmente mostrada en la película Predator y por primera vez muestra la historia desarrollándose no en el planeta Tierra, sino en un planeta desconocido del espacio exterior. En Predators el protagonista de la película es Adrien Brody en el papel de Royce, un mercenario que a regañadientes se pone al frente de un grupo de guerreros de élite que se dan cuenta que han sido llevados a un planeta alienígena… como presa. A excepción de un médico desacreditado son todos asesinos a sangre fría: mercenarios, yakuza, condenados, miembros de escuadrones de la muerte: depredadores humanos que están siendo sistemáticamente cazados y eliminados por una nueva raza de de depredadores alienígenas.La pelicula ya se estrenó en la cartelera estadounidense.

clipse, tercer episodio de la serie E romántica de vampiros, mordió con

fuerza a la taquilla norteamericana, que se quedó al menos con 69 millones de dólares, según estimaciones preliminares difundidas este domingo. Además de ser la película más taquillera del fin de semana, Eclipse, que se estrenó el miércoles, registró un fuerte inicio, con más de $161 millones de dólares recaudados en sus primeros cinco días, según la firma especializada Exhibitor Relations. Gracias al exito y a las ganancias de la saga ʻCrepúsculoʼ ha recaudado alrededor del mundo, los protagonistas Kristen Stewart, Robert Pattinson y Taylor Lautner tendrán su jugoso aumento de sueldo, el cual podría superar los $40 millones de dólares de acuerdo con New York Magazine. La publicación revela que la productora Summit Entertainment otorgará $25 millones de dólares a cada uno de los actores más un 7.5 por ciento de las ganancias que genere la última entrega de la franquicia. Amanecer, la última parte de la saga, será dividida en dos partes bajo la dirección de Bill Condon; la primera se estrenará en octubre de 2011, mientras que la segunda en 2012.


Page 3B . DOS MUNDOS โ ข Volume 30 โ ข Issue 28 โ ข July 15 - July 21, 2010

Crucigrama Horizontal 1. 4. 6. 8. 10. 11. 12. 13. 15. 19. 21. 22. 24.

WHITE. MOURNING MONTH EVIL BETTER SEX BATCH, LOT INITIALS EAGERNESS BEAST, BRUTE. GOAT TO PUT KISS, PECK, LAP, OSCULATION, PECK, LICK. 25. TO KILL 26. HOUNDING, HARASSMENT 28. MORE

Vertical 2. 3. 4. 5. 7. 8. 9. 12. 14. 16. 17. 18. 19. 20. 23. 27.

FLAGSTONE ONE HUNDRED BACK (OF AN ANIMAL) LAY DOWN, TAKE A SEAT SEXT FLOWERPOT SLICE MONDAY GAIN, PROFIT MALE SPARK BIENNIAL ROD, CONNECTING ROD. BLIND MUSHROOM IF

Sudoku

Los crucigramas sudoku estรกn estructurados como una cuadrรญcula de 9x9, dividida en nueve cajas de 3x3. Para resolver un sudoku, los nรบmeros del 1 al 9 deberรกn llenar cada renglรณn, columna y caja. Cada nรบmero puede aparecer solamente una vez en cada ๏ฌ la, columna y caja. Tรบ puedes descubrir el orden en que los nรบmeros aparecerรกn utilizando pistas numรฉricas que ya te han sido provistas en las cajas. Entre mรกs nรบmeros tengas, ยกse vuelve mรกs fรกcil la resoluciรณn del crucigrama!

Sopa de letras Los Contratiempos

Buscar desde โ LOSโ hasta โ MASSACHUSETTSโ : โ LOS CONTRATIEMPOS SON COMO CUCHILLOS QUE NOS CORTAN O NOS SIRVEN SEGร N LOS AGARREMOS: POR EL FILO O POR LAS CACHASโ .

JAMES RUSSELL LOWELL, POETA NACIDO EN MASSACHUSETTS (1819-1891) Soluciones 7A

Hereสผs How It Works: Sudoku puzzles are formatted as a 9x9 grid, broken down into nine 3x3 boxes. To solve a sudoku, the numbers 1 through 9 must ๏ฌ ll each row, column and box. Each number can appear only once in each row, column and box. You can ๏ฌ gure out the order in which the numbers will appear by using the numeric clues already provided in the boxes. The more numbers you name, the easier it gets to solve the puzzle!

3CHLITTERBAHN IS A FAMILY FRIENDLY WATERPARK WITH SIGNATURE ATTRACTIONS INCLUDING THE WORLDgS LONGEST TIDAL WAVE RIVER A HIGH THRILL UPHILL WATER COASTER AND THE 4RANSPORTAINMENT 2IVER 3YSTEMยป WHICH ALLOWS GUESTS TO FLOAT THROUGHOUT THE PARK WITHOUT EVER LEAVING THE WATER &AMILIES ALSO EXPERIENCE GIGANTIC SLIDES WHITE WATER TUBE CHUTES ANOTHER MAMMOTH RIVER MINI SLIDES FOR LITTLE ONES RELAXING BEACH AREAS AND A GIANT HOT TUB WITH A SWIM UP REFRESHMENT BAR /UR /UR UNIQUE LINEUP OF ATTRACTIONS AND FANTASTIC FAMILY VALUE MAKE IT EASY TO SEE WHY 3CHLITTERBAHN 6ACATION 6ILLAGE 7ATERPARK IS +ANSAS #ITY S HOTTEST COOLEST TIME

3!6% UP TO 0RESENT THIS COUPON PRIOR TO PURCHASE AT ANY 3CHLITTERBAHN 6ACATION 6ILLAGE 7ATERPARK TICKET WINDOW ON ANY PUBLIC OPERATING DAY DURING THE SEASON TO SAVE ON EACH OF UP TO SIX FULL PRICE !LL $AY 'ENERAL !DMISSIONS OR #HILD 3ENIOR !DMISSIONS .OT VALID TOWARD THE PURCHASE OF 4WO $AY PREPAID AFTERNOON GROUP OR SEASON PASS ADMISSIONS OR IN CONJUNCTION WITH ANY OTHER DISCOUNT OR OFFER 4HIS OFFER IS VALID FOR ADMISSIONS PURCHASED AT 3CHLITTERBAHN 3CHLITTERBAHN 6ACATION 6ILLAGE 7ATERPARK ONLY !DMISSIONS MUST BE USED ON THE SAME DAY AS PURCHASED .O CASH VALUE .OT FOR RESALE 0RICES POLICIES SCHEDULES AND ATTRACTION AVAILABILITY ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE

/FFER EXPIRES 3EPTEMBER &OR THE MOST UP TO DATE INFORMATION PLEASE VISIT SCHLITTERBAHN COM

'! #3

SCHLITTERBAHN COM ยน +# 7ATERPARK -ANAGEMENT ,,# !LL 2IGHTS 2ESERVED

n

new ches a

u KCPT la

KC... s g n i h lt s on al

serie

.

:30p.m 7 , 5 1 ly

ay, Ju d s r u h res T e i m e r P

The Local Show is des igned to highlight ar tists and entrepreneurs, lead ers and overachieve rs from all walks of life - and in the p rocess, help Kansas Citians discover substantially more about this place we call home. ! $ # # "

! ! !


Page 4B. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 28 • July 15 - July 21, 2010

España, campeón

Por Adolfo Cortés

EFE/Lavandeira Jr. Casillas volvió a ser “San Iker” en el Mundial, al haber impedido un gol de la estrella holandesa Arjen Robben en la final y por haber parado un penalti en cuartos de final al paraguayo Óscar Cardozo. El portero del Real Madrid amplió además a 433 minutos el récord de imbatilidad del equipo español en un Mundial, que ya había batido durante la semifinal del miércoles ante Alemania (1-0) la marca anterior de 282 minutos se remontaba a Brasil-1950. Desde que el chileno Rodrigo Millar superó a Casillas con un tiro desde la frontal del área en el último partido de la fase de grupos de Sudáfrica, que terminó con un 2-1 a favor de España, la Roja no vio perforada su portería.

EFE/Kerim Oktem.

J

OHANNESBURGO, Sudáfrica (EFE)—De manera agónica, como no podía ser de otra manera, en la prórroga, con un gol del mago Andrés Iniesta, España fue recompensada por el fútbol después de casi un siglo y alcanzó la anhelada gloria del título mundial al imponerse 1-0 a una Holanda alejada de su fútbol habitual. La ʻRojaʼ, campeona de Europa hace dos años en Viena, se coronó en el Soccer City de Johannesburgo como el mejor equipo del momento y rubricó un trienio de ensueño. Todo un premio a una generación grandiosa, que ha llevado al fútbol español a la excelencia y a las más altas cotas, y todo un castigo para una selección holandesa que distó notablemente de la imagen mostrada hasta ahora y que no fue digna heredera de aquellas generaciones grandes que lideraron Johan Cruyff y Marco van Basten, y cayó en su tercera final de un Mundial tras la de Alemaniaʼ74 y Argentinaʼ78. España fue mejor, sin discusión. Pudo haber ganado antes, mucho antes, pero también podía haber perdido si no surge, de nuevo, su gran capitán, Iker Casillas, para amargarle la noche a su ex compañero Arjen Robben.

Del Bosque volvió a confiar en Pedro Rodríguez en detrimento de Fernando Torres tras el espectacular partido que cuajó en semifinales ante Alemania, en tanto que Bert van Marwijk recuperó para la causa, tras cumplir su sanción ante Uruguay, al lateral diestro Van der Wiel y al medio centro De Jong A los 116 minutos, Iniesta anotó con un disparo cruzado ante la salida del portero holandés Maarten Stekelenburg. El jugador del Barcelona lo celebró efusivamente con sus compañeros, pero también tuvo un detalle hacia el fallecido jugador Dani Jarque, al quitarse la camiseta en la celebración dejando ver otra con la frase “Dani Jarque siempre con nosotros”. “Se lo debemos todo a ellos, a estos magníficos jugadores”, dijo tras el partido el técnico español Vicente del Bosque.

MARCA

l arquero español Iker Casillas, que ganó la Copa del Mundo con la ʻRojaʼ tras ganar 1-0 en el alargue de la final E a Holanda, fue designado el mejor portero del Mundial-2010 (ʻGuante de Oroʼ) y amplió a 433 el récord de imbatibilidad del país en un Mundial.

BALÓN DE ORO

E

l uruguayo Diego Forlán ganó el Balón de Oro al mejor jugador de la Copa del Mundo. El artillero de Uruguay recibió el 23.4% de los votos en la encuesta entre los periodistas que cubrieron el torneo en Sudáfrica, superando al holandés Wesley Sneijder (21.5%) y al español David Villa (16.9%). Forlán marcó cinco goles y ayudó a Uruguay a llegar hasta las semifinales del Mundial. La ʻ”Celesteʼ” perdió 3-2 ante Alemania en el partido por el tercer puesto en un partido en el que el ariete del Atlético de Madrid logró su quinto tanto.

BOTA DE ORO

P

or su parte, el alemán Thomas Mueller se llevó la Bota de Oro como máximo goleador del Mundial, pese a quedar empatado con el español David Villa, el holandés Wesley Sneijder y el uruguayo Diego Forlán con cinco conquistas. Luego que Villa y Sneijder no anotaron en la final entre España y Holanda, Mueller quedó primero al entrar en juego la estadística de más asistencias de gol. En total, Mueller hizo tres pases de gol en el torneo, mientras que los otros tres hicieron sólo una. Con apenas 20 años, Mueller fue la gran revelación del torneo y también recibió el premio al mejor jugador joven.

en Sudáfrica-2010. El Mundial destacó por otras circunstancias sin precedentes, como la eliminación del anfitrión en la primera ronda, algo que hasta el momento no había ocurrido, o por el adiós también en el grupo de arranque de los dos finalistas del último Mundial, Italia y Francia, grandísimas decepciones. Sudamérica hizo historia al situar cuatro equipos en cuartos, algo que nunca había hecho, pero su sueño se evaporó pronto y sólo colocó a un representante en ʻsemisʼ, Uruguay, que firmó su mejor resultado en cuarenta años, pero fue incapaz de aprobar el duro examen de los holandeses (3-2). En récords individuales, el entrenador Carlos Alberto Parreira fue el primero en dirigir en seis Mundiales distintos al participar en 2010 con los anfitriones, mientras que el serbio Dejan Stankovic fue el primero en jugar tres Copas del Mundo con tres selecciones distintas, tras hacerlo en 1998 con Yugoslavia y 2006 con Serbia y Montenegro. Los hondureños Wilson, Johnny y Jerry Palacios hicieron historia: son los primeros 3 hermanos que juegan juntos en una fase final. En lo que se refiere a los árbitros, el uruguayo Jorge Larrionda y el mexicano Armando Benito Archundia terminaron el torneo con ocho encuentros mundialistas acumulados en su cuenta particular, igualando el récord del francés Joel Quiniou, que lo hizo entre México1986 y Estados Unidos1994.

EFE/Kerim Oktem .

OTRAS MARCAS

l goleador alemán Miroslav Klose estuvo a punto de firmar E una marca, pero con cuatro dianas en suelo sudafricana elevó su cuenta total en el torneo a 14 (5 en 2002 y otros 5 en 2006),

igualando con su mítico compatriota Gerd Müller, pero quedando a uno del récord de quince del brasileño Ronaldo. Alemania pudo al menos consolarse con un récord de presencias mundialistas: un total de 99 partidos tras las diecinueve ediciones, superando la marca de 97 de Brasil, eliminado en cuartos de final y que disputó dos encuentros menos que la ʻMannschaftʼ

EFE/Marcus Brandt.

Termina la fiesta

Foto de EFE

J

OHANNESBURGO, Sudáfrica(EFE)—Nelson Mandelafue,juntoalamúsica ylastradicionesdeSudáfrica, elprotagonistaabsolutode laceremoniadeclausuradel primerMundialafricanode lahistoria,alaqueasistieron entusiasmadoscientosdemiles desudafricanosyaficionados

al fútbol. Mandela, el primer presidentenegrodeSudáfrica y Premio Nobel de la Paz, finalmenteacudióalSoccer Cityparadarporfinalizado oficialmenteelMundialde 2010,aunquelosasistentes sólopudierondisfrutardesu presenciaunosminutosdebido

aldelicadoestado desaluddelicono sudafricano. ElexPresidente, quellegóalcésped delSoccerCitysobre unpequeñovehículo quediolavueltaal campodejuego, estuvoacompañado por su esposa, Graça Machel, y fuedespedidocon gritosde“Madiba”, comoseleconoce popularmenteen Sudáfrica. Losotrosprotagonistas delespectáculodeclausura fueronShakira,quelucióun vestidodiseñadoporelitaliano RobertoCavalliconuncolorido topconmotivosétnicosyuna faldadefibrasdeshilachadas paracantarsuWakaWaka, lacanciónoficialdelMundial.

Alemania, tercera

Sobreelescenario,conella, danzaronniñassudafricanasy bailarinasdelpaísparaquesu espectáculofuera“unhomenaje alamujerdeÁfrica”,que,según hadicholapropiaartista,“ha nutridoalcontinenteyqueleha enseñadoabailaryacantaral mundo entero”. Los juegos de luces y lasdanzasdeloscientosde bailarines,queasuvezdieron protagonismoalafamosa vuvuzelasudafricanayala unidaddelcontinenteafricano delquetantopresumensus habitantes,tambiéntuvieronun lugarespecialenelevento. Durantelos28minutos quedurólaceremonia,que seretransmitióa215paísesy quelosorganizadorespreveían queseríavistapormásde 500millonesdepersonas, participaron780artistas yalgunosdeloscantantes

y bailarines africanos y sudafricanosmásimportantes. Adiferenciadelconcierto deinauguración,enelque actuaronnumerososgrupos internacionales, en este espectáculoreinaronlosartistas sudafricanos,puestoqueel conciertopretendióser“un recuerdodeloqueSudáfrica haofrecidoalmundodurante el último mes”, según los organizadores. JuntoconShakiraactuaron portantoartistassudafricanos comolosganadoresdeun premioGrammyLadysmith BlackMambazo,elgrupo JOZI,StoanSeate,Slikour, Zuluboy,AbigailKubeka, TheoKgosinkwe,yelcantante afrikaansNianell.Seunierona ellosduranteelespectáculoel flautistaWouter,elnigeriano 2Face,elghanésSaminiyel grupodemúsicatradicional

EFE/Lavandeira Jr.

sudafricanaIhashiElimhlophe. Máxima. Haciaelfinaldelespectáculo, El sabor africano de la quecomenzóconlosvuelos ceremoniaquesepudover acrobáticosdeavionesdelas enelcéspeddelSoccerCity FuerzasAéreasdeSudáfrica, se reflejó así mismo en el cientosdepersonassalieron palcopresidencialdelestadio, alcentrodelSoccerCitypara dondeestuvieronlosJefesde formarlasbanderas,luminosas Estadodenumerosospaísesde deEspañaydeHolanda,losdos África,comoBotsuana,Burkina finalistas del Mundial. Faso,Burundi,Yibuti,Ghana, A la final del Mundial Guinea,Kenia,Lesoto,Malawi, asistieronpersonalidadesdel Mozambique,Suazilandia, mundodelamúsica, elcine,eldeporteyla moda,comoPlacido Domingo,Rafael Nadal, Morgan FreemanyNoami Campbell,asícomo laReinaSofíade España,losPríncipes deAsturias,Felipey LetiziayelPríncipe Willem-Alezander, deOrange,junto EFE/Lavandeira Jr. con la Princesa

Breves del Mundial

tambiénquelosíndicesde teleaudienciaenEstados

africanos,miembrosdelas familiasrealesespañolay

Unidossubieronun50%con respectoaltorneode2006. UnavezfinalizadalaCopa delMundoSudáfrica2010la FIFAdioaconocerlaClasificación finaldondeMéxicofinalizó oficialmenteenelsitio14,atrás deEstadosUnidosqueseubicóen

holandesa,asícomonumerosas estrellaspresenciaronlafinal delMundial-2010defútbolen Johannesburgo,dioaconocer laFederaciónInternacional deFútbol(FIFA).Asistieron, entreotraspersonalidades, laReinaSofía,losPríncipes deAsturias,losPríncipesde Holanda,JanPeterBalkenende, primerministroholandés,Jakob Zuma,PresidentedeSudáfrica, presidentesdevariospaíses africanos,JosephBlatter, PresidentedelaFIFA,Jacques Rogge,PresidentedelCOI, DesmondTutu,PremioNobel delaPaz,elPríncipeAlberto deMónaco,JaimeLissavetzky, SecretariodeEstadoparael Deporte,deportistascomoRafa NadalyPauGasol,eltenor PlácidoDomingo,ygrandes figurasdelfútbolcomoFabio Cannavaro,MarcelDesailly, LotharMatthaeus,GeorgeWeah y Roger Milla. Laseleccióndefútbolde Méxicotendráelprivilegiode estrenaraltítulomundialde Españaalrecibirloel11de agostoenelestadioAzteca,en unamistosoqueformaparte delosfestejosdeportivosporel bicentenariodelaIndependencia del país. Paul,laestrelladelMundial Alemania(EFE)—Loqueno

EFE/Carl Fourie.

P

UERTOELIZABETH,Sudáfrica(EFE)— Alemanialogróeltercerpuestodel Mundialalganarpor3-2aUruguayenun encuentrotrepidante,enelquelosdosequipos quisieronganar,peroenelquelosgolesnolos pusoelquemásocasionescreó,porloquela fiesta uruguaya se vio frustrada. Ambasescuadrassehabíanenfrentado

trenzadas como al contragolpe. Enunodeellos,unbuenbalóndeSuáreza CavanillegóelgoldeempateparaUruguay, equipoquepudohacerel2-1enunacontra deSuárezalos42minutos,enelquelanzó demasiado cruzado. Uruguayempezóelsegundotiempocomo

EFE/J.J. Guillén.

dt. EFE/Marcus Bran

M

adrid (EFE)—La seleccióndeEspaña, flamantecampeonamundial, recibió una apoteósica bienvenidaellunes(12de julio),deunpaísqueporun momentoolvidólaspenurias económicas,lasdisputaspolíticas ylasrivalidadesregionales.

yrojo,loscoloresdelabandera española. Lagranfiestaporlascalles deMadridllegódespuésdeque laselecciónvisitóelPalaciode laZarzuela,quenormalmente acogeasuntosdeestado. “Soisejemplodedeportividad, nobleza,buenjuegoytrabajoen

EFE/Nic Bothma. hace40años,el20dejuniode1970enCiudad deMéxico,tambiénporlamedalladebronce. EnaquellaocasiónvencióAlemaniapor1-0. Desdeentonceslaseleccióncelestenohabía alcanzadolassemifinalesdelaCopadelMundo. Alemania,tresvecescampeonadelmundo, consiguióporcuartavezeltercerpuestodel Mundialalderrotar,comohace40añosycon igual premio, a Uruguay. ElpartidosedecantóafavordeAlemania porsucapacidadderesolucióndejugadas aisladas,peroUruguaycuajóunmejorfútbol, llegómásalametadelrivaleinclusoenvióun balónallargueroenlaúltimajugada.Muslera, alos18minutos,rechazóunpotentedisparo deSchweinsteigeryMueller,apuertavacía, logró el 0-1. Nosólonosedescompusoelequipouruguayo, sinoquemejoróensujuegoyfuecapazdellegar confrecuenciaametaalemanatantoenjugadas

acabóelprimero:potenteypeligrosa.Pudo marcarLuísSuárezenlaprimerajugadade peligro,perolohizoForlánenlasegundatras unagranjugadadecorajedeEgidioArévaloporla bandaderecha.Elpartidosehabíapuestodecara aUruguay,peroAlemaniaempatóenseguida.En unaacciónenlaqueMusleranoestuvoacertado, Jansen,decabeza,estableciólaigualadacuatro minutosdespués,loquediopasoaunosminutos vibrantes,conjugadasanteambasporterías, entredosequiposquequeríanganar. Yllegóel2-3enunajugadaembarullada queelcentrocampistaKhediraresolvióconun tantodecabezacuandoquedabanmenosde diez minutos para el final. ElárbitrofueelmexicanoArmandoBenito Archundia(México)quienamonestópor AlemaniaaAogo,FriedrichyCacauypor Uruguay a Diego Pérez.

EFE/Luca Piergiovanni. Unas75,000personas atestaron las avenidas históricasdeMadridmientras unautobúsdescapotadollevaba alaseleccióndefútbolporlas principalesavenidasdonde eranovacionadosenunmar degenteataviadadeamarillo

equipo”,dijoelreyJuanCarlos alsaludaralosjugadoresenel Palacio Real. Laaudienciaglobalquevio portelevisiónlafinaldelaCopa delMundoascendióalos700 millonesdeespectadores,según estimadosdelaFIFA.Trascendió

el12ºpuestomientrasArgentina terminóquinto,seguidopor BrasilyParaguayfueoctavo. Uruguay,larevelaciónen Sudáfrica2010,terminóenel cuartositioentantoChilefue décimoyHondurasquedóen el 30º sitio. DiecisietejefesdeEstado

Zambia y Zimbabue. Asistieronademásala ceremoniadeclausuradel primerMundialafricano lospremiosnobeldelapaz DesmondTutu,prominente activistacontraelrégimen segregacionistadelapartheid yFrederikDeKlerk,Presidente sudafricanoquefacilitóla transiciónhacialademocracia en Sudáfrica.

hicieronlasgrandesestrellasdel balompiécomoLionelMessi, CristianoRonaldooWayne Rooneyfueprotagonizadopor unpulpodenombrePaulque predijoconaciertotodossus pronósticosdelMundial. Lomismoladerrotade AlemaniaanteSerbiaenla primerarondaolavictoriade losgermanosanteArgentina, perocuriosamenteelmismo pulpovaticinóeltriunfode EspañaanteAlemaniaypor supuestoalganadordeltercer y primer sitio. Hastaahora,elperiódico másleídodeEuropa,“Bild”, habíaafirmado,haciéndoseeco delabiografíaoficialdelpulpo lanzadaporelacuarioSeaLife deOberhausen,ciudadalemana deresidenciadelejemplar,que eraoriginariodeWeymounth, Inglaterra,yquellevabados añosymedioensuvitrina alemana de 1,500 litros. Deacuerdoconesaversión, Paulnohabíadisfrutadojamás de vida sexual y, además, nopodríacontarseconmás certerospronósticosparafuturos Mundialesensucómputo, puestoquelaesperanzade vidadetalesejemplareses detresaños.Eldominicalde esemismomedio,“Bildam Sonntag”,añadeintrigaala cuestión,condeclaracionesde laautoproclamada““madre” dePaul,VerenaBartsch,la entrenadoradelpulpo,quien afirmaquelocapturóconsus propiasmanoselpasadoabril, enaguasmediterráneas,ante la isla de Elba. “Teníacomomáximocuatro semanasynomedíamásque diezcentímetros”,recuerda Verena,segúnlasestimaciones delacualPaultendríaahora apenas cuatro meses. Deacuerdoconlacuidadora delpulpo,éstefueadquirido porelacuariodeOberhausen por 179 euros, tras haber pasadoanteriormenteporotra peceraalemana,enlaciudad de Coburg. LaversióndeVerenano afectaelinmaculadocómputo deaciertosenesteMundial: ochodeocho-ysucapacidad paraacertarelfuturoapuestoen entredichoabrujosdediferentes paísesquecadacuatroanos quierenhacersefamososconel Mundial.Paul,hasidolaestrella de Sudáfrica 2010.


Page 5B. DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 28 • July 15 - July 21, 2010

El “Canelo”, monarca mundial Por Adolfo Cortés

Goldeyes break T-Bonesʼ streak By Shawn Roney

T

he Kansas City T-Bones’ longest winning streak this season is over. After rallying from a 3-0 second-inning deficit with four runs in the bottom of the second, the T-Bones were outscored 7-2 over the last seven innings and fell 10-6 to the Winnipeg Goldeyes Monday (July 5) at CommunityAmerica Ballpark in Kansas City, Kan. The loss ended Kansas City’s sixgame winning streak, which began with the T-Bones’ four-game sweep of the Schaumburg Flyers June 28-July 1 in Schaumburg, Ill., and continued with home victories over the Fargo-Moorhead RedHawks July 2-3. “Clutch hitting (and) quality (pitching) starts … are really, kind of, where we got things rolling,” T-Bones manager Tim Doherty said. “And then, our bullpen really came in and closed out the games in the six games that we were able to … get on a run with.” For Winnipeg, the pitcher who “came in and closed out” Monday’s game, was veteran closer Bobby Korecky, who secured his sixth save by forcing Eladio Rodriguez to hit into a

game-ending force out. Korecky didn’t know much about Rodriguez as a hitter when he came in from the bullpen to face the Dominican Republic-born T-Bones catcher. But then, he’s not one to obsess over batters’ tendencies, as some pitchers do. “The last thing I want to do is to pitch to the hitter’s weaknesses,” he said. “I’d rather pitch to my strengths. And I’ve always had that approach – … that, and just throwing strikes.” At press time Wednesday (July 7), the T-Bones were scheduled to finish their three-game series with Winnipeg, then start a three-game weekend (July 9-11) road series with the Gary SouthShore RailCats before the Northern League All-Star break. The T-Bones, who remained atop the league standings after Monday’s loss, must “play consistent baseball” and remain healthy during the second half of the season if they expect to stay in front, Doherty said. “Some teams got beaten up a little bit in the first half and lost some players,” he commented. “We were fortunate not to have too many serious injuries.”

CURIOSIDADES Y ANECDOTAS DEL MUNDIAL del boxeo mexicano se confirmó una nueva victoria de Saúl “Canelo” Laconrenovación Álvarez sobre el argentino Luciano Cuello por nocaut en el sexto round y de paso se adjudicó el título mundial plata del CMB en la ciudad de Guadalajara, Jalisco.

Desde el campanazo inicial, el ‘Canelo’Álvarez salió decidido a la victoria, soltando sus poderosos golpes a la cabeza del rival. En el primer round el jalisciense conectó volado de derecha a la quijada que envió a la lona a Cuello, quien se levantó con valentía. Al terminar el cuarto episodio, Álvarez estaba arriba en las tarjetas con calificaciones de 40-33, 40-34 y 40-33, lo que indicaba su claro dominio. El desenlace fue en el sexto episodio; Álvarez siguió

su golpeo y ante la nula respuesta del argentino, el tercero sobre la superficie determinó detener las acciones para la victoria de Saúl por nocaut ante la algarabía de los aficionados. Álvarez mejoró su récord a 33 triunfos, con 25 nocauts y un empate; mientras Cuello sumó su segunda derrota a cambio de 26 victorias, con 12 antes del límite. Por cierto, el empresario Óscar de la Hoya, Presidente de Golden Boy Promotions (GBP), mencionó que hay dos boxeadores que llenarían el estadio Azteca, Saúl Canelo Álvarez y Julio César Chávez Jr. “Hay dos boxeadores que pueden llenar el Azteca como lo hizo Julio César Chávez y son Canelo Álvarez y Chávez Jr., pero en varios años más y no necesariamente peleando entre ellos”, comentó el Golden Boy. Destacó que una pelea atractiva en el Coloso de Santa Úrsula sería entre el Canelo Álvarez o Chávez Jr. contra el ídolo filipino Manny Pacquiao, para abarrotar las gradas como lo hizo el legendario JC padre vs. Greg Haugen en 1993 con 132,274 asistentes con boleto pagado.

Por Leonora Goia, referí FIFA certificada s la segunda vez que un cuadro gana un mundial en tiempo extra y la primera que un cuadro europeo lo hace fuera de su continente. Las estadísticas decían que España era uno de los favoritos pero que no llegaría a ganar la final porque ‘el cuadro que pierde su primer juego nunca lo ha hecho’; pero ésta fue la excepción a la regla. España sólo anotó 8 goles en total en el Mundial y es el campeón que hizo menos goles. Su guardameta Casilla jugó 433 minutos sin que le convirtieran un gol—un récord en la historia de los mundiales. Al término del encuentro, Casilla se alejó [solo] a llorar por la emoción y un jugador holandés se acercó a felicitarlo y lo llevó junto a los otros jugadores españoles que estaban festejando en el mediocampo. Eso dice mucho de como mientras dura el juego se puede competir fuertemente pero al terminar la gente debe portarse reconociendo que sus adversarios han sido mejores. Tras recibir el trofeo del mundial de manos del Presidente de la FIFA en el podio, los españoles bajaron a dar la vuelta alrededor del estadio y todos los jugadores holandeses los esperaban en fila en el campo saludando a sus contricantes. El partido España vs. Holanda fue uno violento por ambas partes y el que tuvo más tarjetas amarillas (14) en este mundial. Es la tercera vez que Holanda pierde una final de campeonato mundial y Alemania ha sido la cuarta vez. Otra estadística que no se cumplió es que el país organizador siempre llega a cuartos de final y Sudáfrica quedó eliminada en las primera ronda del Grupo A. Es la primera vez que un jugador que no pertenece al campeón recibe el premio al Mejor Jugador del Mundial. Diego Forlán, de Uruguay, se llevó el Balón de Oro. Hizo 5 goles en el mundial. Muller, de Alemania, hizo 5 goles y se llevó el premio de Botín de Oro por ser el jugador más joven y la revelación del mundial. Los jugadores que decepcionaron por la trayectoria que tienen y no jugaron bien fueron: Messi, considerado el mejor del mundo no hizo ningún gol, Kaká (1) y Ronaldo (0) de Brasil. El portero uruguayo Muslera cumplió 24 años jugando en el Mundial. Gracias a las grandes atajadas que hizo Uruguay llegó a

E

las finales y por los 3 errores contra Alemania perdieron el 3er. lugar. Días buenos y malos que todos tenemos en nuestro trabajo. El Mundial que más penalties cobrados han errado 6 en total. Lo más comentado de lo que “No gustó” fué el sonido estridente de las vuvuzelas que no permitían una buena trasmisión a los medios de comunicación, ni escucharse entre los jugadores y los malos arbitrajes que fue la peor actuación por sus errores que cobraron goles que no eran y anularon otros que si, sacaron tarjetas rojas y otras veces no a quienes la merecían. Impidiendo el avance a otra fase de cuadros como Inglaterra, México, Estados Unidos y Uruguay. FIFA no quería aceptar que se necesita la tecnología para ver las jugadas capitales si están bien cobradas por los jueces. Pero en el último momento dijeron que para el Mundial 2014 en Brasil la usarán para decidir las jugadas importantes. El Mundial Sudafrica 2010 se hizo para homenajear a Mandela que fue preso politico por 27 años en su país, por defender los derechos de la raza negra. Él es el héroe y una leyenda viva en Sudáfrica. A causa de la muerte de una de su nieta y su frágil salud [a sus 91 años], no pudo estar presente el día de la apertura del Mundial, pero estuvo unos instantes en el cierre cuando estaban presentando en su honor un asombroso show digno de Hollywood por la tecnología usada. Cantantes como Shakira con su canción del Mundial, cantantes africanos junto con bailes tradicionales, las imagenes de todas las banderas de los países que concursaron y otras presentaciones conformaron un fantástico final que mostró que también un país tercermundista puede lograr hacer un gran evento. El comentario general de los medios y los turistas sobre los sudafricanos es su amabilidad, su deseo de cooperación, la seguridad y que era el primer mundial en que no ocurrieron hechos graves que lamentar. La hermosura de sus ciudades, de los safaris y un agradecimiento de todos lo que estuvieron en un país que ha sufrido tanto la discriminación y hoy día demostró que ya no es así. La gente se llevó una imagen muy distinta de lo que pensaba que era Sudáfrica. ¡Ahora es un país para volver a visitar! ¡Nos volveremos a encontrar todos los aficionados al fútbol en Brasil en el 2014!


Page 6B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 28 • July 15 - July 21, 2010

Classified Advertisement Information To Place a Classified Ad, Call

•Hours: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Monday - Friday. Closed Saturday and Sunday. •Horas: 10:00 A.M. - 5:00 P.M. Lunes - Viernes. Cerrado Sábado y Domingo.

!

• Deadlines: Due Every Tuesday At 12:00 Noon

INDEX- INDICE Invitation to Bid/Public Notice Apartment Guide House for Rent Help Wanted Misc. Mi Negocito English Classes U-Pick-It

HELP WANTED

PUBLIC NOTICE

NOTICE TO SMALL, MINORITY AND WOMEN’S BUSINESSES TARLTON CORPORATION, 5500 WEST PARK AVENU, ST. LOUIS, MISSOURI 63110 IS SEEKING QUALIFIED MINORITY AND WOMEN OWNED BUSINESSES TO BID TO MCCARTHY/ICR JOINT VENTURE C/O THE CURATORS OF THE UNIVERSITY OF MISSOURI-COLUMBIA, WORK PACKAGE#2 –POWER PLANT, REPAIR CHIMNEYS PROJECT FOR SUBCONTRACT OPPORTUNITIES IN ALL WORK AREAS AS DEFINED BY CONTRACT DRAWINGS AND SPECIFICATIONS. THIS PROJECT CONSISTS OF REPAIRS TO THE POWER PLAN’TS CHIMNEYS. WORK SHALLBE PERFORMED ON CAMPUS OF THE UNIVERSITY OF MISSOURICOLUMBIA, AT THE POWER PLANT, WHICH IS LOCATED ON THE CORNER OF STEWART ROAD AND FIFTH STREET, COLUMBIA, MO. PLEASE CONTACT KEVIN OAKLEY AT 314- 633-3300 TO DISCUSS SUBCONTRACTING OPPORTUNITIES. ALL NEGOTIATION MUST BE COMPLETED PRIOR TO 10:00 A.M. ON JULY 20, 2010. AN EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER.

HELP WANTED

Apply online www.brotherhoodbank.com

00

DRIVERS: GOOD HOME-TIME! Great Pay/Benefits! OTR CDL-A w/Hazmat, 2yrs, 23YOA Req. Solo or Team Sign-On Bonus 800-288-6165

MISSOURI NATIONAL GUARD: Looking for qualified applicantsHealth insurance, monthly pay, and much more. Contact SFC Breck Ferguson 816-674-5873

WOULD YOU LIKE

TO PLACE A CLASSIFIED AD WITH US? CALL ME AT 816-221-4747 FOR THE CLASSIFIED DEPARTMENT!

01

Apliquen en persona a 1531 Swift Avenue, North Kansas City, 64116. 02

HOUSEKEEPER 3 to 5 days per week. Send resume to PO BOX 443 Odessa,MO. 64076

KC TRUCKING CO looking for Bilingual local and regional Class A CDL truck drivers 2 years experience required. 800-963-3363

00

DRIVERS CDL-A $1500 SIGN ON BONUS! Dry Van, Flatbed, Containers Great Pay; Benefits; Good Home time No Slip Seating 866-374-8487

¿QUIERES GANAR MAS DINERO?, TENGO PARA TI EL MEJOR NEGOCIO vendiendo películas y cd’s originales en español también tenemos películas para adultos, paquetes desde $135. Llámanos (702) 516- 2638.

DRIVERS: INCREASED BUSINESS! No-Touch Freight & Have a Home Life! Great Pay & Benefits! CDL-A, 1 yr. Exp. NO felonies. E.L. Henderson Trucking: 1-888-790-7071.

HELP WANTED

00

SALES EXECUTIVE SEND YOUR RESUME TO: OR VISIT US: 902 Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108.

HELP WANTED 00

HELP WANTED 00

Estética Le Coquette solicita estilista para más información comunicarse al 913 649-5685

04

DRIVER TRAINEES NEEDED! WERNER is hiring – No CDL, No Problem! Training avail w/ Roadmaster! Call Now! 866-467-8084

CLINICAL STUDY OPPORTUNITY FOR HEALTHY ADULTS! You don’t have to stop your job search to advance medicine. Quintiles has clinical studies for healthy, non-smoking adults, 18. Qualified volunteers could receive up to $5,000. Call Quintiles at (913) 894- 5533 or visit our website StudyForChange.com

05

AHORA CONTRATANDO COCINEROS CON EXPERIENCIA para SmashBurger in Olathe, KS. Por favor llamar Scott Cool para ingles y Stephanie Shadlow para español al (913) 601-1781 para hacer una cita.

Llame al (816) 221- 4747.

Bi-Lingual Sexual Assault Intervention Specialist Description: Metropolitan Organization to Counter Sexual Assault (MOCSA) is a non-profit social service agency in Kansas City which exists to lessen the ill effects of sexual assault and abuse through prevention, education, intervention, treatment and advocacy. The Sexual Assault Intervention Specialist position provides services to Spanish speaking victims and their families, as well as educates and collaborates with others about sexual assault issues to improve systemic and societal response. Fluency in the Spanish language is a requirement for this position. Responsibilities: Provide individual therapy or supportive counseling, case management, and crisis intervention to victims of sexual assault and their families at metropolitan area outreach locations. Provide group therapy and conduct psycho-education/support groups with clients. Provide crisis intervention, support and referrals to callers of the 24-Hour Crisis Line. Provide advocacy and court testimony to victims of sexual assault. Qualifications: Bachelor’s degree in social work or related field required, Masters degree in social work, counseling or related field preferred. Missouri and Kansas license eligible also preferred. Previous training in sexual violence treatment preferred. MOCSA is an Equal Opportunity Employer committed to creating and supporting a diverse staff. This is a full-time position. Benefits: Health, dental, life, long-term disability insurance, vacation, sick, holiday, agency match 403(b) retirement savings program. Application Instructions: Please send cover letter, salary requirements and resume to rbrinkerhoff@mocsa.org or by fax to (816) 931-4532 or by mail to MOCSA, 3100 Broadway, Suite 400, Kansas City, MO 64111. Please, no phone calls.

ABOGADOS 06

00

LEY DE IMMIGRACIÓN MCCRUMMEN IMMIGRATION LAW GROUP

Abogados

*Roger K. McCrummen roger@ kcimmigrationlaw.com *Gail A. Goeke gail@kcimmigrationlaw. com *Micki Buschart micki@ kcimmigrationlaw.com

08

Drivers- Top Pay with Regional Opportunities! CDL Training & Emloyment! Teams- New pay upto 48cpm! Central Refrigerated: 877- 369- 7892.

SERVICIOS DE IMMIGRACION DE EMPLEO Y FAMILIA 1805 Swift Avenue North Kansas City, MO 64116 Teléfono: 816-221-5444 Fax: 816-474-6822 www.kcimmigrationlaw. com *Un grupo práctico dentro de la Firma de Abogados de McCrummen Immigration Law Group, LLC.

HELP WANTED 00

DRIVERS: Attention all Tractor Trailer Owner Operators. Once in a lifetime opportunity! Triple Crown, the leader in Bi Modal Transportation, needs you and your tractor. Home to the terminal in Kansas City Everyday. Sign On Bonus of $1000 if in the fleet by June 28th. 800- 756- 7433.

www.triplecrownsvc.com

EDUCATION 00

PART-TIME CERTIFIED NURSE ASSISTANT INSTRUCTOR For more info: www.mcckcjobs.com EOE/AA 00

SPANISH BILINGUAL RECRUITER Consumer opinion survey company seeks native-speaking Spanish individuals for our phone center. Candidates should have the following qualities: High school graduate Type 30 WMP (Spanish and English), tests given Excellent grammar and writing skills Strong, clear voice Basic computer skills Attention to detail Schedules vary, shifts available 7 days per week minimum 32+ hours per week, $10 per hour, some benefits Send resume to: kcjobs@qar.com Q & A Research, Inc. Overland Park, KS

U-PICK-IT

00

07

¿Tiene algo que vender? Yo compro o te ayudo a vender tus cosas! Llámame (913) 6025470 Victor (celulares, carros, electronicos y más)

HELP WANTED

Part-Time Phlebotomy Lab Instructor For more info: www.mcckcjobs.com EOE/AA

Drivers Wanted: Gully Transportation. Great Weekly Pay & Awesome Benefits. Home Every Weekend. CDL-A w/Hazmat 888-880-5917 x163

BILLING CLERK We are looking for the best and the brightest! Primary Responsibilities: Responsible for all insurance and patient billing including filing insurance claims, follow-up on outstanding open account balances, posting patient charges and payments, and answering questions from patients and staff concerning insurance issues. Education and/or Experience: High school diploma, three years physician office billing or other medical billing experience, or equivalent combination of education and experience. Hours candidate must be available to work: Mon – Fri 8:00am – 4:30pm with occasional OT Location: Overland Park, Kansas We offer a competitive starting salary and excellent full-time benefits package. Please send resume to: Planned Parenthood of Kansas & Mid-Missouri Human Resources Department at ppkm.hr@ppkm.org or fax: 913.312.3170 Equal Opportunity Employer

PUBLIC NOTICE

PUBLIC NOTICE

MBE/WBE NOTICE OF UPCOMING BID

JE Dunn Construction Company wishes to notify subcontractors/suppliers of an upcoming bid for the East Village Block 65 Apartment Building. Work includes a new 4-story wood framed building with complete build-out. Scopes of work that are bidding include the following: earthwork, site utilities, landscaping, asphalt paving, misc. steel, casework, waterproofing, stucco, sheet metal flashing, roofing, joint sealants, doors/frames/hardware, glazing, drywall, flooring, painting, signage, toilet accessories, wall protection, fire protection and site lighting. Drawings will be available at the J.E. Dunn FTP site on Wednesday, July, 21, 2010, “ftp.jedunn.com”, please contact Sally Fenner at sally. fenner@jedunn.com for a user name and password. The formal invitation to bid will be distributed on Tuesday, July 20, 2010. Proposals for this project will be due on Thursday, July, 29, 2010. The fax number for bids is 816-5813344. Questions regarding work segmentation or other matters should be directed to Aaron Cady at (816) 292-8706. JE Dunn Construction Company, 1001 Locust, KCMO 64106. EOE

LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

PRENDAS CALL NOW!

LIBRERIA 00

EN VENTA Libros para coleccionistas Relojes/Muebles/ Monedas/ Camaras Minolta profesional/Scanner Llame (816) 612-5603.

00

SI ESTAS PLANEANDO TU QUINCEAÑERA O EVENTO FAMILIAR TENGO LA PRENDA QUE NECESITAS LLAMAME PARA AYUDARTE (816) 241- 0973 TU DISEÑADORA CORPORAL OLGA ALVIDREZ

U-PICK-IT

U-Pick-It. Auto Parts Servicio Propio

BUSINESS OPP. BUSINESS OPPORTUNITIES

Los precios más altos pagados por autos y camiones destartalados

¡Ahora con dos locales!

7700 E. 40 HWY Kansas City, MO. 64125

1142 S. 12th St. Kansas City, KS. 66105

Abierto los siete días de la semana de 8 a.m. a 7 p.m. (Horario de Verano)

¡Siempre pagamos LOS MEJORES precios! ¡Compramos carros y camionetas no deseados!

00

“PART TIME JOB” Small house cleaning company seeking a part time employee. 25 to 30 hours a week. No nights or weekends. Preferably some English. Call Kevin 816-283-0910 after 4 p.m. please.

HELP WANTED

HELP WANTED

AYUDA CON VENTA

Para anunciar sus productos, servicios, articulos, o propiedades, etc.

*Matthew L. Hoppock matt@ kcimmigrationlaw.com

draymer@dosmundos.com

00

Drivers: Regional Paid Hourly: 16.50/hr! 1week Pd. Vacation after 1yr Employment. 6 Paid Holidays! Health Insurance after 90 days! CDL-A, 2yrs Exp. 641-799-3763

00

HELP WANTED

HELP WANTED

03

LSI STAFFING 1531 SWIFT AVENUE North Kansas City, Trabajo en bodega descargando trocas Un dia seminal,Domingos de 7:00am hasta que el trabajo termine. Minimo de 8 horas y pontencial de tiempo completo en el futuro.

CALL NOW!

00

00

LOOK AT DOS MUNDOS FOR YOUR DREAM, HOUSE, JOB, CAR AND GREAT SERVICE!

HELP WANTED

Must have at least 3 months of cash handling/customer service experience. Previous/current bank teller experience is a plus!

HELP WANTED

EMPRESA DE PERFUMERÍA y cosméticos con tecnología europea solicita líderes y vendedores. Excelente plan de crecimiento, programa de carro, regalos, viajes y más. Llame 1-888-850-6544.

HELP WANTED

BILINGUAL FULL TIME ROVING TELLER

00

LSI ESTAMOS ACEPTANDO APLICACIONES. 1.Se necesita licencia de manejar. 2.Tiene que pasar prueba de droga. 3.Tiene que para una revisión de antecedentes penales. Se aceptan aplicaciones los miéercoles solamente. Se pide que lleguen cinco minutos antes de las 9 a.m. Para empezar a las 9 a.m. en punto. NEcsitan las credenciales al corrientey a la mano.

•Fax your ad to (816) 221 4894 •Or email to CLASSIFIEDS@DOSMUNDOS.COM •We accept major credit cards.

¡ANUNCIESE!

6B 7B 7B 6B/7B 6B/7B 7B 7B 6B

PUBLIC NOTICE

HELP WANTED

( 816) 221-4747

Más de 3,000 carros (816) 241-7548 (913) 321-1000

(816) 472-1004 ¿NECESITAS PARTES? ¿Si tu auto necesita una afinación, estás cansado de caminar o necesitas partes para tu auto? ¡DETENTE EN U PICK IT! 1142 S. 121th St. Kansas City, KS 64125 (913) 321-1000. 7700 E. 24 hwy KCMO 64125 (816) 241-7548 Siempre pagamos los mejores precios en carros y trocas destartalados.

AUTO EN VENTA 00

FORD VAN WINDSTAR 03

-Comoda -Eléctica -Automática Motor Perfecto$3500 Para más información comuniquese ahora mismo

(816) 612- 5603


Page 7B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 28 • July 15 - July 21, 2010

Dos Mundos Publishes Every Thursday

Dos Mundos Sale Cada y Todos Los Jueves

•For the first 15 words - $11.50 •Certain Restriction Apply

•Por las primeras 15 palabras - $11.50 •Aplica ciertas restricciones

Rates For Placing Classified Advertisement

Rates For Placing Classified Advertisement

•For each Adtʼl 6 words - $2.00 •Please Call (816) 221-4747 for more information.

•Por cada 6 palabras Adtʼl - $2.00 •Por favor llame al (816) 221-4747 para más inf.

APARTMENT GUIDE - GUIA DE APARTAMENTOS SENIOR LIVING COLUMBUS PARK PLAZA

APARTMENTS

APT. FOR RENT 00

DEPATAMENTOS

1,2,3 BEDROOM APARTMENT for rent on the corner of Benton and Truman. (816) 668- 2761.

801 Pacific * KCMO 816-472-0887

NOW LEASING!

A great place for Senior Citizens (62+) One Bedrooms & Studios

FOUNTAIN

RIDGE

515 S. CLAIRBONE OLATHE, KS.

DEPARTAMENTOS

DE 1 & 2

Rent Based on income Amenities: * 24 hour Emergency Maintenance • Courtesy Patrol • Service Coordinator • Water & Trash Paid • Weekly Trip to Grocery Store • Near Don Bosco Senior Center • Secured Entry • Computer Lab W/Internet

APARTMENTS

RECAMARAS

RENTE A COMPRAR

DEPARTAMENTOS CORPORATIVOS DISPONIBLES

SE RENTA DEPTO 2 recámaras $550 1 recámara $450 (913) 573- 4909. (913) 321-5142/

HOUSE FOR SALE 08

WYANDOTTE 2 BEDROOM Owner Finance $1000 down. $500 monthly. 4929 Kimball. (913) 219- 7428.

OPORTUNIDAD

09

ESTUDIA AHORA INGLES, MECANICA, COMPUTACION, CONTABILIDAD ERES LATINO Y DE BAJOS RECURSOS, ESTA ES TU OPORTUNIDAD, SI CALIFICAS TE AYUDAREMOS HASTA CON UN 60% O 80% DEL COSTO TOTAL DEL CURSO LLAMA TEL. GRATIS: 1-866-374-5045

NOVENA

CHARTER HOUSE

DEPARTAMENTOS 12

Estudios y Departamentos una recámara Se Rentan $375 y $425 109 N. Gladstone Blvd. (enfrente del Concourse) Depósito $99.00 (816) 668 1725

RENTE CON OPCIÓN A COMPRA EN KCMO 63RD & PASEO 45,000, anticipo 3.000 3 rec, 1 ba, Remodelada Lista para mudarse Llamé (816) 808- 1820.

*LAS MEJORES ESCUELAS *ALBERCA *LAVANDERIA *ELECTRICOS *CAMARA DE SEGURIDAD (913) 764- 4510. (714) 747- 1606.LLAME A FERNANDO HORAS DE OFICINA: 9-6 L-V. 9-4 SABADOS

RENT TO SOME ADVANTAGES OF OWNERSHIP. 1 BEDROOMM APARTMENT FOR $432 MONTH. WWW.RIVERSIDETOWNHOUSESMO. COM OR CALL (816) 741- 7022.

62+ senior –gated community consisting of one bedroom apartments, approx. 619 sq. ft.

LARGE HOME FOR RENT 3321 E 9th St. 5 bedroom, 2 bathroom, water and trah paid. $595. (816) 231- 2211. No hablamos español We’ll work with deposit

Amenities—Range/Oven—Microwave ---Refrigerator Garbage Disposal---Common Laundry Room On Each Floor---Free Parking---Computer Lab w/internet

00

Now Accepting Applications—Independent living---Rent based on income

3421 E.59th Kansas City, Mo.64130

( 816 ) 3 3 3 - 0 9 0 0

CASA EN RENTA

00

TWO BEDROOMS, ONE BATH, LARGE FENCED YARD, BASEMENT REMODELED,, NEAR SHOPPING, $475.00 PLUS 531 LAWNDALE NE KANSAS CITY. (816) 809- 4035.

HELP WANTED

10

HOUSE FOR SALE 11

3 RECAMARAS 1 BAÑO Y MEDIO CONEXIONES PARA LAVANDERIA AIRE ACONDICIONADO CALEFACCION 3116 GREELEY AVE. $600 AL MES (310) 753) 5936.

HELP WANTED

Owner Financing/Contract for Deed, 1316 S. 40th St, KCK $69k, $660/month w/down pymt, new roof, windows, paint 816-223-7550

12445 W 97th Terrace

MI NEGOCITO

DR. COMPUTER

MECANICA

Arreglo Computadoras

personales, e instalo internet inalabrico.

Consulta Gratis (816) 877- 6975

(877) 661- 8902 Fax (913) 888- 6597

charterhouse@fftrinity.com

HIRING SOMEONE?

TRY OUR CLASSIFIEDS ADVERTISE YOUR POSITION HERE AND GET THE ADVANTAGES OF BILINGUAL STAFF ANNOUNCE THEM. CALL NOW AT:

VENDO LLANTAS VENDO RINES UNIVERSALES 18” CROMADOS, MARCA ZINIK. CON LLANTAS Y BIRLOS. $650 ¡COMO NUEVOS! (816) 877- 6975.

(816) 221-4747.

CLASSIFIED

INVITATION TO BID

INVITATION TO BID

10

TO PLACE A CLASSIFIED AD WITH US? CALL ME AT 816-221-4747 FOR THE CLASSIFIED DEPARTMENT!

Part time Bi-lingual Nurse- Kansas City 8-12 hours per week Full tiime Program Manager, Services for Young Families and Adoptions-Kansas City

INVITATION TO BID INVITATION TO BID INVITATION TO BID INVITATION TO BID

RFP C-10021 PURCHASE AND DELIVERY OF DAIRY AND JUICE PRODUCTS Bid Close: July 30, 2010 at 2:00 PM CST

ARE YOU PLANNING TO HIRE SOMEONE? TARGET OUR BILINGUAL POPULATION AND CALL NOW (816) 221- 4747.

00

SE SOLICITAN HOUSEKEPERS Y HOUSEMAN PARA TRABAJAR TIEMPO COMPLETO O MEDIO TIEMPO EN EL AREA DE KANSAS CITY LLAMAR A CHAVA AL (816) 695-0563.

SPRING HILL, KANSAS ADVERTISEMENT TO BID FOR THE CONSTRUCTION OF SANITARY SEWER IMPROVEMENTS 1.Sealed Proposals for the construction of Sanitary Sewer Improvements for Spring Hill, Kansas will be received by the City at the City Hall, 401 N. Madison, P.O. Box 424, Spring Hill, KS 66083 until 10:00 AM, August 4, 2010, and as soon as possible thereafter shall be opened and read. Sealed envelope enclosing bids shall be endorsed “Proposal for Construction of Sanitary Sewer Improvements – Spring Hill, Kansas.” It is encouraged that the bidders be present for the bid opening.

THE KANSAS CITY, MISSOURI SCHOOL DISTRICT has open contract opportunities. The opportunities may be viewed at https://customer.ionwave.net/prod/PublicList. aspx?company=kcmsd .” Interested vendors should also register at https://customer. ionwave.net/prod/default. aspx?company=kcmsd under “Supplier Registration.”

HELP WANTED

Full time Geriatric Social Worker- Kansas City

2.Drawings and Specifications may be inspected at City Hall and copies may be obtained at the Consulting Engineer’s office, PONZER-YOUNGQUIST, P.A., 227 East Dennis Avenue, Olathe, Kansas 66061; telephone 913/782-0541. Payment for each complete set of bidding documents shall be a non-refundable sum of $50.00. An additional postage and handling fee of $25.00 will be charged for mailing of bidding documents. 3.The project consists of the following work: A Unit Price contract for construction of approximately 2,768 LF of 8-inch sanitary sewer lining, sealing of 14 manholes with chimney seals and appurtenant work. 4.The Proposal shall be accompanied by a certified or cashiers check made payable to Spring Hill, Kansas, or bid bond in an amount not less than five percent (5%) of the total bid. Bid bond shall be the American Institute of Architects approved form. 5.A performance bond and statutory bond in the amount of 100% of the Contract Price, with a surety approved by the Owner and Engineer, will be required for the faithful performance of the Contract. A Contractor with business address outside of the State of Kansas will be required to file an Appointment of Process Agent form with the Owner. 6.If the contract is to be awarded, it will be awarded to the lowest, responsive, responsible Bidder whose evaluation of Owner indicates to Owner that the award will be in the best interests of the Project. 7.Bids must be accompanied by the completed “Contractor Certifications for a HUD Assisted Construction Project” (see Appendix). 8.This construction contract is subject to the applicable labor standards of The Davis-Bacon Act, Copeland “Anti-Kickback” Act, and the Contract Work Hours and Safety Standards” Act. The Davis-Bacon wage rates apply to the project. CITY OF SPRING HILL, KANSAS Mark Squire, Mayor July 2010

SAFETY 14

SENIOR CAMPUS POLICE OFFICER For more info: www.mcckcjobs.com EOE/AA

CLASES DE INGLES (GRATIS) The Oasis 721 N. 31st St. Kansas City, Kansas (913) 231-4199 MIERCOLES 10 A.M. ASK FOR OUR SPECIALS CALL NOW!

816- 221- 4747

PROFESORA LEONORA Soy la profesora Leonora Tiene un problema? Le doy la SOLUCION Lectura de Cartas Limpias Amuletos Desamarres LLAME PARA CITA YA!

(816) 612- 5603.

AVON Si quiere comprar o vender AVON llame hoy mismo a Leonor al (913) 897-5614.

HELP WANTED

PROFESORA LEO

00

WOULD YOU LIKE

Oración Milagrosa Confió en ti mi Dios, Padre, Hijo y Espíritu Santo, mi Señor Jesús, mi único Salvador, con todas mis fuerzas te pido que me concedas la gracia que tanto deseo. Rece 9 Aves Marías por 9 días y pedir 3 deseos. 2 de negocios, y uno imposible al 9no día publique y se cumplirá aunque no tenga fe. Observe lo que pasa al cuarto día de su publicación G.R.

HECTOR AUTO-REPAIR Se hacen cualquier tipo de trabajos de mecánica. -Frenos -Cambio de aceite -Reparaciones Atención especial de Héctor. Atención a domicilio 2603 9th St. esq. Prospect, KCMO. (816) 218- 9205.

Lenexa, KS. 66215

HIRING SOMEONE? TRY OUR CLASSIFIEDS ADVERTISE YOUR POSITION HERE AND GET THE ADVANTAGES OF BILINGUAL STAFF ANNOUNCE THEM. CALL NOW AT: (816) 221-4747.

HELP WANTED

Se rentan apartamentos 103 N.Denver, KC- MO. Estudio, 1 Rec. y 2 Rec. (816) 590-0987.

Lunes a Viernes 8:30 a 6:30, Sábados 10 a 5, Domngos 12 a 5 •Gimmasio •Cerca al Oak Park Mall •Centro de negocios •Escuela primaria a •Piscina/Sauna un lado •Estacionamiento Cubierto •Contratos a corto •Cancha de Tenis/Basketball plazo disponibles •Area de juego para niños

HOUSE FOR RENT

DEPARTAMENTOS 13

MI NEGOCITO

$100 DEPOSITO/ 1 MES GRATIS

00

DEPTO. EN RENTA

APARTMENTS

00

RENT TO OWN

00

APARTMENTS

PINTURA EBODIO CARVAJAL REMODELACION BLOCK LADRILLO ROOFING PINTURA (816) 457-1767.

PSA

ASK FOR OUR SPECIALS CALL NOW!

816- 221- 4747

ROSALES

Rosales Auto-Salvage Se compran carros viejos o chocados, pago de $100- 300 para arriba. Servicio de grúa las 24 horas. Taller mecánico y eléctrico. NUEVA LOCACIÓN! 301 East 9th St. KCMO 64124 LLAME AL 816- 716- 3818.

CLEANING

00

SE LIMPIAN CASAS PARA PRESUPUESTOS LLAME 913-424-0617

PSA


Page 8B . DOS MUNDOS • Volume 30 • Issue 28 • July 15 - July 21, 2010

¿Podemos ayudarte a contestar preguntas, encontrar libros o localizar un número de teléfono? Nuestra ayuda en español está disponible de 1-5 p.m. de lunes a viernes.

Disponible en Johnson County Library.

www.jocolibrary.org/spanish La línea de ayuda en español es 913-752-8713

¡Acompañanos en Nuestros Remotos! VIERNES 16 DE JULIO: 4pm -5pm

PALETERIA TROPICANA 151 SOUTH 18th STREET, KANSAS CITY, KS 66102

SABADO 17 DE JULIO: 2pm-4pm

SPEEDY WAY CAR WASH 4746 PARALLEL PKWY, KANSAS CITY, KANSAS 66104

Este válido delJuly miércoles 14through al martes 20 de julio, 2010. This adanuncio is Good es Wednesday, 14, 2010 Tuesday, July 20, 2010

En estas Price tiendas Price locations: Chopper: At these Chopper

4301State StateAve. Ave.~~~~~~ ~~~~ Kansas KS~~~~~~ ~~~~ 913-371-2736 4301 Kansas City, City, KS 913-371-2736 7732State StateAve. Ave. ~~~~ Kansas KS~~~~~~ ~~~~ 913-299-8228 7732 ~~~~~~ Kansas City, City, KS 913-299-8228 4950 Roeland Park, Park, KS 913-236-6262 4950Roe RoeBlvd. Blvd.~~~~~~ ~~~~ Roeland KS~~~~~~ ~~~~ 913-236-6262 2101 FeFe ~~~~~~~~~Olathe, 913-764-7300 2101E ESanta Santa ~~~~~~ Olathe, KS~~~~~~~ ~~~~~ 913-764-7300 4820 Trfwy ~~~~~ Kansas City, City, MO 816-454-0710 4820N.N.Oak Oak Trfwy ~~~ Kansas MO~~~~~~ ~~~~ 816-454-0710 12220 Hwy. ~~~~~ Grandview, Grandview, MO 816-761-8767 12220S.S.7171 Hwy.~~~~ MO~~~~~~ ~~~~ 816-761-8767 Nos We reservamos elright derecho dequantities limitar cantidades y/o establecer requisitos mínimos. reserve the to limit and/or to establish minimum requirements.

PRECIO$ BAJO$

Límites de compra incluyen productos lácteos frescos, ni bebidas alcohólicas. Purchase limitsnoexclude fresh dairy products, tobacco tabaco and alcoholic beverages.

s5P paq. c/12

latas de 12-oz. variedades selectas

Sandía sin semilla

Duraznos dulces

59¢

$ 88

399

$

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Dips A&E

Vasos helados de malteada A&E

79¢

79¢

8-oz., variedades selectas

12-oz., variedades selectas

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Paquete familiar

299

$

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

1

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Bistec de punta de filete de res

maduros

fresca y rebanada

Costillas de cerdo

199

$

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Paquetes para el refrigerador Jumex latas de 12-oz., 12 piezas

488

$

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Costillitas de res

399

$

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS

Pancita de res panal

199

$

lb.

CON TARJETA DE RECOMPENSAS


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.