Projet de politique liti linguistiq li i tique
Hizkuntza politika proiektua i kt
« Un objectif central : des locuteurs complets s Un cœur de cible : les jeunes générations »
« Hiztun osoak helburu, haur au eta ga gazteak tea lehentasun »
Décembre 2006
2006eko abendua
Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu, helburu
Projet de politique linguistique
« Un objectif central : des locuteurs complets Un cœur de cible : les jeunes générations »
haur eta gazteak lehentasun »
Quelques principes sociolinguistiques qui fondent la construction du projet
Proiektuaren eraikitzearen oinarrian dauden printzipio soziolinguistiko batzu
1/ 3 facteurs à la base de l’apprentissage d’une langue : • la motivation :
raisons, désirs, intérêts qui poussent à apprendre pp une langue
• la connaissance :
maîtrise technique de la langue et aptitude à en comprendre le fonctionnement
• l’usage :
opération effective d’utilisation de la langue dans ses différentes fonctions au sein de la société
1/ Hizkuntza baten ikastean, oinarrizko 3 eragile : • motibapena :
hizkuntza baten ikastera bultzatzen duten zergatiak, gutiziak,, interesak g
• ezagutza :
hizkuntzaren menperatzea, eta haren funtzionamenduaren ulertzeko u e t e o ahalmena a a e a
• erabilpena :
hizkuntzaren baliatzearen egintza, hizkuntzak gizartearen baitan dauzkan funtzio guzietan
Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu, helburu
Projet de politique linguistique
« Un objectif central : des locuteurs complets Un cœur de cible : les jeunes générations »
haur eta gazteak lehentasun »
Quelques principes sociolinguistiques qui fondent la construction du projet
Proiektuaren eraikitzearen oinarrian dauden printzipio soziolinguistiko batzu
2/ Deux apprentissages linguistiques aux processus inverses :
2/ Bi hizkuntza ikaskuntza mota, alderantzizkoak diren 2 prozesuren bitartez lortuak :
• l’apprentissage primaire ou naturel : par exposition directe à la langue Î cas de l’enfant
• lehen ikaskuntza, berezkoa : hizkuntza entzutearen bitartez Î haurraren kasua
USAGE
CONNAISS SANCE
MOTIVATION
ERABILPENA
EZAGU UTZA
MOTIBAPENA
• l’apprentissage secondaire ou tardif : à travers l’étude de la langue partir d’un certain âge g Îàp Î cas de l’adolescent et de l’adulte
• bigarren ikaskuntza, berantiarra : hizkuntza ikastearen bitartez goiti Î adin batetik g Î helduaren edo nerabearen kasua
MOTIVATION
CONNAISS SANCE
USAGE
MOTIBAPENA
EZAGU UTZA
ERABILPENA
Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu, helburu
Projet de politique linguistique
« Un objectif central : des locuteurs complets Un cœur de cible : les jeunes générations »
haur eta gazteak lehentasun »
Quelques principes sociolinguistiques qui fondent la construction du projet
Proiektuaren eraikitzearen oinarrian dauden printzipio soziolinguistiko batzu
3/ Condition d’apprentissage : un niveau de suffisance à chaque stade pour passer au suivant • l’apprentissage primaire ou naturel : MOTIVATION MOTIBAPENA
3/ Baldintza, ikaskuntza prozesuak funtziona dezan : maila bakoitzean hein nahikoaren erdiestea, ondoko mailara pasatzeko gisan • lehen ikaskuntza, berezkoa : CONNAISSANCE EZAGUTZA
USAGE ERABILPENA
APPRENTISSAGE PRIMAIRE ou NATUREL : enfant
niveau de suffisance
LEHEN IKASKUNTZA, BEREZKOA
erdietsi beharreko heina
haurra
• l’apprentissage secondaire ou tardif : MOTIVATION MOTIBAPENA
• bigarren ikaskuntza, berantiarra : CO ONNAISSANCE EZAGUTZA
USAGE ERABILPENA
APPRENTISSAGE SECONDAIRE
adolescent, adulte
niveau de suffisance
BIGARREN IKASKUNTZA
erdietsi beharreko heina
heldua, nerabea
Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu, helburu
Projet de politique linguistique
« Un objectif central : des locuteurs complets Un cœur de cible : les jeunes générations »
haur eta gazteak lehentasun »
Quelques principes sociolinguistiques qui fondent la construction du projet
Proiektuaren eraikitzearen oinarrian dauden printzipio soziolinguistiko batzu
4/ En cas de niveau insuffisant :
4/ Maila eskas denean :
• l’apprentissage primaire ou naturel : Temps d’exposition à la langue insuffisant
Niveau d’usage effectif insuffisant
Niveau de compétence linguistique insuffisant
Niveau de motivation naturelle insuffisant
Frustration linguistique ou vide motivationnel
Processus de substitution si une autre langue remplit le vide
• lehen ikaskuntza, berezkoa : Hizkuntzaren entzute denbora eskasa
Erabilpen maila eskasa
Hizkuntza gaitasun eskasa
Motibapen naturalaren maila eskasa
Hizkuntza frustrazioa, edo motibapenaren aldetikako hutsa
Ordezkatze prozesua beste hizkuntza batek hutsa betetzen badu
Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu, helburu
Projet de politique linguistique
« Un objectif central : des locuteurs complets Un cœur de cible : les jeunes générations »
haur eta gazteak lehentasun »
Quelques principes sociolinguistiques qui fondent la construction du projet
Proiektuaren eraikitzearen oinarrian dauden printzipio soziolinguistiko batzu
4/ En cas de niveau insuffisant :
4/ Maila eskas denean :
• l’apprentissage secondaire ou tardif : Motivation insuffisante
Apprentissage insuffisant
Usage e insuffisa ant Abandon de l’apprentissage
Vide d’usage Perte de la motivation initiale
Ankylosement, fracture de production Perturbation de l’apprentissage, perte de confiance
• bigarren ikaskuntza, berantiarra : Motibapen eskasa
Ikaskuntza eskasa
Erabilpen eskasa Ikaskuntzaren uztea
Erabilpenaren aldetikako hutsa Hastapeneko motibapenaren galtzea
Haustura hizkuntza ekoizpenean Ikaskuntzaren trabatzea trabatzea, Konfiantxaren galtzea
Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu, helburu
Projet de politique linguistique
« Un objectif central : des locuteurs complets Un cœur de cible : les jeunes générations »
haur eta gazteak lehentasun »
Quelques principes sociolinguistiques qui fondent la construction du projet
Proiektuaren eraikitzearen oinarrian dauden printzipio soziolinguistiko batzu
5/ 2 parcours Î un circuit Î un apprentissage linguistique complet :
MOTIBAPENA MOTIVATION
5/ 2 ikaskuntza bide Î zirkuito bat Î hizkuntza ikaskuntza oso bat :
EZAGUTZA E CONNAISSANCE
ERABILPENA USAGE erdietsi di t i beharb h reko heina niveau de suffisance
LEHEN IKASKUNTZA APPRENTISSAGE PRIMAIRE
haurra, enfant
erdietsi beharreko heina niveau de suffisance
BIGARREN IKASKUNTZA APPRENTISSAGE SECONDAIRE
nerabea, heldua
MOTIVATION MOTIBAPENA
CONNAISSANCE E EZAGUTZA
USAGE ERABILPENA
Projet de politique linguistique
« Un objectif central : des locuteurs complets Un cœur de cible : les jeunes générations »
Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu, helburu
haur eta gazteak lehentasun »
Conséquence pour le projet de politique linguistique :
Ondorioa hizkuntza politika proiektuarentzat :
Un objectif central :
Oinarrizko helburu bat :
« DES LOCUTEURS COMPLETS »
« HIZTUN OSOAK HELBURU »
Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu, helburu
Projet de politique linguistique
« Un objectif central : des locuteurs complets Un cœur de cible : les jeunes générations »
Un projet qui doit tenir compte du contexte sociolinguistique dans lequel il s’inscrit
1/ Un nombre de locuteurs en baisse :
haur eta gazteak lehentasun »
Kokatzen den testuinguru soziolinguistikoa kontutan hartu behar duen proiektua
1/ Hiztun kopurua apaltzen ari :
• 69 000 en 1991
(33% de la population)
• 1991an, 69 000 hiztun
(jendetzaren % 33a)
• 56 000 en 1996
(26,5%)
• 1996an, 56 000
(% 26,5a)
• 54 500 en 2001
(25%)
• 2001ean, 54 500
(% 25a)
ª près de 15 000 locuteurs de moins en 10 ans
ª kasik 15 000 hiztun gutiago 10 urtez
ª un processus probablement pas enrayé compte tenu du nombre important des plus de 65 ans au sein de la population b bascophone h
ª seguraski gelditua ez den galtze prozesua, jendetza euskaradunaren artean 65 urtetik goragokoen kopurua ikusirik
Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu, helburu
Projet de politique linguistique
« Un objectif central : des locuteurs complets Un cœur de cible : les jeunes générations »
Un projet qui doit tenir compte du contexte sociolinguistique dans lequel il s’inscrit
2/ Cependant, une tendance à la baisse qui commence à s’atténuer parmi les jeunes générations : + 65 ans 65 urtetik gorakoak k k
haur eta gazteak lehentasun »
Kokatzen den testuinguru soziolinguistikoa kontutan hartu behar duen proiektua
2/ Hala ere, galtzeko joera moteltzen hasia, gazteen artean : 46 6 - 64 ans
30 - 45 ans
16 - 29 ans
46 - 64 urte t
30 - 45 urte t
16 - 29 urte t
29%
21%
22%
Proportion des personnes parlant bien ou assez bien le basque 37% Euskara ongi edo aski ongi mintzatzen dutenen heina
une transmission de la langue par l’école qui produit ses premiers effets
irakaskuntza bidezko transmisioaren lehen ondorioak
Projet de politique linguistique
« Un objectif central : des locuteurs complets Un cœur de cible : les jeunes générations »
Un projet qui doit tenir compte du contexte sociolinguistique dans lequel il s’inscrit
3/ Une amorce de reprise de la transmission familiale par les jeunes générations de parents :
Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu, helburu
haur eta gazteak lehentasun »
Kokatzen den testuinguru soziolinguistikoa kontutan hartu behar duen proiektua
3/ Belaunaldi gaztea, familia bidezko transmisioa berreskuratzeko bidean :
• le déclin de la transmission familiale déjà en partie stoppé
• familia bidezko transmisioaren galtzea gelditzen hasia
• une reprise de la transmission familiale par les jeunes parents
• aita-ama gazteen artean, euskarazko transmisioaren azkartze bat agertzen
• une volonté forte de transmettre ou faire transmettre la langue, et surtout chez les jeunes générations
• beren haurrek euskara jakin dezaten nahi dutenen proportzio azkarrena belaunaldi gazteen artean
4/ Les jeunes d’aujourd’hui : les parents de demain
4/ Gaur egungo gazteak : biharko aita-amak
Projet de politique linguistique
« Un objectif central : des locuteurs complets Un cœur de cible : les jeunes générations »
Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu, helburu
haur eta gazteak lehentasun »
Conséquence pour le projet de politique linguistique :
Ondorioa hizkuntza politika proiektuarentzat :
Un coeur de cible :
Lehentasun bat :
« LES JEUNES GENERATIONS »
« HAUR ETA GAZTEAK LEHENTASUN »
Projet de politique linguistique
« Un objectif central : des locuteurs complets Un cœur de cible : les jeunes générations »
D’où, compte tenu des principes généraux sociolinguistiques et de la situation de la l langue basque b en Pays P Basque B de d France F
Un projet de politique linguistique visant à sauver et à développer la langue basque…
… doit viser un apprentissage linguistique complet, en privilégiant les jeunes générations s
Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu, helburu
haur eta gazteak lehentasun »
Ondorioz, O d i printzipio i t i i soziolinguistiko i li i tik orokorrak, eta Ipar Euskal Herrian euskararen egoera ikusirik,
Euskararen berreskuratzea eta garatzea helburu duen hizkuntza politika proiektu batek…
… hizkuntzaren ikaskuntza osoa du helburutzat hartu behar behar, belaunaldi gazteak lehenetsiz
Projet de politique linguistique
« Un objectif central : des locuteurs complets Un cœur de cible : les jeunes générations »
Un projet de politique linguistique : • Structuré autour d’un objectif central ª des d locuteurs l t complets l t et d’un cœur de cible ª les jeunes générations • Décliné en
Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu, helburu
haur eta gazteak lehentasun »
Hizkuntza politika proiektu bat : • Oinarrizko helburu baten eta lehentasun baten arabera egituraturik Oinarrizko helburua : ª hiztun osoak Lehentasuna : ª haur eta gazteak • 4 mailatan eraikirik :
ª 12 enjeux majeurs, regroupés en 3 familles en fonction de l’objectif visé
ª 12 erronka nagusi, helburuaren arabera 3 familiatan sailka daitezkeenak
ª des orientations stratégiques par enjeu
ª erronka bakoitzarentzat, bakoitzarentzat orientabide estrategiko batzu
ª des axes de travail pour chacune des orientations fixées ª des indicateurs de suivi et d’évaluation
ª finkatu orientabide bakoitzarentzat, lan ardatz batzu ª jarraitzeko eta ebaluatzeko adierazle batzu
MO OTIVATION
ACCUEIL DE LA PETITE ENFANCE
TRANSMISSION T FAMILIALE
ENSEIGNEMENT
Un objectif centra al : des locuteurs complets U cœur d Un de cible ible : les l jeunes j générations é é ti
APPRENTISSAGE DES ADULTES
MEDIAS
LOISIRS
V SOCIALE VIE
QUALITE
EDITION
RECHERCHE
TOPONYMIE
MO OTIBAPENA
LEHEN HAURTZAROA
FAM MILIA BIDEZKO T TRANSMISIOA
IRAKASKUNTZA
Hiztun osoak helburu Haur eta g gazteak lehentasun
HELDUEN EUSKALDUNTZEA
HEDABIDEAK
AISIALDIA
BIZITZA SOZIALA
KALITATEA
ARGITALPENA
IKERKUNTZA
TOPONIMIA
Projet de politique linguistique
« Un objectif central : des locuteurs complets Un cœur de cible : les jeunes générations »
Synthèse des orientations stratégiques définies pour répondre aux enjeux :
Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu, helburu
haur eta gazteak lehentasun »
Finkatu erronka nagusiek bideratu orientabide estrategikoen laburbiltzeko :
• L’offre : développer et structurer une offre accessible et attractive
• Eskaintza : eskaintza eskuragarri eta erakargarri bat garatu eta egituratu
• Les outils et les compétences : aider les professionnels et les personnes engagées dans la transmission de la langue à accéder aux outils et compétences nécessaires
• Tresnak eta konpetentziak : profesionalak eta transmisioan engaiatuak dauden pertsonak, beharrezkoak dituzten tresnen eta konpetentzieneskuratzen lagundu
• L’usage g de la langue g et la participation p p : susciter la participation et l’usage, pour parfaire l’apprentissage et vivre en basque
• Erabilpena p eta parte-hartzea p :p partehartze eta baliatzea sustatu, irakaskuntzaren osatzeko eta euskaraz bizitzeko
• La motivation : susciter et renforcer la motivation
• Motibapena: motibapena piztu eta azkartu
Hizkuntza Politika Proiektua « Hiztun osoak helburu, helburu
Projet de politique linguistique
« Un objectif central : des locuteurs complets Un cœur de cible : les jeunes générations »
haur eta gazteak lehentasun »
Le sommaire du projet définitif 1/ Une introduction rédigée •
• • • •
1/ Aitzinsolas garatua
Rappel des étapes de la structuration progressive de la politique publique (CSPB, MOP, charte constitutive du GIP…) Réfé Référence aux principes i i de d sociolinguistique i li i ti ett au contexte général dans lequel s’inscrit le projet Articulation démarche volontariste / respect de la libre adhésion Démarche participative dans l’élaboration du projet Présentation de l’architecture du projet de politique linguistique
2/ Les 3 familles d’enjeux ª Pour chaque enjeu :
Behin betiko proiektuaren aurkibidea
•
• • • •
Politika publikoaren egituratzearen urratsen oroitaraztea (Euskal Herriko Hitzarmen Berezia, Obragintza Publikoa, Interes Publikoko Elkargoaren hit hitzarmen sortzailea…) t il ) Soziolinguistikako printzipioekin eta proiektua kokatzen den testuinguruarekin lotura Desmartxa bultzatzailea eta nahikunde librearen arteko junta Proiektuaren eraikitzerakoan ibilera parte hartzailea Hizkuntza politika proiektuaren egituraren aurkezpena
2/ Erronkak, 3 familiatan emanak les orientations stratégiques
ª Erronka bakoitzarentzat :
les axes de travail
orientabide estrategikoak lan ardatzak
3/ Une conclusion explicitant la fonction de suivi et d d’évaluation évaluation
3/ Jarraitze eta ebaluatze funtzioa azaltzen duen azken hitza
4/ Des annexes techniques
4/ Eranskin teknikoak