24501c

Page 1


DANIELE MOCCI - LUCA USAI

Traducción: Scheherezade Surià


Daniele Mocci, escritor y guionista, nació en San Gavino Monreale, en Cerdeña. A los siete años se enamoró de los cómics y lo acogieron en la tribu de los Nubes de Papel con el nombre de Boli Inquieto, pero cuando empezó a escribir en el ordenador su nombre se convirtió en Tecleo Salvaje. Ha publicado cómics en Francia y en Italia para varias editoriales. En 2019 apareció su novela L’ultimo giorno di primavera (Condaghes). Luca Usai, dibujante de cómics e ilustrador, nació en Guspini, en Cerdeña. Apasionado desde pequeño de las historietas humorísticas y de animación, entró a la tribu de los Arcos Errantes con el nombre de Mano que Dibuja. En 2006 se trasladó a la lejana Milán para asistir a la Academia Disney y, desde entonces, sigue ensuciándose las manos de tinta dibujando cómics para muchas editoriales como Disney, Panini y San Paolo. Director artístico: Fernando Ambrosi Diseñador gráfico: Sara Signorini Ilustración de la cubierta de Luca Usai Primera edición: enero de 2022 Título original italiano: Coda di Castoro. Un’avventura per salvare la natura! Texto de Daniele Mocci / Ilustraciones de Luca Usai © 2021 Mondadori Libri SpA, Milán © 2022 Scheherezade Surià (traducción) © 2022 La Galera, SAU Editorial (edición) Los derechos se han negociado a través de Ute Körner Literary Agent SLU – www.uklitag.com Dirección editorial: Pema Maymó La Galera es un sello de Grup Enciclopèdia www.lagaleraeditorial.cat Impreso en: Tallers Gràfics Soler Impreso en la UE Depósito legal: B-18.583-2021 ISBN: 978-84-246-7152-5 Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra queda rigurosamente prohibida y estará sometida a las sanciones establecidas por la ley. El editor faculta al CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org) para que pueda autorizar la fotocopia o el escaneado de algún fragmento a las personas que estén interesadas en ello.


Cola de Castor era un pequeño indio de la tribu de los Lenguas Limpias.*

* EN EL IDIOMA DE LOS INDIOS DE AMÉRICA, «HABLAR CON LENGUA LIMPIA» QUERÍA DECIR SER SINCEROS. LA TRIBU DE COLA DE CASTOR ERA FAMOSA POR LA GRAN SINCERIDAD DE SUS MIEMBROS, POR ESO TODOS LOS LLAMABAN LOS LENGUAS LIMPIAS. 3


Su poblado estaba situado a orillas del río Miltruchas, en un gran claro de tierra fértil rodeado de bosques magníficos. Cola de Castor era un niño vivaracho y muy inquieto. Solo se detenía ante un paisaje hermoso o espectáculos maravillosos como una puesta de sol o una nevada. En esos momentos se emocionaba tanto que llegaba a gritar de alegría.



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.