24117c

Page 1

Primera edición: octubre de 2022

Título original italiano: Dracula di Bram Stoker

Idea original de Mario Pasqualotto

Proyecto editorial y realización: Atlantyca S.p.A.

Colaboración editorial: Paolo Valentino

Ilustraciones: Matteo Pina

Sacado de Dracula de Bram Stoker. Traducción de Elena Martínez Nuño

Adaptación de cubierta y maquetación: Emma Camacho

© 2019 Atlantyca S.p.A., Italia

© 2022 La Galera, SAU Editorial, por la edición en lengua castellana Derechos internacionales © Atlantyca S.p.A, via Corso Magenta, 60-62 - 20123 Milán, Italia. foreignrights@atlantyca.it, www.atlantyca.com

Todos los nombres y personajes contenidos en este libro son licencia exclusiva de Atlantyca S.p.A. en su versión original. Sus versiones traducidas y/o adaptadas son propiedad de Atlantyca S.p.A. Todos los derechos reservados.

Dirección editorial: Pema Maymó

La Galera es un sello de Grup Enciclopèdia

Josep Pla, 95 08019 Barcelona

www.lagaleraeditorial.com

lagalera@lagaleraeditorial.com

Impreso en Limpergraf

Depósito legal: B-6.998-2022

Impreso en la UE

ISBN: 978-84-246-6717-7

No se permite almacenar, reproducir o transformar de ninguna manera, ya sea electrónica o mecánica, incluyendo la fotocopia, el escaneo o cualquier otro sistema de almacenaje, la totalidad o parte de este libro sin la autorización escrita del propietario del copyright. Para más información, contactar con Atlantyca S.p.A.

Drácula

de Bram Stoker

Ilustraciones de Matteo Piana

Traducción de Elena Martínez

Lo que más me gusta en el mundo es sumergirme en un libro lleno de enigmas, instalada en el sillón del salón con una taza de té humeante y mi gato siberiano Watson dormitando en mis rodillas. Además, si afuera la lluvia cae a cántaros, ¡la atmósfera es verdaderamente perfecta! Como sabéis, mi sueño es convertirme en una escritora de novelas policiacas. Me gustaría transmitir las emociones de los grandes clásicos, aprendiendo los trucos del oficio de los mejores maestros: escritores de todos los tiempos que han narrado historias extraordinarias. Como la que ahora tengo en mis manos: Drácula, de Bram Stoker.

La historia original ha sido reescrita por mi autor favorito: Sir Steve Stevenson. También él es un misterio, porque nadie sabe con certeza quién es o dónde vive, y mucho menos cómo es su cara.

Pero no importa: soy una gran admiradora suya, ¡y me hace feliz que haya decidido adaptar mis libros favoritos!

¡LOS CLÁSICOS DEL MISTERIO en una nueva versión dedicada a todos los aspirantes a detective como yo!

Heme aquí, instalada cómodamente en el sillón con mi libro, mientras el fuego chisporrotea en la chimenea.

¡Solo espero que mi primo Larry no me llame justo ahora para una de sus locas investigaciones!

¿Y vosotros, estáis preparados para descubrir la fascinante historia del conde Drácula?

¡Será una aventura inolvidable, os lo aseguro!

Vuestra,

AgathaMistery

Prologo C astillo de d rá C ula

Diario De Jonathan harker

3 de mayo, Transilvania. Antes de partir para Transilvania he consultado decenas de libros sobre esa tierra en la biblioteca del British Museum de Londres. He examinado también muchos mapas, sin encontrar el menor indicio sobre el castillo de Drácula…, pero no me sorprende: ¡ahora que estoy aquí, veo que Transilvania es verdaderamente misteriosa!

Tengo la impresión de estar en Oriente: ¡es todo tan distinto de Londres!

11

En cualquier caso, he llegado sin problemas a Bistrita, la ciudad que el conde Drácula —el caballero con el que tengo que verme por negocios— me indicó como la más próxima a su castillo. En tiempos fue arrasada por incendios, epidemias y devastaciones. ¡Qué historia tan interesante!

Al llegar al hostal, tenía una carta del conde:

Querido amigo:

Bienvenido a Transilvania. Espero que haya tenido un buen viaje desde Londres. Mañana enviaré un carruaje para recogerle en el Paso del Borgo, adonde podrá llegar con una diligencia. ¡Le espero con impaciencia!

Su amigo, Drácula

4 de mayo. Esta mañana, al pedir información sobre el conde Drácula al matrimonio propietario del hostal, han abierto los ojos de par en par con una expresión de terror…

La mujer me ha dicho con un inglés vacilante:

—¿No sabe que hoy, a medianoche, se desencadenarán las fuerzas maléficas del mundo entero?

12
C
1
apítulo

Después, me ha abrazado y me ha suplicado que no saliera.

Yo no creo en esas leyendas, ¡pero confieso que he sentido escalofríos!

Además, tengo que resolver unos negocios que no pueden esperar… A propósito, aquí está la diligencia. ¡Es hora de partir!

5 de mayo, en el castillo. No consigo dormir. El viaje hasta el castillo del conde Drácula me ha trastornado mucho. Mejor que anote en este diario todo lo que ha ocurrido…

Para empezar, al salir del hostal para coger la diligencia, oí a muchas personas susurrando palabras extranjeras que significan «vampiro» y «hombre lobo» (¡tengo que hablar con el conde de todas estas supersticiones!).

Por fortuna, la belleza del paisaje consiguió distraerme. Sin embargo, luego, cuando ha empezado a caer la noche, los otros pasajeros de la diligencia han comenzado a ponerse nerviosos, especialmente cuando nos ha parecido ver una luz plateada en la oscuridad.

13 C astillo de
C
d rá
ula
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.