masiero_new_2008

Page 1

masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

C O L L E C T I O N S

14:52

Pagina 1

1 2 _ O 8


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:52

Pagina 2

MASIERO PER AMOR DI STILE BRAND WAS BORN BY THE EXPERIENCE OF EMME PI LIGHT, A COMPANY THAT HAS BEEN GAINING INTERNATIONAL RECOGNITION SINCE ITS FOUNDATION IN 1982. THIS BRAND OFFERS UNUSUAL SOLUTIONS IN THE LIGHTING INDUSTRY THROUGH HIGH STANDARDS OF QUALITY AND SERVICE. THE GOAL IS TO CREATE COLLECTIONS THAT COMBINE CLASSIC TO MODERN AS TO SATISFY DEMANDING AND SOPHISTICATED CUSTOMERS. HIGH QUALITY CRYSTAL COMPONENTS, CRYSTAL ACCENTS AND BLOWN MURANO GLASSES, SURROUND STYLISH AND UNIQUE DESIGNS THAT BECOME LEADING ACTORS TO LIGHT UP EXCLUSIVE ENVIRONMENTS…BECAUSE WHAT WE DO IS “PER AMOR DI STILE”. AUS DER ERFAHRUNG VON EMME PI LIGHT, EIN UNTERNEHMEN DAS SEIT ÜBER ZWANZIG JAHREN AUF DEN INTERNATIONALEN MÄRKTEN EINEN STARKEN WACHSTUM VERZEICHNET, IST NUN DIE MARKE - MASIERO - PER AMOR DI STILE - ENTSTANDEN. DER WILLE ZU ÜBERRASCHEN, IM RAHMEN BESTER QUALITÄT DER PRODUKTE UND SERVICELEISTUNGEN, EIGENSCHAFTEN DIE UNS SEIT JEHER AUSZEICHNEN, IST DAS LEITMOTIV, DAS ZU DIESER NEUEN MARKE GEFÜHRT HAT: DIE ENTSPRECHENDEN KOLLEKTIONEN WOLLEN DAS KLASSISCHE MIT DEM MODERNEN VERBINDEN UND SOMIT SINNBILD EINER RAFFINIERTEN ELEGANZ WERDEN, FÜR SEHR AUFMERKSAME UND ANSPRUCHSVOLLE KUNDEN. VORAUSSETZUNG ZUR SCHAFFUNG VON EINZIGARTIKEN DESIGN-ARTIKELN SIND MATERIALIEN BESTER QUALITÄT, WIE KRISTALL UND GLAS, MUNDGEBLASEN VON HANDWERKSMEISTERN AUS MURANO. LAMPEN UND LEUCHTEN PRÄSENTIEREN SICH STOLZ UND WERDEN IN EINEM EXKLUSIVEN AMBIENTE, DURCH IHRE STARKE PERSÖNLICHKEIT ZU PROTAGONISTEN…WEIL WAS WIR TUN, WIR „PER AMOR DI STILE“ (AUS LEIDENSCHAFT ZUM STIL) TUN. DE L’EXPERIENCE EMME PI LIGHT, ENTREPRISE QUI DEPUIS PLUS DE VINGT ANS EST EN FORTE CROISSANCE SUR LES MARCHES INTERNATIONAUX, NAIT LA MARQUE MASIERO-PER AMOR DI STILE. LA VOLONTE DE NOUS PRESENTER DE FAÇON INATTENDUE, SOUS LE SIGNE DE L’EXCELLENCE DES PRODUITS ET DES SERVICES QUI NOUS DISTINGUENT, EST LA RAISON D’ETRE PRINCIPALE DE CETTE NOUVELLE MARQUE: NOS COLLECTIONS VEULENT EN EFFET CONJUGUER LE CLASSIQUE ET LE MODERNE, DANS UNE SYNTHESE RAFFINEE D’ELEGANCE QUI S’ADRESSE A UNE CLIENTELE ATTENTIVE ET EXIGEANTE. LES MATERIAUX DE TRES HAUTE QUALITE, COMME LE CRISTAL ET LE VERRE SOUFFLE DES MAITRES VERRIERS DE MURANO, SONT LES PREMISSES NECESSAIRES A LA CREATION D’OBJETS DONT LE DESIGN MEME SE REVELE UNIQUE. LAMPES ET LAMPADAIRES TOUT A FAIT A LEUR AISE COMME PROTAGONISTES DANS DES CONTEXTES D’AMEUBLEMENT EXCLUSIFS, GRACE A LEUR PERSONNALITE INTENSE…PARCE QUE CE QUE NOUS FAISONS, C’EST “PER AMOR DI STILE”(PAR AMOUR DU STYLE). DE LA EXPERIENCIA DE EMME PI LIGHT, EMPRESA QUE DESDE HACE MÁS DE VEINTE AÑOS CRECE IMPORTANTEMENTE EN LOS MERCADOS INTERNACIONALES, NACE LA MARCA MASIERO “PER AMOR DI STILE” (POR AMOR AL ESTILO). LA RAZÓN PRINCIPAL DE LA EXISTENCIA DE ESTA MARCA, ES LA VOLUNTAD DE PROPONERNOS EN MANERA SORPRENDENTE MANTENIENDO SIEMPRE LA EXCELENCIA Y CUALIDAD DEL PRODUCTO Y DEL SERVICIO QUE NOS CARACTERIZA: EN EFECTO LAS COLECCIONES, CONJUGAN EL CLÁSICO CON EL MODERNO, EN UNA SÍNTESIS DE DELICADA ELEGANCIA DIRIGIDA A UNA CLIENTELA ATENTA Y EXIGENTE. LOS MATERIALES DE ALTA CALIDAD, COMO EL CRISTAL Y EL VIDRIO SOPLADO POR LOS MAESTROS DE MURANO, SON LA CONDICIÓN NECESARIA PARA LA CREACIÓN DE OBJETOS QUE SE REVELAN ÚNICOS TAMBIÉN EN EL DESIGN. LÁMPARAS Y ARAÑAS CARACTERIZADAS POR UNA INTENSA PERSONALIDAD, SON PROTAGONISTAS DE AMBIENTES DECORADOS EXCLUSIVOS…PORQUE LO HACEMOS “POR AMOR AL ESTILO”.


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:52

Pagina 3

DALL’ESPERIENZA DI EMME PI LIGHT, AZIENDA DA OLTRE VENT’ANNI IN FORTE CRESCITA SUI MERCATI INTERNAZIONALI, NASCE IL MARCHIO MASIERO-PER AMOR DI STILE. LA VOLONTÀ DI PROPORCI IN MODI INATTESI, SEMPRE NEL SEGNO DI QUELL’ECCELLENZA DI PRODOTTO E DI SERVIZIO CHE CI CONTRADDISTINGUE, È LA PRINCIPALE RAGION D’ESSERE DI QUESTO NUOVO MARCHIO: LE SUE COLLEZIONI INTENDONO INFATTI CONIUGARE IL CLASSICO CON IL MODERNO, IN UNA SINTESI DI RAFFINATA ELEGANZA CHE SI RIVOLGE A UNA CLIENTELA ATTENTA ED ESIGENTE. I MATERIALI DI ALTISSIMA QUALITÀ, COME IL CRISTALLO E IL VETRO SOFFIATO DAI MAESTRI DI MURANO, SONO PREMESSA ALLA CREAZIONE DI OGGETTI CHE SI RIVELANO UNICI ANCHE NEL DESIGN. LAMPADE E LAMPADARI PIENAMENTE A PROPRIO AGIO DA PROTAGONISTI IN CONTESTI DI ARREDO ESCLUSIVI, GRAZIE ALLA L O R O I N T E N S A P E R S O N A L I TÀ … P E R C H É C I Ò C H E FA C C I A M O È “ P E R A M O R D I S T I L E ” .


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:52

Pagina 4

AUREA CUBIX

AUREA CUBIX AUREA CUBIX

AUREA CUBIX

AUREA CUBIX AUREA CUBIX AUREA CUBIX

AUREA CUBIX AUREA CUBIX AUREA

CUBIX

AUREA AUREA CUBIX CUBIX

AUREA CUBIX

AUREA CUBIX AUREA AUREA CUBIX AUREA CUBIX AUREA CUBIX AUREA CUBIX AUREA CUBIX

CUBIX AUREA CUBIX AUREA CUBIX

AUREA CUBIX AUREA CUBIX

AUREA CUBIX AUREA CUBIX

AUREA CUBIX


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:52

Pagina 5

INDEX

06

AUREA

22

CUBIX


06 07

SPARKLES OF LIGHT HARMONIZE THE AMBIENCE

UNE ETINCELLE DE LUMIERE REND L’ENVIRONNEMENT HARMONIEUX

LICHTSCHIMMER BRINGT HARMONIE IN DAS AMBIENTE

UNO SCINTILLIO DI LUCE ARMONIZZA L’AMBIENTE

UN CENTELLA DE LUZ ARMONIZA EL AMBIENTE

masiero_01_32_81751:Layout 1 4-12-2008 14:52 Pagina 6


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:52

Pagina 7

AUREA

design STUDIO STILE MASIERO


masiero_01_32_81751:Layout 1

AUREA_10 S1

08 09

4-12-2008

14:52

Pagina 8


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:52

Pagina 9


masiero_01_32_81751:Layout 1

AUREA_15 S1

4-12-2008

14:52

Pagina 10


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:52

Pagina 11

AUREA_35 S1

10 11


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:52

Pagina 12


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:52

Pagina 13

AUREA_15 TL1

AUREA_10 TL1

12 13


masiero_01_32_81751:Layout 1

AUREA_10 A1

14 15

4-12-2008

14:53

Pagina 14


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:53

Pagina 15

AUREA_15 A1


masiero_01_32_81751:Layout 1

AUREA_40 A2

16 17

4-12-2008

14:53

Pagina 16


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:53

Pagina 17

AUREA_15 PL1

AUREA_10 PL1


masiero_01_32_81751:Layout 1

AUREA_55 PL6

4-12-2008

14:53

Pagina 18


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:53

Pagina 19

AUREA_55 PL6

18 19


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:53

Pagina 20

H

H H L

AUREA _15 PL1

H

H

L

AUREA _10 PL1

L

AUREA _55 PL6

H

L

AUREA _15 A1

L

L

AUREA _10 A1

AUREA _40 A2

H 38 cm 14.97”

H 12 cm 4.73”

H 13 cm 5.12”

H 30 cm 11.80”

H 10 cm 3.94”

H 10 cm 3.94”

L 15 x 15 cm 5.91”x 5.91”

L 10 x 10 cm 3.95”x 3.95”

L 55 x 55 cm 21.65”x 21.65”

L 15 x 15 cm 5.91”x 5.91”

L 10 cm 3.95”

L 40 cm 15.76”

SP 16 cm 6.30”

SP 11 cm 4.33”

SP 90 cm 35.40”

W 1x100w

W 1x40w

W 2x40w

W 1x100w 1xE27 Incandescenza 1x23w Energy saving

TRASPARENTE

W 1x40w 1xG9 Alogena

SAPPHIRE

W 6x40w 1xG9 Alogena

VIOLA

1xE27 Incandescenza 1x23w Energy saving

LIGHT PERIDOT

1xG9 Alogena

AMBRA

2xG9 Alogena

ROSSO


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:53

Pagina 21

AUREA

design STUDIO STILE MASIERO

H H H

H

H

L

AUREA _35 S1

L

AUREA _15 S1

L

AUREA _10 S1

L

AUREA _15 TL1

L

AUREA _10 TL1

H 55 cm 21.65”

H 45 cm 17.70”

H 20 cm 7.90”

H 24 cm 9.45”

H 13 cm 5.12”

L 35 x 35 cm 13.80”x 13.80”

L 15 x 15 cm 5.91”x 5.91”

L 10 x 10 cm 3.95”x 3.95”

L 15 x 15 cm 5.91”x 5.91”

L 10 x 10 cm 3.95”x 3.95”

W 1x100w 1xE27 Incandescenza 1x23w Energy saving

Lampada con montatura in metallo cromato/d’orato, pendagli in cristallo Strass Swarovski colorato.

W 1x100w 1xE27 Incandescenza 1x23w Energy saving

Chrome or gold plated ceiling light and suspension. Coloured Strass Swarovski crystal pendants.

W 1x40w 1xG9 Alogena

Lampe avec monture en métal chromé/doré, pendeloques en cristal Strass Swarovski coloré.

W 1x100w 1xE27 Incandescenza 1x23w Energy saving

Leuchte mit Metallfassung Ausführung chrom/gold, Kristallpendel aus farbigen Strass Swarovski.

W 1x40w 1xG9 Alogena

Lámpara con cuerpo de metal cromado/dorado, colgantes de cristal Strass Swarovski colorado.

20 21


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:53

Pagina 22

GLÄNZENDER STAHL UND GEOMETRISCHES KRISTALL

LUCENTE ACCIAIO

E GEOMETRICO

CRISTALLO ACERO RELUCIENTE Y CRISTAL GEOMÉTRICO

SHINY STAINLESS STEEL AND

GEOMETRICAL CRYSTAL ACIER LUMINEUX ET C R I S TA L G E O M E T R I Q U E

22 23


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:54

Pagina 23

CUBIX

design STUDIO STILE MASIERO


masiero_01_32_81751:Layout 1

CUBIX S1

4-12-2008

14:54

Pagina 24


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:54

Pagina 25

24 25


masiero_01_32_81751:Layout 1

CUBIX A1

4-12-2008

14:54

Pagina 26


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:54

Pagina 27

CUBIX PL1

26 27


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:54

Pagina 28


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:54

Pagina 29

CUBIX

design STUDIO STILE MASIERO

H H

H L L

CUBIX PL1

L

CUBIX S1

SP

CUBIX A1

H 10 cm 3.95”

H 18 cm 7.10”

H 8 cm 3.15”

L 12 x 12 cm 4.73”x 4.73”

L 12 x 12 cm 4.73”x 4.73”

L 12 cm 4.73” SP 16 6.30”

W 1x40w 1xG9 Alogena

Lampada in acciaio inox AISI 304, pendaglio in cristallo Strass Swarovski trasparente.

Polished stainless steel frame AISI 304, transparent Strass Swarovski crystal pendant.

W 1x40w 1xG9 Alogena

Lampe im rostfreien Stahl AISI 304, anhänger in Kristallstrasstransparentes Swarovski.

W 1x40w 1xG9 Alogena

Lampe en acier inoxidable AISI 304, breloques en cristal Strass Swarovski transparent.

Lámpara en aciero inoxidable AISI 304, colgante en cristal Strass Swarovski transparente.

28 29


masiero_01_32_81751:Layout 1

ATTESTA LA CONFORMITÀ DEL PRODOTTO ALLE DISPOSIZIONI DELLE DIRETTIVE COMUNITARIE. IT CERTIFIES THE CONFORMITY OF THE PRODUCTS TO THE EUROPEAN COMMUINITY PROVISIONS. IL ATTESTE LA CONFORMITÉ DU PRODUIT AUX DISPOSITIONS DES DIRECTIVES COMMUNITAIRES.

4-12-2008

14:54

Pagina 30

CLASSE DI ISOLAMENTO CLASSE I. APPARECCHI PROVVISTI DI ISOLAMENTO FONDAMENTALE IN OGNI PARTE E CON PARTI CONDUTTRICI ACCESSIBILI COLLEGATE AD UN CONDUTTORE SUPPLEMENTARE DI PROTEZIONE (MESSA A TERRA). DOVE NON SPECIFICATO DIVERSAMENTE, SI INTENDE CLASSE I.

CLASS I. APPLIANCE FITTED WITH BASIC INSULATION THROUGHOUT AND WITH KONFORMITÄT DES PRODUKTES ACCESSIBLE LIVE PARTS MIT DEN RICHTLINIEN DER CONNECTED TO A EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT. SUPPLEMENTARY SAFETY CIRCUIT (GROUND). WHERE ESTA CERTIFICA SI EL NOT EXPRESSLY SPECIFIED, PRODUCTO ES COMFORME IT IS UNDERSTOOD: CLASS I. A LAS DISPOSICÌONES DE LAS NORMAS DE LA CLASSE I. C’EST-À-DIRE APPAREIL COMUNIDAD ECONÒMICA DOTÉ D’ISOLATION EUROPEA. FONDAMENTALE DANS TOUTES SES PARTIES ET DONT LES PIÈCES CONDUCTRICES ACCESSIBLES SONT RELIÉES À UN CONDUCTEUR (MISE À LA TERRE). OÙ N’EST PAS EXPRESSÈMENT SPECIFIÉ, ON DOIT S’ENTENDRE: PREMIÈRE CLASSE.

CLASSE DI ISOLAMENTO CLASSE II. CON DOPPIO ISOLAMENTO E/O RINFORZO IN OGNI PARTE E SENZA DISPOSITIVI PER LA MESSA A TERRA. CLASS OF INSULATIONS CLASS II. APPLIANCE FITTED WITH DOUBLE INSULATION OR REONFORCED INSULATION WITHOUT GROUND CONNECTION. DEGRÉ LA PROTECTION II. APPAREIL AVEC DOUBLE ISOLATION OU RENFORCE, SANS MISE À LA TERRE. SCHUTZKLASSE II. LEUCHTE MIT DOPPELTER UND/ODER VERSTARKTER ISOLIERUNG, OHNE ERDUNG. CLASE DE AISLAMIENTO CLASE II. CON DOBLE AISLAMIENTO Y/O AISLAMIENTO REFORZADO EN CADA PARTE Y SIN DISPOSITIVO DE TOMA DE TIERRA.

CLASSE DI ISOLAMENTO CLASSE III. APPARECCHI CON PROTEZIONE BASATA SULL’ALIMENTAZIONE A BASSA TENSIONE. CLASS III. THE SAFETY OF THE FIXTURE IS PROVIDED WITH A LOW-VOLTAGE CIRCUIT DEVICE. TROISIÈME CLASSE. OU BIEN APPAREIL AVEC PROTECTION BASÉE SUR L’ALIMENTATION À TRÈS BASSE TENSION DE SÉCURITÉ. DRITTE KLASSE. ODER AUCH GERÄT MIT SCHUTZ, DER AUF EINE SEHR NIEDRIGE SCHUTZSPANNUNGSZUFÜHRUN G GEGRÜNDET IST.

APPARECCHIO ADATTO AL MONTAGGIO SU SUPERFICI NORMALMENTE INFIAMMABILI. SUITABLE FOR MOUNTING ON NONE-FIREPROOF. APPAREIL PRÉVU POUR UN MONTAGE DIRECT SUR DES SURFACES NORMALEMENT INFLAMMABLES. KONFORMITÄT DES PRODUKTES MIT DEN RICHTLINIEN DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT. LEUCHTE MIT BRANDSCHULTZ. APARADO PARA COLOCAR DIRECTAMENTE SOBRE SUPERFICIES INFLAMABLES.

TERCERA CLASE. APARATO CON PRODUCCIÓN SUSTENTADA EN ALIMENTACIÓN A BAJA TENSIÓN DE SEGURIDAD.

KLASSE I, BZW. AN ALLEN TEILEN ISOLIERTES GERÄT MIT ZUGÄNGLICHENLEITENDEN TEILEN, DIE AN EINEN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZLEITER ANGESCHLOSSEN SING (ERDUNG). WO NICHT ERKLART, VERSTEHT ES SICH: ERSTE KLASSE. PRIMERA CLASE. ESTO ES APARATO PROVISTO DE AISLAMIENTO FUNDAMENTAL ENTODAS SUS PARTES Y CON PARTES CONDUCTORAS ACCESIBLE, CONEXIONADAS CON CONDUCTOR SUPLEMENTARIO DE PROTECCIÓN (TORNA DE TIERRA). DÓNDE NE ES ESPECIFICADO EXPRESAMENTE SE ENTENDE LA PRIMERA CLASE.

EMME PI LIGHT - MASIERO SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE AI PROPRI MODELLI, SENZA NESSUN PREAVVISO, QUALSIASI MODIFICA RITENESSE OPPORTUNA. EMME PI LIGHT - MASIERO RESERVES THE RIGHT TO INTRODUCE ANY CHANGES TO ITS OWN MODELS, WITHOUT NOTICE IN ADVANCE. EMME PI LIGHT - MASIERO BEHALT SICH DAS RECHT VOR ÄNDERUNGEN VORZUNEHMEN, OHNE SOFORTIGE BENACHRICHTIGUNG. EMME PI LIGHT - MASIERO SE RÈSERVE LE DROIT D’APPORTER UNE QUELCONQUE MODIFICATION À LES MODÈLES SANS PRÉAVIS. EMME PI LIGHT - MASIERO SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR CUALQUIER MODIFICACIÓN SOBRE SUS MODELOS SIN PREVIO AVISO.


masiero_01_32_81751:Layout 1

4-12-2008

14:54

Pagina 31

MASIERO PER AMOR DI STILE è un marchio di proprietà EMMEPILIGHT-MASIERO SRL

S T Y L I N G

G R O U P

EMME PI LIGHT - MASIERO S.R.L. VIA PESCHIERE, 53 31032 LOC. CONSCIO DI CASALE SUL SILE (TREVISO) ITALY TEL+39.0422.7861 FAX+39.0422.786250

INFO@MASIEROGROUP.COM

WWW.MASIEROGROUP.COM W W W. M A S I E R O - S T I L E . I T Reg. n. 6450-A Norma ISO 9001:2000


4-12-2008

14:54

Pagina 32

Ditregroup - print: www.ditre.com

masiero_01_32_81751:Layout 1

W W W. M A S I E R O - S T I L E . I T


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.