Alt lucialternative 2008(2)

Page 1

Cotton thread lightshade in the following colours: white, black, red, silver, moka. Central part in satin-finish glass. Brushed nickel.

Paralume in filo di cotone nei colori: bianco, nero, rosso, argento, moka. Corpo centrale in vetro satinato. Nichel spazzolato.

128

Lilith s 55 -70

Lilith s 40

HANGING LAMP

LAMPADA A SOSPENSIONE

Design Studio Alteam

LILITH S 40 LILITH S 55 LILITH S 70

Abat-jour en fil de coton dans les couleurs: blanc, noir, rouge, argent, moka. Corps central en verre satiné. Nickel brossé.

SUSPENSION

LAMPARA DE SUSPENSION Pantalla de hilo de algodón de color: blanco, negro, rojo, plateado, moka. Cuerpo central de vidrio satinado. Níquel cepillado.

PENDELLEUCHTE

Lampenschirm aus Baumwollstoff in den Farben Weiß, Schwarz, Rot, Silber und Moka. Zentraler Körper aus satiniertes Glas. Gebürstetes Nickel. Абажур из хлопчатобумажной нити в цветах белый, чёрный, красный, серебро, mokka. Центральный корпус из сатинированного стекла. Никель обработанный щёткой.

ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА


130

Cotton thread lightshade in the following colours: white, black, red, silver, moka. Central part in satinfinish glass. Brushed nickel.

Paralume in filo di cotone nei colori: bianco, nero, rosso, argento, moka. Corpo centrale in vetro satinato. Nichel spazzolato.

46 18.1/8"

10 4"

TABLE LAMP

24 9.1/2"

40 15.3/4"

3x40W - E14

LAMPADA DA TAVOLO

Size

Light

Design Studio Alteam

LILITH T

Abat-jour en fil de coton dans les couleurs: blanc, noir, rouge, argent, moka. Corps central en verre satiné. Nickel brossé.

LAMPE DE TABLE

Lampenschirm aus Baumwollstoff in den Farben Weiß, Schwarz, Rot, Silber und Moka. Zentraler Körper aus satiniertes Glas. Gebürstetes Nickel.

TISCHLEUCHTE

Pantalla de hilo de algodón de color: blanco, negro, rojo, plateado, moka. Cuerpo central de vidrio satinado. Níquel cepillado.

LÁMPARA DE MESA

Абажур из хлопчатобумажной нити в цветах белый, чёрный, красный, серебро, mokka. Центральный корпус из сатинированного стекла. Никель обработанный щёткой.

НАСТОЛЬНАЯ ЛАМПА


132

Cotton thread lightshade in the following colours: white, black, red, silver, moka. White lacquered metal.

Paralume in filo di cotone nei colori: bianco, nero, rosso, argento, moka. Metallo laccato bianco.

36 14.1/8"

19 7.1/2"

WALL LAMP

3x40W - E14

LAMPADA DA PARETE

13 5.1/8"

Size

Light

Design Studio Alteam

LILITH P

Abat-jour en fil de coton dans les couleurs: blanc, noir, rouge, argent, moka. Métal laqué blanc.

APPLIQUE

Lampenschirm aus Baumwollstoff in den Farben Weiß, Schwarz, Rot, Silber und Moka. Weiß lackiertes Metall.

WANDLEUCHTE

Pantalla de hilo de algodón de color: blanco, negro, rojo, plateado, moka. Metal lacado blanco.

LÁMPARA DE PARED

Абажур из хлопчатобумажной нити в цветах белый, чёрный, красный, серебро, mokka. Лакированный белый.

БРА


Abat-jour en fil de coton dans les couleurs: blanc, noir, rouge, argent, moka. Corps central en verre satiné. Métal laqué blanc, détails nickel brossé.

55 21.2/3"

Cotton thread lightshade in the following colours: white, black, red, silver, moka. Central part in satin-finish glass. White lacquered metal, brushed nickel details.

134

Lilith pl 55 -70

Lilith pl 40

41

33 13"

Paralume in filo di cotone nei colori: bianco, nero, rosso, argento, moka. Corpo centrale in vetro satinato. Metallo laccato bianco, particolari nichel spazzolato.

71 28"

33 13"

33

13"

16.1/8"

PLAFONNIER

Size

CEILING LAMP

6x 23W E27 PL-EL/T

Lilith pl 70 6x40W E27

4x20W E27 PL-EL/T

Lilith pl 55 4x40W E27

Lilith pl 40 3x40W - E14

LAMPADA DA SOFFITTO

Light

Design Studio Alteam

LILITH PL 40 LILITH PL 55 LILITH PL 70

Lampenschirm aus Baumwollstoff in den Farben Weiß, Schwarz, Rot, Silber und Moka. Zentraler Körper aus satiniertes Glas. Weiß lackiertes Metall, Gebürstetes Nickel Details.

DECKENLEUCHTE

14 5.1/2"

14 5.1/2"

14 5.1/2"

Pantalla de hilo de algodón de color: blanco, negro, rojo, plateado, moka. Cuerpo central de vidrio satinado. Metal lacado blanco, detalles en Níquel cepillado.

LÁMPARA DE TECHO

Абажур из хлопчатобумажной нити в цветах белый, чёрный, красный, серебро, mokka. Центральный корпус из сатинированного стекла. Металл лакированный белый, элементы никель, обработанный щеткой.

ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК


136

Design Studio Alteam

LILITH


138

ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА Абажур из хлопчатобумажной нити в цветах белый, чёрный, красный, серебро, mokka. Центральный корпус из сатинированного стекла. Никель обработанный щёткой.

LAMPARA DE SUSPENSION Pantalla de hilo de algodón de color: blanco, negro, rojo, plateado, moka. Cuerpo central de vidrio satinado. Níquel cepillado.

PENDELLEUCHTE Lampenschirm aus Baumwollstoff in den Farben Weiß, Schwarz, Rot, Silber und Moka. Zentraler Körper aus satiniertes Glas. Gebürstetes Nickel.

Nickel brossé.

SUSPENSION Abat-jour en fil de coton dans les couleurs: blanc, noir, rouge, argent, moka. Corps central en verre satiné.

Brushed nickel

HANGING LAMP Cotton thread light-shade in the following colours: white, black, red, silver, moka. Central part in satin-finish glass.

LAMPADA A SOSPENSIONE Paralume in filo di cotone nei colori: bianco, nero, rosso, argento, moka. Corpo centrale in vetro satinato. Nichel spazzolato.

Design Studio Alteam

LILITH S 3

Size

15

55

5.7/8"

46

18.1/8"

59"

H.max 150

4 x 40W E27

4 x 40W E14 +

+

3 x 25W E14

21.2/3"

Light


140

Pleated effect fabric lampshade in white. Chrome-plated metal.

Paralume in tessuto effetto “plissè”, colore bianco. Metallo cromato.

14 5.1/2"

BEDSIDE LAMP

1x23W - E27 PL-EL/T

1x100W - E27

Size

LAMPADA DA COMODINO

Light

Design Studio Alteam

MAGGIE NEW CO

Abat-jour en tissu effet “plissè”, couloris blanc. Métal chromé.

LAMPE DE CHEVET

42 16.1/2"

Lampenschirm aus Stoff Effekt “plissè” in der Farbe Weiß. Verchromtes Metall.

NACHTTISCHLEUCHTE

Pantalla de tela efecto “plissé”, color blanco. Metal cromado.

LAMPARA DE MESITA DE NOCHE

Абажур из ткани с эффектом “plissП”, цвета белый. Хромированный металл.

ЛАМПА НА НОЧНОЙ СТОЛИК


Pleated effect fabric lampshade in white. White lacquered metal frame.

Paralume in tessuto effetto “plissè”, colore bianco. Metallo laccato bianco.

142

WALL LAMP

Maggie new p 50 2x40W - E14

Maggie new p 50 2x60W - E14

Maggie new p 30 1x40W - E14

Maggie new p 30 1x60W - E14

LAMPADA DA PARETE

Light

Design Studio Alteam

MAGGIE NEW P 30 MAGGIE NEW P 50

30 11.3/4"

14 5.1/2"

30 11.3/4"

Abat-jour en tissu effet “plissè”, couloris blanc. Métal laqué blanc.

APPLIQUE

Maggie new p 30

10 4"

10 4"

Size

14 5.1/2"

Lampenschirm aus Stoff Effekt “plissè” in der Farbe Weiß. Weiß lackiertes Metall.

14 5.1/2"

Pantalla de tela efecto “plissé”, color blanco. Metal lacado blanco.

LAMPARA DE PARED

50 19.5/8"

Maggie new p 50

10 4"

10 4"

WANDLEUCHTE

14 5.1/2"

50 19.5/8"

Абажур из ткани с эффектом “plissП”, цвета белый. Арматура из полированного никеля.

НАСТЕННАЯ ЛАМПАE


on request off-centre kit 3

richiesta kit per decentramento 3

144

Pleated effect fabric lampshade in white. Chrome-plated metal.

Paralume in tessuto effetto “plissè”, colore bianco. Metallo cromato.

14 5.1/2"

30 11.3/4"

H. max 180 70.7/8"

50 19.5/8"

14 5.1/2"

sur demande kit pour décentrage 3

Abat-jour en tissu effet “plissè”, couloris blanc.Métal chromé.

SUSPENSION

H. max 170 66.7/8"

HANGING LAMP

1x23W - E27 PL-EL/T

1x100W - E27

Size

LAMPADA A SOSPENSIONE

Light

Design Studio Alteam

MAGGIE NEW S 30 MAGGIE NEW S 50

Nach Anfrage kit für Dezentralisation 3

Lampenschirm aus Stoff Effekt “plissè” in der Farbe Weiß. Verchromtes Metall.

PENDELLEUCHTE

bajo demanda kit para la descentralización 3

Pantalla de tela efecto “plissé”, color blanco. Metal cromado.

LAMPARA DE SUSPENSION

по заказу набор деталей kit 3

Абажур из ткани с эффектом “plissП”, цвета белый. Хромированный металл.

ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА


146

Design Manuel Giuliano

MOODY MINI


148

Плафон из выдутого стекла частично сатинированный хрусталь, двух различных размеров. Хромированный металл.

ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА

Difusor de vidrio soplado, cristal parcialmente satinado de dos tamaños distintos. Metal cromado.

LAMPARA DE SUSPENSION

Lampenschirm aus mundgeblasenem Glas, zum Teil matt, in zwei verschiedenen Größen. Verchromtes Metall.

PENDELLEUCHTE

Diffuseur en verre soufflé cristal partiellement satiné, existe en deux dimensions. Métal chromé.

SUSPENSION

Blown crystal diffuser, partly glazed, in two different sizes. Chrome-plated metal.

HANGING LAMP

Diffusore in vetro soffiato cristallo parzialmente satinato, in due differenti dimensioni. Metallo cromato.

LAMPADA A SOSPENSIONE

Design Manuel Giuliano

MOODY S

ø 65 25.5/8"

12x40W G9

50 19.5/8"

H. max 200 78.3/4"

a richiesta kit per decentramento 1-2 on request off-centre kit 1-2 sur demande kit pour décentrage 1-2 Nach Anfrage kit für Dezentralisation 1-2 bajo demanda kit para la descentralización 1-2 по заказу набор деталей kit 1-2

Size

Light


on request off-centre kit 1-2

a richiesta kit per decentramento 1-2

150

Blown crystal diffuser, partly glazed, in two different sizes. Chrome-plated metal.

Diffusore in vetro soffiato cristallo parzialmente satinato, in due differenti dimensioni. Metallo cromato.

50 19.5/8"

HANGING LAMP

9 x 40W - G9

Size

LAMPADA A SOSPENSIONE

Light

Design Manuel Giuliano

MOODY MINI S

31 20.1/5"

sur demande kit pour décentrage 1-2

Diffuseur en verre soufflé cristal partiellement satiné, existe en deux dimensions. Métal chromé.

SUSPENSION

H. max 200 78.3/4"

Nach Anfrage kit für Dezentralisation 1-2

Lampenschirm aus mundgeblasenem Glas, zum Teil matt, in zwei verschiedenen Größen. Verchromtes Metall.

PENDELLEUCHTE

bajo demanda kit para la descentralización 1-2

Difusor de vidrio soplado, cristal parcialmente satinado de dos tamaños distintos. Metal cromado.

LAMPARA DE SUSPENSION

по заказу набор деталей kit 1-2

Плафон из выдутого стекла частично сатинированный хрусталь, двух различных размеров. Хромированный металл.

ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА


152

Blown crystal diffuser, partly glazed, in two different sizes. Chrome-plated metal.

Diffusore in vetro soffiato cristallo parzialmente satinato, in due differenti dimensioni. Metallo cromato.

36 14.1/6"

WALL OR CEILING LAMP

Moody p-pl 8x40W - G9

Moody mini p-pl 6x40W - G9

Size

LAMPADA DA PARETE E SOFFITTO

Light

Design Manuel Giuliano

MOODY MINI P-PL MOODY P-PL

59 23.1/4"

Diffuseur en verre soufflé cristal partiellement satiné, existe en deux dimensions. Métal chromé.

APPLIQUE ET PLAFONNIER

25 9.7/8"

Lampenschirm aus mundgeblasenem Glas, zum Teil matt, in zwei verschiedenen Größen. Verchromtes Metall.

WAND - UND DECKENLEUCHTE

40 15.3/4"

Difusor de vidrio soplado, cristal parcialmente satinado de dos tamaños distintos. Metal cromado.

LAMPARA DE PARED Y DE TECHO

Плафон из выдутого стекла частично сатинированный хрусталь, двух различных размеров. Хромированный металл.

ЛАМПА НАСТЕННАЯ ИЛИ НА ПОТОЛОК


1x100W - E27 R80

1x100W - E27

1x60W - E27

1x15W - E27 PL-EL/T

Acrylic in the available colour: blue, yellow, transparent. Transparent policarbonate.

Materiale acrilico nei colori blu, giallo, trasparente. Policarbonato trasparente.

154

TABLE LAMP

1x23W - E27 PL-EL/T

Size

20 7.7/8"

Matériau acrylique coloris bleu, jaune, transparent. Polycarbonate transparent.

LAMPE DE TABLE

1x23W - E27 Dulux

Omega t 40 1x100W - E27

Omega t 20 1x60W - E27

LAMPADA DA TAVOLO

Light

Design Arter & Citton

OMEGA T 20 OMEGA T 40

Acrylmaterial in den Farben blau, gelb, transparent. Transparent Polycarbonat.

TISCHLEUCHTE

21 8.1/4"

38 15"

Material acrílico en los colores azul, amarillo, transparente. Policarbonato transparente.

LAMPARA DE MESA

39 15.3/8"

Глянцевый: синий, желтый, прозрачный. Арматура из серого поликарбоната.

НАСТОЛЬНАЯ ЛАМПА


156

Глянцевый: синий, желтый, прозрачный. Арматура из серого поликарбоната.

ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК

Material acrílico en los colores azul, amarillo, transparente. Policarbonato transparente.

LAMPARA DE TECHO

Acrylmaterial in den Farben blau, gelb, transparent. Transparent Polycarbonat.

DECKENLEUCHTE

Matériau acrylique coloris bleu, jaune, transparent. Polycarbonate transparent.

LAMPE DE PLAFOND

Acrylic in the available colour: blue, yellow, transparent. Transparent policarbonate.

CEILING LAMP

Materiale acrilico nei colori blu, giallo, trasparente. Policarbonato trasparente.

LAMPADA DA SOFFITTO

Design Arter & Citton

OMEGA PL 20 OMEGA PL 40

Size

1x100W - E27

1x15W - E27

38 15"

39 15.3/8"

21 8.1/4"

1x100W - E27 R80

1x60W - E27

1x23W - E27 Dulux

1x23W - E27 PL-EL/T

Omega pl 40 1x100W - E27

Omega pl 20 1x75W - E27

20 7.7/8"

Light


1x100W - E27 R80

1x100W - E27

1x60W - E27

1x15W - E27 PL-EL/T

158

on request off-centre kit 3

Acrylic in the available colour: blue, yellow, transparent. Transparent policarbonate.

Materiale acrilico nei colori blu, giallo, trasparente. Policarbonato trasparente.

a richiesta kit per decentramento 3

HANGING LAMP

1x23W - E27 PL-EL/T

SUSPENSION

20 7.7/8"

Size

sur demande kit pour décentrage 3

Matériau acrylique coloris bleu, jaune, transparent. Polycarbonate transparent.

1x23W - E27 Dulux

Omega s 40 1x100W - E27

Omega s 20 1x75W - E27

LAMPADA A SOSPENSIONE

Light

Design Arter & Citton

OMEGA S 20 OMEGA S 40

38 15"

Nach Anfrage kit für Dezentralisation 3

Acrylmaterial in den Farben blau, gelb, transparent. Transparent Polycarbonat.

PENDELLEUCHTE

21 8.1/4"

H max 150 59"

bajo demanda kit para la descentralización 3

Material acrílico en los colores azul, amarillo, transparente. Policarbonato transparente.

LAMPARA DE SUSPENSION

39 15.3/8"

H max 180 70.7/8"

по заказу набор деталей kit 3

Глянцевый: синий, желтый, прозрачный. Арматура из серого поликарбоната.

ПОДВЕСНОЙ СВЕТИЛЬНИК


160

Design Arter & Citton

OMEGA


162

Garden 20

4 1.5/8"

4 1.5/8"

15 5.7/8"

100 39.3/8"

34 13.3/8"

4 1.5/8"

171 67.3/8"

Материал акрил в цветах: прозрачный, синий, желтый. Арматура из прозрачного поликарбоната.

ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК

100,5 39.5/8"

34,5 13.5/8"

ОСНОВАНИЕ Опора из анодированного алюминия диаметром 40 мм.

SOPORTE Palo de aluminio anodizado de 40 mm de diámetro.

STÄNDER Pfahl aus eloxiertem Aluminium Ø 40 mm

SUPPORT Poteau en aluminium anodisé Ø 40 mm

SUPPORT Anodized aluminium post Ø 40 mm.

SUPPORTO Palo in alluminio anodizzato Ø 40 mm

Acrílico en los colores transparente, azul, amarillo. Policarbonato transparente.

LAMPARA DE TECHO Y GARDEN

190,5 75"

81 31.7/8"

Connect to an IP 54 socket or superior class, using an FG7 2x1.5 external supply cable.

GROUND FIXING Mobile stake or fixing plate, FIJACION EN EL PISO in grey lacquered metal. Piquete móvil o placa de sujeción, On request, base cover for fixing plate de metal lacado gris. Sobre pedido cubrebase para placa ANCRAGE À TERRE de sujeción. Piquet mobile ou plaque de fixation, en métal laqué gris. КРЕПЛЕНИЕ В ЗЕМЛЮ Sur demande, cache-support pour Съемный элемент или plaque de fixation. крепежное Кольцо из белого лакированного металла. По заказу, базовое покрытие для закрепительную пластинку.

BODENVERANKERUNG Beweglicher Pflock oder Befestigungsplatte, aus grau Lackiertem Metall. Auf Wunsch Abdeckung für Befestigungsplatte erhältlich.

Acrylglas in den Farben transparent, blau, gelb. Transparentes Polycarbonat.

Collegarsi ad una presa min. IP 54 utilizzando un cavo di alimentazione esterno di tipo FG7 2x1,5.

17,8 7"

4,5 1.3/4"

190 74.3/4"

DECKENLEUCHTE UND GARDEN

21 8.1/4"

The posts are supplied with no holes, and can be drilled subsequently.

15 5.7/8"

ANCORAGGIO A TERRA Picchetto mobile o piastra di fissaggio, in metallo laccato grigio. Su richiesta, copri base per piastra di fissaggio.

Acrylique en couleurs transparent, bleu, jaune. Polycarbonate transparent.

PLAFONNIER ET GARDEN

Can be installed on a post or directly on masonry supports.

Possibilita’ di installazione su palo o direttamente su supporti in muratura.

20 7.7/8"

Size

I pali, forniti senza fori, possono essere successivamente forati.

16 6.1/4"

3,5 1.3/8"

Omega pl 20

3,7 1.1/2"

45 17.3/4"

15 5.7/8"

3,5 1.3/8"

Accessori / Accessories

Acrylic in the available colour: transparent, blue, yellow. Transparent polycarbonate.

1x15W - E27 PL-EL/T

1x15W - E27 PL-EL/T

Acrilico nei colori trasparente, blu, giallo. Policarbonato trasparente.

1x60W - E27

1x60W - E27

CEILING AND GARDEN LAMP

garden: 1x60W - E27

soffitto/ceiling: 1x75W - E27

LAMPADA DA SOFFITTO E GARDEN

Light

Design Arter & Citton

OMEGA PL 20 - GARDEN 20


164

Garden 40

Omega pl 40

6 2.3/8"

45 17.3/4"

15 5.7/8"

5,5 2.1/8"

КРЕПЛЕНИЕ В ЗЕМЛЮ Съемный элемент или крепежное Кольцо из белого лакированного металла. По заказу, базовое покрытие для закрепительную пластинку.

FIJACION EN EL PISO Piquete móvil o placa de sujeción, de metal lacado gris. Sobre pedido cubrebase para placa de sujeción.

6 2.3/8"

100 39.3/8"

50 19.5/8"

6 2.3/8"

224 88.1/4"

Материал акрил в цветах: прозрачный, синий, желтый. Арматура из прозрачного поликарбоната.

ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК

100,5 39.5/8"

50,5 19.7/8"

ОСНОВАНИЕ Опора из анодированного алюминия диаметром 60 мм.

SOPORTE Palo de aluminio anodizado de 60 mm de diámetro.

STÄNDER Pfahl aus eloxiertem Aluminium Ø 60 mm

SUPPORT Poteau en aluminium anodisé Ø 60 mm

SUPPORT Anodized aluminium post Ø 60 mm.

SUPPORTO Palo in alluminio anodizzato Ø 60 mm

Acrílico en los colores transparente, azul, amarillo. Policarbonato transparente.

LAMPARA DE TECHO Y GARDEN

190,5 75"

154 60.5/8"

6 2.3/8"

64 25.1/4"

6 2.3/8"

15 5.7/8"

Connect to an IP 54 socket or superior class, using an FG7 2x1.5 external supply cable.

ANCRAGE À TERRE Piquet mobile ou plaque de fixation, en métal laqué gris. Sur demande, cache-support pour plaque de fixation.

GROUND FIXING Mobile stake or fixing plate, in grey lacquered metal. On request, base cover for fixing plate

BODENVERANKERUNG Beweglicher Pflock oder Befestigungsplatte, aus grau Lackiertem Metall. Auf Wunsch Abdeckung für Befestigungsplatte erhältlich.

Acrylglas in den Farben transparent, blau, gelb. Transparentes Polycarbonat.

Collegarsi ad una presa min. IP 54 utilizzando un cavo di alimentazione esterno di tipo FG7 2x1,5.

17,8 7"

4 1.5/8"

190 74.3/4"

DECKENLEUCHTE UND GARDEN

260,5 102.1/2"

The posts are supplied with no holes, and can be drilled subsequently.

15 5.7/8"

ANCORAGGIO A TERRA Picchetto mobile o piastra di fissaggio, in metallo laccato grigio. Su richiesta, copri base per piastra di fissaggio.

Acrylique en couleurs transparent, bleu, jaune. Polycarbonate transparent.

260 102.3/8"

I pali, forniti senza fori, possono essere successivamente forati.

16 6.1/4"

5,5 2.1/8"

Accessori / Accessories

Acrylic in the available colour: transparent, blue, yellow. Transparent polycarbonate.

Acrilico nei colori trasparente, blu, giallo. Policarbonato trasparente.

39 15.3/8"

PLAFONNIER ET GARDEN

Can be installed on a post or directly on masonry supports.

Possibilita’ di installazione su palo o direttamente su supporti in muratura.

38 15"

CEILING AND GARDEN LAMP

1x23W - E27 PL-EL/T

1x23W - E27 Dulux

1x100W - E27

1x100W - E27 R80

1x100W - E27

Size

LAMPADA DA SOFFITTO E GARDEN

Light

Design Arter & Citton

OMEGA PL 40 - GARDEN 40


166

Acrylic in the available colour: transparent, blue, yellow. Transparent polycarbonate.

Acrilico nei colori trasparente, blu, giallo. Policarbonato trasparente.

25 9.7/8"

23 9"

WALL LAMP

1x15W - E27 PL-EL/T

1x60W - E27

1x60W - E27

Size

LAMPADA DA PARETE

Light

Design Arter & Citton

OMEGA P 20 GARDEN

Acrylique en couleurs transparent, bleu, jaune. Polycarbonate transparent.

APPLIQUE

Acrylglas in den Farben transparent, blau, gelb. Transparentes Polycarbonat.

WANDLEUCHTE

Acrílico en los colores transparente, azul, amarillo. Policarbonato transparente.

LAMPARA DE PARED

Материал акрил в цветах: прозрачный, синий, желтый. Арматура из Прозрачного поликарбоната.

БРА


168

La collezione Oriente è impreziosita da luminosi vetri soffiati, lavorati a mano con una tecnica artigianale che prevede la sovrapposizione di quattro strati di vetro per ottenere una “fascia” centrale incamiciata bianca; l’ultimo strato in cristallo trasparente conferisce al vetro la lucentezza e la brillantezza che lo caratterizzano. La lavorazione, affidata interamente alle mani dei maestri vetrai, contraddistingue ciascun pezzo con fasce bianche di altezze variabili.

The Oriente collection is highlighted by luminous blown glasses that are hand-made using an artisan technique that envisions a four layers of glass overlapping in order to obtain a white layered centre “band”. The last layer in transparent crystal offers the glass a characteristical radiance and brightness. The workmanship, carried out entirely by master glass-makers, distinguishes each individual piece with white bands in variable widths.

La collection Oriente est enrichie par de lumineux verres soufflés, travaillés à la main avec une technique artisanale qui prévoit la superposition de quatre couches pour obtenir une “bande” centrale chemisée blanche; la dernière couche en cristal transparent confère au verre l'éclat et la brillance qui le caractérisent. Le travail, confié entièrement aux mains des maîtres verriers, caractérise chaque pièce avec des bandes blanches de hauteurs variables.

Die Kollektion Oriente wird durch leuchtendes geblasenes glas aufgewertet, das mit einer kunsthandwerklichen Technik von Hand bearbeitet wird, bei der vier Glasschichten übereinander gelegt werden, um in der Mitte einen weißen ummantelten “Streifen” zu erhalten; die letzte Schicht aus transparentem Kristallweißglas verleiht dem Glas seinen unverwechselbaren strahlenden Glanz. Durch die Bearbeitung, die ausschließlich von Glasmeistern vorgenommen wird, unterscheidet sich jedes Teil durch unterschiedlich hohe weiße Streifen.

La colección Oriente está decorada con luminosos vidrios soplados, hechos a mano con una técnica artesanal que prevé la superposición de cuatro capas de vidrio para obtener una “faja” central encamisada blanca; la última capa de cristal transparente le da al vidrio el brillo que lo caracteriza. El trabajo, entregado totalmente en las manos de los maestros vidrieros, distingue cada pieza con fajas blancas de alturas variables.

Коллекция “Oriente” занимает особое место среди других светильников, изготовленных вручную из муранско стекла. Способ изготовления представляет собой четырехслойное наложение стекла в определенном порядке, в результате которого получается белая центральная “полоса”. Последний слой придает стеклу характерное сияние и блеск.

Design Crepax e Zanon

ORIENTE


170

on request off-centre kit 1-2

Blown glass with white band in the following colours: amber, crystal, white. Chromed-plated metal frame.

Vetro soffiato con fascia bianca, nei colori: ambra, cristallo, bianco. Metallo cromato lucido.

richiesta kit per decentramento 1-2

HANGING LAMP

1x29W - E27 PL-EL/T

1x150W - E27

Oriente s 37 1x150W - E27

1x23W - E27 PL-EL/T

1x150W - E27

Oriente s 27 1x150W - E27

27 10.5/8"

Size

LAMPADA A SOSPENSIONE

Light

Design Crepax e Zanon

ORIENTE S 27 ORIENTE S 37

30 11.3/4"

H max 200 78.3/4"

Nach Anfrage kit für Dezentralisation 1-2

Geblasenes Glas mit weißem Streifen, in den Farben: bernsteingelb, kristallweiß, weiß. Glänzend verchromtes Metall.

PENDELLEUCHTE

37 14.1/2"

sur demande kit pour décentrage 1-2

Verre soufflé avec bande blanche, coloris ambre, cristal, blanc. Métal chromé poli.

SUSPENSION

21 8.1/4"

H max 200 78.3/4"

bajo demanda kit para la descentralización 1-2

Vidrio soplado con faja blanca, en los colores: ámbar, cristal, blanco. Metal cromado brillante.

LAMPARA DE SUSPENSION

по заказу набор деталей kit 1-2

Cтекло с белой полосой: янтарь, белое, прозрачное. Арматура из хромированного металла lucido.

ПОДВЕСНОЙ СВЕТИЛЬНИК


172

30 11.3/4"

Size

Light

179 70.1/2"

37 14.1/2"

1x150W - E27

1x150W - E27

185 72.3/4"

Design Crepax e Zanon

Design Crepax e Zanon

Cтекло с белой полосой: янтарь, белое, прозрачное. Арматура из лакированного серебра.

ТОРШЕР

Vidrio soplado con faja blanca, en los colores: ámbar, cristal, blanco. Metal lacado plata.

LAMPARA DE PISO

Geblasenes Glas mit weißem Streifen, in den Farben: bernsteingelb, kristallweiß, weiß. Silbern lackiertes Metall.

BODENLEUCHTE

Verre soufflé avec bande blanche, coloris ambre, cristal, blanc. Métal laqué argent.

LAMPE AU SOL

Blown glass with white band in the following colours: amber, crystal, white. Silver-lacquered metal frame.

FLOOR LAMP

Vetro soffiato con fascia bianca, nei colori: ambra, cristallo, bianco. Metallo laccato argento.

LAMPADA DA TERRA

ORIENTE TR 27 ORIENTE TR 37

ORIENTE TR 27 ORIENTE TR 37


Verre soufflé avec bande blanche, coloris ambre, cristal, blanc. Métal laqué argent.

Blown glass with white band in the following colours: amber, crystal, white. Silver-lacquered metal frame.

Vetro soffiato con fascia bianca, nei colori: ambra, cristallo, bianco. Metallo laccato argento.

174

LAMPE DE TABLE

37 14.5/8"

64 25.1/4"

TABLE LAMP

1x23W - E27 PL-EL/T

1x150W - E27

1x150W - E27

Size

LAMPADA DA TAVOLO

Light

Design Crepax e Zanon

ORIENTE T

Geblasenes Glas mit weißem Streifen, in den Farben: bernsteingelb, kristallweiß, weiß. Silbern lackiertes Metall.

TISCHLEUCHTE

Vidrio soplado con faja blanca, en los colores: ámbar, cristal, blanco. Metal lacado plata.

LAMPARA DE MESA

Cтекло с белой полосой: янтарь, белое, прозрачное. Арматура из лакированного серебра.

НАСТОЛЬНАЯ ЛАМПА


Verre soufflé avec bande blanche, coloris ambre, cristal, blanc. Métal laqué argent.

Blown glass with white band in the following colours: amber, crystal, white. Silver-lacquered metal frame.

176

APPLIQUE

WALL LAMP

Vetro soffiato con fascia bianca, nei colori: ambra, cristallo, bianco. Metallo laccato argento.

27 10.5/8"

LAMPADA DA PARETE

13 5.1/8"

21 8.1/4"

Geblasenes Glas mit weißem Streifen, in den Farben: bernsteingelb, kristallweiß, weiß. Silbern lackiertes Metall.

WANDLEUCHTE

Vidrio soplado con faja blanca, en los colores: ámbar, cristal, blanco. Metal lacado plata.

LAMPARA DE PARED

Cтекло с белой полосой: янтарь, белое, прозрачное. Арматура из лакированного серебра.

БРА

Vetro soffiato con fascia bianca, nei colori: ambra, cristallo, bianco. Metallo laccato argento.

LAMPADA DA SOFFITTO

Size

Blown glass with white band in the following colours: amber, crystal, white. Silver-lacquered metal frame.

CEILING LAMP

1x23W - E27 PL-EL/T

1x150W - E27

1x150W - E27

Light

Light

2x40W - E14

Design Crepax e Zanon

Design Crepax e Zanon

Size

ORIENTE PL37

ORIENTE P 27

37 14.5/8"

Verre soufflé avec bande blanche, coloris ambre, cristal, blanc. Métal laqué argent.

PLAFONNIER

38 15"

Geblasenes Glas mit weißem Streifen, in den Farben: bernsteingelb, kristallweiß, weiß. Silbern lackiertes Metall.

DECKENLEUCHTE

Vidrio soplado con faja blanca, en los colores: ámbar, cristal, blanco. Metal lacado plata.

LAMPARA DE TECHO

Cтекло с белой полосой: янтарь, белое, прозрачное. Арматура из лакированного серебра.

ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК


178

Design Hangar Design Group

OYSTER


180

57 22.2/5" 73 28.3/4"

1x75W - E27 Halopar 30

1x23W - E27 Dulux

1x150W - E27 R95

1x150W - E27

1x100W - E27

H. max 150 59" 31 12.1/5"

a richiesta kit per decentramento 3 on request off-centre kit 3 sur demande kit pour décentrage 3 Nach Anfrage kit für Dezentralisation 3 bajo demanda kit para la descentralización 3 по заказу набор деталей kit 3

Size

Light

Design Hangar Design Group

OYSTER S


Plexiglass plate in the following colours: white, black or transparent fluorescent orange. Chromed metal frame.

Lastra in plexiglass nei colori bianco, nero o arancio fluorescente trasparente. Metallo cromato.

182

HANGING LAMP

LAMPADA A SOSPENSIONE

Design Hangar Design Group

OYSTER S

Plaque en plexiglas en: blanc, noir ou orange fluorescent transparent. Métal chromé.

SUSPENSION

Scheibe aus Plexiglas in den Farben: Weiß, Schwarz oder transparentem fluoreszierend Orange. Verchromtes Metall.

PENDELLEUCHTE

Plancha de plexiglás en los colores: blanco, negro o naranja fluorescente transparente. Metal cromado.

LAMPARA DE SUSPENSION

Лист из плексигаса в цветах белый, чёрный или оранжевый флуоресцентный и прозрачный. Хромированный металл.

ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА


184

(P)LAY Design studiodsgn Davide e Simone Montanaro


maximum lead length 8m

Massima estensione cavo 8 m

186

White acrylic. Transparent polycarbonate.

Materiale acrilico colore bianco. Policarbonato trasparente.

40 15.3/4"

FLOOR LAMP

2 x 15W - E27 PL-EL/T

2 x 75W - E27

Size

LAMPADA DA TERRA

Light

(P)LAY TR Design studiodsgn Davide e Simone Montanaro

longueur maximum câble 8 m

Matériau acrylique couleur blanc. Polycarbonate transparent.

LAMPE AU SOL

41 16.1/8"

kabellänge maximal 8m

Acrylmaterial in der Farbe Weiß. Transparentes Polycarbonat.

BODENLEUCHTE

máxima extensión cable 8 m

Material acrílico blanco. Policarbonato transparente.

LAMPARA DE PISO

максимальная протяженность кабеля 8 м

Акриловый материал белоrо цвета. Прозрачный поликарбонат.

ТОРШЕР


188

Прозрачное матовое стекло. Огнеупорный поликарбонат: матовый белый, оранжевый, синий или зеленый.

ПОДВЕСНОЙ СВЕТИЛЬНИК

Vidrio transparente soplado y satinado con decoraciones realizadas en caliente. Policarbonato termorresistente en los colores transparente satinado, naranja, azul y verde.

LAMPARA DE SUSPENSION

Geblasenes und satiniertes transparentes Glas mit warm bearbeitetem Dekor. Hitzebeständiges Polycarbonat in den Farben transparent satiniert, orange, blau und grün.

PENDELLEUCHTE

Verre transparent soufflé et satiné avec décorations réalisées à chaud. Polycarbonate thermorésistant coloris transparent satiné, orange, bleu et vert.

SUSPENSION

Blown transparent frosted glass, with decorations made by heating the glass. Heat-resistant polycarbonate available in the colour: white frosted, orange, blue or green.

HANGING LAMP

Vetro trasparente soffiato e satinato con decori realizzati a caldo. Policarbonato termoresistente nei colori trasparente satinato, arancio, blu e verde.

LAMPADA A SOSPENSIONE

Design Massimo Lunardon

P-REX

47 18.1/2"

1x11W - E14 PL-EL/C

1x60W - E14

a richiesta kit per decentramento 3 on request off-centre kit 3 sur demande kit pour décentrage 3 Nach Anfrage kit für Dezentralisation 3 bajo demanda kit para la descentralización 3 по заказу набор деталей kit 3

12 4.3/4"

Size

Light


190

Satin-finish, layered, blown glass diffuser. Satin-finish crystal, red or blue glass frame. White lacquered metal and chrome-plated metal frame.

15 5.7/8"

WALL LAMP

7.5 2.7/8"

15 5.7/8"

Diffusore in vetro soffiato, incamiciato e satinato. Cornice in vetro nei colori cristallo satinato, rosso, blu. Metallo laccato bianco e metallo cromato.

1x40W - G9

Size

LAMPADA DA PARETE

Light

Design Arter & Citton

POINT P

Diffuseur en verre soufflé, doublé et satiné. Cadre en verre, coloris cristal satiné, rouge, bleu. Métal laqué blanc et métal chromé.

APPLIQUE

Lampenschirm aus mundgeblasenem, gefasstem, mattem Glas. Rahmen aus Glas in den Farben Matt Durchsichtig, Rot und Blau. Weiß lackiertes Metall und verchromtes Metall.

WANDLEUCHTE

Difusor de vidrio soplado, encamisado y satinado. Cerco de vidrio de color cristal satinado, rojo, azul. Metal lacado blanco y metal cromado.

LAMPARA DE PARED

Дутое, облицованное сатинированное стекло. Рамка из стекла цвета прозрачное матовое, красное и синее. Белый лакированный металл или хромированный металл.

БРА


192

Design Alan Mitchell

REGENCY


194

Abat-jour en fil de coton dans les couleurs blanc, rouge ou moka. Corps central en matériau acrylique satiné. Nickel brossé.

Cotton thread lampshade available white, red or mocha. Central body in satin finish acrylic. Brushed nickel.

Paralume in filo di cotone nei colori bianco, rosso o moka. Corpo centrale in materiale acrilico satinato. Nichel spazzolato.

45 17.3/4"

H.max 200 78.1/8"

SUSPENSION

Ø 85 Ø 33.1/2"

Ø 15 Ø 5.7/8"

HANGING LAMP

6 x 29W E27 PL-EL/T

6 x 75W E27

Size

LAMPADA A SOSPENSIONE

Light

Design Alan Mitchell

REGENCY S

Lampenschirm aus Baumwollgarn in den Farben Weiß, Rot oder Mokka. Zentraler Lampenkörper aus mattem Acryl. Gebürstetes Nickel.

PENDELLEUCHTE

Pantalla de hilo de algodón en los colores blanco, rojo o moka. Cuerpo central de material acrílico satinado. Níquel cepillado.

LAMPARA DE SUSPENSION

Абажур из хлопчатобумажной ткани белого, красного или кофейного цвета. Центральная часть из сатинированного акрилового материала. Полированный никель.

ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА


on request off-centre kit 3

a richiesta kit per decentramento 3

196

Diffuseur en plexiglas dans les couleurs blanc (extérieur) / orange (intérieur) ou noir (extérieur) / fuchsia (intérieur). Armature transparente, détails en métal chromé.

Plexiglas diffuser available white outside/orange inside or black outside/fuchsia inside. Transparent mounting, chrome plated metal details.

Diffusore in plexiglass colore bianco esterno/arancio interno o nero esterno/fucsia interno. Montatura trasparente, dettagli metallo cromato.

sur demande kit pour décentrage 3

SUSPENSION

Ø14 Ø5.1/2"

25 9.7/8"

H max 200 78.3/4"

Ø11.5 Ø4.1/2"

HANGING LAMP

1 x 23WE27 PL-EL/T

1 x 60W E27

Size

LAMPADA A SOSPENSIONE

Light

Design Nucleo

ROMANTICA S

ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА

Распылитель из органического стекла снаружи белого / внутри оранжевого или снаружи черного / внутри ярко-розового цветов. Отделка прозрачная, детали из хромированного металла.

по заказу набор деталей kit 3

Difusor de plexiglás color blanco exterior/naranja interior o negro exterior/fucsia interior. Soporte transparente, detalles metal cromado.

bajo demanda kit para la descentralización 3

Diffusor aus Plexiglas in den Farben Weiß (außen) und Orange (innen) oder Schwarz (außen) und Fuchsia (innen). Transparente Fassung, Details aus verchromtem Metall.

Nach Anfrage kit für Dezentralisation 3

OFF

LAMPARA DE SUSPENSION

PENDELLEUCHTE

bianco/arancio white/orange

ON


198

Plexiglas diffuser available white outside/orange inside or black outside/fuchsia inside. White lacquered metal.

Diffusore in plexiglass colore bianco esterno/arancio interno o nero esterno/fucsia interno. Metallo laccato bianco.

8 3.1/8"

WALL LAMP

2 x 18W 2G11

Size

LAMPADA DA PARETE

Light

Design Nucleo

ROMANTICA P

Diffuseur en plexiglas dans les couleurs blanc (extérieur) / orange (intérieur) ou noir (extérieur) / fuchsia (intérieur). Métal laqué blanc.

APPLIQUE

31.5 12.3/8"

18.5 7.1/4"

Diffusor aus Plexiglas in den Farben Weiß (außen) und Orange (innen) oder Schwarz (außen) und Fuchsia (innen). Weiß lackiertes Metall.

WANDLEUCHTE

Difusor de plexiglás color blanco exterior/naranja interior o negro exterior/fucsia interior. Metal lacado blanco.

LÁMPARA DE PARED

bianco/arancio white/orange

ON

Металл белый лакированный.

Распылитель из органического стекла снаружи белого / внутри оранжевого или снаружи черного / внутри ярко-розового цветов.

БРА

OFF


200

SENSE Design Mammini - Candido


202

Lacquered pottery in white “craquelé” or yellow “craquelé”, with glass diffuser for essential oils. Nickel-plated metal.

Ceramica laccata nei colori bianco “craquelé” o giallo “craquelé”, con diffusore in vetro per oli essenziali. Metallo nichelato.

20 7.7/8"

BEDSIDE LAMP

1x60W - E14

Size

LAMPADA DA COMODINO

Light

SENSE CO Design Mammini - Candido

Céramique laquée dans les couleurs blanc “craquelé” ou jaune “craquelé”, avec diffuseur d’huiles essentielles en verre. Métal nickelé.

LAMPE DE CHEVET

23,5 9.1/4"

Lackierte Keramik in den Farben Weiß “craquelé” oder Gelb “craquelé” mit Glasgefäß für Duftöle. Vernickeltes Metall.

NACHTTISCHLEUCHTE

19 7.1/2"

Cerámica lacada de color blanco “craquelé” o amarillo “craquelé”, con difusor de cristal para aceites esenciales. Metal niquelado.

LAMPARA DE MESITA DE NOCHE

Лакированная керамика в цветах белый “craquelé” или желтый “craquelé”, со стеклянным диффузором для эфирных масел. Никелированный металл.

ЛАМПА НА НОЧНОЙ СТОЛИК


204

Design Archirivolto + G. Scarselli

SHANDY


On request, phosphorescent silicone profile.

A richiesta profilo in silicone fosforescente.

206

Central part in lacquered metal in the following colours: light green, pale blue, silver grey. Transparent acrylic diffuser.

Corpo centrale in metallo laccato nei colori verdino, azzurrino, grigio argento. Diffusore in materiale acrilico trasparente.

52 20.1/2"

TABLE LAMP

1x15W - E27 PL-EL/T

1x75W - E27

Size

LAMPADA DA TAVOLO

Light

Design Archirivolto + G. Scarselli

SHANDY T

Profil en silicone phosphorescente disponible sur demande.

Corps central en métal laqué, coloris vert pâle, bleu pâle, gris argent. Diffuseur en matériau acrylique transparent.

LAMPE DE TABLE

40 15.3/4"

40 15.3/4"

Auf Wunsch Profil aus Leuchtsilikon.

Leuchtenkörper aus lackiertem Metall in den Farben Hellgrün, Hellblau und Silbergrau. Lampenschirm aus transparentem Acrylmaterial.

TISCHLEUCHTE

Según pedido perfil de silicona fosforescente.

Cuerpo central de metal lacado de color verde claro, azulado, gris plateado. Difusor en material acrílico transparente.

LAMPARA DE MESA

По запросу имеется профиль из фосфоресцирующего силикона.

Центральная часть из лакированного металла светлозеленого, голубого, серебряно-серого цвета. Плафон из прозрачного акрилового материала.

НАСТОЛЬНАЯ ЛАМПА


208

33 13"

H. max 150 59"

a richiesta kit per decentramento 1-2 on request off-centre kit 1-2 sur demande kit pour décentrage 1-2 Nach Anfrage kit für Dezentralisation 1-2 bajo demanda kit para la descentralización 1-2 по заказу набор деталей kit 1-2

52 20.1/2"

Size

1x20W - E27 PL-EL/T

1x100W - E27

По запросу имеется профиль из фосфоресцирующего силикона.

Центральная часть из лакированного металла светло-зеленого, голубого, серебряносерого цвета. Плафон из прозрачного акрилового материала.

ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА

Según pedido perfil de silicona fosforescente.

Cuerpo central de metal lacado de color verde claro, azulado, gris plateado. Difusor en material acrílico transparente.

LAMPARA DE SUSPENSION

Auf Wunsch Profil aus Leuchtsilikon.

Leuchtenkörper aus lackiertem Metall in den Farben Hellgrün, Hellblau und Silbergrau. Lampenschirm aus transparentem Acrylmaterial.

PENDELLEUCHTE

Profil en silicone phosphorescente disponible sur demande.

Corps central en métal laqué, coloris vert pâle, bleu pâle, gris argent. Diffuseur en matériau acrylique transparent.

SUSPENSION

On request, phosphorescent silicone profile.

Central part in lacquered metal in the following colors: light green, pale blue, silver grey. Transparent acrylic diffuser.

HANGING LAMP

A richiesta profilo in silicone fosforescente.

Corpo centrale in metallo laccato nei colori verdino, azzurrino, grigio argento. Diffusore in materiale acrilico trasparente.

LAMPADA A SOSPENSIONE

Design Archirivolto + G. Scarselli

Design Archirivolto + G. Scarselli

Light

SHANDY S

SHANDY S


210

Design Studio Alteam

SHANGHAI


Shanghai s 11 - s 30 sur demande kit pour décentrage 3

Shanghai s 11 - s 30 on request off-centre kit 3

212

Shanghai s 30

Shanghai pl 11 - s 11

Shanghai s 11 - s 30 a richiesta kit per decentramento 3

Diffuseur en baguettes de plexiglas transparent. Aluminium et platine en métal laqué gris.

Diffuser in Plexiglas transparent rods Aluminium and ceiling rose in grey lacquered metal.

PLAFONNIER SUSPENSION

ø 11 4.3/8"

18 7.1/8"

H. max 200 78.3/4"

Diffusore in bacchette di plexiglass trasparente. Alluminio naturale e rosone in metallo laccato grigio.

ø 11 4.3/8"

22 8.5/8"

CEILING LAMP HANGING LAMP

1x150W – E27 Globolux soft Ø 120 max

Shanghai s 30 1x150W - E27

Shanghai pl 11 Shanghai s 11 1x75W - G9

Size

LAMPADA DA SOFFITTO LAMPADA A SOSPENSIONE

Light

Design Studio Alteam

SHANGHAI PL 11 SHANGHAI S 11 SHANGHAI S 30

Shanghai s 11 - s 30 Nach Anfrage kit für Dezentralisation 3

Lampenschirm aus klaren Plexiglasstäben. Alufarbig, Deckenrosette aus Metall mit Lackierung in Grau.

DECKENLEUCHTE PENDELLEUCHTE

ø 30 11.3/4"

50 19.5/8"

H. max 200 78.3/4"

Shanghai s 11 - s 30 bajo demanda kit para la descentralización 3

Difusor de varillas de plexiglás transparente. Aluminio y rosetón de metal lacado gris.

LAMPARA DE TECHO LAMPARA DE SUSPENSION

Shanghai s 11 Shanghai s 30

по заказу набор деталей kit 3

Плафон из плексиглазовых прозрачных палочек. Алюминий и виньетка из серого лакированного металла.

ПОДВЕСНАЯ НА ПОТОЛОК ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА


214

Sibilla s 40

Sibilla s 30

a richiesta kit per decentramento 1-2

on request off-centre kit 1-2

Blown crystal glass. Chromed metal frame.

Vetro soffiato cristallo con lavorazione a “ragnatela”. Metallo cromato lucido.

220 86.5/8"

HANGING LAMP

1x23W - E27 PL-EL/T

1x150W - E27

Sibilla s 40 1x150W - E27

1x150W - E27

Sibilla s 30 1x150W - E27

Size

LAMPADA A SOSPENSIONE

Light

Design Crepax e Zanon

SIBILLA S 30 SIBILLA S 40

230 90.1/2"

sur demande kit pour décentrage 1-2

Verre soufflé cristal avec travail en “toile d'araignée”. Métal chromé poli.

SUSPENSION

30 11.3/4"

Nach Anfrage kit für Dezentralisation 1-2

Geblasenes Kristallweißglas mit “netzartig” eingearbeiteter Struktur. Glänzend verchromtes Metall.

PENDELLEUCHTE

40 15.3/4"

bajo demanda kit para la descentralización 1-2

Vidrio soplado cristal con trabajo en forma de “telaraña”. Metal cromado brillante.

LAMPARA DE SUSPENSION

по заказу набор деталей kit 1-2

Прозрачное стекло. Арматура из хромированного металла.

ПОДВЕСНОЙ СВЕТИЛЬНИК


216

Design Crepax e Zanon

SPYRA


Geblasenes Glas in weiß oder in weiß abgetönt kristallweiß Gebürstetes Nickelmetall.

Verre soufflé blanc ou blanc fondant cristal. Métal nickel brossé.

White or fading white blown Murano glass. Brushed nickel metal frame.

218

BODENLEUCHTE

LAMPE AU SOL

FLOOR LAMP

27 10.5/8"

185 72.7/8"

Vetro soffiato bianco o bianco sfumato cristallo. Metallo nichel spazzolato.

1x250W - E27

1x150W - E27

Size

LAMPADA DA TERRA

Light

Design Crepax e Zanon

SPYRA TR

Vidrio soplado blanco o blanco esfumado cristal. Metal níquel cepillado.

LAMPARA DE PISO

Белое или матовое белое муранское стекло. Арматура из полированного никеля.

ТОРШЕР


220

Design Karim Rashid

UNIKORN


222

Diffuseur en polycarbonate dans les couleurs blanc opalin ou orange. Polycarbonate transparent.

Polycarbonate diffuser available opal white or orange. Transparent polycarbonate.

Diffusore in policarbonato nei colori bianco opalino o arancio. Policarbonato trasparente.

27 10.5/8"

APPLIQUE

20.5 8.1/8"

28 11"

WALL LAMP

1 x 22W 2GX13

Size

LAMPADA DA PARETE

Light

Design Karim Rashid

UNIKORN P

Diffusor aus Polycarbonat in den Farben Mattweiß oder Orange. Transparentes Polycarbonat.

WANDLEUCHTE

Difusor de policarbonato en los colores blanco opalino o naranja. Policarbonato transparente.

LÁMPARA DE PARED Распылитель из поликарбоната белого матового или оранжевого цветов. Поликарбонат прозрачный.

БРА


224

VANITY Design Lino Codato


Pleated effect fabric lampshade in white or mocha. Brushed nickel metal.

anti-glare shield kit in satin-finish acrylic on request (see accessories)

Paralume in tessuto effetto “plissè” nei colori: bianco, moka. Metallo nichel spazzolato.

a richiesta kit schermo paraluce in materiale acrilico satinato (vedi accessori)

226

HANGING LAMP CEILING LAMP

LAMPADA A SOSPENSIONE LAMPADA DA SOFFITTO

VANITY S1 S2 S3 VANITY PL1 PL2 PL3 Design Lino Codato

sur demand set de protecrion en matériau acrylique satiné (voir accessoires)

Abat-jour en tissu effet “plissè” dans les couleurs: blanc, moka. Métal nickel brossé.

SUSPENSION PLAFONNIER

nach Anfrage Blendschurtz aus satinierte Acrylmaterial (sehe Zubehöer)

Lampenschirm aus Stoff Effekt “plissè” in den Farben: Weiß, Mokka. Nickel gebürstetes Metall.

PENDELLEUCHTE DECKENLEUCHTE

bajo demanda set de pantalla en material acrílico satinado (mira los accessorios)

Pantalla de tela efecto “plissé” de color: blanco o moka. Metal niquel matizado.

LAMPARA DE SUSPENSION LAMPARA DE TECHO

По заказу защитный экран из акрила (см. аксессуары)

Абажур из ткани с эффектом “plissé” в цветах: белый, мокко (кофейный). Металл-никель, обработанный щеткой.

ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК


70 27.1/2"

12 4.3/4"

37 30 14.5/8" 11.3/4"

30 11.3/4"

H Max 160 63"

228

140 55.1/8"

Esempi di composizioni raffigurate a catalogo Composition models shown in the catalogue

Vanity PL1

14 5.1/2"

10 4"

70 27.1/2"

14 5.1/2"

3x29W - E27 PL-EL/T

3x60W - E27

Vanity S1

12 4.3/4"

10 4"

Size

Light

Vanity PL2

19 7.1/2"

10 4"

Vanity S2

19 7.1/2"

10 4"

14 5.1/2"

75 29.1/2"

14 5.1/2"

75 29.1/2"

70 27.1/2"

VANITY S1 S2 S3 VANITY PL1 PL2 PL3 Design Lino Codato

30 11.3/4"

37 30 11.3/4" 14.5/8"

H Max 160 63"

Vanity PL3

26 10.1/4"

10 4"

Vanity S3

26 10.1/4"

10 4"

215 84.5/8"

49 19.1/4"

14 5.1/2"

49 19.1/4"

14 5.1/2"

37 30 14.5/8" 11.3/4"

30 11.3/4"

H Max 160 63"

28 11"


230

Design Paolo De Lucchi con Giorgia Paganini

X-RAY


232

X-Ray s 65

X-Ray s 35

Диффузор из пластического резного материала в цветах: белый, голубой лакированный, розовый лакированный. Металл серый лакированный.

ЛАМПА НАСТЕННАЯ И НА ПОТОЛОК

LAMPARA DE SUSPENSION Difusor de material plástico entallado de color blanco, lacado celeste, lacado rosa. Metal lacado gris.

PENDELLEUCHTE Lampenschirm aus eingeschnittenem Plastik in den Farben weiß, hellblau lackiert, rosa lackiert. Metall mit grauer Lackierung.

SUSPENSION Diffuseur en plastique façonné coloris blanc, laqué bleu clair, laqué rose. Métal laqué gris.

HANGING LAMP Carved plastic diffuser in the following colours: white, lacquered light blue, lacquered pink. Grey lacquered metal.

LAMPADA A SOSPENSIONE Diffusore in materiale plastico intagliato nei colori: bianco, laccato azzurro, laccato rosa. Metallo laccato grigio.

Design Paolo De Lucchi con Giorgia Paganini

X-RAY S 35 X-RAY S 65

Size

65 25.5/8"

H. max 160 63"

18 7.1/8"

10 4"

H. max 150 59"

X-Ray s65 fluorescenza 1x40W circolina 2GX13 + 1x22W circolina 2GX13

3x23W - E27

X-Ray s65 3x60W - E27

X-Ray s35 1x60W - E14

35 13.3/4"

Light


Carved plastic diffuser in the following colours: white, lacquered light blue, lacquered pink. White lacquered metal.

Diffusore in materiale plastico intagliato nei colori: bianco, laccato azzurro, laccato rosa. Metallo laccato bianco.

234

X-Ray p-pl 65

X-Ray p-pl 35

WALL OR CEILING LAMP

X-Ray p-pl 65 fluorescenza 1x40W circolina 2GX13 + 1x22W circolina 2GX13

3x23W - E27

X-Ray p-pl 65 3x60W - E27

X-Ray p-pl 35 fluorescenza 1x16W - GR10q solo per forniture

X-Ray p-pl 35 1x60W - E14

LAMPADA DA PARETE E SOFFITTO

Light

Design Paolo De Lucchi con Giorgia Paganini

X-RAY P-PL 35 X-RAY P-PL 65

35 13.3/4"

35 13.3/4"

10 4"

Diffuseur en plastique façonné coloris blanc, laqué bleu clair, laqué rose. Métal laqué blanc.

APPLIQUE ET PLAFONNIER

Size

Lampenschirm aus eingeschnittenem Plastik in den Farben weiß, hellblau lackiert, rosa lackiert. Metall mit weiß Lackierung.

WAND-UND DECKENLEUCHTE

65 25.5/8"

Difusor de material plástico entallado de color blanco, lacado celeste, lacado rosa. Metal lacado blanco.

LAMPARA DE PARED Y DE TECHO

65 25.5/8"

18 7.1/8"

Диффузор из пластического резного материала в цветах: белый, голубой лакированный, розовый лакированный. Арматура из полированного никеля.

ЛАМПА НАСТЕННАЯ И НА ПОТОЛОК


236

X-RAY Design Paolo De Lucchi con Giorgia Paganini


3x23W - E27

X-Ray p-pl 65 3x60W - E27

238

X-Ray s 65

65 25.5/8"

X-Ray p-pl 65

65 25.5/8"

18 7.1/8"

35 13.3/4"

X-Ray s 35

65 25.5/8"

35 13.3/4"

35 13.3/4"

10 4"

X-Ray p-pl 65 fluorescenza 1x40W circolina 2GX13 + 1x22W circolina 2GX13

10 4"

18 7.1/8"

H. max 160 63"

H. max 150 59"

X-Ray s 65 fluorescenza 1x40W circolina 2GX13 + 1x22W circolina 2GX13

X-Ray s 65 3x60W - E27

X-Ray p-pl 35 fluorescenza 1x16W - GR10q solo per forniture

3x23W - E27

X-Ray s 35 1x60W - E14

X-Ray p-pl 35 1x60W - E14

X-Ray p-pl 35

Size

Light

X-RAY P-PL 35 P-PL 65 X-RAY S 35 S 65 Design Paolo De Lucchi con Giorgia Paganini

Carved plastic diffuser in the following colours: white, lacquered light blue, lacquered pink. S35-S65 Grey lacquered metal. P-PL35-65

Diffusore in materiale plastico intagliato nei colori: bianco, laccato azzurro, laccato rosa. S35-S65 Metallo laccato grigio. P-PL35-65 Metallo laccato bianco.

White lacquered metal frame.

WALL OR CEILING LAMP HANGING LAMP

LAMPADA DA PARETE E SOFFITTO LAMPADA A SOSPENSIONE

Métal laqué blanc.

Diffuseur en plastique façonné coloris blanc, laqué bleu clair, laqué rose. S35-S65 Métal laqué gris. P-PL35-65

APPLIQUE ET PLAFONNIER SUSPENSION

Weiß lackiertes Metall.

Lampenschirm aus eingeschnittenem Plastik in den Farben weiß, hellblau lackiert, rosa lackiert. S35-S65 Metall mit grauer Lackierung. P-PL35-65

WAND-UND DECKENLEUCHTE PENDELLEUCHTE

Metal lacado blanco.

Difusor de material plástico entallado de color blanco, lacado celeste, lacado rosa. S35-S65 Metal lacado gris. P-PL35-65

LAMPARA DE PARED Y DE TECHO LAMPARA DE SUSPENSION

Арматура из полированного никеля.

P-PL35-65

Металл серый лакированный.

S35-S65

Диффузор из пластического резного материала в цветах: белый, голубой лакированный, розовый лакированный.

БРА ИЛИ ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА


on request off-centre kit 1-2

a richiesta kit per decentramento 1-2

240

Layered blown, glass white with multi-coloured murrine. Brushed nickel metal frame.

Vetro bianco soffiato e incamiciato con murrine multicolore. Metallo nichel spazzolato.

20 7.7/8"

HANGING LAMP

1x29W - E27 PL-EL/T

1x150W - E27

Amacord s 30 1x150W - E27

1x23W - E27 PL-EL/T

1x150W - E27

Amacord s 20 1x150W - E27

Size

LAMPADA A SOSPENSIONE

Light

Design Giusto Toso

AMARCORD S 20 AMARCORD S 30

sur demande kit pour décentrage 1-2

Verre blanc soufflé et chemisé avec “murrine” multicolores. Métal nickel brossé.

SUSPENSION

20 7.7/8"

H.max 210 82.5/8”

Nach Anfrage kit für Dezentralisation 1-2

Weißes geblasenes und mit bunten Murrinen ummanteltes Glas. Gebürstetes Nickelmetall.

PENDELLEUCHTE

30 11.3/4"

30 11.3/4"

H.max 220 86.5/8”

bajo demanda kit para la descentralización 1-2

Vidrio blanco soplado y encamisado con murrinas multicolor. Metal níquel cepillado.

LAMPARA DE SUSPENSION

по заказу набор деталей kit 1-2

Слоеное стекло, белое. Арматура из полированного никеля.

ПОДВЕСНОЙ СВЕТИЛЬИК


Vidrio blanco soplado y encamisado con murrinas multicolor. Elementos de metal níquel brillante.

LAMPARA DE PARED

Слоеное стекло, белое. Детали из блестящего никеля.

БРА

Vetro bianco soffiato e incamiciato con murrine multicolore. Metallo laccato bianco.

LAMPADA DA SOFFITTO

242

Layered blown, glass white with multi-coloured murrine. White lacquered metal frame.

CEILING LAMP

3x20W - E27 PL-EL/T

Amacord pl 50

Weißes geblasenes und mit bunten Murrinen ummanteltes Glas. Details aus glänzendem Nickelmetall.

WANDLEUCHTE

36 14.1/8"

Amacord p 36

Verre blanc soufflé et chemisé avec “murrine” multicolores. Détails en métal nickel poli.

APPLIQUE

18 7.1/8"

Amarcord pl 50 3x75W - E27

Amacord pl 36

Layered blown, glass white with multi-coloured murrine. Details in glossy nickel metal.

30 11.3/4"

30 11.3/4"

Amarcord pl 36 2x60W - E27

Amacord p 30

WALL LAMP

Vetro bianco soffiato e incamiciato con murrine multicolore. Particolari in metallo nichel lucido.

15 5.7/8"

LAMPADA DA PARETE

Amarcord p 36 1x150W - R7s 114 mm

1x23W - E27 PL-EL/T

1x100W - E27

15 5.7/8"

Light

Light

Amarcord p 30 1x100W - E27

Design Giusto Toso

Design Giusto Toso

Size

AMARCORD PL 36 AMARCORD PL 50

AMARCORD P 36 AMARCORD P 30

Size

Verre blanc soufflé et chemisé avec “murrine” multicolores. Métal laqué blanc.

LAMPE DE PLAFOND

36 14.1/8"

15 5.7/8"

Weißes geblasenes und mit bunten Murrinen ummanteltes Glas. Weiß lackiertes Metall.

DECKENLEUCHTE

50 19.3/4"

Vidrio blanco soplado y encamisado con murrinas multicolor. Metal lacado blanco.

LAMPARA DE TECHO

19 7.1/2"

Слоеное стекло, белое. Арматура из белого лакированного металла.

ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК


Layered blown, glass white with multi-coloured murrine. White lacquered metal frame.

Vetro bianco soffiato e incamiciato con murrine multicolore. Metallo laccato bianco.

244

Amacord t 36

Amacord co

TABLE LAMP BEDSIDE LAMP

1x29W - E27 PL-EL/T

1x150W - E27

Amarcord t 36 1x150W - E27

Amarcord co 1x60W - E14

LAMPADA DA TAVOLO LAMPADA DA COMODINO

Light

Design Giusto Toso

AMARCORD CO AMARCORD T 36

20 7.7/8"

Size

Verre blanc soufflé et chemisé avec “murrine” multicolores. Métal laqué blanc.

LAMPE DE TABLE LAMPE DE CHEVET

21 8.1/4"

Weißes geblasenes und mit bunten Murrinen ummanteltes Glas. Weiß lackiertes Metall.

TISCHLEUCHTE NACHTTISCHLEUCHTE

30 11.3/4"

36 14.1/8"

Vidrio blanco soplado y encamisado con murrinas multicolor. Metal lacado blanco.

LAMPARA DE MESA LAMPARA DE MESITA DE NOCHE

Слоеное стекло, белое. Арматура из белого лакированного металла.

НАСТОЛЬНЫЕ ЛАМПЫ


246

Archivio Storico

ALBA MINI


Hand worked, layered, blown glass with multicolour “murrine”. Alba p grey lacquered metal frame. Alba mini p white lacquered metal frame with chromed detail.

248

WALL LAMP

Vetro incamiciato, lavorato a mano e soffiato con murrine multicolore. Alba p metallo verniciato grigio metallizzato goffrato. Alba mini p metallo laccato bianco con particolare cromato.

Alba mini p 1x100W - R7s 80 mm

Alba p 1x150W - R7s 114 mm

Size

LAMPADA DA PARETE

Light

Archivio Storico

ALBA P ALBA MINI P

Verre chemisé, travaillé à la main et soufflé avec “murrine” multicolores. Alba p métal laqué gris avec détail chromé. Alba mini p métal laqué blanc avec détail chromé.

APPLIQUE

35 13.3/4"

49 19.1/4"

11 4.3/8"

6 2.3/8"

9 3.1/2"

Ummanteltes Glas, von Hand bearbeitet und geblasen mit bunten Murrinen. Alba p Grau lackiertes Metall mit verchromtem Detail. Alba mini p Weiß lackiertes Metall mit verchromtem Detail.

WANDLEUCHTE

12,5 5"

Vidrio encamisado, hecho a mano y soplado con murrinas multicolor. Alba p metal lacado gris con elemento cromado. Alba mini p metal lacado blanco con elemento cromado.

LAMPARA DE PARED

Слоеное стекло ручной работы разноцветное. Арматура из серого лакированного металла.

БРА


Verre chemisé, travaillé à la main et soufflé avec “murrine” multicolores. Métal peint blanc.

Hand worked, layered, blown glass with multicolour “murrine”. White lacquered metal frame.

Vetro incamiciato, lavorato a mano e soffiato con murrine multicolore. Metallo verniciato bianco.

250

1x200W - R7s 114 mm

1x150W - R7s 114 mm

PLAFONNIER

47 18.1/2"

35 13.3/4"

18 7"

CEILING LAMP

1x150W - R7s 114 mm

1x200W - R7s 114 mm

Size

LAMPADA DA SOFFITTO

Light

Archivio Storico

ALBA PL

Ummanteltes Glas, von Hand bearbeitet und geblasen, mit bunten Murrinen. Weiss lackiertes Metall.

DECKENLEUCHTE

Vidrio encamisado, hecho a mano y soplado con murrinas multicolor. Metal pintado blanco.

LAMPARA DE TECHO

Слоеное стекло ручной работы разноцветное. Арматура лакированная белая.

ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК


252

Hand made and blown glass in the following colours: white, blue, red, yellow. Chromed metal frame.

Vetro soffiato, lavorato a mano, nei colori: bianco, blu, rosso, giallo. Metallo cromato.

80 31.1/2"

WALL OR CEILING LAMP

6x60W - E14

Size

LAMPADA DA SOFFITTO E PARETE

Light

Design Studio Alteam

FLEX P-PL 6

WAND- UND DECKENLEUCHTE

Geblasenes Glas, von Hand bearbeitet, in den Farben: Weiß, Blau, Rot, Gelb. Verchromtes Metall.

PLAFONNIER ET APPLIQUE

Verre soufflé, travaillé à la main, coloris blanc, bleu, rouge, jaune. Métal chromé.

min 20 - max 50 7.7/8" - 19.5/8"

Vidrio soplado, hecho a mano, en los colores: blanco, azul, rojo, amarillo. Metal cromado.

LAMPARA DE TECHO Y DE PARED

Cтекло ручной работы: белое, синее, красное, желтое. Арматура из хромированного металла.

БРА ИЛИ ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК


254

Verre soufflé, travaillé à la main, coloris blanc, bleu, rouge, jaune. Métal chromé.

Hand made blown glass in the following colours: white, blue, red, yellow. Chromed metal frame.

Vetro soffiato, lavorato a mano, nei colori: bianco, blu, rosso, giallo. Metallo cromato.

60 23.5/8"

13 5.1/8"

APPLIQUE

40 15.3/4"

13 5.1/8"

WALL LAMP

Flex p2 2x60W - E14

Flex p1 1x60W - E14

Size

LAMPADA DA PARETE

Light

Design Studio Alteam

FLEX P1 FLEX P2

Geblasenes Glas, von Hand bearbeitet, in den Farben: weiß, blau, rot, gelb. Verchromtes Metall.

WANDLEUCHTE

Vidrio soplado, hecho a mano, en los colores: blanco, azul, rojo, amarillo. Metal cromado.

LAMPARA DE PARED

Cтекло ручной работы: белое, синее, красное, желтое. Арматура из хромированного металла.

БРА


256

Light

1x150W - E27

Ibis 1 p 1x100W - E27

Geo p 1x150W - R7s 114 mm

Archivio Storico

GEO P IBIS 1 P

Geo p

Size

36 14.1/8"

12,5 5"

17,5 6.7/8"

Ibis 1 p

29 11.1/2"

12 4.3/4"

19 7.1/2"

Verre chemisé, travaillé à la main et soufflé avec “murrine” multicolores. Métal peint gris métallisé et gaufré.

Hand worked, layered, blown glass with multicolour “murrine”. Grey lacquered metal frame. Vetro incamiciato, lavorato a mano e soffiato con murrine multicolore. Metallo verniciato grigio metallizzato goffrato

Ibis 1 p

Geo p

APPLIQUE

WALL LAMP LAMPADA DA PARETE

Ummanteltes Glas, von Hand bearbeitet und geblasen, mit bunten Murrinen. Graumetallic lackiertes geprägtes Metall.

WANDLEUCHTE

Vidrio encamisado, hecho a mano y soplado con murrinas multicolor. Metal pintado gris metalizado gofrado.

LAMPARA DE PARED

Слоеное стекло ручной работы разноцветное. Арматура из серого лакированного металла.

БРА


258

Archivio Storico

MIKOS


260

on request off-centre kit 1-2

Hand worked, layered, blown glass with multicolour “murrine”. Chromed metal frame.

Vetro incamiciato, lavorato a mano e soffiato con murrine multicolore. Metallo cromato.

a richiesta kit per decentramento 1-2

HANGING LAMP

LAMPADA A SOSPENSIONE

15 5.7/8"

15 5.7/8"

sur demande kit pour décentrage 1-2

Verre chemisé, travaillé à la main et soufflé avec “murrine” multicolores. Métal chromé.

SUSPENSION

H.max 200 78.3/4”

Nach Anfrage kit für Dezentralisation 1-2

Ummanteltes Glas, von Hand bearbeitet und geblasen, mit bunten Murrinen. Verchromtes Metall.

PENDELLEUCHTE

bajo demanda kit para la descentralización 1-2

Vidrio encamisado, hecho a mano y soplado con murrinas multicolor. Metal cromado.

LAMPARA DE SUSPENSION

по заказу набор деталей kit 1-2

Слоеное стекло ручной работы разноцветное. Арматура из хромированного металла, вишневого дерева.

ПОДВЕСНОЙ СВЕТИЛЬНИК

WALL LAMP

Hand worked, layered, blown glass with multicolour “murrine”. Grey lacquered metal frame.

Vetro incamiciato, lavorato a mano e soffiato con murrine multicolore. Metallo verniciato grigio metallizzato goffrato.

27 10.5/8"

Size

LAMPADA DA PARETE

1x23W - E27 PL-EL/T

1x100W - E27

1x100W - E27

Light

Light

1x60W - E14

Archivio Storico

Archivio Storico

Size

THELE P

MIKOS S

Verre chemisé, travaillé à la main et soufflé avec “murrine” multicolores. Métal peint gris métallisé et gaufré.

APPLIQUE

14 5.1/2"

24 9.1/2"

Ummanteltes Glas, von Hand bearbeitet und geblasen, mit bunten Murrinen. Graumetallic lackiertes geprägtes Metall.

WANDLEUCHTE

Vidrio encamisado, hecho a mano y soplado con murrinas multicolor. Metal pintado gris metalizado gofrado.

LAMPARA DE PARED

Слоеное стекло ручной работы разноцветное. Арматура из серого лакированного металла.

БРА


262

Hand worked, layered, blown glass with multicolour “murrine”. Gray lacquered metal frame with chromed details.

34 13.3/8"

Verre chemisé, travaillé à la main et soufflé avec “murrine” multicolores. Métal laqué gris avec détails chromés.

SUSPENSION

35 13.3/4"

Vetro incamiciato, lavorato a mano e soffiato con murrine multicolore. Metallo laccato grigio con particolari cromati.

120 47.1/4"

HANGING LAMP

1x29W - E27 PL-EL/T

1x150W - E27

1x100W - E27

Size

LAMPADA A SOSPENSIONE

Light

Archivio Storico

THELE S

Ummanteltes Glas, von Hand bearbeitet und geblasen, mit bunten Murrinen. Grau lackiertes Metall mit verchromtem Detail.

PENDELLEUCHTE

Vidrio encamisado, hecho a mano y soplado con murrinas multicolor. Metal lacado gris con elementos cromados.

LAMPARA DE SUSPENSION

Слоеное стекло ручной работы разноцветное. Металл лакированный серый с хромированными вставками.

ПОДВЕСНОЙ СВЕТИЛЬНИК


264

30 11.3/4"

Size

46 18.1/8"

42 16.1/2"

1x29W - E27 PL-EL/T

Uovo 66 1x100W - E27

1x29W - E27 PL-EL/T

66 26"

LAMPADA DA TAVOLO

Light

Слоеное стекло ручной работы разноцветное. Арматура из полированного никеля.

НАСТОЛЬНАЯ ЛАМПА

Vidrio encamisado, hecho a mano y soplado con murrinas multicolor. Metal níquel cepillado.

LAMPARA DE MESA

Ummanteltes Glas, von Hand bearbeitet und geblasen, mit bunten Murrinen. Gebürstetes Nickelmetall.

TISCHLEUCHTE

Verre chemisé, travaillé à la main et soufflé avec “murrine” multicolores. Métal nickel brossé.

LAMPE DE TABLE

Hand worked, layered, blown glass with multicolour “murrine”. Brushed nickel metal frame.

TABLE LAMP

Vetro incamiciato, lavorato a mano e soffiato con murrine multicolore. Metallo nichel spazzolato.

Archivio Storico

Archivio Storico

Uovo 46 1x60W - E27

UOVO 46 UOVO 66

UOVO 46 UOVO 66


kit per decentramento cromo/nichel spazzolato

KIT 3

kit per decentramento cromo/nichel spazzolato

KIT 2

off-centre kit chromed/brushed nickel

off-centre kit chromed/brushed nickel

off-centre kit chromed/brushed nickel

kit pour décentrage chromé/nickel brossé

kit pour décentrage chromé/nickel brossé

kit pour décentrage chromé/nickel brossé

Kit für Dezentralisation verchromtes/ gebürstetes Nickel

Kit für Dezentralisation verchromtes/ gebürstetes Nickel

Kit für Dezentralisation verchromtes/ gebürstetes Nickel

kit para la descentralización cromado/niquel matizado

kit para la descentralización cromado/niquel matizado

kit para la descentralización cromado/niquel matizado

набор деталей для переноса в место, удаленное от центра хроме/никель матовый

набор деталей для переноса в место, удаленное от центра хроме/никель матовый

набор деталей для переноса в место, удаленное от центра хроме/никель матовый

Kelvin

FLUORESCENZA FLUORESCENT

ALOGENE HALOGEN

INCANDESCENZA INCANDESCENT

KIT 1

kit per decentramento cromo/nichel spazzolato

LAMPADINE BULBS

DECENTRAMENTO DECENTRALIZATION

900 - 1200 1500 Im

230 biancolatte opalizzata internamente frosted white biancolatte opalizzata intern. luce fredda, frosted white, cool light: 4000° K biancolatte opalizzata internamente frosted white

15 - 20 23 20 - 23 29 15

E27 E27 E27

PL-EL/T dulux el globe

biancolatte opalizzata intern. luce fredda, frosted white, cool light: 4000° K biancolatte opalizzata intern. luce fredda, frosted white, cool light: 4000° K biancolatte opalizzata intern. luce fredda, frosted white, cool light: 4000° K

18 26 32 22- 40 - 55 24

G24d - 2 G24d - 3 G10q 2GX13 G5

PL compatta Pl compact T-R-FC T5-FQ

2000 lm

2050 lm 1800 - 3300 - 4400 lm

230 230

1200 Im 1800 Im

1200 - 3500 Im 230

230

700 Im

600 - 930 Im

I gradi Kelvin sono l’unità di misura utilizzata per calcolare la temperatura di colore; più aumentano i gradi più la luce ha un tono freddo: la luce naturale ha un valore di 6000° K, una lampadina ad incandescenza circa 2700° K, una lampadina alogena sta tra i 2900° (tubolare) e i 3000° (lineare). The Kelvin degree is the unit used for calculating the temperature of colour; the more the degrees grow up, the more the light is cold: natural light measures 6000° K, an incandescence bulb about 2700° K, a halogene bulb between 2900° (tubular) and 3000° (linear)

biancolatte opalizzata intern. luce fredda, frosted white, cool light: 4000° K

18- 40 - 24 2G11 PL compatta Pl compact

230

230

400 - 600 900 - 1200 Im

230 biancolatte opalizzata internamente frosted white 7 - 9 - 11 15 - 20 E27 PL-EL/T

400 - 600 Im

230 biancolatte opalizzata internamente frosted white PLC-E

flusso luminoso luminous flux

volts volts finitura colours watt wattages E14 PL-EL/C

7 - 9 -11

attacco screwcap lampadine bulbs

460 - 780 Im

230 40 - 60

G9 tensione di rete bi-pin

230 50

GU 10 tensione di rete twist and lock

smerigliata pearl white

50

GU 5,3 bassa tensione low wattages bi-pin

riflettore dicroico dichroic

35 - 50

GY 6,35 bassa tensione low wattages bi-pin

2200 - 3200 5000 Im

12

150 - 200 300

R7 s114 mm

lineare linear

12

100 - 150

R7 s80 mm

lineare linear

riflettore dicroico dichroic

1650 - 2600 Im

2500 Im

1050 - 4000 Im

chiara transparent

230

chiara transparent

840 - 4200 Im

flusso luminoso luminous flux

890 - 1800 Im

230

230

smerigliata internamente pearl white

230

biancolatte opalizzata internamente frosted white

730 - 960 - 1380 2200 Im

730 - 960 - 1380 2220 Im

730 - 960 - 1380 2220 Im

400 - 660 Im

400 - 660 Im

400 - 660 Im

430 - 730 Im

430 - 730 Im

430 - 730 Im

flusso luminoso luminous flux

230

150

75 - 250

230

smerigliata con argentatura interna pearl white and silver

230

230

biancolatte opalizzata internamente frosted white

volts volts

230

smerigliata internamente pearl white

chiara bulbo trasparente transparent

230

finitura colours

230

230

chiara bulbo trasparente transparent

chiara bulbo trasparente transparent

230

biancolatte opalizzata internamente frosted white

biancolatte opalizzata internamente frosted white

230

smerigliata internamente pearl white

230

230

chiara bulbo trasparente transparent

smerigliata internamente pearl white

volts volts

finitura colours

chiara transparent

B15d

60 - 250

watt wattages

100 - 150

40

60 - 75 100 - 150

60 - 75 100 - 150

60 - 75 100 - 150

40 - 60

40 - 60

40 - 60

40 - 60

40 - 60

40 - 60

watt wattages

chiara transparent

E14 - E27

tubolare tubular

E27

sferica G120 spheric G120

tubolare tubular

E14

sferica R50 spot R50 spot

E14 - E27

E27

goccia standard

attacco screwcap

E27

goccia standard

tubolare tubular

E27

lampadine bulbs

E14

E14

oliva olive shaped

goccia standard

E14 - E27

sferica spherical

oliva olive shaped

E14 - E27

sferica spherical

E14

E14 - E27

sferica spherical

oliva olive shaped

attacco screwcap

lampadine bulbs


The manual work and the fusion processes are often complex and can involve light imprecisions and difference in the colours, shapes, thickness; more than imperfections, they are witness to the craftsmanship and hand work. Sometimes, though it is possible to detect irregular bubbles in the glass, similar veining cords, the inclusion of refractory fragments or small lumps referred to as stones, that are too evident to dismiss, and have to be considered as defects. At Alt Lucialternative, these pieces are discarded. We underline however that the glass blown, is particular, with more layers and is carried out entirely by free hand. It is held back even if they are in great numbers, always unique pieces, very different from other pressed glass, spin dried. Or coloured like other glass production industries make. Strict accuracy of descriptions and illustrations of the products cannot be guaranteed. While confirming the basic features of all its products, due to its policy of product improvement or as a consequence of any manufacturing, commercial or legal requirements, Alt Lucialternative reservs the right to make any changes without notice.

La elaboraciòn manual y el proceso de fusiòn es a menudo complejo, y puede comportar ligeras imprecisiones y variaciones en los colores, formas, espesores, que màs que defectos son testimonio de la artesanìa y de la manualidad. Pero en ocasiones se pueden observar burbujas irregulares, trazos que parecen nervios, fragmentos del ladrillo refractario, o pequenòs grumos llamados ‘sassi’ que si son demasiado evidentes, deben ser considerados imperfecciones. En Alt Lucialternative estas piezas se descartan. Subrayamos no obstante que el vidrio por su particular elaboraciòn de soplado de varias capas ejecutadas completamente a mano se deben considerar aunque se produzcan en gran nùmerosiempre piezas ùnicas, muy diferentes de los vidrios prensados, centrifugados o coloreados propios de otras realidades del vidrio industrial.

La lavorazione manuale e i processi di fusione spesso assai complessi, possono comportare leggere imprecisioni e differenze nei colori, forme, spessori: pregi, più che difetti, a testimonianza di artigianalità e manualità. A volte però si possono osservare bolle irregolari, “corde” simili a nervature, inclusione di frammenti di refrattario o piccoli grumi chiamati sassi, che se troppo evidenti devono essere considerati imperfezioni. In Alt Lucialternative, questi pezzi vengono scartati. Sottolineiamo comunque che i vetri per le loro lavorazioni particolari di soffiatura a più strati, ed eseguiti interamente a mano libera sono da ritenersi anche se prodotti in ampio numero sempre pezzi unici, ben differenti da altri vetri pressati, centrifugati o colorati, propri di altre realtà vetrarie industriali. Le descrizioni e illustrazioni dei prodotti devono intendersi a titolo indicativo. Pur confermando le carattestiche essenziali di ogni suo prodotto, Alt Lucialternative si riserva il diritto di intervenire in qualuque momento e senza preavviso per apportare le modifiche che ritenesse più opportune per migliorare il prodotto o in risposta a qualsiasi esigenza di carattere normativo costruttivo o commerciale.

Die Handverarbeitung und die oft schwierigen Schmelzvorgänge können leichte Ungenauigkeiten und Veränderungen von Farben, Formen und Glasstärke hervorrufen: dabei handelt es sich eher um Vorzüge als um Fehler, da sie Zeugen der handwerklichen, manuellen Verarbeitung sind. Es kann jedoch vorkommen, daß unregelmäßige Blasen, aderähnliche Stränge, Einschlüsse von Fragmenten feuerfesten Materials oder kleine, als “Steine” bezeichnete Klümpchen auftreten, die als Fehler betrachtet werden müssen, wenn sie zu offensichtlich sind: bei Alt Lucialternative werden solche Teile aussortiert. Wir unterstreichen jedoch, daß gläser, obwohl sie in großer Zahl gefertigt werden, aufgrund der mehrschichtigen, vollkommen freihändig ausgeführten Blasverarbeitung immer als einzigartige Teile zu betrachten sind, und sich von anderen gepreßten, zentrifugierten oder gefärbten Gläsern sonstiger industrieller Produktionen eindeutig unterschiden. Ручная обработка и процессы слияния, иногда достаточно сложные, могут способствовать легким неточностям и изменениям в цветах, формах и толщине: преимущества, а не дефекты, для ремесленного и кустарного производства. Иногда возможно заметить нерегулярные пузыри, «выступы» похожие на ребра, включение тугоплавких обломков или маленьких сгустков, называемых «камешки». Последние, если очень заметны, могут переходить в дефекты. В Alt Lucialternative эти части выбрасывают. Во всяком случае мы подчеркиваем, что стекла из Мурано, благодаря их особенным обработкам путем выдувания на разных слоях и произведенные полностью ручным способом, представляют собой оригинальные части – даже если их производство в большом количестве отличающие от других стекол прессированных, центрифугированных или крашенных, характерных других стекольных промышленности. Изображение и иллюстрация продуктов надо понимать ориентировочными. Гарантируя главные характеристики каждого продукта, Alt Lucialternative может в любой момент и без предупреждений произвести более уместные изменения для улучшения продукта или в ответ на любое требование нормативного, конструктивного или коммерческого характера.

Le travail manuel et les procédés de fusion employés, qui sont souvent très complexes, peuvent donner lieu à de légères imprécisions et variations au niveau des couleurs, des formes et des épaisseurs: plus que des défauts ce sont là des qualités qui témoignent de la fabrication artisanale et manuelle des articles. Il est possible cependant que certaines pièces présentent des bulles irrégulières, des sortes de nervures, des inclusions de fragments de matériaux réfractaires ou de petits grains appelés “sassi” qui, s’ils sont très visibles, doivent être considérés comme des défauts. Chez Alt Lucialternative ces pièces sont éliminées. Nous tenons à rappeler que, d’une manière générale, les verres de par leur technique particulière de soufflage à plusieurs couches et leur fabrication à la main doivent être considérés - même s’ils sont fabriqués en grand nombre - comme des pièces uniques, contrairement aux verres pressés, centrifugés ou teintés d’autres entreprises de verrerie industrielle.

Apparecchio in classe Il - Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull'isolamento principale ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall'isolamento rinforzato. / Fixture class Il. A fixture where protection against electric shock does not rely only on the main insulation but also further safety measures involving double insulation or reinforced insulation. / Luminaire classe ll.Luminaire dans lequel la protection contre le choc électrique ne se base pas uniquement sur l’isolation principale, mais également sur les mesures de sécurité supplémentaires constituées d’une double isolation ou d’une isolation renforcée. / Leuchten der Schutzklasse Il. Gerät, bei dem der Schutz gegen Stromschläge nicht nur auf der Hauptisolierung beruht, sondern auch auf zusätzlichen Sicherheitsmassnahmen, die in einer doppelten Isolierung oder einer verstärkten Isolierung bestehen. / Aparado de clase Il. Aparato en el que la protección contra la sacudida eléctrica no se basa únicamente en el aislamiento principal sino también en las medidas adicionales de seguridad constituidas por el aislamiento doble y el aislamiento reforzado. / Изделие II класса - Изделие, в котором защита от удара током основывается не только на главной изоляции, но и на дополнительных мерах безопасности, состоящих из двойной или укрепленной изоляции.

Apparecchio idoneo ad essere installato su superfici normalmente infiammabili. / The fixture can be applied on surfaces normally inflammable. / Luminaire qui peut être installé sur des surfaces normalement inflammables. / Die Leuchten dürfen direkt auf normal entflammbare Baustoffe montiert werden. / Apparado para ser instalado en superficies normalmente inflamables. / Изделие можно устанавливать на поверхностях подверженных возгоранию.

La marcatura indica che il prodotto ha superato positivamente tutte le prove previste dalle normative per la sicurezza elettrica, richieste dalla Comunità Europea. Normative EN 60598-1 corrispondenti alle norme Italiane per la sicurezza elettrica CEI 3421. / This mark guarantees that the product has passed all the tests established for electrical safety standards by the European Community. / Ce marquage indique que le produit a passé tous les essais prévus par les normes pour la sécurité électrique prescrits par la Communauté Européenne. / Die CE-Kennzeichnung bestätigt, dass das Produkt alle von den Vorschriften für die elektrische Sicherheit vorgegebenen Tests erfolgreich bestanden hat, die von der Europäischen Gemeinschaft verlangt werden. / La marca indica que el producto ha superado con éxito todas las pruebas previstas por las normativas de seguridad eléctrica de la Comunidad Europea. / Маркировка указывает но то, что изделие успешно прошла все испытания, предусмотренные нормативам по безопасности электрических приборов Европейского Сообщества.

European Norms Electrical Certification Certifica che un prodotto è conforme alle norme EN ed è progettato e realizzato da aziende con sistema di qualità conforme alle norme UNI EN ISO 9000. Il marchio ENEC, essendo rilasciato da enti terzi, è garanzia di sicurezza e di qualità dei nostri prodotti per l’utente finale. / Certifies that a product conforms to EN standards and has been designed and manufactured by companies with an approved UNI EN ISO 9000 quality control system. The ENEC symbol is issued by authorised boards to guarantee the safety and quality of our products for the final customer. / Certifie qu’un produit est conforme aux normes EN et qu’il a été conçu et fabriqué par des entreprises dotées d’un système de qualité conforme aux normes UNI EN ISO 9000. La marque ENEC étant délivrée par des organismes tiers, elle constitue pour l’utilisateur final une garantie de sécurité et de la qualité de nos produits. / Zertifiziert, dass ein Produkt den Vorgaben der EN Norm entspricht und von Firmen entwickelt und hergestellt wird, deren Qualitätsmanagement den Normen UNI EN ISO 9000 entspricht. Die ENEC-Kennzeichnung wird von außenstehenden Einrichtungen ausgestellt und ist deshalb für den Endkunden eine Garantie für die Sicherheit und die Qualität unserer Produkte. / Certifica que un producto cumple las normas EN y ha sido proyectado y realizado por empresas con un sistema de calidad conforme con las normas UNI EN ISO 9000. La marca ENEC la entregan empresas terceras y por ello es garantía de seguridad y calidad de nuestros productos para el usuario final. / Подтверждает что изделие соответствует норме EN и Проектируется и производится фирмой по системе качества UNI EN ISO 9000. Так как знак ENEC выдается третьими учреждениями, он является гарантией качества и безопасности наших продуктов для конечного покупателя.

Istituto Italiano Marchio di Qualità - Il marchio IMQ attesta la conformità dei prodotti elettrici ai requisiti delle norme CEI e EN. IMQ è la società italiana di prove e certificazioni per la sicurezza e la qualità di prodotti e aziende. / Italian Quality Mark - The IMQ mark certifies the conformity of electrical products to the CEI and EN standards. IMQ is the Italian testing and certification board for safety and quality of products and enterprise. / Institut italien du Label de Qualité Le label IMQ atteste la conformité des produits électriques aux exigences des normes CEI et EN. IMQ est l’organisme certificateur italien pour les essais et les certifications de sécurité et qualité des produits et des entreprises. / Italienisches Institut für Qualitätsmarken Das Gütesiegel IMQ zertifiziert die Konformität der elektrischen Produkte mit den Vorgaben der Normen CEI und EN. IMQ ist die italienische Prüf- und Zertifizierungsstelle für die Sicherheit und Qualität von Produkten und Firmen. / Instituto Italiano de la Marca de Calidad - La marca IMQ certifica la conformidad de los productos eléctricos con los requisitos de las normas CEI y EN. IMQ es la sociedad italiana de pruebas y certificaciones para la seguridad y la calidad de productos y empresas. / Итальянское Учреждение Знак Качества - Знак IMQ подтверждает соответствие электрических приборов нормам предусмотренным CEI и EN. IMQ является итальянским объединением по подтверждению и сертификации безопасности и качества продуктов и предприятий.

The Americans Disabilities Act.

Indica la possibilità di installare lampadine a basso consumo di energia (fluorescenti). / Low-energy consumption bulbs can be fitted (fluorescent). / Il est possible d'installer des ampoules à faible consommation d'énergie (fluorescentes). / Das Symbol bedeutet, dass Leuchtmittel mit geringem Stromverbrauch (fluoreszierend) verwendet werden können. / Possibilidad de installar lamparas de bajo consumo. Bombillas fluorescentes. / Указывает на возможность использования лампочек с низким расходом электроэнергии (флуоресцентные).

Lampade che non necessitano di schermo protettivo. / These lams do not need shield. / Écran de protection pas nécessaire. / Keine Blendschutz benötigt. / No necesita pantalla de protecciòn. / Лампы не требующие защитного экрана.

do il grado di protezione contro la penetrazione di polvere, di corpi solidi e di umidità. / lndex protection. A symbol that identifies the protection index against dust, solid particles or damp entering the fixture. / Degré de protection. Symbole qui identifie le classement selon le degré de protection contre la pénétration de poussière, corps solides et humidité. / Beruehrungs und fremdkoerperschutz. Berührungs- und Fremdkörperschutz - Dieses Symbol gibt die Klassifizierung nach Schutzgrad gegen das Eindringen von Staub, Festkörpern und Feuchtigkeit an. / Grado di protección. Símbolo que identifica la clasificación según el nivel de protección contra la penetración de polvo, de cuerpos sólidos y humedad. / Степень защиты – Символ, который указывает на классификацию по степени защиты от проникновения пыли, твердых тел и влажности.

IP Grado di protezione - Simbolo che identifica la classificazione secon-

Apparecchio in classe III - Apparecchio in cui la protezione contro la scossa elettrica si basa sull'alimentazione a bassissima tensione di sicurezza e in cui non si generano tensioni superiori alla stessa. Nota: un'apparecchio in classe III non deve essere provvisto di messa a terra di protezione. / Fixture class III - A fixture where protection against electric shock depends on the very low and safe voltage supply, guaranteeing no higher voltage levels are generated. N.B. a Class III fixture does not necessarily require grounding protection. / Luminaire classe lII - Luminaire dans lequel la protection contre le choc électrique est basée sur l’alimentation en très basse tension de sécurité et qui ne présente pas de tensions supérieures à la tension de sécurité. Remarque: un luminaire de classe III ne doit jamais être relié à la terre de protection. / Leuchten der Schutzklasse III - Gerät, bei dem der Schutz gegen Stromschläge auf der Speisung mit sicherer Niedrigstspannung beruht und in dem keine Spannungen erzeugt werden, die über der Niedrigstspannung liegen. Hinweis: Ein Gerät der Klasse III macht keine Erdung erforderlich. / Aparado de clase III - Aparato en el que la protección contra la sacudida eléctrica se basa en la alimentación a muy baja tensión de seguridad y en el que no se generan tensiones superiores a ella. Nota: un aparato de clase III no tiene que estar provisto de puesta a tierra de protección. / Изделие III класса Изделие, в котором защита от удара током основывается на питании от очень низкого напряжения. Замечание: Изделие III класса не требует наличия защитного заземления.


Ferme restando le caratteristiche basilari del prodotto, la Società si riserva di apportare modifiche in ogni momento al solo scopo di miglioramento. / While the basic features of the product will remain unchanged, the Company reserves the right to make any improvements to its products without need for prior notice. / Les caractéristiques de base du produit restant inchangées, la Société se réserve la faculté d’apporter à tout moment des modifications dans le but de l’améliorer. / Vorbehaltlich der Beibehaltung der grundlegenden Eigenschaften des Produkts behält sich die Firma das Recht vor, jederzeit Veränderungen durchzuführen, die einer Verbesserung des Produkts dienen. / Manteniendo las características básicas del producto, la Sociedad se reserva el derecho a aportar modificaciones en cualquier momento con la única finalidad de mejorarlo. / Предприятие оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в изделие с целью улучшения его качественных характеристик.

I prodotti Alt Lucialternative sono modelli depositati The Alt Lucialternative products are all registered models. Les produits Alt Lucialternative sont des modèles déposés. Bei den Produkte Alt Lucialternative handelt es sich um eingetragene Modelle. Los productos Alt Lucialternative son modelos registrados. Все модели изделия Alt Lucialternative зарегистрированы.

I colori riprodotti nel catalogo sono indicativi. / The colours shown in the catalogue are an indication only. / Les couleurs reproduites dans le catalogue sont reportées à titre indicatif. / Bei den im Katalog angegebenen Farben handelt es sich um Anhaltswerte. / Los colores que se reproducen en el catálogo son indicativos. / Изображенные в каталоге краски ориентировочные.

Si ringrazia: B&B Italia/ Baleri Italia/ Fenizia Design/ Tappeticontemporanei/ Grazia Bagnaresi Casa/

Art direction: Hangar Design Group - Studio15 design Photo: Studio Pointer, Renai&Renai, Ummarino&Ummarino, studiopalomar.it, DSA Studio, Alvise Silenzi, X Studio Stylist: Roberta Tosolini, Silvia Valassina Photolithograph: Quattrifoglio Copyright FdV • Firme di Vetro, Salzano Venezia, Edition 2008



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.