Colour your story aw 2016 2017 [eng sp ita]

Page 1

TRENDS & INSPIRATION AUTUMN/WINTER 2016/2017

COLOUR YOUR STORY

TRENDS SPECIALS Footprint D-GRADE GROW&GO


FOREWORD INTRODUCCIÓN PREMESSA

What’s your story? In a time in where individualism is prevalent in our society more than ever before, Desch Plantpak focuses on the term ‘together’. Together with growers, breeders, retailers and other suppliers we devise, create and market the most powerful plant-pot combinations. Combinations which we tailor exactly to the most important consumer trends, so that you are sure of a sales success. Working together means reinforcing each other’s brand together. Growing together, that is what Desch Plantpak is about. With this Colour Your Story we aim to inspire you for the 2016/2017 autumn/winter season.

En una época en la que la el individualismo impera más que nunca en nuestra sociedad, la palabra “juntos” es clave para Desch Plantpak. En colaboración con cultivadores, operadores y otros proveedores concebimos, creamos y comercializamos las combinaciones de macetas para plantas más resistentes. Combinaciones que adaptamos a las tendencias más importantes entre los consumidores, para así poder garantizarle un éxito de ventas. Colaborar implica que las marcas se refuercen mutuamente. Crecer juntos, estas dos palabras resumen lo que es Desch Plantpak. Con Colour Your Story queremos servirle de inspiración para la temporada otoño/invierno 2016/2017.

In un’era in cui la nostra società è più che mai improntata all’individualismo, il motto di Desch Plantpak è “insieme”. Insieme ai coltivatori, ai trasformatori, ai rivenditori e agli altri fornitori ideiamo, realizziamo e commercializziamo le combinazioni più vendute di piante e vasi. Le nostre combinazioni sono accuratamente armonizzate alle tendenze di consumo più importanti, in modo da garantirvi il successo di vendita. Collaborare significa rafforzarsi a vicenda. Crescere insieme: questo è Desch Plantpak. Con questa Colour Your Story vi offriamo già qualche spunto per la stagione autunnoinverno 2016/2017.

Kees Waqué | Manager Retail en Marketing | Desch Plantpak


CONTENTS ÍNDICE INDICE

TRENDs

4

MYSTERY

6

EDGE

8

CROSS

SPecials 10 12 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 40 42

Floramedia MAKE-UPZ® SPRINKLES WINTER GROW&GO COOL WAVE COOL WAVE PROMO BRAND YOUR OWn SWEET POTATO ASTRO RED HARLEQUIN PRINCETTIA PURE WHITE FOOTPRINT BON CONCEPT D-GRADE GROW YOUR OWN Basil Tree


TREND Our society sometimes only seems to focus on achievements, efficiency and numbers. This creates a chilly atmosphere which make people dream of other worlds. They escape into imagination and warm their life with fantasy, play and poetry. MYSTERY responds to this with its magical colour combinations of green and purple. Nuestra sociedad parece girar cada vez más en torno al rendimiento, la eficiencia y las cifras. La frialdad que esto entraña hace que la gente sueñe con otro mundo. Se evaden con la imaginación y tratan de dar un poco de color a su vida por medio de la fantasía, el juego y la poesía. MYSTERY conecta precisamente con esto, gracias a sus mágicas combinaciones cromáticas de verde y morado. A volte la nostra società sembra attribuire importanza unicamente alle performance, all’efficienza e ai numeri. La freddezza insita in tutto questo spinge le persone a sognare mondi diversi. Volano sulle ali della fantasia e apportano calore alle loro vite con la fantasia, il gioco e la poesia. MYSTERY, con le sue magiche combinazioni di colori di verde e viola, è semplicemente perfetta.

4

| TRENDS autumn/winter 2016-2017


E-101

Antracite

E-447

Raspberry

E-448

Persian Pale

E-472

Aubergine

E-601

Epla Green

E-716

Magic Mustard

E-744

Champagne


TREND

EDGE It is impossible to think of life without digitalisation. However, because we increasingly need less physical materials at home thanks to digitisation, we are looking for a new type of certainty. EDGE responds to this and offers structure and a sense of security, with powerful lines, abstract forms and robust blue-grey tints. A nadie se le pasa por la cabeza que la digitalización pueda desaparecer de nuestras vidas. Ahora bien, dado que este fenómeno hace que cada vez necesitamos menos materiales físicos en casa, buscamos un nuevo punto de apoyo. EDGE da respuesta a esta necesidad y y ofrece estructura y protección con sus poderosas líneas, formas abstractas y tonos robustos azules y grises. La digitalizzazione è ormai parte integrante della nostra vita. Ma poiché, grazie alla digitalizzazione, in casa abbiamo bisogno sempre di meno materiali fisicamente presenti, andiamo alla ricerca di un nuovo tipo appiglio. EDGE anticipa questa necessità ed offre struttura e protezione con le sue linee possenti, forme astratte e decise tonalità grigio-azzurre.

6

| TRENDS autumn/winter 2016-2017


E-101

Antracite

E-102

Epla Black

E-141

Silver

E-214

Aquamarine

E-242

Ocean Blue

E-272

Kings Blue

E-243

Daphne Blue


TREND

CROSS There has always been multiculturalism. But because we make more and longer trips and always have access to distant cultures everywhere thanks to the internet, our fascination for ‘other’ cultures increases. We want to enrich our lives with these cultures, in a perfect blend with our own local characteristics. CROSS reflects this desire in a worldly style full of special combinations. La multiculturalidad es un factor presente en todas las etapas de la humanidad. Sin embargo, el hecho de que viajemos cada vez más y que podamos acceder a culturas lejanas gracias a Internet hace que aumente nuestra fascinación por lo diferente. Nos gusta enriquecer nuestra vida con estas experiencias, en una mezcla perfecta con nuestros rasgos propios locales. CROSS refleja este anhelo en un estilo terrenal repleto de combinaciones especiales. La multiculturalità è sempre esistita. Ma poiché viaggiamo di più e verso mete più lontane e grazie ad Internet possiamo entrare in contatto in qualsiasi momento con culture lontane, la nostra fascinazione per “l’altro” di conseguenza aumenta. Vogliamo arricchire le nostre vite in un mix perfetto con le nostre peculiarità locali. CROSS riflette

8

questo desiderio in uno stile internazionale ricco di combinazioni particolari.

| TRENDS autumn/winter 2016-2017


E-212

Baby Blue

E-311

Orange

E-342

Warm Red

E-474

Berry Purple

E-573

Chestnut Brown

E-517

Apricot Gelato

E-741

Gold


SPECIAL

10

“ Min egen ™ Trädgård ” Floramedia. The link in the success of Eplanta. Floramedia. La clave del éxito de Eplanta. Floramedia. L’alleato del successo di Eplanta.

| TRENDS autumn/winter 2016-2017


The new marketing concept of Eplanta, “Min egen Trädgård™” reflects an authentic Swedish atmosphere. The concept was devised by Floramedia, the communication partner for the green sector. The typical Swedish stuga and a proudly waving Swedish flag on the colourful plant labels reinforce the beautiful plant photos. Floramedia has created a real eyecatcher with this concept. “Min egen Trädgård™” has five surprising themes: Blomsterglädje (Blooming Joy), Spännande årstider (Exciting Seasons), Trädgårdens skafferi (Natural Pantry), Växande gåva (Growing Gift), Vilsam grönska (Relaxing Green). El nuevo concepto de marketing de Eplanta, “Min egen Trädgård™” irradia una atmósfera auténticamente sueca. El concepto ha sido desarrollado por Floramedia, el socio de comunicación para el sector verde. La típica cabaña sueca y la bandera ondeando orgullosa en las abigarradas etiquetas refuerzan las preciosas fotos de las plantas. Gracias a este concepto, Floramedia ha creado un elemento que llama poderosamente la atención. “Min egen Trädgård™” cuenta con cinco temas sorprendentes: Blomsterglädje (Alegría en flor), Spännande årstider (Temporadas de relajación), Trädgårdens skafferi (Despensa natural), Växande gåva (Regalo creciente), Vilsam grönska (Verde relajante). Il nuovo marketing concept di Eplanta, “Min egen Trädgård™” emana un’autentica atmosfera svedese. Il concept è stato progettato da Floramedia, il partner di comunicazione per il settore verde. Il tipico chalet svedese e una bandiera svedese che sventola con orgoglio sulle colorate etichette delle piante esaltano le splendide foto delle piante. Con questo concept Floramedia ha creato un prodotto che sa come catturare l’attenzione. “Min egen Trädgård™” propone cinque temi sorprendenti: Blomsterglädje (Delizia in fiore), Spännande årstider (Stagioni avvincenti), Trädgårdens skafferi (Cestino delle provviste naturali), Växande gåva (Regalo che cresce) e Vilsam grönska (Verde calmante).


UNIQ PLANTS

MAKE-UPZ CYCLAMEN 速

12

| TRENDS autumn/winter 2016-2017


Do you want a really innovating cyclamen? Then check out the cyclamen Make-Upz®: trendy, beautiful and glamorous! With this characteristic identity the Make-Upz® cyclamen is the trendiest asset in every home. The cyclamen has make-up in the colours soft blue and soft pink with a fine glitter and is supplied in fitting bags. Make-Upz® cyclamen is a concept of Uniq Plants and GreenCre8. ¿Le hace falta un ciclamen verdaderamente innovador? Eche un vistazo a los ciclámenes de Make-Upz®: a la moda, preciosos y desbordantes de glamour. Con este aspecto, el ciclamen de Make-Upz® no puede faltar en ninguna casa moderna. El ciclamen lleva maquillaje en color azul claro y rosa claro, con una fina capa de brillantina, e incluye una maceta a juego. El ciclamen de Make-Upz® es un concepto de Uniq Plants y GreenCre8. Siete alla ricerca di un ciclamino davvero innovativo? Allora guardate i ciclamini di Make-Upz®: di tendenza, bellissimi e glam! Con il suo look, il ciclamino Make-Upz® cyclaam è l’acquisto all’ultima moda che non può mancare in casa. Il ciclamino è disponibile nei colori azzurro e rosa chiaro con un lieve effetto glitterato e viene consegnato in dei sacchetti coordinati. I ciclamini Make-Upz® sono un concept di Uniq Plants e GreenCre8.


UNIQ PLANTS

14

| TRENDS autumn/winter 2016-2017


MAKE-UPZ® CYCLAMEN The Make-Upz® cyclamen is always a Super Series cyclamen. Super Series cyclamen are robust, strong and attractive cyclamen. The sturdy flower stems and many buds are characteristic of this series and make the plants clearly recognisable. The Make-Upz® make these cyclamen even more special! El ciclamen de Make-Upz® es siempre de la variedad Super Serie. Estos ciclámenes son robustos, fuertes y dan mucho ambiente. Sus fuertes tallos y los numerosos brotes son característicos de esta serie y la hacen fácilmente reconocible. ¡Los Make-Upz® los hacen aún más especiales! Il ciclamino Make-Upz® è sempre un ciclamino Super Serie. I ciclamini Super Serie sono robusti, resistenti ed eleganti. I robusti steli e i numerosi boccioli sono tipici di questa serie e rendono la pianta facilmente riconoscibili. Per questo i ciclamini Make-Upz® sono ancora più speciali!


SCHONEVELD ranunculus

| TRENDS autumn/winter 2016-2017


RANUNCULUS

SPRINKLES Sprinkles is a half-high turban buttercup pot, which is perfect for early spring. The pot is a beautiful sight at the front door or on the terrace when the frost has gone. The lively and exuberant plant that blossoms in spring is available in eight colours: they are all gems! Sprinkles is the sign that the winter has finished and that spring and summer will come. A fantastic prospect! Sprinkles es un ranúnculo de media altura ideal para la primavera temprana. Un precioso adorno en una maceta situada delante de la puerta o en la terraza, cuando va desapareciendo la escarcha. Esta alegre y desbordante planta que florece en primavera está disponible en ocho colores, a cual más bonito. Sprinkles anuncia el final del invierno y la llegada de la primavera y el verano inmediatamente después. ¡Maravillosas perspectivas! Sprinkles è un ranuncolo da vaso di media altezza che si addice perfettamente all’inizio primavera. Una splendida visione in un vaso da collocare davanti alla porta d’ingresso o in terrazza, finito il periodo delle gelate. L’allegra ed esuberante pianta che fiorisce in primavera è disponibile in otto colori: ogni variante è un gioiellino! Le sprinkles indicano che l’inverno è finito e che la primavera e l’estate sono alle porte. Che magnifica prospettiva!


GROW&GO SPECIAL

WINTER Hanging baskets often blossom throughout the summer until early in the autumn. As soon as the plants have finished blossoming, the hanging baskets are removed and their place remains empty until spring. However, this is not necessary anymore thanks to the new Grow&Go winter edition. The Grow&Go in the colour ’Ocean Blue’ E-242, filled with plants such as Calocephalis brownii ’Challenge’, Primula Salome® F1 Orange Sun and Festuca glauca is an absolute winner as winter hanging basket. Grow&Go helps you through the winter. Las macetas colgantes suelen estar en flor durante todo el verano y hasta principios de otoño. Una vez pierden la flor, se retiran las macetas y el hueco queda vacío hasta la primavera. Pero gracias a la nueva variedad invernal de Grow&Go ya no es necesario. La Grow&Go de color “Ocean Blue” E-242, con plantas como la Calocephalis brownii “Challenge”, la Primula Salome® F1 Orange Sun y la Festuca glauca, queda fenomenal como maceta colgante de invierno. Grow&Go le ayuda a pasar el invierno. I vasi pensili spesso fioriscono per tutta l’estate fino ad inizio autunno. Non appena le piante sono sfiorite i vasi pensili vengono rimossi e il loro posto resta vuoto fino a primavera. Grazie alla nuova varietà invernale Grow&Go non sarà più necessario. La Grow&Go nel colore ’Ocean Blue’ E-242, riempito con piante come la Calocephalis brownii ’Challenge’, Primula Salome® F1 Orange Sun e Festuca glauca è un campione di vendite nella categoria dei vasi pensili invernali. Grow&Go ravviva la vostra stagione invernale.

18

| TRENDS autumn/winter 2016-2017



FLORENSIS JASODA

The success story of Cool Wave continues and now Florensis presents the fantastic new colour Morpho. La historia de ĂŠxito de Cool Wave sigue adelante y ahora Florensis presenta el fabuloso nuevo color Morpho.

20

| TRENDS autumn/winter 2016-2017

Prosegue la storia di successo di Cool Wave e oggi Florensis presenta Morpho, il meraviglioso nuovo colore.


The most spreading and trailing, most winter hardy and most floriferous pansy currently on the market. The success story of Cool Wave continues and Florensis now presents the fantastic new colour Morpho. Cool Wave is the only large-flowering, truly trailing pansy and the fastest growing in its class. Planted in the early spring or autumn in hanging baskets or pots, Cool Wave can spread or trail up to 75 cm, with a mass of beautiful flowers. Winter hard to -25°C, Cool Wave is the product for the whole chain: from distributor to consumer and a perfect product for your cold season sales! ¡La viola más abierta, resistente a las heladas y florida que ha habido! La historia de éxito de Cool Wave sigue adelante y ahora Florensis presenta el fabuloso nuevo color Morpho. Cool Wave es una viola colgante de gran flor, muy abierta y con la mayor fuerza vegetativa de su especie. Si se planta en invierno en cestas o macetas colgantes, la planta puede alcanzar los 75 cm de anchura, con una buena cantidad de preciosas flores. Resistente a las heladas hasta -25 °C. ¡El producto ideal para impulsar sus ventas otoñales! La violetta che si apre a ventaglio, più resistente al freddo e dalla fioritura più ricca! La storia di successo di Cool Wave continua ancora e oggi Florensis presenta Morpho, il nuovo magnifico colore. Cool Wave è una violetta pensile a fiori grandi che si aprono a ventaglio e dalla fioritura più robusta della sua specie. Piantata in autunno in cestini o g ate r in S e lf w sy ste m

Viola

vasi pensili, la pianta cresce fino a raggiungere 75 cm di larghezza, con una cascata di splendidi fiori. Resiste al gelo fino a -25°C. È il prodotto ideale per incrementare i vostri acquisti autunnali!

®Cool Wave is a registered trademark of Ball Horticultural Company.


FLORENSIS JASODA

22

| TRENDS autumn/winter 2016-2017


PROMO Cool Wave pansies: the most Flower Power! Attractive Cool Wave packaging and POS marketing support options are available for you to choose from. Please ask your contact person at Florensis for more information. Violas Cool Wave: ยกFlower Power al mรกximo! Estรกn disponibles atractivos embalajes Cool Wave y materiales promocionales de punto de venta. Pida mรกs informaciรณn a su persona de contacto en Florensis. Violette Cool Wave: la top ten dei Flower Power! Sono disponibili allettanti imballaggi Cool Wave e materiali per il POS marketing. Chiedete maggiori informazioni al vostro referente Florensis.

more information go to WAVE-RAVE.eu


PRINTED POTS JASODA

BRAND YOUR OWN Goblet Shine Wine Red. The specially formed flower with a weather-resistant performance. Goblet Shine Wine Red. La flor de forma especial resistente a las inclemencias del clima. Goblet Shine Wine Red. Il fiore dalla forma particolare con prestazioni resistenti agli agenti atmosferici.

24

| TRENDS autumn/winter 2016-2017


PRINTED POTS A printed pot considerably increases the attention value of your plant. This also applies to this very remarkable presence in the range of cyclamen. The creative studio of Desch Plantpak has made a design for the printed pot of the Goblet. The marvellous chalice-shaped flowers are shown in the pot design. Do you have a plant that requires a unique printed pot? We will be pleased to design it for you. Success guaranteed! Una maceta estampada aumenta considerablemente el poder de atracción de la planta. Lo mismo puede decirse de este ejemplo tan notable dentro de la gama de ciclámenes. El estudio creativo de Desch Plantpak ha elaborado un diseño para el estampado de la maceta de la Goblet. Las preciosas flores en forma de cáliz se reflejan en el estampado de la maceta. ¿Tiene una planta que requiere un estampado único? Nosotros nos encargaremos de diseñárselo. ¡El éxito está asegurado! Un vaso stampato aumenta sensibilmente l’attrattività della vostra pianta. Ciò vale anche per l’introduzione di questo particolarissimo assortimento di ciclamini. Con la sua creatività, lo studio Desch Plantpak ha realizzato un progetto per la stampa su vaso del Goblet. Gli splendidi fiori a forma di calice si ritrovano nella stampa sul vaso. Desiderate una stampa unica per la vostra pianta? Saremo lieti di disegnarla per voi. Il successo è assicurato!


D-GRADE

t e e Sw o t a t o P

26

| TRENDS autumn/winter 2016-2017

SWEET POTATO The Sweet Potato is an innovative vegetable. As the alternative to regular potatoes, it has a totally unique character. The sweet and spicy flavour makes it a versatile vegetable in the kitchen. For BBQs too, the Sweet Potato is a real winner. PATATA DULCE La patata dulce es una verdura innovadora. Es similar a la patata común, pero con una identidad propia. Su sabor dulce y especiado hace que tenga numerosas aplicaciones en la cocina. También queda perfecta a la barbacoa. LA PATATA DOLCE La Patata dolce è un ortaggio innovativo. È l’omologo della normale papata, ma ha una sua identità ben precisa. Grazie al suo sapore dolce e speziato, in cucina la Patata dolce può essere utilizzata in tantissimi modi diversi. È ottima anche alla griglia.


RECEPT | REZEPT | RECETTE

INGREDIENTS

INSTRUCTIONS

- 2 medium sweet potatoes, cleaned

Preheat the oven at 200 degrees Celsius (400F). Place aluminium foil on the

- 75 grams of feta cheese in blocks

grid of the oven. Make a few holes in every sweet potato and place them on

- 50 grams of black olives without a pit, in pieces

the foil. Bake the potatoes for about 45-60 minutes until they are ready. In the

- 25 grams of finely cut sun-dried tomatoes in oil

meanwhile prepare the topping. For this purpose mix all other ingredients in

- 2 tablespoons of finely cut flat parsley

a bowl. Leave the mixture until the potatoes are ready. They are ready when

- 2 teaspoons of finely cut oregano

you can prick in the potatoes with a knife. Let the sweet potatoes cool down

- 1 tablespoon of olive oil

outside the oven. Then cut into the length of the potatoes, just slightly past

- Sea salt and pepper for the taste

the middle. Fill the potatoes with the feta topping. Enjoy your meal!

INGREDIENTES

INSTRUCCIONES

- 2 patatas dulces de tamaño medio lavadas

Precaliente el horno a 200 °C. Ponga papel de aluminio sobre la rejilla del

- 75 gramos de queso feta en dados

horno. Pinche las patatas en un par de sitios y póngalas sobre el papel. Cocine

- 50 gramos de aceitunas negras sin hueso, en trocitos

las patatas entre 45 y 60 minutos hasta que estén hechas. Mientras tanto,

- 25 gramos de tomates deshidratados en aceite, muy

prepare la cobertura. Mezcle el resto de los ingredientes en un cuenco. Deje

picados

reposar la mezcla hasta que estén listas las patatas. Estarán cocinadas cuando

- 2 cucharadas de perejil plano picado

pueda pincharlas bien con un cuchillo. Deje enfriar las patatas dulces fuera del

- 2 cucharaditas de orégano picado

horno. Haga una incisión a lo largo, un poco por encima de la mitad. Rellene

- 1 cucharada de aceite de oliva

las patatas con el preparado de queso feta. ¡Que aproveche!

- Sal y pimienta al gusto

INGREDIENTI

PREPARAZIONE

- 2 patate dolci di media grandezza, ben lavate

Riscaldate il forno a 200 gradi Celsius (400F). Sistemate un foglio di alluminio

- 75 grammi di feta tagliata a dadini

sulla griglia del forno. In ogni patata dolce praticate un paio di fori e poi

- 50 gramma di olive nere denocciolate tagliate a pezzetti

adagiatele sul foglio. Cuocete le patate per circa 45-60 minuti fino a doratura

- 25 grammi di pomodori secchi tritati con l’olio

completa. Nel frattempo preparate la guarnizione. A tal fine mescolate tutti

- 2 cucchiai di foglie di prezzemolo tritate

gli altri ingredienti in una ciotola. Fate riposare il composto finché le patate

- 2 cucchiaini di origano tritato

non saranno cotte. Saranno cotte quando potrete inserire senza difficoltà un

- 1 cucchiaio di olio di oliva

coltello. Toglietele dal forno e fatele raffreddare. Tagliatele quindi nel senso

- Sale marino e pepe per insaporire

della lunghezza e un po’ al centro. Guarnitele con la feta e buon appetito.


BEEKENKAMP

Astro Red

28

| TRENDS autumn/winter 2016-2017


Get to know the new star under the Christmas stars: the Astro. Thanks to its strong V-form and the excellent branching, the Astro has a long life in the chain The Astro radiates from the nursery to the living room and means that consumers can enjoy the traditional red Christmas star more than ever before. Le presentamos la nueva estrella de las flores de Pascua: la Astro. Con su marcada forma en V y sus preciosas ramificaciones, la Astro se conserva muy bien a lo largo de la cadena. La Astro brilla desde su lugar de cultivo hasta llegar al hogar y proporciona al cliente un placer aĂşn mĂĄs prolongado que el de la tradicional flor de Pascua roja. Venite a conoscere la nuova star tra le Stelle di Natale: Astro. Grazie alla sua robusta forma a V e alla meravigliosa ramificazione, Astro vanta una lunga conservabilitĂ nella filiera. Astro risplende dal vivaio al soggiorno e offre al consumatore tutto il piacere della tradizionale Stella di Natale rossa.


BEEKENKAMP

30

| TRENDS autumn/winter 2016-2017


a clear red flower with a unique form and is really something special. The Harlequin is available in various forms; you can even use the Harlequin as a cut flower. Esta Poinsettia especial es una joya durante las fiestas. La Harlequin tiene una flor de un rojo vivo con una forma única; es algo completamente diferente. La Harlequin está disponible en diversas formas y se puede utilizar incluso como flor cortada. Questa particolare Poinsettia è una perla durante i giorni festivi. Harlequin ha un fiore rosso brillante dalla forma unica ed è davvero un bijou. Harlequin è disponibile in diverse forme e può essere utilizzata anche come fiore reciso.

Harlequin

This special Poinsettia is a gem during the festive days. The Harlequin has


MOERHEIM

SUNTORY COLLECTION ®

PRINCETTIA PURE WHITE There once was... Princettia® Pure White is the princess among the poinsettias (Christmas stars) and with its snow-white leaves and compact form it is the most beautiful treasure for your living room, garden or balcony. The collection consists of a range of colours of white, mother-of-pearl, light pink, pink, dark pink to red. You will recognise the Princettia® because of its compactness, bright colours and the label with the frog. Érase una vez... Princettia® Pure White es la princesa de las poinsettias (flores de Pascua). Gracias a sus hojas de un blanco inmaculado y a su forma compacta, es la joya más hermosa para su salón, jardín o balcón. La colección consta de una amplia gama de colores que va desde el blanco, el nácar o el rosa claro hasta el rosa oscuro y el rojo. La Princettia® se caracteriza por su carácter compacto, sus intensos colores y la etiqueta con la rana. C’era una volta… Princettia® Pure White è la principessa delle Poinsettie (Stelle di Natale) e con le sue foglie candide e compatte impreziosisce il vostro salotto, giardino o balcone. La collezione è composta da una paletta di colori che va dal bianco, madreperla, rosa chiaro, rosa, rosa scuro fino al rosso. Le Princettia® si riconoscono dalla loro compattezza, dai colori accesi e dall’etichetta su cui è raffigurata una rana.

32

| TRENDS autumn/winter 2016-2017



D-GRADE

F

TPRINT Footprint explanation for the Co-creation The footprint shows the total environmental impact for which a product is responsible; this includes all energy and materials used in the production from raw material to finished product. In this co-creation each product used in the concept is currently measured, allowing for a clear understanding of the contribution of each supplier on the impact of the final product. Explicación de la huella para la creación conjunta La huella indica el impacto medioambiental total generado por un producto. Incluye toda la energía y los materiales empleados en su producción, desde la materia prima hasta llegar al producto final. En esta creación conjunta, se miden todos los productos utilizados en el concepto, lo que permite obtener información clara sobre la contribución de cada uno de los proveedores al impacto del producto final. Spiegazione dell’impronta ambientale per la Co-creazione L’impronta ambientale mostra l’impatto ambientale complessivo di un prodotto, inclusi il

34

consumo energetico e i materiali utilizzati per la produzione, dalle materie prime al prodotto finito. In questa co-creazione, ogni prodotto utilizzato nel concept viene attualmente misurato, permettendo di avere un quadro preciso dell’impronta di ogni singolo fornitore sul prodotto finale.

| TRENDS autumn/winter 2016-2017



D-GRADE

BON CONCEPT

36

| TRENDS autumn/winter 2016-2017


BON Concept A BON Concept represents a beautiful, fair, healthy and sustainable plant. The collaboration of multiple different companies in the development of one united concept with a purpose truly exemplifies the saying “two minds work better than one”. Collaboration proves, once again, to be an important tool for innovation and sustainability. The BON Concept presents a trio which will introduce the buyer to the Benefits of Nature. Three sustainably produced ornamental green plants placed in D-Grade pots held in a recycled, degradable, longer shelf life package. BON Concept BON Concept representa una planta hermosa, justa, saludable y sostenible. La colaboración entre distintas empresas en el desarrollo de un concepto común con un objetivo concreto ilustra perfectamente el dicho “dos cabezas piensan mejor que una sola”. Una vez más, la colaboración se muestra como un recurso importante para la innovación y la sostenibilidad. El BON Concept presenta tres opciones concebidas para que el comprador comprenda los Beneficios de la Naturaleza. Tres plantas ornamentales producidas de manera sostenible y colocadas en macetas D-Grade dispuestas a su vez en un embalaje reciclado, degradable y que se conserva durante más tiempo. BON Concept Un Concept BON rappresenta una splendida pianta sostenibile, sana e prodotta in modo equo e solidale. La collaborazione di diverse aziende allo sviluppo di un concept unificato con un obiettivo è la riprova che “due menti pensano meglio di una”. Ancora una volta la collaborazione si dimostra un importante strumento per l’innovazione e la sostenibilità. Il Concept BON presenta un tris progettato per presentare all’acquirente i Vantaggi della natura. Tre piante verdi prodotte in modo sostenibile alloggiate nei vasi D-Grade in un imballaggio riciclato e degradabile, che garantisce una maggiore durata sugli scaffali.


D-GRADE

BON CONCEPT This concept contains: - 3 indoor plants, oxygen for life - 3 D-Grade pots - Chrysal Aqua Pad inside to reduce waste in store - Paperboard box for three plants - A Euro-sized trolley display Este concepto incluye: - 3 plantas de interior, oxígeno para la vida - 3 macetas D-Grade - Chrysal Aqua Pad para reducir los residuos en tienda - Caja de cartón para tres plantas - Un expositor rodante de tamaño europeo Questo concept contiene: - 3 piante da appartamento, che producono ossigeno vitale - 3 vasi D-Grade - Chrysal Aqua Pad integrato, che aiuta a ridurre i rifiuti nel negozio - Imballaggio in cartone per tre piante - Un display con trolly a forma di Euro

38

| TRENDS autumn/winter 2016-2017


Chrysal Aqua Pad creates a water D-Grade 100% Natural, 100% Renewable D-Grade

buffer under the plant in order to

contributes to a healthy living environment with strongly

keep plants beautiful for longer in

reduced CO2 emissions and lower energy consumption.

store. Retailers who started to us Chrysal Aqua Pad

The technical and economic usability of the products is

reduced their waste by at least 10% and sell more plants.

fully guaranteed.

Chrysal Aqua Pad genera una reserva de agua bajo la maceta

D-Grade 100% Natural, 100% renovable. D-Grade contribuye

de la planta que permite que ésta se conserve en buen

a mantener un entorno vital saludable con una fuerte

estado durante más tiempo en la tienda. Los distribuidores

reducción de las emisiones de CO2 y un menor consumo

que han utilizado Chrysal Aqua Pad han visto reducidas las

energético. La funcionalidad técnica y económica de los

pérdidas por productos defectuoso en un 10 % al menos,

productos está completamente garantizada.

mientras que la venta de las plantas ha aumentado.

D-Grade, naturale al 100% e rinnovabile al 100%,

Chrysal Aqua Pad è un tampone d’acqua sotto alla pianta

contribuisce a creare un ambiente vitale sano grazie a un

che ne massimizza la durata in negozio. I rivenditori che

sostanziale abbattimento delle emissioni CO2 e a un

utilizzano Chrysal Aqua Pad riducono gli scarti di almeno

ridotto consumo di energia. La fruibilità tecnica ed

il 10%, incrementando le vendite delle piante.

economica dei prodotti è interamente garantita.

An elegant carrying tray, made of B500 cardboard. The used cardboard is industrially degradable and has a biopolymer coating. As a result the tray is very water-resistant and very suitable for this BON concept. Una bandeja de forma elegante fabricada de cartón B500. El cartón empleado es degradable industrialmente y cuenta con un revestimiento biopolimérico. Esto lo convierte en muy resistente al agua y especialmente indicado para el BON-concept. Un vassoio dall’elegante design estraibile, realizzato in cartone B500. Il cartone utilizzato è compostabile e dotato di un rivestimento in biopolimeri. Per questo il vassoio è altamente impermeabile e particolarmente adatto per questo concept BON.


D-GRADE

With D-Grade® you have a 100% natural product! D-Grade® is produced on the basis of vegetable materials. D-Grade® products are 100% biodegradable and industrially compostable in agreement with the EN 13432 standard. D-Grade® is certified according to AIB Vinçotte OK Compost under number O 09-376-D and AIB Vinçotte OK Biobased**** under number B 10-054-A. Eligiendo D-Grade® está escogiendo un producto 100 % natural. S144

S144

D-Grade® se fabrica con materiales vegetales. Los productos D-Grade® son 100 % biodegradables y compostables industrialmente, de conformidad con la norma EN 13432. D-Grade® cuenta con la certificación AIB Vinçotte OK Compost

S144

S144

(n.° O 09-376-D) y AIB Vinçotte OK Biobased**** (n.° B 10-054-A). Scegliendo D-Grade®, sceglie un prodotto naturale al 100%! D-Grade® è prodotto con materie prime vegetali. I prodotti D-Grade® sono al 100% biodegradabili e compostabili, secondo quanto previsto dallo standard EN 13432. DGrade® è in possesso della certificazione AIB Vinçotte OK Compost numero O 09-376-D e AIB Vinçotte OK Biobased**** numero B 10-054-A.

40

| TRENDS autumn/winter 2016-2017


Plants convert raw material into biopolymers Convertir plantas en biopolímeros Abbondante conversione dei materiali grezzi in biopolimeri

Absorption of CO2 and H2O through plant growth Captura de CO2 y H2O por la vegetación Assorbimeto di CO2 ed H2O attraverso la crescita delle piante

Composting or natural breakdown - CO2 and H2O Compostaje o biodegradación de CO2 y H2O Compostaggio o naturale degradazione – CO2 ed H2O

Production of biopots and biotrays Producción de macetas y bandeja Produzione di vasi, vassoi e contenitori biologici

Use of the Grade® products El uso de productos D-Grade Utilizzo dei prodotti D-GRADE


HISHTIL

Basil Tree The Basil Tree is a grafted, fine-leafed basil, which adds taste both in the kitchen and in the garden. In summer the crown has white flowers, which do not only have an ornamental value, but are also edible. In winter you can add the spicy freshly-picked green leaves as often as you want to your dishes. Providing it is tended well, the Basil Tree will continue to offer fine-leaved basil profusely for a long time. El Basil Tree es una planta de albahaca injertada y de hojas finas que aporta un toque interesante tanto a su jardín como a sus platos. En verano, la corona da muchas flores blancas que no sólo adornan, sino que además son también comestibles. En invierno puede añadir las hojas verdes recién cortadas a sus platos siempre que quiera. Y es que, siempre y cuando se cuide adecuadamente, el Basil Tree seguirá dando abundantes hojas de albahaca. Il Basil Tree è un basilico a foglie capillari, che insaporisce sia le pietanze che il giardino. D’estate la kruin produce fiori bianchi che oltre ad avere un valore ornamentale sono anche commestibili. D’inverno le foglioline verdi piccanti appena colti si possono raccogliere a volontà per insaporire le pietanze. A patto che l’Albero di basilico sia sempre ben curato, infatti, produrrà a lungo basilico a foglie capillari in abbondanza.

42

| TRENDS autumn/winter 2016-2017



Colophon/ Colofón/ Colofon/

© Desch-Plantpak 2016 Misprints reserved. The colors as shown may vary from the reality. Errores reservados. El color real puede diferir ligeramente.

These companys contributed to this publication: Han colaborado en esta edición: Hanno collaborato a questo numero:

Errori di stampa riservati. Il colore reale può variare leggermente.

Beekenkamp Benefits Of Nature Chrysal Floramedia Florensis Flowerwatch Globe Plant b.v. Grinzz Hishtil

Desch Plantpak B.V.

Imagro

Altenaweg 12

Moerheim New Plant

5145 PC Waalwijk

PanAmerican Seed

Nederland

Schoneveld Uniq Plants VDE plants Fotostudio Floramedia

Postbus 188 5140 AD Waalwijk Nederland

Trends Francq Colors This booklet is published twice annually. Este folleto se publica dos veces al año. Questo opuscolo esce due volte l’anno.

Growing together

T + 31 (0) 416 56 24 26 F + 31 (0) 416 56 24 88

info@desch-plantpak.nl desch-plantpak.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.