Arte y Diseño Textil Costarricense FIA 2012

Page 1

Memoria

olvido


Primer plano: Xiomara Zuñiga, curadora Ruta de Museos y Galerías; Paulina Ortiz, organizadora de la muestra; Karen Clachar, Dinorah Carballo, Carolina Matamoros, Li Briceño, Hugo Pineda, Director del equipo organizador, museografo.


segundo plano: Iris Ter谩n; Manuel Obreg贸n, Ministro de Cultura y Juventud; Carolina Parra; Patricia Rucavado


CReDITOS Organizadores de la Ruta de Museos y Galerías Equipo de Artes Visuales FIA 2012 Hugo Pineda, Director del Equipo y Museógrafo Xiomara Zúñiga Salas, Curadora Ruta Museos y Galerías Mariela Richmond Elizabeth Linares Florencia Chaves Verónica Quesada.

Organizadora de la exhibición: Paulina Ortiz Diseño gráfico de la exhibición: Erika Martin

CREDITS: Museum and Gallery Route Organizers FIA Visual Arts Team 2012 Hugo Pineda, Team Manager and Museographer Xiomara Zúñiga Salas, Museum and Gallery Route Curator Mariela Richmond Elizabeth Linares Florencia Chaves Verónica Quesada.

Exhibition Organizer: Paulina Ortiz Graphic Design: Erika Martin


“Memoria y olvido”, la exhibición de arte textil Costarricense integrada en la Ruta de Museos y Galerías del Festival Internacional de las Artes, FIA 2012, viene a consolidar el camino de este grupo de artistas quienes empeñosas iniciaron su camino por el arte textil en el marco del Encuentro de la Red Textil Iberoamericana realizado en Costa Rica en el año 2010. Desde entonces, el grupo ha crecido en el desarrollo de sus conceptos, la calidad de su técnica y sus propuestas expositivas. Su participación como representantes de Costa Rica, país invitado en la 11º Bienal Textil de Kaunas, Lituania, en el marco del 20º aniversario de la Red Textil Europea, le valió muchos elogios, destacándose dentro del grupo de especialistas internacionales como una muestra de gran transparencia y frescor acompañada de rigor en su propuesta. Esta muestra, invitación del grupo organizador del FIA 2012, llega como un reconocimiento a los esfuerzos que el grupo viene haciendo de manera sistemática por visibilizar la diversidad del arte textil y consolidarlo como una expresión más del arte contemporáneo tanto a nivel local como internacional. Es un honor para mí presentar esta muestra al ávido de ver algo distinto…

Paulina Ortiz Organizadora

espectador

“Memoria y Olvido”, (Memory and Oblivion) the art exhibition of Costa Rican textiles incorporated into the Museum and Gallery Route of the International Art Festival (FIA 2012), consolidates the work of this group of artists who have persistently worked in the art textile path, in the context of the First Iberoamerican Textile Network Encounter (Encuentro de la Red Textil Iberoamericana) in 2010. Since then, the group has grown in developing their concepts, the quality of their techniques and exhibition proposals. The group’s participation as representatives of Costa Rica, a guest at the 11th International Biennal Textile Kaunas, Lithuania, during the 20th anniversary of the European Textile Network, earned them much praise within the group of international specialists as a fresh and transparent exhibition with great rigor in its proposal. This exhibition organized by the FIA 2012 committee, recognizes the hard work and systematic effort made by this group in order to make visible the diversity of textile art and consolidate it as an expression of contemporary art, both locally and internationally. It is my honor to present this exhibition to a beholder who is eager to see something different...

Paulina Ortiz Organizer


c a r o l i n a m ata m o r o s c a r o l i n a pa r r a d i n o r a h c a r b a l lo herberthbolaĂąos i r i s t e r ĂĄ n k a r e n c l a c h a r l i b r i c e Ăą o l o i d a p r e t i z pat r i c i a r u c ava d o p a u l i n a o r t i z


“Memoria y olvido”

“Memoria y olvido” (Memory and Oblivion)

sala arte textil

Textile Room

Las obras de esta exposición colectiva aluden a las recurrentes pero siempre oportunas preguntas en torno a ¿quiénes somos?, ¿de dónde venimos? y ¿hacia a dónde vamos? A través de las miradas propuestas en estas piezas, revisamos la forma en la que establecemos vínculos como individuos que comparten una historia, una lengua y un territorio.

The works in this collective exhibition allude to the recurrent but always opportune questions about who we are? where do we come from? where are we going? Through the views proposed in these pieces, we review the way in which we establish bonds with those individuals with whom we share a history, language and territory.

Por otra parte, algunas de estas obras cuestionan las consecuencias del abuso desmedido en la utilización de los recursos de la tierra, provocado por aquellos ideales que privilegian la “razón y el progreso” por encima de la armonía con la naturaleza.

Moreover, some of the works question the consequences and results of the unmeasured abuse of our natural resources, caused by those ideals that privilege “reason and progress” over living in harmony with nature.

Ante el inminente olvido provocado, paradójicamente, por el exceso de información, estas fibras intentan ser un hilo de Ariadna en nuestro laberinto contemporáneo. Así, en la trama de estos tejidos encontramos las metáforas de tiempos pasados y los trazos de un futuro por construir, un futuro maleable en nuestras manos y posible en nuestra imaginación.

Faced with imminent oblivion, paradoxically caused by the overload of information, these fibers aspire to serve as Ariadna’s thread within our contemporary labyrinth. Consequently, within the lines of these threads and tissues we find the metaphors of times past and the outline of a future yet to be built; a malleable future within our grasp and possible in our imagination.

Xiomara Zúñiga Salas

Xiomara Zúñiga Salas

Curadora Ruta Museos y Galerías Equipo de Artes Visuales FIA 2012

Curator, Museums and Galleries Route Visual Arts Committee FIA 2012



Carolina Matamoros Entre-lazos. 2012 Vitrofusi贸n, tejido de hilo de cobre en telar 40cmx 140cmx 10cm Between ties. 2012 Vitrofusion, copper wire weaving on a loom 40cmx 140cmx 10cm



Carolina PARRA Enlace (Fe2 O3). 2012 Escultura suave te帽ido Tye Dye con 贸xido de hierro. 80cmx 60cmx 30cm Link (Fe2 O3). 2012 Tye Dyed soft sculpture with iron oxide 80cmx 60cmx 30cm



DINORAH CARBALLO Traje pantalla. 2012 Instalaci贸n. 150x200 cm Costume Screen. 2012 Installation. 150x200 cm



HERBERTH BOLAテ前S Limpiar para ensuciar. 2006 Tテゥcnica mixta (metal y pulpa de kozou) 25x15 cm Clean to make it dirty. 2006 Mixed media (metal and Kozou pulp) 25x15 cm



IrIS TErÁN Búsqueda. 2011 Vitrofusión 29x26.5 cm Search. 2011 Vitrofusion 29x26.5 cm



KAREN CLACHAR Pañuelos. 2007-2012 Instalación, 1200 pañuelos de tela escritos. Dimensiones variables Handkerchiefs. 2007-2012 Installation, 1200 written handkerchiefs. Variable dimensions.



Li Briceño Obra #2. 2012 Instalación mixta (macramé, crochet). 200cm x 150cm x 300cm Variables Piece #2. 2012 Mix media installation. (macramé, crochet, wood). 200cm x 150cm x 300cm Variables



LOIDA PRETIZ Coraz贸n. 2012 Ensamblaje de madera con hilo de nylon. 39cm x 42cm x 5cm Heart. 2012 Wooden assembly with nylon thread. 39cm x 42cm x 5cm



PATRICIA RUCAVADO Compartiendo. 2012 Textil ensamblado a mano 30cmx 350cm Sharing. 2012 Textile assembled by hand 30 cm x 350cm



PAULINA ORTIZ Acqua. 2008. Cabuya retorcida con acrĂ­licos 100cm x 60cm Acqua. 2008. Twisted sisal twine with acrylic paint. 100 cm x 60cm


Vista Parcial GalerĂ­a Nacional Karen Clachar Li BriceĂąo Carolina parra


Vista Parcial GalerĂ­a Nacional Paulina Ortiz Loida pretiz Herberth bolaĂąos


Vista Parcial GalerĂ­a Nacional Dinorah Carballo Li BriceĂąo Patricia Rucavado


Carolina Matamoros Carolina Parra Dinorah Carballo Herbert Bolaños Iris Terán Karen Clachar Li Briceño Loida Pretiz Patricia Rucavado Paulina Ortiz

AGRADECIMIENTO

El grupo de Creadores Textiles Costarricense agradece al equipo organizador del Festival Internacional de las Artes 2012 su apoyo al invitarlo a participar de este magno evento. Así mismo, valora el profesionalismo y excelencia con el que fueron manipuladas todas las obras y se realizó su montaje dentro del espacio expositivo.

cm artefusion@yahoo.com caropar@gmail.com dinorahcarballo@yahoo.com hbolanos@ice.co.cr yiyiteran@hotmail.com karen@karenclachar.com libriceno@gmail.com loidapretiz@gmail.com patriciarucavado@gmail.com paulina@paulinaortiz.com

Acknowledgements

The Costa Rican Textile Artist group thanks the Organizing Committee of the International Art Festival 2012 for its support by inviting it to participate in this magnificent event. It also appreciates the professionalism and excellence with which all the artwork was handled and how the installation of the exhibition came to place.



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.