2015 Tarifa Top Sales Mas·Bagá

Page 1


TOP SALES Este catalogo-tarifa, corresponde a los productos mas vendidos. Si precisa de algun artículo que no encuentra, puede consultar el catalogo general, en nuestra web www.macfrin.com O puede solicitar un Pendrive o solicitar el catalogo de 543 paginas en info@grupomacfrin.com

TOP SALES This catalog is our TOP SALES. If you need any item not found there, please check the main catalog at our website www.macfrin.com Or ask for a Pendrive or the main catalog of 543 pages at info@grupomacfrin.com.

TOP SALES Ce catalogue correspond aux produits les PLUS VENDUS. Si vous avez besoin d’un article que vous ne trouvez pas, vous pouvez consulter le catalogue genéral sur le site web www.macfrin.com Ou bien commander un Pendrive ou bien le catalogue de 543 pages à info@grupomacfrin.com.

TOP SALES Dieses Katalog- Preisliste entspricht dem meisten verkauften Produkte. Wenn bestimte Producke nich gefunden, denn suchen Sie bitte an unsere Hauptkatalog von unsere Webseite www.macfrin.com Oder fragen Sie nach USB-stick oder fragen Sie nach unsere 543 Seiten Hauptkatalog an info@grupomacfrin.com

2

2014..


cooking systems

Crecemos

mirando al futuro

MACFRIN GROUP es la unión de tres prestigiosas marcas, fabricantes todas ellas de equipos de cocinas para colectividades y frío industrial. Es el resultado de un largo camino, con esfuerzo, constancia y bajo el rigor de la calidad, la garantía y el servicio hacia nuestros Clientes. Todos nuestros productos están pensados para satisfacer y solucionar desde las necesidades individuales hasta los más grandes proyectos. Nos avalan más de 130 años de experiencia (Mas-bagà se fundó el 1878 y pertenece a nuestro Grupo). Un gran equipo de profesionales trabajando para cumplir sus expectativas y ganarnos su confianza, de una gran marca que le asegurará la mejor calidad, fiabilidad y respuesta. Ignasi Miró Pepió / PRESIDENT E

WE GROW WITH OUR SIGHT SET ON THE FUTURE MACFRIN GROUP is the result of the union of three prestigious brands, all of them manufacturers of industrial cooking equipment and refrigeration. This is the result of a long way, with effort and perseverance and totally submitted to quality assurance and to rendering excellent services to our Clients. All our products are conceived to meet and satisfy every need, from individual ones to huge projects. We have over 130 years’ experience behind us (Mas-bagÀ was set up in 1878 and is part of our Group). A great professional team working to meet your expectations and gain your confidence. Confidence in a great brand that guarantees top quality, reliability and capacity of reaction.

(AÑO 1878)

F

UNE CROISSANCE ORIENTÉE VERS LE FUTUR MACFRIN GROUP est issu de la réunion de trois marques prestigieuses qui fabriquent toutes du matériel de cuisine pour les collectivités et le froid industriel. C’est le résultat d’un long chemin rempli d’efforts, de constance, de rigueur concernant la qualité, sous le signe de la garantie et du service offerts à nos clients. Tous nos produits sont pensés pour satisfaire et résoudre à la fois les besoins individuels et les projets les plus grands. Plus de 130 ans d’expérience sont notre garantie (Mas-bagÀ a été fondée en 1878 et appartient à notre groupe). Une grande équipe de professionnels qui travaillent pour répondre à vos attentes et gagner votre confiance, qui appartiennent à une grande marque vous garantissant fiabilité, réactivité et la meilleure qualité.

(AÑO 1951)

MASBAGÀ. La marca legendaria del Grupo, fabricantes desde 1878. Sus cocinas de carbón han dado paso a la más avanzada tecnología del siglo XX.

EURAST. Quién desconoce la frase: “POLLOS A L’AST CON EURAST”, desde 1951, millones de pollos se han asado en nuestras espadas.

MASBAGÀ . The legendary brand of the Group , manufacturers since 1878. Its coal cookers have given way to the most advanced technology of the twentieth century.

EURAST . Well know for : “ AST ROASTED CHICKENS WITH EURAST “ , since 1951 , millions of chickens have been roasted with our spears.

MASBAGÀ . La marque légendaire du groupe , fabricants depuis 1878. Ses cuisinières à charbon ont cédé la place à la technologie la plus avancée du XXe siècle. MASBAGÀ . Die legendäre Marke des Konzerns , Hersteller seit 1878 . Seine Kohle Herde haben den Weg für die modernste Technologie des zwanzigsten Jahrhunderts gegeben .

EURAST . bien connue par la phrase: «Poulets rôtis avec EURAST “ , depuis 1951 , des millions de poulets ont été rôti avec nos épées. EURAST . Nun wissen : “Hier bereiten wir AST Brathähnchen MIT EURAST “ , seit 1951 Millionen von Hühnern mit unseren Speeren wurden geröstet.

cooking systems

D

WIR WACHSEN IN DIE ZUKUNFT BLICKEND MACFRIN GROUP entstand als drei renommierte Marken, Hersteller von Küchen und Kälteanlagen für Gastronomie und Gewerbe, sich vereinigten. Die Gruppe ist das Ergebnis eines langen, von Mühe, Ausdauer, Qualität, Garantie und Kundenservice geprägten Weges. Alle unsere Produkte haben als Ziel, sowohl den einfachsten Bedürfnissen als auch den größten Projekten nachzukommen. Wir können auf mehr als 130 Jahre Erfahrung zurückblicken (Mas-bagÀ wurde 1878 gegründet und ist heute Bestandteil unserer Gruppe). Ein großes und professionelles Team bemüht sich stets, Ihre Erwartungen zu erfüllen und Ihr Vertrauen zu gewinnen. Wir sind eine große Marke, die Ihnen beste Qualität, Zuverlässigkeit und Asprechverhalten gewährleisten wird.

(AÑO 1986)

MACFRIN. La marca más joven la que ha incorporado el frío industrial desde 1986, los hornos a convección, las campanas extractoras, etc... MACFRIN . The youngest brand who introduced industrial coolng since 1986 , aa Aeléctricos ovens , extraction hoods , etc ... MACFRIN . La jeune marque qui a introduit le froid industrielle depuis 1986 , AA fours Aeléctricos , hottes d’extraction, etc ... MACFRIN . Die jüngste Marke , die industrielle coolng seit 1986 eingeführt , aa Aeléctricos Öfen, Abzugshauben , etc ...

2014..

3


Fábrica en BARCELONA (Sant Celoni) 30.000m2 COOKING SYSTEMS afronta la ampliación y expansión a nivel nacional e internacional, una apuesta audaz que incorpora avanzados sistemas de fabricación de última tecnología, con almacén automático de chapa, con equipos de punzado, láser, panelado y plegado todo ello con carga y descarga robotizados, con control numérico, procesado informaticamente... E

BARCELONA FACTORY (Sant Celoni) COOKING SYSTEMS faces expansion at the national and international levels, an audacious decision that brings together state-of-the-art manufacturing systems, with an automatic, plate warehouse, and punching, laser, panelling and folding machinery, robotised load and unload systems, monitoring procedures, computer-assisted data treatment...

F

BARCELONE - USINE (Sant Celoni) COOKING SYSTEMS est engagé dans un développement et une expansion au niveau national ainsi qu’international, un défi audacieux qui comprend des systèmes de fabrication avancés jouissant d’une technologie de pointe, avec un entrepôt automatique pour tôles robotisé, des machines pour perforer, découper au laser, faire des panneaux, plier ; tout ceci avec charge et décharge automatique, contrôle numérique et traitement informatique,...

D

WERK BARCELONA (Sant Celoni) COOKING SYSTEMS nimmt eine spanien- und weltweite Ausdehnung in Angriff. Ein kühnes Vorhaben, das fortgeschrittene Fertigungssysteme beinhaltet, mit einem automatischen, robotisierten Blechlager, mit Aufstechgeräten, Laser, alles mit automatischer Be- und Entladung getafelt und gefaltet, mit numerischer Steuerung, computerverarbeitet...

4

2014..

cooking systems


ÍNDICE E

01 LÍNEA 450BAR

P 6-13

P 14-21

09 LAVADO

P 22-29

INDEX

P 66-69

P 70-71

10 ELEMENTOS NEUTROS

P 72-75

NEUTRAL ELEMENTS / ELEMENTS NEUTRES / NEUTRALE ELEMENTE

P 30-39

11 CAMPANAS

900 RANGE / LIGNE 900 / 900 KOLLEKTION

05 HORNOS

D

WASHING / LAVAGE / WASCHEN

750 RANGE / LIGNE 750 / 750 KOLLEKTION

04 LÍNEA 900

INDEX

INDUSTRIAL COLD / FROID INDUSTRIEL / INDUSTRIELLE KÄLTE

600 RANGE / LIGNE 600 / 600 KOLLEKTION

03 LÍNEA 750

F

08 FRÍO INDUSTRIAL

450BAR RANGE / LIGNE 450BAR / 450BAR KOLLEKTION

02 LÍNEA 600

INDEX

P 76-77

HOODS / HOTTES / HOODS

P 40-50

OVENS / FOURS / OFEN

06 EQUIPOS CALIENTES

P 51-53

HOT EQUIPMENT / EQUIPEMENT CHAUDE / HOT AUSRÜSTUNG

07 ASADORES

P 54-65

ROASTERS / RÔTISSOIRES / HÄNCHENGRILL

cooking systems

2014..

5


HORNILLOS A GAS E

gas boiling top

F

RÉCHAUD À GAZ

D

GAS-KOCHFLÄCHE

450BAR

Mod. 4413

Mod. 4411

Mod. 4412 + 4490

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

6

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

MOD.

COD.

4411

44110M10

300x450x240

1 x 4,5 Kw

4412

44120M10

600x450x240

4413

44130M10

900x450x240

2014..

cooking systems

4,5 Kw

295

2 x 4,5 Kw

9 Kw

530

3 x 4,5 Kw

13,5 Kw

795


HORNILLOS ELÉCTRICOS E

SMALL COOKERS

F

RÉCHAUDS

D

HERDE

450BAR

Mod. 4482

Mod. 4481

Mod. 4483

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

MOD.

COD.

4481

44810M10

300x450x240

1 x 2 Kw

2 Kw - 230/1V

310

4482

44820M10

600x450x240

2 x 2 Kw

4 Kw - 230/1V

550

4483

44830M10

900x450x240

3 x 2 Kw

6 Kw - 230/1V

820

cooking systems

2014..

7


PLANCHAS A GAS E

GAS HOT PLATES

F

PLAQUES GAZ

D

GAS GRILLPLATTEN

450BAR Fe 6 m/m

8

Fe 10 m/m

Mod. 4425

Mod. 4405

Mod. 4424

Mod. 4404

Mod. 4423

Mod. 4403

Mod. 4422

Mod. 4402

2014..

cooking systems


PLANCHAS A GAS E

GAS HOT PLATES

F

PLAQUES GAZ

D

GAS GRILLPLATTEN

450BAR Cr.D 12 m/m

Mod. 4445

Mod. 4444

ACCESORIO PINCHO FRANKFURT

Mod. 4443

COD. 525M0019

20€

ACCESORIO KIT GRILL

MOD. 4401

Mod. 4442 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

1 Kw

250€

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

400x450x240

600x450x240

800x450x240

1000x450x240

3,5 Kw

7 Kw

14 Kw

17,5 Kw

400x420

600x420

800x420

1000x420

Fe

MOD.

4422

4423

4424

4425

COD.

44220M10

44230M10

44240M10

44250M10

400 E

460 E

540 E

650 E

Fe

MOD.

4402

4403

4404

4405

COD.

44020M10

44030M10

44040M10

44050M10

460 E

520 E

600 E

720 E

MOD.

4442

4443

4444

4445

COD.

44420M10

44430M10

44440M10

44450M10

750 E

900 E

1.100 E

1.300 E

6 m/m 10 m/m

Cr.D

12 m/m

cooking systems

2014..

9


BARBACOAS A GAS E

Gas barbecue

F

BARBECUE À GAZ

D

GAS-LAVASTEINGRILL

450BAR

Mod. 4473 + 4493 + 449305M + 2) 449040M

PIEDRA VOLCÁNICA 3KG. Cod. C9500009

10

2014..

€ 35

cooking systems

€ 1.830


BARBACOAS A GAS E

Gas barbecue

F

BARBECUE À GAZ

D

GAS-LAVASTEINGRILL

450BAR

BLACK

Mod. 4471

Mod. 4472

Mod. 4472

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

BLACK

MOD.

COD.

4471

44710M10

400x450x240

400x400

2 x 3,5 Kw

7 Kw

4472

44720M10

600x450x240

600x400

3 x 3,5 Kw

10,5 Kw

900

4473

44730M10

900x450x240

900x400

5 x 3,5 Kw

17,5 Kw

1.200

cooking systems

600

2014..

11


FREIDORAS ELÉCTRICAS E

Electric fryers

F

FRITEUSES ÉLECTRIQUES

D

ELEKTRO FRITEUSES

450BAR

Mod. 4288

Mod. 4255

Mod. 4205

12

2014..

cooking systems


FREIDORAS ELÉCTRICAS E

Electric fryers

F

FRITEUSES ÉLECTRIQUES

D

ELEKTRO FRITEUSES

450BAR

Mod. 4208

Mod. 4212

Mod. 4224 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

MOD.

COD.

4205

42050M10

200x450x240

176x325x200

5

2,2 Kw - 230/1V

400

4208

42080M10

300x450x240

265x325x200

8

3 Kw - 230/1V

456

4212

42120M10

400x450x240

352x325x200

12

4,4 Kw - 230/1V

510

4255

42550M10

400x450x240

176x325x200

5+5

4,4 Kw - 230/1V

720

4288

42880M10

600x450x240

265x325x200

8+8

6 Kw - 230/1V

820

4224

42240M10

800x450x240

352x325x200

12+12

8,8 Kw - 230/1V

920

63930000

-

128x232x100

-

5

-

83

63920000

-

220x232x100

-

8

-

104

63940000

-

306x232x100

-

12

-

121

cooking systems

2014..

13


Serie

5

COCINAS CON HORNO A GAS E

COOKER WITH A GAS OVEN

F

FOURNEAUX AVEC FOUR A GAZ

D

GAS BRATOFEN-HERDE

600SNACK

Mod. S2SH

GN 1/1

310 mm 500 mm

530 mm

Mod. S4SH

14

2014..

cooking systems


COCINAS CON HORNO A GAS E

COOKER WITH A GAS OVEN

F

FOURNEAUX AVEC FOUR A GAZ

D

GAS BRATOFEN-HERDE

Serie 600SNACK

Mod. S3SB

9 Kw

KIT (500 W)

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

6,5 Kw

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

MOD.

COD.

S2SH

33030E08

800x600x900

1 x 9 Kw

1 x 6,5 Kw

1 x 3,5 Kw

1 x 2,5 Kw

21,5 Kw

1.800

S4SH

33020E08

800x600x900

-

4 x 6,5 Kw

1 x 3,5 Kw

1 x 2,5 Kw

32 Kw

2.220

S3SB

33010E08

1200x600x900

2 x 9 Kw

1 x 6,5 Kw

1 x 3,5 Kw

1 x 2,5 Kw

30,5 Kw

2.250

500 W

250

KIT

33010200

Kit calefactable para armario neutro / Heatable kit for neutral cupboard / Kit de réchauffement pour armoire neutre Heizkit für Neutralschrank

cooking systems

2014..

15

5


Serie

5

HORNILLOS A GAS E

BOILING TOPS

F

RECHAUD A GAZ

D

FLAMME GAS-KOCHFLÄCHE

600SNACK

9 Kw

Mod. S1

Mod. S2

Mod. S3

16

2014..

cooking systems


HORNILLOS A GAS E

BOILING TOPS

RECHAUD A GAZ

F

D

Serie

FLAMME GAS-KOCHFLÄCHE

600SNACK

6,5 Kw

Mod. S2P

Mod. S4

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

MOD.

COD.

S1

33090E08

400x600x330

S2P

30150E08

400x600x330

-

2 x 6,5 Kw

13 Kw

930

S2

33060E08

800x600x330

1 x 9 Kw

1 x 6,5 Kw

15,5 Kw

1.020

S4

33040E08

800x600x330

-

4 x 6,5 Kw

26 Kw

1.440

S3

33050E08

1200x600x330

2 x 9 Kw

1 x 6,5 Kw

24,5 Kw

1.320

1 x 9 Kw

cooking systems

-

9 Kw

800

2014..

17

5


Serie

5

PLANCHAS A GAS Fe. E

GAS STEEL GRIDDLE PLATES

F

PLANCHAZ À GAZ EN FER

D

GAS STAHL GRILLPLATTEN

600SNACK

Mod. SP8FR

Mod. SP4F

Mod. SP12F Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

Fe. 15m/m

18

2014..

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

400x600x330

800x600x330

1200x600x330

400x540

800x540

1200x540

5 Kw

15 Kw

20 Kw

MOD. COD.

SP4F

SP4FR

SP8F

SP8FLR

SP8FR

SP12F

SP12FLR

30510E08

3051RE08

30530E08

3053ME08

3053RE08

30550E08

3055ME08

920 E

1.110 E

1.570 E

1.830E

1.950 E

2.170 E

2.470 E

cooking systems


PLANCHAS A GAS CR.D E

GAS CHROMED GRIDDLE PLATES

F

PLANCHAZ À GAZ EN CHROMÉE

D

Serie

GAS HARTVERCHROMTER GRILLPLATTEN

600SNACK

Mod. 3003

Mod. 3001

Mod. 3005M Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

Cr.D 15m/m

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

400x600x330

800x600x330

1200x600x330

400x540

800x540

1200x540

5 KW

15 KW

20 KW

MOD. COD.

3001

3003

3003M

3005

3005M

30010M08

30030M08

3003MM08

30050M08

3005MM08

1.140 E

1.960 E

2.220 E

2.710 E

3.000 E

cooking systems

2014..

19

8


Serie

8

FREIDORAS A GAS Y ELÉCTRICAS E

GAS AND ELECTRIC FRYERS

F

FRITEUSES A GAZ ET ELECTRIQUES

D

GAS UND ELEKTRISCHE FRITTEUSEN

600SNACK

Mod. 3017

Mod. 3026L

CLEAN

L

10 Lts.

Mod. 3025

Mod. 3027L Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

MOD.

COD.

3017

30170M08

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

€ 400x600x330

230x290x120

10

6,3 Kw - 400/3V

1.280

3026L

3026LG13

400x600x330

230x290x120

10

6,6 Kw

1.500

3025

30250M08

800x600x330

230x290x120

10 + 10

12,6 Kw - 400/3V

2.150

3027L

3027LG13

800x600x330

230x290x120

10 + 10

13,2 Kw

2.520

228x280x100

Cesta freidora / Deep fryer basket / Panier à friture / Korb f. Frittiervorrichtung

10

-

110

302649P

20

F D

2014..

-

cooking systems


BARBACOAS A GAS E

GAS BARBECUES

F

BARBACUE A GAZ

D

GAS-LAVASTEINGRILL

Serie 600SNACK

Mod. 3013

INOX.

Mod. 3014 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

INOX. MOD.

COD.

3013

30130M08

400x600x330

1 x 400x490

10 Kw

978

3014

30140M08

800x600x330

2 x 400x490

20 Kw

1.656

cooking systems

2014..

21

8


Serie

5

COCINAS CON HORNO A GAS E

GAS COOKERS WITH OVEN

F

FOURNEAUX À GAZ AVEC FOUR

D

GAS-HERDE MIT OFEN

750

GN 2/1

310 mm 650 mm

530 mm

Mod. R4H (Oven

)

Mod. R4E (Oven

)

Mod. R6E (Oven

Mod. R8H

22

2014..

cooking systems

)

Mod. R6H (Oven

)


COCINAS CON HORNO A GAS E

GAS COOKERS WITH OVEN

F

FOURNEAUX À GAZ AVEC FOUR

D

Serie

GAS-HERDE MIT OFEN

750 6,5 Kw

KIT (500 W)

Mod. R8L

CHE 310 mm 650 mm

930 mm

Mod. R6L Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

MOD.

COD.

R4H

35010E08

800x750x900

4 x 6,5 Kw

1 x 5 Kw (2/1)

-

31 Kw

2.670

R4E

3501EE08

800x750x900

4 x 6,5 Kw

1 x 8 Kw (2/1)

-

26 Kw - 8 Kw - 400/3V

3.000

R6H

35020E08

1200x750x900

6 x 6,5 Kw

1 x 5 Kw (2/1)

1

44 Kw

3.350

R6E

3502EE08

1200x750x900

6 x 6,5 Kw

1 x 8 Kw (2/1)

1

39 Kw - 8 Kw - 400/3V

3.650

R6L

35920E08

1200x750x900

6 x 6,5 Kw

1 x 10 Kw (CHE)

-

49 Kw

3.350

R8H

35030E08

1600x750x900

8 x 6,5 Kw

2 x 5 Kw (2/1)

-

62 Kw

4.800

R8L

35930E08

1600x750x900

8 x 6,5 Kw

1 x 10 Kw (CHE)

1

62 Kw

4.200

KIT

35010200

500 W

300

Kit calefactable para armario neutro / Heatable kit for neutral cupboard / Kit de réchauffement pour armoire neutre Heizkit für Neutralschrank

cooking systems

2014..

23

5


Serie

5

750

FRYTOPS SOBRE SOPORTE ABIERTO A GAS Fe. E D

GAS STEEL FRYTOPS WITH OPEN SUPPORT GAS STAHLPLATTE OFFENER UNTERBAU

F

FRYTOPS SUR SUPPORT OUVERT À GAZ EN FER

Mod. R1T

Mod. RLT

Mod. RMTR Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

Fe. 15m/m

24

2014..

MOD. COD.

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

400x750x900

800x750x900

1200x750x900

400x540

800x540

1200x550

5 Kw

15 Kw

20 Kw

RMT 3606AE08 1.511 E

RMTR 3636AE08 1.802 E

R1T 3607AE08 2.159 E

R1TLR 3647AE08 2.471 E

cooking systems

R1TR 3637AE08 2.575 E

RLT 3627AE08 3.079 E

RLTLR 3667AE08 3.379 E


FRYTOPS SOBRE SOPORTE CON PUERTAS A GAS Cr.D E

GAS HARD CHROMED FRYTOPS OVER SUPPORT WITH DOORS

F

Serie

FRYTOPS SUR SUPPORT AVEC PORTES À GAZ EN CHROME DUR D GAS HARTCHROMPLATTEN UNTERSTÜTZUNG DOORS

Mod. 3621

750

Mod. 3624

Mod. 3668 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

Cr.D 15m/m

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

400x750x900

800x750x900

1200x750x900

400x540

800x540

1200x540

5 Kw

MOD. COD.

F D

3621 36210M08 1.945 E

15 Kw

3624 36240M08 3.032 E

cooking systems

20 Kw

3664 36640M08 3.344 E

3628 36280M08 4.032 E

3668 36680M08 4.332 E

2014..

25

8


FREIDORAS A GAS E

GAS FRYERS

F

FRITEUSES À GAZ

D

GAS FRITTEUSEN

750

Mod. 3929

Mod. 3909L

Mod. 3910L

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

MOD.

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

COD. 20 lts

10lts

3929

39290M08

400x750x900

10 + 10

2

-

2

12,2 Kw

2.900

3909L

3909LG13

400x750x900

20

1

1

-

16 Kw

2.310

3910L

3910LG13

800x750x900

20 + 20

2

1

2

32 Kw

3.885

300x310x120

20

Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 20 y 20+20 lts

150

390949P

26

F D

2014..

-

3909249P

-

146x310x120

10

Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 20 y 20+20 lts

104

C6444001

-

130x310x120

10

Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 10+10 lts

115

cooking systems


FREIDORAS ELÉCTRICAS E

ELECTRIC FRYERS

F

FRITEUSES ÉLECTRIQUES

D

ELEKTRO FRITTEUSEN

750

Mod. 3904

Mod. 3903

Mod. 3923 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

MOD.

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

COD. 20 lts

10lts

3923

39230M08

400x750x900

10 +10

2

-

2

14 Kw - 400/3V

2.500

3903

39030M08

400x750x900

20

1

1

-

16.5 Kw - 400/3V

1.900

3904

39040M08

800x750x900

20 + 20

2

1

2

33 Kw - 400/3V

3.300

330x290x120

20

Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 20 y 20+20 lts

150

60580000

-

60890000

-

165x290x120

10

Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 20 y 20+20 lts

104

C6444001

-

130x310x120

10

Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 10+10 lts

115

cooking systems

2014..

27


Serie

8

BARBACOAS A GAS E

GAS BARBECUES

F

BARBACUE A GAZ

D

GAS-LAVASTEINGRILL

750

Mod. 4704

Mod. 4703

SERIE 8

INOX.

Mod. 4704S

Mod. 4703S Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

INOX.

28

MOD.

COD.

4703S

4703SM08

400x750x330

1 x (400x490)

-

10 KW

1.604

4704S

4704SM08

800x750x330

2 x (400x490)

-

20 KW

2.313

4703

47030M08

400x750x900

1 x (400x490)

1

10 KW

1.784

4704

47040M08

800x750x900

2 x (400x490)

1

20 KW

2.673

2014..

cooking systems


MESAS COCCIÓN E

cooking tables

F

TABLES CUISSON

D

Kochtische

750

Mod. 3807

Mod. 3807CS

Mod. 3807S

Mod. 3807PC

Mod. 3807P

Mod. 3808CS

Mod. 3808PC

Mod. 3808

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

MOD.

Mod. 3808S

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

Mod. 3808P

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

COD.

3807S

3807SG13

400x750x330

-

-

390

3807CS

3807CG13

400x750x330

-

1

590

3808S

3808SG13

800x750x330

-

-

490

3808CS

3808CG13

800x750x330

-

1

690

3807

38070G13

400x750x900

-

-

590

3807P

3807PG13

400x750x900

1

-

670

3807PC

3807TG13

400x750x900

1

1

870

3808

38080G13

800x750x900

-

-

690

3808P

3808PG13

800x750x900

2

-

850

3808PC

3808TG13

800x750x900

2

1

1.050

cooking systems

2014..

29


Serie

5

COCINAS CON HORNO A GAS E

COOKER WITH A GAS OVEN

F

FOURNEAUX AVEC FOUR A GAZ

D

GAS BRATOFEN-HERDE

900

Mod.H4H (Oven

)

Mod. H4E (Oven

)

Mod. H6L

Mod. H8H

GN 2/1

CHE 310 mm 650 mm

310 mm 650 mm

930 mm

530 mm

30

2014..

cooking systems


COCINAS CON HORNO A GAS E

COOKER WITH A GAS OVEN

F

FOURNEAUX AVEC FOUR A GAZ

D

Serie

GAS BRATOFEN-HERDE

900 6,5 Kw

9 Kw

Mod.H6E (Oven

)

Mod. H6H (Oven

)

KIT (500 W)

Mod. H8L Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

MOD.

COD.

H4H

34010E08

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

€ 800x900x900

3 x 9 Kw

1 x 6,5 Kw

1 x 5 Kw (2/1)

-

38,5 Kw

3.265

H4E

3401EE08

800x900x900

3 x 9 Kw

1 x 6,5 Kw

1 x 8 Kw (2/1)

-

33,5 Kw - 8 Kw - 400/3V

3.615

H6H

34020E08

1200x900x900

4 x 9 Kw

2 x 6,5 Kw

1 x 5 Kw (2/1)

1

54 Kw

4.250

1 x 8 Kw (2/1)

1

49 Kw - 8 Kw - 400/3V

4.600

-

59 Kw

4.250

-

72 Kw

5.970

1

72 Kw

5.250

500 W - 230/1V

300

H6E

3402EE08

1200x900x900

4 x 9 Kw

2 x 6,5 Kw

H6L

34920E08

1200x900x900

4 x 9 Kw

2 x 6,5 Kw 1 x 10 Kw (CHE)

H8H

34030E08

1600x900x900

4 x 9 Kw

4 x 6,5 Kw

H8L

34930E08

1600x900x900

4 x 9 Kw

4 x 6,5 Kw 1 x 10 Kw (CHE)

KIT

35010200

2 x 5 Kw (2/1)

Kit calefactable para armario neutro / Heatable kit for neutral cupboard / Kit de réchauffement pour armoire neutre Heizkit für Neutralschrank

cooking systems

2014..

31

5


Serie

5

FRYTOPS SOBRE SOPORTE ABIERTO A GAS Fe. E D

900

GAS STEEL FRYTOPS WITH OPEN SUPPORT GAS STAHLPLATTE OFFENER UNTERBAU

F

FRYTOPS SUR SUPPORT OUVERT À GAZ EN FER

OPTIONAL

Cod. 350505M

Mod. HMT

Mod. H1TR

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

Fe. 15 mm 32

2014..

80

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

MOD. COD.

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

400x900x900

800x900x900

400x690

800x690

6 Kw

18 Kw

HMT 3601AE08 1.667 E

HMTR 3631AE08 1.979 E

cooking systems

H1T 3602AE08 2.565 E

H1TLR 3642AE08 2.908 E

H1TR 3632AE08 3.012 E


FRYTOPS SOBRE SOPORTE CON PUERTAS A GAS Cr.D E

GAS HARD CHROMED FRYTOPS OVER SUPPORT WITH DOORS

F

FRYTOPS SUR SUPPORT AVEC PORTES À GAZ EN CHROME DUR D GAS HARTCHROMPLATTEN UNTERSTÜTZUNG DOORS

Serie 900

Mod. 3611

Mod. 3614

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

Cr.D 15mm

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

MOD. COD.

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

400x900x900

800x900x900

400x690

800x690

6 Kw

18,2 Kw

3611 36110M08 2.200 E

3614 36140M08 3.505 E

cooking systems

3654 36540M08 3.848 E

2014..

33

8


FREIDORAS A GAS E

GAS FRYERS

F

FRITEUSES À GAZ

D

GAS FRITTEUSEN

900

Mod. 3908D (ELECTRONIC)

Mod. 3908L

D

Mod. 3907D

ELECTRONIC

Mod. 3907L (NON ELECTRONIC)

Mod. 3927

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

MOD.

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif. Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

COD. 20 lts

10lts

­­3927

39270M08

400x900x900

10 + 10

2

-

2

-

12,2 Kw

3.422

3907L

3907LG13

400x900x900

25

1

1

-

-

19 Kw

2.890

3907D

3907DM08

400x900x900

25

1

1

-

200 W-220/1V

19 Kw

3.290

3908L

3908LG13

800x900x900

25 + 25

2

1

2

-

38 Kw

4.850

3908D

3908DM08

2

1

2

200 W-220/1V

38 Kw

5.550

390749P

34

F D

2014..

-

800x900x900

25 + 25

300x400x120

25

Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 25 y 25+25 lts

180

3907249P

-

146x400x120

1/2 - 25

Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 25 y 25+25 lts

125

C6444001

-

130x310x120

10

Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 10+10 lts

115

cooking systems


FREIDORAS ELÉCTRICAS E

ELECTRIC FRYERS

F

FRITEUSES ÉLECTRIQUES

D

ELEKTRO FRITTEUSEN

900

Mod. 3902

Mod. 3901

Mod. 3921 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

MOD.

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

COD. 20 lts

10lts

3921

39210M08

400x900x900

10 +10

2

-

2

14 Kw - 400/3V

2.782

3901

39010M08

400x900x900

20

1

1

-

16,5 Kw - 400/3V

2.200

3902

39020M08

2

1

2

33 Kw - 400/3V

3.848

800x900x900

20 + 20

60580000

-

330x290x120

20

Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 20 y 20+20 lts

150

60890000

-

165x290x120

10

Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 20 y 20+20 lts

104

C6444001

-

130x310x120

10

Para modelos de/For models/Pour modèles/Für Modelle 10+10 lts

115

cooking systems

2014..

35


SARTENES BASCULANTES GAS Y ELÉCTRICAS E D

900

GAS AND ELECTRIC TILTING BRATT PANS F SAUTEUSES BASCULANTES A GAZ ET ELECTRIQUES GAS-UND ELEKTROHERDE KIPPBRATPFANNEN

M

Mod. 4812M M

Mod. 4812

Mod. 4817

Mod. 4817M M

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

36

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

M

MOD.

COD.

4812

48120M08

800x900x900

80

690x630x200

-

18 Kw

4.600

4812M

4812MG13

800x900x900

80

690x630x200

90W - 220/1V

18 Kw

5.050

4813

48130M08

800x900x900

80

690x630x200

10 Kw - 400/3V

-

4.700

4813M

4813MG13

800x900x900

80

690x630x200

10 Kw - 400/3V

-

5.150

4817

48170M08

1200x900x900

120

1090x630x200

-

30Kw

6.730

4817M

4817MG13

1200x900x900

120

1090x630x200

90W - 220/1V

30Kw

7.230

2014..

cooking systems


BARBACOAS A GAS E

GAS BARBECUES

F

BARBACUE A GAZ

D

Serie

GAS-LAVASTEINGRILL

900

SERIE 8

Mod. 4702S

Mod. 4701S

INOX.

Mod. 4701

Mod. 4702

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

INOX. MOD.

COD.

4701S

4701SM08

400x900x330

1 x (400x640)

-

12 Kw

1.806

4702S

4702SM08

800x900x330

2 x (400x640)

-

24 Kw

2.620

4701

47010M08

400x900x900

1 x (400x640)

1

12 Kw

1.986

4702

47020M08

800x900x900

2 x (400x640)

2

24 Kw

2.980

cooking systems

2014..

37

8


MARMITAS A GAS Y ELÉCTRICAS E

GAS AND ELECTRIC BOILING PANS

F

MARMITE A GAZ ET ELECTRIQUES

D

GAS UND ELEKTRISCHE KOCHKESSEL

900 A

I Mod. 4807

Mod. 4803

D

CALOR DIRECTO

DIRECT HEATING CHAUFFAGE DIRECTE DIREKTE BEHEIZUNG

I CALOR INDIRECTO

E

38

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

MOD.

COD.

4801

48010M08

A AUTOCLAVE

INDIRECT HEATING CHAUFFAGE INDIRECTE INDIREKTE BEHEIZUNG

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa

D

AUTOCLAVE AUTOCLAVE AUTOKLAVIEREN

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

€ 800x900x900

100

Ø 600x400

D

18 Kw

4.200

4805

48050M08

800x900x900

100

Ø 600x400

I

18 Kw

6.000

4845

48450M08

800x900x900

100

Ø 600x400

A

18 Kw

7.060

4803

48030M08

800x900x900

150

Ø 600x540

D

18 Kw

4.250

4807

48070M08

800x900x900

150

Ø 600x540

I

18 Kw

6.200

4808

48080M08

800x900x900

150

Ø 600x540

I

12 Kw - 400/3V

6.075

4847

48470M08

800x900x900

150

Ø 600x540

A

18 Kw

7.300

2014..

cooking systems


MESAS COCCIÓN E

cooking tables

F

TABLES CUISSON

D

Kochtische

900

Mod. 3801PC

Mod. 3801CS

Mod. 3801S

Mod. 3801

Mod. 3801P

Mod. 3802CS

Mod. 3802

Mod. 3802PC

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

MOD.

Mod. 3802S

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

Mod. 3802P

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

COD.

3801S

3801SG13

400x900x330

-

-

430

3801CS

3801CG13

400x900x330

-

1

630

3802S

3802SG13

800x900x330

-

-

590

3802CS

3802CG13

800x900x330

-

1

790

3801

38010G13

400x900x900

-

-

630

3801P

3801PG13

400x900x900

1

-

710

3801PC

3801TG13

400x900x900

1

1

910

3802

38020G13

800x900x900

-

-

790

3802P

3802PG13

800x900x900

2

-

950

3802PC

3802TG13

800x900x900

2

1

1.150

cooking systems

2014..

39


HORNOS CONVECCIÓN ELÉCTRICOS SNACK Y PASTELERÍA Y ARMARIOS FERMENTACIÓN E

ELECTRIC CONVECTION OVENS SNACK AND PATISSERIE AND FERMENTATION CABINETS F FOUR A CONVECTION ELECTRIQUE SNACK ET PATISSERIE ET ARMOIRE FERMENTATION D ELEKTRISCHE BACKÖFEN SNACK UND PATISSERIE UND GÄRUNG SCHRÄNKE

Mod. 4143 + Mod. 811

CON HUMEDAD With humidity Avec humidité Mit Feuchtigkeit

Mod. 4144 + Mod. 847

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

40

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

EN

(*)

MOD.

COD.

4143

41430E15

600x600x585

4 EN - 330x411

2 Kw - 230/1V

850

4144

41440E15

800x650x585

4 EN - 400x600

4 Kw - 230/1V

1.600

811

81100G08

680x500x860

8 EN - 411x330

1 Kw - 230/1V

650

847

84700G10

800x635x906

8 EN - 400x600

1 Kw - 230/1V

950

2014..

cooking systems


HORNO CONVECCIÓN ELÉCTRICOS GN 1/1 Y 2/1 E

ELECTRIC CONVECTION OVEN 2/1 FOR SNACK COOKERS

F

FOUR A CONVECTION ELECTRIQUE 2/1 POUR CUISINIERE SNACK D ELEKTRO KONVEKTIONSOFEN 2/1 FUR SNACK HERDE

Mod. 4141 GN 1/1

CON HUMEDAD With humidity Avec humidité Mit Feuchtigkeit

Mod. 4142 GN 2/1

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

MOD.

COD.

4141

41410E15

800x600x500

4 GN - 1/1

4142

41420E15

800x750x500

4 GN - 2/1

21270001

Grill 1/1

-

27310001

Grill 2/1

KIT

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

GN

cooking systems

√ √ x x

x x √ √

4 Kw - 230/1V

1.800

4 Kw - 230/1V

2.600

2,4 Kw - 230/1V

222

4 Kw - 400/3V

270

2014..

41


Serie

2/5

HORNOS CONVECCIÓN GAS Y ELÉCTRICOS E D

GAS AND ELECTRIC CONVECTION OVENS GAS UND ELEKTRISCHE BACKÖFEN

F

FOUR A CONVECTION A GAZ ET ELECTRIQUE

6 GN 1/1 - 10 GN 1/1

VER PANEL ELECTRONIC P.44 SEE P.44 electronic panel VOIR P.44 panneau électronique SEE S.44 elektronischen Tafel

E

Mod. 4111/5

M

MECANIC 1. ON / OFF 1

2

1. ON / OFF

2. TEMPERATURA

2 . TEMPERATURE

3. TERMOSTATO

3 . THERMOSTAT

4. TEMPORIZADOR

4 . TIMER

5. HUMEDAD

5 . HUMIDITÉ

6. LUZ

6 . LUMIÈRE

1. ON / OFF

1. ON / OFF

3

4

5 6

2.TEMPERATURE

2 . TEMPERATUR

3. THERMOSTAT

3 . THERMOSTAT

4. TIMER

4 . TIMER

5. HUMIDITY

5 . FEUCHTE

6. LIGHT

6 . LICHT

Mod. 4161/2

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

MOD.

42

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

M

+ 4161M

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

(*)

COD.

4161/2E

41612E15

800x750x720

6 GN - 1/1

9 Kw - 400/3V

-

3.500

4161/5E

41615E15

800x750x720

6 GN - 1/1

9 Kw - 400/3V

-

4.100

4161/2G

41612G15

800x750x720

6 GN - 1/1

400W - 230/1V

12 Kw

4.500

4161/5G

41615G15

800x750x720

6 GN - 1/1

400W - 230/1V

12 Kw

5.100

4111/2E

41112E15

800x750x1000

10 GN - 1/1

16 Kw - 400/3V

-

4.300

4111/5E

41115E15

800x750x1000

10 GN - 1/1

16 Kw - 400/3V

-

4.900

4111/2G

41112G15

800x750x1000

10 GN - 1/1

400W - 230/1V

16 Kw

5.500

4111/5G

41115G15

800x750x1000

10 GN - 1/1

400W - 230/1V

16 Kw

6.100

2014..

cooking systems


HORNOS CONVECCIÓN A GAS Y ELÉCTRICOS E

GAS AND ELECTRIC CONVECTION OVENS

F

FOUR A CONVECTION A GAZ ET ELECTRIQUE D GAS UND ELEKTRISCHE BACKÖFEN

Serie

2/5

20 GN 1/1

E

Mod. 4121/5

SERIE 5

DOT

Ventilador con inversor de giro Turning inverter fan Ventilateur avec inverseur de rotation Drehen Lüfterabschaltung

Carro Estructura Trolley-structure Chariot structure Trageblech

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

MOD.

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

(*)

COD.

4121/2E

41212E15

900x815x1870

20 GN - 1/1

32 Kw - 400/3V

-

9.300

4121/5E

41215E15

900x815x1870

20 GN - 1/1

32 Kw - 400/3V

-

10.200

4121/2G

41212G15

900x815x1870

20 GN - 1/1

700W - 230/1V

30 Kw

10.800

4121/5G

41215G15

900x815x1870

20 GN - 1/1

700W - 230/1V

30 Kw

11.800

cooking systems

2014..

43


Serie

2/5

HORNOS CONVECCIÓN GAS Y ELÉCTRICOS GAS AND ELECTRIC CONVECTION OVENS GAS UND ELEKTRISCHE BACKÖFEN

F

FOUR A CONVECTION A GAZ ET ELECTRIQUE

6 GN 2/1 - 10 GN 2/1

VER PANEL MECANIC P.42 SEE P.42 MECHANIC panel VOIR P.42 panneau MÉCANICIEN SEE S.42 MECHANIKER Tafel

Mod. 4162/2

M

E

ELECTRONIC

1

2

1. TEMPERATURA 2. TEMPORIZADOR 3. ON / OFF 4. CONVECCIÓN 5. HUMEDAD 6. VENTILADOR 7. LUZ 8. RESET

1 . TEMPERATURE 2 . TIMER 3. ON / OFF 4 . CONVECTION 5 . HUMIDITÉ 6 . VENTILATEUR 7. LUMIÈRE 8. RESET

1. TEMPERATURE 2. TIMER 3. ON / OFF 4. CONVECTION 5. HUMIDITY 6. FAN 7. LIGHT 8. RESET

1. TEMPERATUR 2. TIMER 3. ON / OFF 4 . KONVEKTION 5 . FEUCHTE 6 . FAN 7. LICHT 8. RESET

3 4 5 6 7 8

MOD.

44

Mod. 4112/5

E

+ 4112M

COD.

4162/2E

41622E15

1100x900x820

6 GN - 2/1

16 Kw - 400/3V

-

5.700

4162/5E

41625E15

1100x900x820

6 GN - 2/1

16 Kw - 400/3V

-

6.200

4162/2G

41622G15

1100x900x820

6 GN - 2/1

400W - 230/1V

20 Kw

7.000

4162/5G

41625G15

1100x900x820

6 GN - 2/1

400W - 230/1V

20 Kw

7.600

4112/2E

41122E15

1100x900x1100

10 GN - 2/1

25 Kw - 400/3V

-

7.200

4112/5E

41125E15

1100x900x1100

10 GN - 2/1

25 Kw - 400/3V

-

7.800

4112/2G

41122G15

1100x900x1100

10 GN - 2/1

400W - 230/1V

24 Kw

8.900

4112/5G

41125G15

1100x900x1100

10 GN - 2/1

400W - 230/1V

24 Kw

9.500

2014..

cooking systems


HORNOS CONVECCIÓN A GAS Y ELÉCTRICOS E

GAS AND ELECTRIC CONVECTION OVENS

F

FOUR A CONVECTION A GAZ ET ELECTRIQUE D GAS UND ELEKTRISCHE BACKÖFEN

Serie

2/5

20 GN 2/1

Mod. 4122/5

E

SERIE 5

DOT

Ventilador con inversor de giro Turning inverter fan Ventilateur avec inverseur de rotation Drehen Lüfterabschaltung

Carro Estructura Trolley-structure Chariot structure Trageblech

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

MOD.

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

COD.

4122/2E

41222E15

1100x935x1870

20 GN - 2/1

50 Kw - 400/3V

-

11.700

4122/5E

41225E15

1100x935x1870

20 GN - 2/1

50 Kw - 400/3V

-

12.600

4122/2G

41222G15

1100x935x1870

20 GN - 2/1

700W - 230/1V

48 kw

14.000

4122/5G

41225G15

1100x935x1870

20 GN - 2/1

700W - 230/1V

48 kw

15.100

cooking systems

2014..

45


Serie

8

HORNOS MIXTOS (INYECCIÓN DIRECTA) A GAS Y ELÉCTRICOS E D

GAS AND ELECTRIC MIXED (DIRECT INJECTION) OVENS F FOUR MIXTE (INJECTION DIRECTE) A GAZ ET ELECTRIQUE GAS-UND ELEKTROHERDE GEMISCHT ( DIREKTEINSPRITZUNG) ÖFEN

6 GN 1/1 - 10 GN 1/1

E

Mod. 4161/8

ELECTRONIC

E 1

2

E

Mod. 4111/8

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

R

13

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

MOD.

46

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

1. TEMPERATURA 2. TEMPORIZADOR 3. ON / OFF 4. VAPOR 5. CONVECCIÓN 6. VAPOR/CONVECCIÓN 7. HUMEDAD 8. VENTILADOR 9. REGENERADOR 10. RESET 11. CALENTAMIENTO PREVIO 12. LUZ 13. SONDA AL CORAZÓN

1 . TEMPERATURE 2 . TIMER 3. ON / OFF 4 . VAPEUR 5 . CONVECTION 6 . VAPEUR / CONVECTION 7 . HUMIDITÉ 8 . VENTILATEUR 9 . REGENERATEUR 10. RESET 11. préchauffage 12 . LUMIÈRE 13 . SONDE AU COEUR

1. TEMPERATURE 2. TIMER 3. ON / OFF 4. STEAM 5. CONVECTION 6. STEAM / CONVECTION 7. HUMIDITY 8. FAN 9. REGENERATOR 10. RESET 11. PRE HEATING 12. LIGHT 13. CORE PROBE

1 . TEMPERATUR 2. TIMER 3. ON / OFF 4 . DAMPF 5 . KONVEKTION 6 . DAMPF / KONVEKTION 7 . FEUCHTE 8 . FAN 9 . REGENERATOR 10. RESET 11. Vorwärmen 12 . LICHT 13 . KERNTEMPERATURFÜHLER

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

(*)

COD.

4161/8E

41618E15

800x750x720

6 GN - 1/1

9 Kw - 400/3V

-

5.000

4161/8G

41618G15

800x750x720

6 GN - 1/1

400W - 230/1V

12 Kw

6.200

4111/8E

41118E15

800x750x1000

10 GN - 1/1

16 Kw - 400/3V

-

6.000

4111/8G

41118G15

800x750x1000

10 GN - 1/1

400W - 230/1V

16 Kw

7.400

2014..

cooking systems


HORNOS MIXTOS (INYECCIÓN DIRECTA) A GAS Y ELÉCTRICOS E

Serie

GAS AND ELECTRIC MIXED (DIRECT INJECTION) OVENS F FOUR MIXTE (INJECTION DIRECTE) A GAZ ET ELECTRIQUE D GAS-UND ELEKTROHERDE GEMISCHT ( DIREKTEINSPRITZUNG) ÖFEN

20 GN 1/1

DOTACION DE SERIE Sonda al corazón. Ducha de lavado. Carro estructura (4121)

Mod. 4121/8

E

SERIE 8 Ventilador con inversor de giro Turning inverter fan Ventilateur avec inverseur de rotation Drehen Lüfterabschaltung

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

MOD.

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

E

SERIES OPTIONS Core test probe. Washing shower. Trolley-structure (4121)

F

DOTATION DE SERIE Sonde au coeur. Douche de lavage. Chariot structure (4121)

D

SERIEN OPTIONEN Sonde. Reinigungdusche. Trageblech (4121)

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

(*)

COD.

4121/8E

41218E15

900x815x1870

20 GN - 1/1

32 Kw - 400/3V

-

12.300

4121/8G

41218G15

900x815x1870

20 GN - 1/1

700W - 230/1V

30 Kw

14.200

cooking systems

2014..

47

8


Serie

8

HORNOS MIXTOS (INYECCIÓN DIRECTA) A GAS Y ELÉCTRICOS E D

GAS AND ELECTRIC MIXED (DIRECT INJECTION) OVENS F FOUR MIXTE (INJECTION DIRECTE) A GAZ ET ELECTRIQUE GAS-UND ELEKTROHERDE GEMISCHT ( DIREKTEINSPRITZUNG) ÖFEN

6 GN 2/1 - 10 GN 2/1

VER PANEL ELECTRONIC P.46 SEE P.46 electronic panel VOIR P.46 panneau électronique SEE S.46 elektronischen Tafel

Mod. 4162/8

E

DOTACION DE SERIE Sonda al corazón. Ducha de lavado. Carro estructura (4122). E

SERIES OPTIONS Core test probe. Washing shower. Trolley-structure (4122).

F

DOTATION DE SERIE Sonde au coeur. Douche de lavage. Chariot structure (4122).

D

Mod. 4112/8

Ventilador con inversor de giro Turning inverter fan Ventilateur avec inverseur de rotation Drehen Lüfterabschaltung

SERIEN OPTIONEN Sonde. Reinigungdusche. Trageblech (4122).

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

48

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

MOD.

COD.

4162/8E

41628E15

E

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

€ 1100x900x820

6 GN - 2/1

16 Kw - 400/3V

-

7.500 9.200

4162/8G

41628G15

1100x900x820

6 GN - 2/1

400W - 230/1V

20 Kw

4112/8E

41128E15

1100x900x1100

10 GN - 2/1

25 Kw - 400/3V

-

9.500

4112/8G

41128G15

1100x900x1100

10 GN - 2/1

400W - 230/1V

24 Kw

11.500

2014..

cooking systems


HORNOS MIXTOS (INYECCIÓN DIRECTA) A GAS Y ELÉCTRICOS E

Serie

GAS AND ELECTRIC MIXED (DIRECT INJECTION) OVENS F FOUR MIXTE (INJECTION DIRECTE) A GAZ ET ELECTRIQUE D GAS-UND ELEKTROHERDE GEMISCHT ( DIREKTEINSPRITZUNG) ÖFEN

20 GN 2/1

Mod. 4122/8

E

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

MOD.

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

COD.

4122/8E

41228E15

1100x935x1870

20 GN - 2/1

50 Kw - 400/3V

-

15.200

4122/8G

41228G15

1100x935x1870

20 GN - 2/1

700W - 230/1V

48 Kw

18.200

cooking systems

2014..

49

8


MESAS SOPORTE Y CARROS HORNOS E

SUPPORT TABLES AND OVEN TROLLEYS

F

TABLE SUPPORT ET CHARIOTS FOURS

D

UNTERSTÜTZUNG TABELLEN UND BACKOFEN TROLLEYS

Mod. 4112M

Mod. 4161M

Mod. 4122C

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

50

2014..

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

PARA/FOUR/POUR/FÜR

800X640X900

6 GN - 1/1 - 5 EN

800

4111MS15

800X640X700

10 GN-1/1-8 EN

780

4162M

4162MS15

1100X780X900

6 GN 2/1

900

4112M

4112MS15

1100X780X700

10 GN-2/1

990

4121C

4121CH15

463X751X1746

20 GN- 1/1

1800

4122C

4122CH15

600X851X1746

20 GN-2/1

2000

MOD.

COD.

4161M

4161MS15

4111M

cooking systems


HORNILLOS DE GRAN POTENCIA A GAS E

GAS GREAT POWER COOKERS

F

FOURNEAU HAUTE PUISSANCE A GAZ

D

GAS GROßMACHT HERDE

Mod. 4930 + 492002P

Parrilla SUPLETORIA E

Supplement grill

F

Gril supplémentaire

COD.

D

Ergänzung glasierte

492002P

470x470

Mod. 4920 + 492002P

146

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

MOD.

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

COD.

4920

49200M08

600x600x500

12,5 KW

1.120

4930

49300M08

700x700x500

27 KW

1.600

cooking systems

2014..

51


CARROS CALIENTES VENTILADOS CON HUMEDAD E F

humidity ventilated hot chariots, or, ventilated hot chariots with humidity chariots chauds ventilés avec humidité D Luftfeuchtigkeit belüftet heiSSen Wagen

Mod. 608

Mod. 620

90/120ºC

Mod. 640

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

52

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

MOD.

COD.

608

60800G08

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

€ 870x750x900

1

16 GN 1/1-65 8 GN 2/1-65

40

8

2 Kw - 230/1V

2.400

620

62000G08

870x750x1720

1

40 GN 1/1-65 20 GN 2/1-65

100

20

2 Kw - 230/1V

2.750

640

64000G08

1600x750x1770

2

80 GN 1/1-65 40 GN 2/1-65

200

40

2 Kw - 230/1V

4.300

2014..

cooking systems


CARROS CALIENTES ESTATICOS CON HUMEDAD E

F statique chariots avec l’humidité STATIC hot CHARRIOTS WITH HUMIDITY D Heissen statisch wagen mit feuchtigkeit

90/120ºC

Mod. 607/2

Mod. 608/2

Mod. 619/2

Mod. 620/2

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

*

MOD.

COD.

607/2

60720G14

510x670x1040

1

10 GN 1/1-65

10

2 Kw - 230/1V

1.800

608/2

60820G14

715x790x1040

1

10 GN 2/1-65 20 GN 1/1-65

10

2 Kw - 230/1V

2.200

619/2

61920G13

510x670x1740

1

20 GN 1/1-65

20

2 Kw - 230/1V

2.200

620/2

62020G14

715x790x1740

1

20 GN 2/1-65 40 GN 1/1-65

20

2 Kw - 230/1V

2.600

cooking systems

2014..

53


Serie

S

ASADORES DE POLLOS A GAS E

GAS CHICKEN ROASTERS

Serie

F

S

ROTISSOIRES A POULETS A GAZ

D

GAS-HÄHNCHENGRILL

x3

Mod. 5303

Mod. 5306

Mod. 5309

54

Mod. 5309 + 4492P

MOD.

COD.

5303

53030G13

€ 23 Kg

3

1

800x400x375

50 W - 230/1V

3,5 Kw

860

5306

53060G13

32 Kg

6

2

800x400x555

75 W - 230/1V

7 Kw

1.160

5309

53090G13

50 Kg

9

3

800x400x735

100 W - 230/1V

10,5 Kw

1.460

4492

44920G10

9,5 Kg

-

-

800x380x675

-

-

290

4492P

4492PG10

12,5 Kg

-

-

800x380x675

-

-

470

2014..

cooking systems


ASADORES DE POLLOS VITROCERAMICO ELÉCTRICOS E

GLASS CERAMIC CHICKEN ROASTER

F

ROTISSOIRES A POULETS VITROCERAMIQUE

D

Serie

ELEKTRO-GALSKERAMIK-HÄHNCHENGRILL

SERIAL

Mod. 5303/4

Mod. 5306/4

1 MOTOR POR ESPADA ONE MOTOR FOR EACH SPEAR UN MOTEUR POUR BROCHE 1 MOTOR FÜR SPIESSE

Mod. 5309/4

Mod. 5306/4 + 4492

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

MOD.

COD.

5303/4

53034G13

24 Kg

3

1

800x400x375

5306/4

53064G13

34 Kg

6

2

5309/4

53094G13

53 Kg

9

3

4492

44920G10

9,5 Kg

-

4492P

4492PG10

12,5 Kg

-

1,5 Kw - 230/1V

960

800x400x555

3 Kw - 230/1V

1.360

800x400x735

4,5 Kw - 230/1V

1.760

-

800x380x675

-

290

-

800x380x675

-

470

cooking systems

2014..

55

S


Serie

M

ASADORES DE POLLOS A GAS E

GAS CHICKEN ROASTERS

Serie

F

ROTISSOIRES A POULETS A GAZ

M

GAS-HÄHNCHENGRILL

x5

Mod. 315

Mod. 420

Mod. 315 + 5301

56

D

Mod. 420 + 5302

MOD.

COD.

315

53150G13

79 Kg

420

53200G13

5301

53010G13

15

3

1200x500x885

110 W - 230/1V

17,4 Kw

2.175

113 Kg

20

4

1200x500x1065

110 W - 230/1V

23,2 Kw

2.590

63 Kg

60

-

1200x500x900

2 Kw - 230/1V

-

1.580

5302

53020G13

41 Kg

-

-

1200x500x900

-

-

650

5354

53540G13

15 Kg

-

-

1200x500x900

-

-

320

2014..

cooking systems


ASADORES DE POLLOS VITROCERAMICO ELÉCTRICOS E

GLASS CERAMIC CHICKEN ROASTER

F

ROTISSOIRES A POULETS VITROCERAMIQUE

Mod. 315E

D

Serie

ELEKTRO-GALSKERAMIK-HÄHNCHENGRILL

Mod. 420E

SERIAL

Mod. 5301

Mod. 5354

Mod. 315E + 5354

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

Mod. 5302

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

­­­­MOD.

COD.

315E

53154G13

78 Kg

15

3

1200x500x885

7,5 Kw - 400/3V

420E

53204G13

92 Kg

20

4

1200x500x1065

10 Kw - 400/3V

2.780

5301

53010G13

63 Kg

60

-

1200x500x900

2 Kw - 230/1V

1.580

5302

53020G13

41 Kg

-

-

1200x500x900

-

650

5354

53540G13

15 Kg

-

-

1200x500x900

-

320

cooking systems

2.300

2014..

57

M


Serie

M

ASADORES DE POLLOS A GAS E

GAS CHICKEN ROASTERS

Serie

F

ROTISSOIRES A POULETS A GAZ

M

D

GAS-HÄHNCHENGRILL

x5

CHAPAS ENTRE QUEMADORES DESMONTABLES DETACHABLE SHEETS BETWEEN BURNERS LAQUE ENTRE LES BRULEURS DEMONTABLE WECHSELPLATTEN ZWISCHEN DEN BRENNERN

Mod. 840

Mod. 630

MOD.

58

COD.

630

53300G13

168 Kg

30

6

1200x500x1880

110 W - 230/1V

34,8 Kw

3.430

840

53400G13

192 Kg

40

8

1200x500x1880

110 W - 230/1V

46,4 Kw

4.240

2014..

cooking systems


ASADORES DE POLLOS VITROCERAMICO ELÉCTRICOS E

GLASS CERAMIC CHICKEN ROASTER

F

ROTISSOIRES A POULETS VITROCERAMIQUE

D

ELEKTRO-GALSKERAMIK-HÄHNCHENGRILL

Serie

M

SERIAL

Mod. 630E

BANDEJA GRAN CAPACIDAD HIGH CAPACITY TRAY RECIPIENT DE GRANDE CAPACITE GROSSES TABLETT

Mod. 840E

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

­­­­MOD.

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

COD.

630E

53304G13

136 Kg

30

6

1200x500x1880

15 Kw - 400/3V

3.600

840E

53404G13

149 Kg

40

8

1200x500x1880

20 Kw - 400/3V

4.440

cooking systems

2014..

59


Serie

ASADORES DE POLLOS A LEÑA

IBERO

E D

FIREWOOD CHICKEN ROASTERS BRENNHOLZ HÄHNCHENGRILL

F

ROTISSOIRES DE POULETS A CHARBONS DE BOIS

Serie IBERO

XL

x6

SERIAL

Mod. 5336/5 - GREEN

CON CRISTALES WITH GLASS DOORS AVEC PORTES EN VERRE MIT GLASS

Mod. 5324/5 - BLACK

MOD.

60

COD.

5324/5

53245G13

258 Kg

24

4

1300x700x2185

110 W - 230/1V

3.700

5336/5

53365G13

249 Kg

36

6

1300x700x2185

110 W - 230/1V

4.300

2014..

cooking systems


ASADORES DE POLLOS A LEÑA E

FIREWOOD CHICKEN ROASTERS

F

ROTISSOIRES DE POULETS A CHARBONS DE BOIS D BRENNHOLZ HÄHNCHENGRILL

Serie

IBERO

BLACK

RED

GREEN

Mod. 5348/5 - RED INOX.

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

MOD.

COD.

5348/5

53485G13

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

€ 269 Kg

48

8

1300x700x2185

cooking systems

110 W - 230/1V

5.300

2014..

61


Serie

ASADORES DE POLLOS A GAS

IBERO

E

GAS CHICKEN ROASTERS

F

ROTISSOIRES A POULETS A GAZ

BLACK

GAS-HÄHNCHENGRILL

RED

Mod. 5324/8 - RED

62

D

GREEN

Mod. 5336/8 - BLACK

MOD.

COD.

5324/8

53248G13

158 Kg

24

4

1300x500x2133

110 W - 230/1V

27,9 Kw

3.850

5336/8

53368G13

154 Kg

36

6

1300x500x2133

110 W - 230/1V

41,9 Kw

4.500

2014..

cooking systems


Serie

ASADORES DE POLLOS A GAS E

GAS CHICKEN ROASTERS

F

ROTISSOIRES A POULETS A GAZ

Serie IBERO

D

IBERO

GAS-HÄHNCHENGRILL

XL

x6

INOX.

SERIAL

Mod. 5348/8 - GREEN

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

MOD.

COD.

5348/8

53488G13

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

€ 174 Kg

48

8

1300x500x2133

cooking systems

110 W - 230/1V

55,8 Kw

5.600

2014..

63


BARBACOAS CARBÓN E

Charcoal barbecue

F

Barbecue à charbon

D

Holzkohlegrill

Mod. 5311/7

Mod. 5312/7

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

MOD.

64

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

COD.

5312/7

53127015

1300x750x2000

6

1

1

180W - 230/1V

2.000

5311/7

53117015

1300x750x1300

6

1

1

180W - 230/1V

2.600

2014..

cooking systems


ASADORES GYROS A GAS Y ELÉCTRICOS GAS AND ELECTRIC GYROS ROASTERS

F

ROTISSOIRES GYROS A GAZ ET ELECTRIQUES D AGAS UND ELEKTRO GYROS RÖSTER

790

620

E

Mod. 5345

790

Mod. 5365

450

KEBAB KNIFE (80W)

€ 625

Cod. 5365CUCH Mod. 5365/4

Mod. 5325/4

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

COD.

Kg

5325

53250G13

20

530x640x735

25W - 230/1V

7 Kw

930

5345

53450G13

30

530x640x900

25W - 230/1V

10,5 Kw

1.050

MOD.

5365

53650G13

40

530x640x1075

25W - 230/1V

14 Kw

1.200

5325/4

53254G13

20

530x640x735

3 Kw - 230/1V

-

1.030

5345/4

53454G13

30

530x640x900

4,5 Kw - 230/1V

-

1.200

5365/4

53654G13

40

530x640x1075

6 Kw - 230/1V

-

1.400

cooking systems

2014..

65


MESAS FRÍAS CON PUERTAS CIEGAS E

COLD TABLES WITH BLIND DOORS

F

TOURS RÉFRIGÉRÉES À PORTES INOX

Mod. 731

+1 +4 °C

T. AMBIENTE +32ºC

Mod. 711

66

2014..

cooking systems

D

Kühltische mit blickdichten Türen


MESAS FRÍAS CON PUERTAS CIEGAS E

COLD TABLES WITH BLIND DOORS

F

TOURS RÉFRIGÉRÉES À PORTES INOX

D

Kühltische mit blickdichten Türen

Mod. 734

MONOBLOC 3/8 HP

automatic Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

MOD.

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

COD.

DOT

711

71100G08

1500x600x900

2

2/3

2

275

410W - 230/1V

1.700

712

71200G08

1990x600x900

3

2/3

3

386

410W - 230/1V

2.025

713

71300G08

2480x600x900

4

2/3

4

515

410W - 230/1V

2.380

731

73100G08

1500x700x900

2

1/1

2

320

410W - 230/1V

1.930

734

73400G08

1990x700x900

3

1/1

3

480

410W - 230/1V

2.290

738

73800G08

2480x700x900

4

1/1

4

640

410W - 230/1V

2.710

cooking systems

2014..

67


ARMARIOS FRIGORÍFICOS FONDO 800 E

REFRIGERATION CUPBOARS, 800 IN DEPTH

F

ARMOIRES FRIGORIFIQUES PROFONDEUR 800

Mod. 706

MONOBLOC

automatic

68

2014..

Mod. 705

cooking systems

D

Kühlschränke Boden 800


ARMARIOS FRIGORÍFICOS FONDO 800 E

REFRIGERATION CUPBOARS, 800 IN DEPTH

F

ARMOIRES FRIGORIFIQUES PROFONDEUR 800

D

Kühlschränke Boden 800

+1 +4 °C

T. AMBIENTE +32ºC

Mod. 746 + 18 Ud. (63300000)

Mod. 750 Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

MOD.

COD.

746

74600G08

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

DOT

700x800x2050

1

0

3

2/1

560

420W - 230/1V

1.950

705

70500G08

700x800x2050

0

2

3

2/1

560

420W - 230/1V

2.000

753

75300G08

1400x800x2050

2

0

6

2/1

1220

575W - 230/1V

2.900

750

75000G08

1400x800x2050

1

2

6

2/1

1220

575W - 230/1V

2.950

706

70600G08

1400x800x2050

0

4

6

2/1

1220

575W - 230/1V

3.000

cooking systems

2014..

69


LAVAVASOS E

D F GLASSWASHER LAVE-VERRES GLÄSERSPÜLMASCHINE

Mod. 4501

COD. KITBOMBA

180 

Mod. 4500

AE: Altura Entrada (mm). Input Height. Hauteur D’entrée. PR: Producción (piezas / hora). Production. Production. PT: Potencia Total (W). Total Power. Puissance Totale. RB: Resistencia Boiler (w). Boiler Resistence. Résistence Chaudiere. RC: Resistencia Cuva (w). Drum Resistence. Résistence Cuve.

70

2014..

Mod. 4502 Suplemento bomba de desague Supplement drain pump Supplément pompe de vidange

BL: Bomba de Lavado (w). Washing Pump. Pompe de Lavage. A: Alimentación (v). Power Supply. Alimentation. CB: Capacidad Boiler (litros). Boiler Capacity. Contenance Chaudiere. CC: Capacidad Cuva (litros). Drum Capacity. Contenance Cuve. PAE: Presión Agua Entrada (bar). Water Intake Pressure. Pression Eau Entrée.

CAC: Consumo Agua x Ciclo (litros). Water Consumption x Cycle. Consommation Eau x Cycle. DC: Duración Ciclo (segundos). Lenght of Cycle. Durée Cycle. DIC: Dim. Cesta (mm). Basket Measurements. Dim. Panier. P: Peso (Kg). Weight. Poids.

MOD.

4500

4501

4501/2

4502

COD.

45000G10

45010G08

45022G13

45020G08

425x470x645

406x432x600

436x495x670

456x495x700

AE

210 mm

200 mm

240 mm

290 mm

PR

800 p/h

1000 p/h

1200 p/h

1400 p/h

PT

3100 W

2200 W

2200 W

2360 W

RB

2000 W

2000 W

2000 W

2000 W

RC

1000 W

2000 W

2000 W

2000 W

BL

250 W

200 W

200 W

360 W

A

230/1V (16A)

230/1V (13A)

230/1V (13A)

230/1V (13A)

CB

2,2 Lts.

2,2 Lts.

2,2 Lts.

3 Lts.

CC

15 Lts.

14 Lts.

14 Lts.

16 Lts.

PAE

2 - 3 bar

2 - 5 bar

2 - 5 bar

2 - 5 bar

CAC

3 Lts.

2 Lts.

2 Lts.

2 Lts.

DC

120”

120“

120“

120“

DIC

ø 350 mm

350x350 mm

380x380 mm

400x400 mm

P

33 Kg

31 Kg

33 Kg

35 Kg

1.000

1.130

1.500

1.640

cooking systems


LAVAVAJILLAS E

DISHWASHER

F

LAVE-VAISSELLE

D

GESCHIRRSPÜLER

Mod. 4601

COD.

Suplemento bomba de desague Supplement drain pump Supplément pompe de vidange

KITBOMBA

180 

AE: Altura Entrada (mm). Input Height. Hauteur D’entrée. PR: Producción (platos / hora). Production. Production. PT: Potencia Total (W). Total Power. Puissance Totale. RB: Resistencia Boiler (w). Boiler Resistence. Résistence Chaudiere. RC: Resistencia Cuva (w). Drum Resistence. Résistence Cuve.

MOD. COD.

Mod. 4602 (400/3V)

BL: Bomba de Lavado (w). Washing Pump. Pompe de Lavage. A: Alimentación (v). Power Supply. Alimentation. CB: Capacidad Boiler (litros). Boiler Capacity. Contenance Chaudiere. CC: Capacidad Cuva (litros). Drum Capacity. Contenance Cuve. PAE: Presión Agua Entrada (bar). Water Intake Pressure. Pression Eau Entrée.

4601

Mod. 4602/2 (220/1V)

CAC: Consumo Agua x Ciclo (litros). Water Consumption x Cycle. Consommation Eau x Cycle. DC: Duración Ciclo (segundos). Lenght of Cycle. Durée Cycle. DIC: Dim. Cesta (mm). Basket Measurements. Dim. Panier. P: Peso (Kg). Weight. Poids.

4602/2

4602

46010G08

46022G13

46020G08

550x550x773

600x600x818

600x600x818

AE

290 mm

310 mm

310 mm

PR

400 p/h

460 p/h

540 p/h

PT

3600 W

3600 W

5300 W

RB

3000 W

3000 W

4500 W

RC

2000 W

2000 W

4500 W

BL

600 W

600 W

800 W

A

230/1V (20A)

230/1V (20A)

400/3V (10A)

CB

5 Lts.

5 Lts.

5 Lts.

CC

23 Lts.

35 Lts.

35 Lts.

PAE

2 - 5 bar

2 - 5 bar

2 - 5 bar

CAC

2,5 Lts.

2,5 Lts.

2,5 Lts.

DC

120”

120”

120”

DIC

450x450 mm

500x500 mm

500x500 mm

P

59 Kg

70 Kg

70 Kg

1.975

2.060

2.160

cooking systems

2014..

71


MESAS MURALES CON ESTANTE INFERIOR FONDO 600/700 E D

TABLES WITH BOTTOM SHELF BOTTOM WALL 600/700 F TABLES AVEC ETAGERE INFERIEUR DE FOND 600/700 TABELLEN MIT GRUNDBODEN UNTEREN WAND 600/700

+10%

Mod. 1713/2

Cod. 17036G08

Peto lateral Lateral splashguard / Protection anti-éclaboussures latéral / Seitliche Spritzschutz

Mesa angular

Come dismantled . supplement montage Venir demanteles. completer montage Kommen demontiert. ergänzen montage

OPTIONAL

Angular table. Table d’angle.

MOD.

170123P

600

80

1721 17210G08 600x600x900

525

1721/2 17212G13 600x600

350

170423P

700

90

1722 17220G08 700x700x900

550

1722/2 17222G13 700x700

375

COD.

COD.

600 mm MOD.

72

Se suministran desmontadas. Suplemento MONTAGE

COD.

700 mm

COD.

MOD.

MOD.

COD.

1711/2

17112G08

800x600x900

450

1714/2

17142G08

800x700x900

470

1712/2

17122G08

1200x600x900

490

1715/2

17152G08

1200x700x900

510

1713/2

17132G08

1600x600x900

530

1716/2

17162G08

1600x700x900

555

1717/2

17172G08

2000x600x900

630

1719/2

17192G08

2000x700x900

675

1718/2

17182G08

2400x600x900

730

1720/2

17202G08

2400x700x900

780

17016G08

800x600

110

17046G08

800x700

120

17026G08

1200x600

150

17056G08

1200x700

160

17036G08

1600x600

190

17066G08

1600x700

200

17076G08

2000x600

230

17096G08

2000x700

240

17086G08

2400x600

270

17106G08

2400x700

280

2014..

cooking systems


MESAS CENTRALES CON ESTANTE INFERIOR FONDO 600/700 E LOWER SHELF CENTRAL COMMITTEES BACKGROUND 600/700 F ETAGERE INFERIEURE CENTRALE COMITES FOND 600/700 D TIEFLAGE ZENTRALEN GREMIEN HINTERGRUND 600/700

+10%

Se suministran desmontadas. Suplemento MONTAGE Come dismantled . supplement montage Venir demanteles. completer montage Kommen demontiert. ergänzen montage

Mod. 1703/2

Lateral ciego

Cajón

Blind side of tables. Latéral tables fermé.

Drawer. Tiroir.

COD.

MOD.

1801

170123M

600

100

170423M

700

110

Schublade.

COD.

18010G08 478x591x205

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

600 mm MOD.

700 mm

COD.

180

MOD.

COD.

1701/2

17012G08

800x600x900

430

1704/2

17042G08

800x700x900

450

1702/2

17022G08

1200x600x900

470

1705/2

17052G08

1200x700x900

490

1703/2

17032G08

1600x600x900

505

1706/2

17062G08

1600x700x900

530

1707/2

17072G08

2000x600x900

605

1709/2

17092G08

2000x700x900

650

1708/2

17082G08

2400x600x900

705

1710/2

17102G08

2400x700x900

755

17016G08

800x600

110

17046G08

800x700

120

17026G08

1200x600

150

17056G08

1200x700

160

17036G08

1600x600

190

17066G08

1600x700

200

17076G08

2000x600

230

17096G08

2000x700

240

17086G08

2400x600

270

17106G08

2400x700

280

cooking systems

2014..

73


ARMARIOS CON PUERTAS E

CABINETS WITH DOORS

F

ARMOIRES AVEC PORTES

D

SCHRÄNKE MIT TÜREN

Mod. 1301

Mod. 1300

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

74

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

MOD.

COD.

1301

13010G08

1302 1300

2014..

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

€ 600x600x1700

1

-

4

1.150

13020G13

800x600x1700

13000G08

1200x600x1700

1

-

4

1.300

-

2

4

1.750

cooking systems


MESAS Y ARMARIOS MURALES CON PUERTAS E

TABLES AND WALL CABINETS WITH DOORS

F

TABLES ET ARMOIRES MURALES AVEC PORTES

D

TABELLEN UND OBERSCHRÄNKE MIT TÜREN

Mod. 1310

Mod. 1309

Mod. 1307

Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

MOD.

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

COD.

1303

13030G08

1000x600x900

2

2

1.000

1304

13040G08

1500x600x900

2

2

1.200

1305

13050G08

2000x600x900

2

2

1.400

1306

13060G08

1000x700x900

2

2

1.100

1307

13070G08

1500x700x900

2

2

1.300

1308

13080G08

2000x700x900

2

2

1.500

1309

13090G08

1000x400x660

2

2

630

1310

13100G08

1500x400x660

2

2

840

cooking systems

2014..

75


CAMPANAS EXTRACTORAS MURALES MOTOR INCORPORADO E D

Wall motor included extraction hoods Wand motor enthalten Abzugshauben

F

Hotte extraction mural avec moteur incorporée

SERIAL Filtros de lamas STAINLESS STEEL FILTERS Filtres en acier inoxydable Edelstahl-Filter

Mod. 3123 4 FILTERS

RECOMENDADO R Recommended Recommandé Empfohlen Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

R MOD.

COD.

3121

31210G13

1000x800x600

2

3122

31220G13

1500x800x600

3

3123

31230G13

2000x800x600

4

3124

31240G13

2500x800x600

5

3125

31250G13

1000x1000x600

2

3126

31260G13

1500x1000x600

3127

31270G13

2000x1000x600

3128

31280G13

2500x1000x600

KIT

76

2014..

31820000

DOT

HP 9/9 - 1/3

230/1V

250

1.150

9/9 - 1/3

230/1V

250

1.350

10/10 - 1/3

230/1V

300

1.650

10/10 - 1/3

230/1V

350

1.950

9/9 - 1/3

230/1V

250

1.210

3

9/9 - 1/3

230/1V

250

1.410

4

10/10 - 1/3

230/1V

300

1.730

5

10/10 - 1/3

230/1V

350

2.050

INSTALACION LUMINARIA ESTANCA Waterproof illumination InstallationInstallation lumineuse étanche Wasserdichte Beleuchtung Installation

1000

cooking systems

36W

240


CAMPANAS EXTRACTORAS MURALES PARA MOTOR A DISTANCIA E

Wall distance motor extraction hoods

F

Hotte d’extraction murale pour moteur à distance D Wandabstand Motor Abzugshauben

SERIAL Filtros de lamas de Acero Inox. STAINLESS STEEL FILTERS Filtres en acier inoxydable Edelstahl-Filter

Mod. 3110 4 FILTERS

P

RECOMENDADO R Recommended Recommandé Empfohlen Ver caracteristicas generales y simbologia al final de la tarifa E

See general features and symbology at the end of the catalogue/price list

F

Voir les caractéristiques générales et des symboles à la fin du tarif.

D

Siehe Allgemeine Merkmale und Symbole am Ende der Preisliste.

R

P

R COD.

950

3101PM2

1.210

1.150

3102PM3

1.470

1.450

3103PM4

1.830

1.750

3104PM5

2.190

400

2.185

3105PM6

2.685

15/15 - 1,5

450

2.470

3106PM7

3.030

15/15 - 2

450

2.755

3107PM8

3.375

S

HP

MOD.

COD.

3101

31010G13

1000x800x600

2

1

10/10 - 0,75

250

3102

31020G13

1500x800x600

3

1

10/10 - 1

300

3103

31030G13

2000x800x600

4

1

10/10 - 1,5

350

3104

31040G13

2500x800x600

5

1

12/12 - 1,5

400

3105

31050G13

3000x800x600

6

2

12/12 - 1,5

3106

31060G13

3500x800x600

7

2

3107

31070G13

4000x800x600

8

2

3108

31080G13

1000x1000x600

2

1

10/10 - 0,75

250

1.010

3108PM2

1.270

3109

31090G13

1500x1000x600

3

1

10/10 - 1

300

1.210

3109PM3

1.530

DOT

3110

31100G13

2000x1000x600

4

1

10/10 - 1,5

350

1.530

3110PM4

1.910

3111

31110G13

2500x1000x600

5

1

12/12 - 1,5

400

1.850

3111PM5

2.290

3112

31120G13

3000x1000x600

6

2

12/12 - 1,5

400

2.305

3112PM6

2.805

3113

31130G13

3500x1000x600

7

2

15/15 - 1,5

450

2.610

3113PM7

3.170

3114

31140G13

4000x1000x600

8

2

15/15 - 2

450

2.915

3114PM8

3.535

3115

31150G13

4500x1000x600

9

2

18/18 - 2

500

3.180

3115PM9

3.860

3116

31160G13

5000x1000x600

10

2

18/18 - 2

550

3.525

3116PM10

4.265

36W

240

-

-

KIT

31820000

INSTALACION LUMINARIA ESTANCA Waterproof illumination InstallationInstallation lumineuse étanche Wasserdichte Beleuchtung Installation

1000

cooking systems

2014..

77


SIMBOLOGÍA E

SYMBOLOGY

F

SIMBOLOGÍA

D

SYMBOLE

Largo. Length. Large Lange.

Capacidad pizzas Pizza capacity. Pizza Capacité. Pizza-Kapazität

Fondo. Width. Profond. Hintergrund.

Soporte Abierto. Open stand. Support ouvert. Offene Stütze.

Alto. Height. Haut. Stoppen.

Puertas. Doors. Portes. Türen.

Peso. Weight. Poids. Gewicht.

Puertas partidas Double doors. Portes doubles. Dopprltüren.

Fuegos gas. Burners. Feux. Flammen.

Puertas correderas. Sliding Doors. Portes coulissantes. Schiebetore

Placa eléctrica cuadrada. Electric squared plate. Plaque electrique carree. Quadratisch Kochplatte­­­

Cajones Drawers. Tiroirs. Schubächerns.

Placa eléctrica redonda. Electric rounded plate. Plaue electrique rond. Round Kochplatte.

Niveles Levels. Niveaux. Ebenen.

Placa. Plate. Plaque. Platte.

Separación entre guias Separation between guides. Séparation entre les guides. Die Trennung zwischen Guides

Parrilla. Grill. Gril. Glasiertes.

Pares de guias Pair of guides. Paire de guides. Paar Führungen Dotación de serie DOT Standard equipment. L’équipement standard. Standardausrüstung

Horno. Oven. Four . Backofen. Horno Convección. Electric convection Oven. Four à convection électrique. Elektrisch heißluftofen.

Dimensiones encastre Lace dimensions. Dimensions de dentelle. Lace Dimensionen

Medida interior horno Interior oven measures. Intérieur mesures de four. Innenmessungen Ofen.

Capacidad litros. Litres capacity. Capacite en litres. Fassungsvermögen Liter.

Grill Grill. Grill.

78

2014..

Kg

Capacidad Kg Kg capacity. Capacite en kilos. Kapazität Kg

Cesta Freidora Fryer basket. Panier de la friteuse. Frittier korb.

Dimensiones cuba. Dim. tank. Dim. cube. Maße Behälter.

Wok Wok. Wok. Wok.

Ruedas Caster wheels. Rouettes. Rolle.

cooking systems


SIMBOLOGÍA E

SYMBOLOGY

F

SIMBOLOGÍA

D

SYMBOLE

GN

Gastronorm Gastronorm. Gastronorm. Gastronorm.

Cajones pescado Drawers fish. Tiroirs poissons. Schubladen Fische

CH

Cubas helados Ice cream vats.Cuves de crème glacée. Eis Bottiche

Grifo. Tap. Robinet. Hahn

L

Latas Euronorm. Euronorm. Tinplate.Fer-blanc Euronorm. Euronorm. Weißblech

Descarche automático Automatic defrost. Working details. Room temperature

Producción Kg/hora Kg/hour production. Productiion kg/ houra. Produktion Kg / Stunde.

Regimen de trabajo / Temperatura ambiente. Work cycle/ Ambient temperature. Cycle de travail / La température ambiante. Arbeitszyklus / Die Umgebungstemperatur.

R.p.m R.p.m. Tours par minute. Umdrehungen pro Minute

Cesta lavavajillas Dishwasher basket. Panier lave-vaisselle. Geschirrspülkörbe

Capacidad pollos. Chicken capacity. Capacité poulets. Hähnchengrills kapäzitat.

Bandejas Self-service Self-service trays. Des plateaux Self-service Self-Service-Tabletts

Espadas. Spears. Broches. Spieß.

Capacidad platos. Capacity dishes. Plats de capacité. Geschirr Kapazität.

M

ø

Motor Engine. Moteur. Motor. Luz Light. Lumiere. Licht.

Filtros inox. Inox filters. Filtres inox. Inox FILTER

Gas Gas. Gaz. Gas.

Ventilador Fan. Fan. Fan.

Eléctrico Electric. Électrique. Elektrische.

HP

Caballos Horsepower. Cheval-vapeur. Leistung

Calor Heat. Chaleur. Wärme.

S

Suminstro en ___ piezas Supplying in ___ pieces. Alimentation en ___ morceaux Versorgung in ___ pieces Conducto recomendado Recomended pipe. Canalisation conseillé. Empholene rohr

Frio. Cold. Froid. Kälte

UC

Diametro. Diameter. Diamètre. Durchmesser.

Compresores Compressors. Compresseurs. Kompressoren.

e

Precio EUROS Price in EUROS. Prix en euro. Preis EURO.

Posición cuba/escurridor Sink/Drainer position. Position bac/draineur. Sinken/Drainer stellung 1 Kw. Gas = 860 Kcal/h 1 Kcal/h = 1,16 Kw. Gas 1 HP = 746W

cooking systems

2014..

79


CARACTERÍSTICAS GENERALES E

GENERAL FEATURES

F

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

D

ALLGEMEINE MERKMALE

CONSTRUCCION • En Acero Inoxidable AISI-304 18/10, en encimeras, frontales, puertas, cubas de freidoras, de sartenes basculantes, de marmitas, de baños María, de cocedores multifunción, de cuece pastas, de fregaderos, de cubas frías o calientes, de conservadores de fritos. • Interiores de hornos mixtos, de mesas refrigeradas, de armarios frigoríficos de conservación y de congelación, de abatidores de temperatura, de lavavasos, de lavavajillas, de túneles de lavado, de lava perolas • En Acero Inoxidable AISI-1.4509, gama bar 450, serie 2 de cocinas, asadores de pollos y en general, laterales y traseros. •En Acero galvanizado, traseros de serie 2 de cocinas, de asadores de pollos, de mesas refrigeradas, de armarios frigoríficos y de congelación, de lavavasos, de lavavajillas. • Patas regulables, en altura de 150 m/m de acero inoxidable, en todos los aparatos de 850/900 m/m de altura, así como armarios fríos, etc. APARATOS A GAS • Grifos de latón, dotados de máximo regulable, mínimo y posición piloto (en su caso). Siempre con bobina de seguridad y termopar, en fuegos cocinas, frytops (serie 2 y serie 5), barbacoas, placas radiantes, marmitas y cuece pastas. • Con válvula termostática de 300º, en hornos de cocinas, frytops (serie 8), sartenes basculantes y cocedores multifunción. • Con válvula termostática de 200º y con termostato seguridad en freidoras. • Quemadores de cocinas de fundición, desmontables para su limpieza. • Quemadores de planchas, frytops, barbacoas, hornos estáticos, marmitas, sartenes basculantes, cocedores multifunción, cuece pastas, tubulares en acero inoxidable. • Quemadores de asadores de pollos, de gratinadores, de rayos infrarrojos, cuyas plaquetas van colocadas de forma que no pueden caer y unidas entre ellas con cinta cerámica y construidos en acero inoxidable. • Quemadores de freidoras en función de hierro. • Encendido mediante piezo-eléctrico Junkers, en todos los quemadores, excepto encimeras de cocinas y asadores de pollos. APARATOS ELECTRICOS • Conmutadores, marcha-paro con 3 posiciones y piloto indicador de funcionamiento, en cocinas eléctricas, en cocinas de inducción, y en asadores de pollos. • Conmutadores, marcha-paro con 6 posiciones, en cocinas vitrocerámica. • Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 300º en planchas, frytops, barbacoas, hornos estáticos y de convección. • Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 195º en sartenes basculantes y cocedores multifunción, en freidoras. En los modelos de 20 litros, incorporan además un conmutador marcha-paro. En todas las freidoras, incluso gama bar, con termostato de seguridad. • Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 120º en cuece pastas y marmitas indirectas • Termostatos, marcha-paro, con escala hasta 90º en baño María de cocinas, conservadores de fritos, sobres calientes de vitrocerámica. • Termómetros – termostato digitales, hasta 90º en mesas y armarios caliente secos, en mesas y armarios calientes con humedad, en baños María, en carros calientes, en vitrinas calefactoras de asadores, en buffets y cubas calientes. Además incorporan un interruptor marcha-paro. • Temporizador marcha-paro en tostadores de pan, gratinadores, hornos convección. • Pilotos indicadores de funcionamiento de las resistencias, en todos los aparatos.

STRUCTURE • Using stainless steel AISI-304 18/10, in countertops, frontals, doors; fryer, tilting bratt pan, boiling pan, bain marie, multifunction cooker, pasta cooker, sink, chip shuttle vats, cold or hot vats. Also used in the interior of mixed ovens, refrigerated counters, upright refrigeratedfreezer cabinets, blast chillers, glasswashers, conveyor dishwashers, pot-washers. • Using stainless steel AISI- 1.4509, bar range 450, 2 series cooker range, chicken roasters and in general, sides and rear parts. • Using galvanized iron, rear parts of the 2 series cooker ranges. • Adjustable legs high of 150 m/m made of stainless steel, in all the items of 850/900 m/m high, as well as refrigerated cabinets. GAS EQUIPMENTS • Brass taps, equipped with adjustable maximum, minimum and pilot position (in case). Always with security coil and thermocouple in cooker burners, frytops (2 series), barbacues, solid tops, boiling pans and pasta cookers. • With a 300ºC thermostatic valve,coker ovens, frytops (5 and 8 series), tilting bratt pans, and multifunction cookers. • With a 200ºC thermostatic valve as well as security thermostat in fryers. • Cast-iron burners of cookers are detachable for cleaning. • Burners for griddles, frytops, barbecues, static ovens, Boiling pans, titling bratt pans, multifunction cookers, pasta cookers are tubular made of stainless steel. • Burners for chicken roasters, grills, infrared rays, which plates are fitted in a way they cannot fall down, all joined by a ceramic tape and made of stainless steel. • Cast-iron burners for fryers • Power switch by a piezoelectric system Junkers for all the burners, besides cooker countertops and chicken roasters ELECTRIC EQUIPMENT • Start-stop with 3 different positions commutators and a pilot Light for chicken roasters, in electric and induction cookers. • Start-stop with 6 different positions commutators for glass-ceramic cookers. • Start-stop, adjustable up to 300º thermostat for griddles, frytops, barbecues, static and convection ovens. • Start-stop, adjustable up to 195º thermostats for tilting bratt pans, multifunction cookers and fryers. 20 litres ones are also coming with a start/stop commutator. Fryers, also bar range, are coming with security thermostat. • Star-stop, adjustable up to 120º thermostats for pasta cookers and indirect boiling pans. • TStar-stop, adjustable up to 90º thermostats for bain maries cookers, electric chip shuttle, glass-ceramic hot hob. • Digital, up to 90º thermometers-thermostats for dry or humid hot tables and cupboards, bain maries , hot trolleys, chicken hot displays, buffets and hot pans. In addition they come with an on/off switch. • Start-stop timer for bread toasters, grills and convection ovens. • Operating indicator pilot lights for all the equipments.

80

2014..

Serie 5 COCINAS • Encimeras embutidas de acero inoxidable. Con quemadores de 6.5 y 9 kw., con piloto hermético de encendido y termopar de seguridad. Con parrillas de hierro fundido vitrificadas en negro. • Hornos gastronorm 1/1 (serie snack) con válvula de seguridad, con grill y con termopares de seguridad. Encendido con piezo eléctrico Junkers. • Hornos gastronorm 2/1 ó modelo Ché, con válvulas termostáticas, piloto y termopar. Encendido con piezo eléctrico Junkers. • Con quemadores tubulares de Acero Inox. FRYTOPS • Con placas de acero de 15 m/m. rectificadas, soldadas con el peto por parte superior e inferior. • Con válvulas de seguridad y termopar. Con encendido piezo eléctrico Junkers. • Soportes abiertos sin puertas. ASADORES DE POLLOS •Con quemadores de Acero Inoxidable. Con plaquetas, las cuales van colocadas de forma que no pueden caer y unidas entre ellas con cinta cerámica. • Con grifos de latón con máximo y mínimo y termopar de seguridad. • Chapas entre quemadores de Acero Inox. o vitrificadas en color marrón (serie Ibero), desmontables para facilitar la limpieza. • Todos los modelos equipados con luces, incluidas en el precio. • Transmisión mediante piñones y cadena. Ejes de giro con rodamientos a bolas. Motor potente para cada transmisión (-Modelos de doble espada con dos motores) (series M-XL y Ibero) • Motores individuales uno para cada espada (Serie S). • Con bandeja para jugos con gran capacidad. APARATOS FRIGORIFICOS • Aislamiento en poliuretano inyectado ecológico con densidad 40 kg/m3. Libre CFC’S • Bisagras de torsión, en todas las puertas, con cierre automático. Con posición de mantenimiento de apertura de la puerta, cuando se superan los 90º. • Cierre magnético, mediante burletes dotados de cámara de aire, para asegurar la estanqueidad. Fácilmente substituibles al disponer de fijación a presión. • Guías de acero inoxidable, para cubetas GN, o rejillas. • Cajones con guías telescópicas triples, para facilitar la colocación de cubetas GN, ya que se puede abrir al 100% • Equipos frigoríficos monobloc, tanto en mesas frías como en armarios frigoríficos de conservación o congelación. • Equipos fríos, no monobloque, en resto de productos, cubas frías de buffet, refrigeradores de ingredientes, vitrinas de tapas, fabricadores de cubitos, abatidores de temperatura. • Con evaporadores ventilados (excepto botelleros) para conseguir la unificación de temperatura en su interior y mayor rapidez de recuperación cuando se abren puertas. • Con evaporación automática por gas caliente, en mesas frías, armarios frigoríficos de conservación o congelación. • Gas refrigerante R-134 a en conservación y R-404 a en congelación. • Con termómetro-termostato electrónico digital e interruptor marcha-paro. • Las temperaturas que pueden alcanzar los equipos y que se indican en las características específicas que cada modelo, se obtienen con una temperatura ambiente máxima de 32ºC.

Serie 5 COOKERS • Stainless steel stuffed countertops. With 6.5 and 9 kw burners, with an hermetic pilot flame for ignition and a security thermocouple. With black vitrified cast-iron chargrills. • Gastronorm 1/1 (snack series) ovens with security valve, grill and security thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • Gastronorm 2/1 or Ché model ovens with thermostatic valves, pilot flame and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • With tubular stainless steel burners. FRYTOPS • With rectified, welded backsplash for upper and lower sides 15m/m steel plates. • With security valves and thermocouple. Power switch by a piezoelectric system Junkers. • Open supports without Doors. CHICKEN ROASTERS •Stainless steel burners. Coming with plates which are fitted in a way they cannot fall down, all joined by a ceramic tape. • With a maximum and minimum, security thermocouple brass taps. • Stainless steel or brown color vitrificated sheets between burners (Ibero series), are detachable for an easy cleaning. • All models are coming with lights, included in price. • Transmission by pinions and chain.Rotation axes with ball bearings. Powerful Engine for each transmission (double spear models are coming with two engines) (M-XL and Ibero series). • Individual engines for each spear (S series). • With a high capacity grease tray. REFRIGERATED EQUIPMENT • Injected ecologic polyurethane insulation with density 40 kg/m3. Free of CFC’S. • Torsion hinges on all doors, with automatic closing. With maintenance position opening the door, when exceeding 90 º. • Magnetic clasp by weatherstrip equipped with air chamber, to ensure a seal. To have easily replaceable snap. • Stainless steel guides for GN, or grids. • Drawers with telescopic triples, to facilitate placement of GN, as it can open to 100%. • Monobloc refrigeration Equipment, either for cold tables and conservation and freezing upright cabinets. • Cold Equipment, not monobloc ones, in rest of the products, buffet cold vats, ingredients refrigerators, tapas countertop display, ice cube makers, blast chillers. • With ventilated evaporators (except bottle racks) to achieve the unification of core temperature and faster recovery when doors are open • CWith automatic evaporation for hot gas in cold tables and upright refrigerated cabinets of preservation or freezing. • Refrigerant gas R-134 in conservation and R-404 in freezing. • With digital electronic thermometer and thermostat with a start/stop switch. • Temperatures can reach and equipment listed in the features that each model is obtained with a maximum ambient temperature of 32 º C.

cooking systems


CARACTERÍSTICAS GENERALES E

GENERAL FEATURES

CONSTRUCTION • En acier inoxydable AISI-304 18/10, dans les surfaces de travail , les façades, les portes, les cuves des fritteuses, les sauteuses basculantes , les marmites , les bain marie , les bacs de plonge ,les cuisinières multifonctions, les cuisseurs a pâtes, des éviers, baignoires froides ou chaudes, les conservateurs de frits. • Intérieurs des fours mixtes,des comptoirs réfrigérés, les armoires de rangement et les réfrigérateur de congélation, cellules de refroidissement rapide, de lave –verre , lave-vaisselle, tunnels de lavage, lavecassoroles. • En acier inoxydable AISI-1.4509, gamme bar 450, série 2 cuisines, rotissoires généralement latérale et arrière. • En acier galvanisé, arrière standard 2 cuisines, rotissoires , comptoirs réfrigérés, armoires frigorifiques et de congélation, lave-verres, lave-vaisselle. • Pieds réglables en hauteur de 150 m / m en acier inoxydable dans toutes les unités de 850/900 de hauteur comme les Armoires fregorifiques ..., etc. APPAREILS a GAZ • Taps laiton, munis d’ un maximum / minimum reglable et une position du pilote (le cas échéant), Toujours avec bobine et thermocouple de sécurité dans les incendies de cuisine, frytops (Séries 2 et 5), barbecues, plaques radiantes, marmites et les cuisseure a pâtes . • Avec robinet thermostatique de 300 °, dans les fours de cuisine, frytops (série 8), sauteuses et marmites multifonctions. • Avec vanne thermostatique de 200° et thermostat de sécurit dans les friteuses. • Brûleurs cuisines sous pression, amovibles pour le nettoyage. • Brûleur en acier inoxydable tubulaire pour les plaque radiante , frytops, barbecues, fours statiques, marmites , sauteuses fixe et basculantes . Multi-cuisinières, cuisseur a pâtes, en acier inoxydable tubulaire. • Brûleurs des rotissoires , gratinateurs , avec des rayons infrarouge, dont les plaquettes sont positionnés de sorte qu’ils ne puissent pas tomber et rejoint avec du ruban en céramique et en acier inoxydable. • Brûleurs à base en fonction de fer. • Sur l’utilisation de Junkers piézoélectrique, sur tous les brûleurs à l’exception des comptoirs de cuisine et des grillades de poulet. APPAREILS ELECTRIQUES • Switchs, on-off, indicateur de 3 positions et pilote indicateur de fonctionement dans les cuisinières électriques, sur l’induction,Et les rotissoires . • Switchs, on-off avec 6 positions dans les suisines vitroceramique . • Des thermostats, start-stop, avec échelle jusqu’à 300 degrés dans frytops , barbecues, four statiques et à convection. • Les thermostats, start-stop, avec échelle à 195 dans sauteuse basculante et les sauteuses fixe pendulaires et multifonctions. Dans le model de 20 litres également incorpore un switchoff. Tous les friteuses, y compris la gamme de bar, ONT UN thermostat de sécurité. • Les thermostats, start-stop avec une échelle allant jusqu’à 120 ° dans les cuisseurs a pates et les marmites. • Les thermostats, start-stop, avec une échelle allant jusqu’à 90 ° dans les bain marie de cuisine, conserve frittes et les sacs chaud des vitroceramique . • Thermomètre - thermostat numérique jusqu’à 90 degrés dans les tables et les armoires chauds et secs des, dans les armoires et les tables dans chauds et humide, dans des bains marie, les armoires chaude , les vitrines chaud des rotissoires , dans les buffets et les spas. Également ont des interrupteur integre’. • Timer-off dans les grille-pain, les grils, fours à convection. KONSTRUKTION • Aus Edelstahl AISI-304 18/10, kochflächen, frontal, Türen, fritteuse kessel, kippbratphanne, kochkessel, Bain Marie, multikocher, nudelkocher, spültisch, kühlwanne und warmwanne, frittenwanne, innere kombidämpfer, kühltische, kühlschranke und tiefkühlschränke, schockfroster, gläserspüler, geschirrspüler, korbtransportspülmaschinen, topfspülmaschinen. • Aus Edelstahl AISI-1.4509, 450 bar kollection, 2 herde kollection, hähnchengrill und Seiten-und Rückwände im Allgemeinen. • Aus verzinktem Stahl, Rückwände aus 2 herde kollection, hähnchengrill, kühltische, kühlschranke und tiefkühlschränke, gläserspüler und geschirrspüler. • Verstellbare Füße in der Höhe von 150 m / m aus Edelstahl in allen Einheiten des 850/900 m / m hoch und Kühlräume, etc.. GASGERÄTE • Taps-Messing, mit einstellbarer Maximal, Minimal-und Pilot-Position (wenn überhaupt) ausgestattet. Immer Spule und Thermoelement Sicherheit in der herde brenner, Griddleplatten (2 kollection), lavasteingrill, glühplattenherd, kochkessel und nudelkocher. • Mit Thermostatventil 300°C, Herde Öfen, Griddleplatten (Serie 5 und 8), Kippbratpfanne und multikocher. • Mit 200ºC Thermostatventil mit Sicherheits-Thermostat Friteusen. • Herde-Druckguss Brenner, zur Reinigung abnehmbar. • Brenner: Glatte, Griddleplatten, lavasteingrill, statische Öfen, kochkessel, Kippbratpfanne, Multikocher, nudelkocher, röhrenförmig aus Edelstahl. • Hähnchengrill brenner, Salamander, Infrarot, deren Blutplättchen positioniert sind, so dass sie nicht fallen und trat zusammen mit Keramik-Band und Edelstahl-Konstruktion. • Based-Brenner Eisen Friteusen. • On unter Verwendung von piezozündung hoher Qualität auf allen Brennern außer Herdearbeitsplatten und Hähnchengrills. ELEKTROGERÄTE •Schalter, on-off mit 3-Punkt-Anzeige und Pilotbetrieb, Elektroherde, auf Induktionsherde und hähnchengrills. •Schalter, on-off mit 6 Positionen, glaskeramik herd. •Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis 300 ° in platte, griddleplatte, lavasteingrill, statische und konvektions öfen. • Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis 195 in kippbratphanne und Multikocher, in Friteusen. In 20 Liter-Modelle verfügen auch über eine Abschaltung. In allen Friteusen auch Bar-Kollektion, mit Sicherheits-Thermostat. • Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis 120 ° in nudelkocher und indirekten kochkessel. • Thermostate, Start-Stopp, mit Skala bis zu 90 ° in Bain Marie von herde, frittenwanne, glaskeramik wärm kochfeld. • Thermometer - Thermostat bis zu 90 Grad in Tischen und trocken wärm mit aufkantung Schrank, auf Tischen und Feuchtig Wärmeschränke, Bain Marie in wärm wagen in Wärmeschränken, Buffets und wärm platte. Enthalten auch eine On-Off-Schalter. • Timer-off in elektro Toaster, Salamander, konvektionsofen. • Piloten Betriebsanzeigen des Widerstandes in allen Geräten. Serie 5 HERDE • Ummantelten Edelstahl-Arbeitsplatten. Bei Brennern 6,5 und 9 kW., Mit Pilot-und Thermoelement

F

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

D

ALLGEMEINE MERKMALE

• Tous les appareils ont des pilotes indicateurs du fonctionement des résistances. Serie 5 CUISINES • AVEC comptoirs incrusté EN Acier inoxydablE , des brûleurs 6,5 et 9 kW., Avec pilote et thermocouple de sécurité serrée. Et avec une grillage en fer fondee et vitrifiee en noir . • FOUR GASTRONOME GN 1/1 (série snack) avec soupape de sécurité, grill et thermocouple de sécurité. Piezo allumage avec Junkers. • FOUR GASTRONOME GN 2/1 ou Modèle Che, avec robinets thermostatiques, témoin et thermocouple. Piezo allumage avec Junkers. • Avec des brûleurs En acier inoxydable tubulaire. FRYTOPS • Avec des plaques d’acier de 15 m / m. rectifiee , avec la cuirasse de haut et du bas soudé. • Avec soupape de sécurité et thermocouple. Avec piezo électrique Junkers. • Soportes abiertos sin puertas. ROTISSOIRES • Avec des brûleurs en acier inoxydable. Des plaquettes, qui sont positionnés de sorte qu’ils ne peuvent pas tomber et collées ensemble avec une bande en céramique. • Avec des robinets en laiton avec un maximum et un minimum en plus d’un thermocouple de sécurité maximale. • Plates entre brûleur en acier inoxydable vitrifiee en brun (série Ibero), amovible pour faciliter le nettoyage. • Tous les modèles sont équipés avec lumiere, incluse dans le prix. • Transmission par pignons et chaîne et Les axes de rotation sur roulements à billes. Avec un Puissant moteur pour chaque transmission (broche double-modèles avec deux moteurs. (série M-XL et ibéro) • Un moteurs pour chaque broche (série S). • Avec un recipient de grande capacité. REFRIGERATEUR • Isolation en polyuréthane injecté avec une densité de 40 kg/m3. Sans CFC’S. • Charnières, de torsion sur toutes les portes, avec fermeture automatique. En position de maintien d’ouverture de porte, en cas de dépassement de 90 °. • Fermeture magnétique équipée d’étanchéité par la chambre d’air, pour assurer l’ étanchéité. Pour un accrochage facilement remplaçable. • Guides en acier pour GN ou grilles. • Tiroirs avec triples guides télescopiques, pour faciliter le placement de GN, car il peut ouvrir à 100%. • Matériel de réfrigération monobloc, en tables froides et Vitrines de conservation ou de congélation. • Equipement froid, non monobloc ,dans le reste de produits, cuves ,buffet froid , réfrigérateurs d’ ingrédients , tapas ,machine a glasson , cellules de refroidissement rapide. •Avec évaporateurs ventilés (sauf racks) pour parvenir à l’unification de la température centrale et une récupération plus rapide lorsque les portes s’ouvrent. • Avec l’évaporation automatique du gaz chaud dans les tables froides, vitrines conservation ou congélation. • Gaz réfrigérant R-134a et R-conservation en 404 gel. • Avec thermomètre électronique digital et thermostat interrupteur. • Les températures que peuvent atteindre les équipements énumérés dans les caractéristiques de chaque modèle est obtenue avec une température ambiante maximale de 32 º C.

strengen Sicherheitsvorkehrungen. Mit verglasten Gusseisen Grills in schwarz. • Gastronorm Ofen 1/1 (Serie Snack) mit Sicherheitsventil, mit Grill und Sicherheit Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers. • Gastronorm Ofen 2/1 oder Modell Ché mit Thermostatventilen, Pilot-und Thermoelement. Piezo-Zündung mit Junkers. • Mit Edelstahlrohr Brenner. GRIDDLEPLATTE • Mit Stahlplatten von 15 m / m. Boden, mit dem Brustpanzer der geschweißten oben und unten. • Mit Sicherheitsventil und Thermoelement. Mit Piezo-Zündung Junkers. • Unterstützt offene ohne Türen HÄHNCHENGRILL •Mit Edelstahl-Brenner. Mit Blutplättchen sind, die so, daß sie nicht herausfallen kann positioniert und miteinander durch keramische Band. •Mit Messing-Armaturen und minimale und maximale Sicherheit Thermoelement. •Platten aus Edelstahl Brenner. oder braun (Ibero-Serie), zur leichten Reinigung abnehmbar verglast. • Alle Modelle mit Lichtern, im Preis inbegriffen ausgestattet. • Transmission durch Zahnräder und Kette. Rotation Achsen mit Kugellagern. Leistungsstarker Motor für jede Übertragung (dual-Schwert Modelle mit zwei Motoren) (M-XL-Serie und Ibero) • Einzelne Motoren eines für jeden Schwert (Serie S). • Mit Bratensaft mit hoher Kapazität. APARATOS FRIGORIFICOS • Injected PU-Dämmung mit einer Dichte von 40 kg/m3. Kostenlose CFC • Torsion Scharniere an allen Türen, mit automatischer Schließung. Mit wartungsfreiem Position Öffnen der Tür, wenn mehr als 90 º. • Magnetverschluss durch Keder mit Luftkammer ausgestattet, um eine Abdichtung zu gewährleisten. Zu leicht austauschbaren Snap haben. • Edelstahl-Führungen für GN, oder Gitter. • Schubladen mit Teleskop-Tripel, zur Erleichterung der Platzierung von GN, da es zu 100% öffnen • Monobloc Kühlanlagen, zeigen beide kalt Tische Schränke als Konservierung oder Einfrieren. • Kalte Ausrüstung, Monobloc nicht in anderen Produkten, Bottiche kaltes Buffet Zutaten Kühlschränke, Schränke Tapas Eiswürfelbereiter, Schockfroster. •Mit belüfteten Verdampfer (außer Racks), um die Vereinigung der Kerntemperatur und eine schnellere Genesung zu erreichen, wenn Türen zu öffnen. •Mit automatischer Heißgas Verdunstung in kaltem Tische, Vitrinen Konservierung oder Einfrieren. • Gas-Kältemittel R-134a und R-Erhaltung in 404 Einfrieren. • Mit digitalen elektronischen Thermometer und Thermostat Ein-/Ausschalter. • Die Temperaturen erreichen und Ausrüstung in den aufgeführten Funktionen, dass jedes Modell mit einer maximalen Umgebungstemperatur von 32 º C erhalten

cooking systems

2014..

81


CONDICIONES DE VENTA

E I.V.A.

01 PRECIOS

Los precios de la siguiente tarifa son P.V.P.

02 IMPUESTOS NO INCLUIDOS

I.V.A. se cargará en factura ( Islas Canarias: I.G.I.C. ).

03 FORMAS DE PAGO En construcciones especiales 30% al pasar el pedido. Contado Descuento por pago anticipado 3% , descuento por pronto pago 2% siempre y cuando se produzca su pago a la entrega o mediante recibo bancario a 30 días fecha factura. 1ª operación: contado al pasar el pedido. Una vez concedido el crédito la forma de pago será 30, 60 y 75. Crédito Hasta 300 EUROS a 30 días fecha factura. Facturas superiores a 300 EUROS a 30, 60 y 75 días fecha factura. En caso de impagado quedará el crédito denegado hasta su pago correspondiente.

04 PORTES Los pedidos suministrados desde fábrica ( Sant Celoni ) serán a portes pagados. Los pedidos suministrados desde delegaciones serán a portes debidos. Pedidos inferiores a 300 EUROS neto ( base imponible ) serán a portes debidos. Los conductos y accesorios de campanas extractoras serán a portes debidos.

05 RIESGO DE TRANSPORTE

En cualquier caso la mercancía siempre viaja por cuenta y riesgo del comprador tanto en caso de portes pagados como debidos. Cuando reciban el material se debe efectuar la correspondiente comprobación de estado y, en caso de deficiencia, se deberá efectuar la reclamación a la agencia de transportes anotando en el albarán de entrega el desperfecto observado. Si no pueden verificar en el momento de entrega, pongan “conforme salvo examen” y efectúen la comprobación antes de las 24 horas siguientes.

06 EMBALAJES

Estándard ( palet de madera y cartón ) incluido en el precio. Especial ( jaula de madera ) se cargará en factura un 3% sobre el precio neto ( base imponible ).

07 REPUESTOS Y ACCESORIOS

Se enviarán siempre contrareembolso a portes debidos.

08 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Como fabricantes nos reservamos el derecho de modificar sin previo aviso las características que constan en este catálogo en beneficio de mejorar nuestros productos.

09 PEDIDOS

Siempre se confirmarán por escrito, indicando tipo de gas o voltaje si son eléctricos.

10 GARANTÍA La garantía se concede solamente en los defectos de fabricación quedando excluidos de ella la utilización indebida o la manipulación por personal ajeno al de nuestra red de distribuidores, concesionarios y delegaciones. Piezas Dicha garantia es de 12 meses en piezas defectuosas, siendo por cuenta del cliente los portes de ida y vuelta de dichas piezas. Todo material remitido en garantía se facturará y se procederá a su correspondiente abono, una vez remitidas las piezas defectuosas y comprobadas por parte de COOKING SYSTEMS, SL. Mano de obra El servicio de mano de obra y los desplazamientos son siempre por cuenta del cliente. COOKING SYSTEMS, S.L. no se hará cargo en ningún caso de ningún tipo o clase de indemnización.

11 DEVOLUCIONES

No se admitirán salvo que expresamente las autoricemos por escrito. En caso de admitir la devolución de una máquina/s ésta/s deberá/n venir con su embalaje original y, evidentemente, sin usar. Todos los gastos ocasionados de portes, facturación, comprobación del estado de la mercancia, etc. serán por cuenta del cliente.

12 RESERVA DE DOMINIO

La mercancía suministrada es propiedad de COOKING SYSTEMS S.L. hasta el pago total de la misma por parte del cliente teniendo COOKING SYSTEMS, S.L. hasta dicho momento la reserva del dominio.

13 JURISDICCIÓN 82

2014..

Serán únicamente competentes, en caso de litigio, los tribunales de Barcelona.

cooking systems


SALES CONDITIONS

E

01 PRICES

The prices in this list are retail prices (EX-WORKS).

02 PAYMENT CONDITIONS

Irrevocable letter of credit.

03 PACKING

Standard: wooden pallet and cardboard included in the price. SpEcial: wooden crate. Packing cost of 3% on the nett price.

04 TECHNICAL CHARACTERISTICS

The manufacturer reserves the right to modify the characteristics mentioned in this catalogue to improve the quality of the products, without previous advice.

05 ORDERS

Confirmed in writing indicating the type of gas or voltage for electrical appliances.

06 GUARANTEE

The guarantee only covers manufacturing defects and excludes unauthorized use. PARTS The guarantee for defective parts are 12 months. All shipping costs are to be paid by the customer. COOKING SYSTEMS, S.L. does not accept any responsability for any type of compensation.

07 JURISDICTION

In the event of legal action, the only Courts considered competent are those of Barcelona ( Spain ).

CONDITIONS DE VENTE

E

01 PRIX

Les prix du présent tarif correspondent à des Prix de Vente au Public. ( EX-WORKS ).

02 FORME DE PAIEMENT

Lettre de crédit bancaire irrévocable.

03 EMBALLAGES

Standard: palette en bois et carton comprise dans le prix. Spécial: Caisse en bois. Une augmentation de 3% sera appliquée sur le prix net de la facture.

04 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

En tant que fabricants, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis les caractéristiques indiquées dans le présent catalogue, dans le but d’améliorer nos produits.

05 COMMANDES

Elles devont toujours être confirmées par écrit en indiquant la genre de gaz ou le voltage si les produits sont eléctriques.

06 GARANTIE

La garantie couvre uniquement les défauts de fabrication, une utilisation incorrecte en étant totalement exclue. Pieces Cette garantie est de 12 mois sur les pièces défectueuses, leurs transports d’aller et de retour étant à la charge du client. COOKING SYSTEMS, S.L. ne prendra en aucun cas à sa charge aucune indemnité quelle qu’elle soit.

07 JURISDICTION

En cas de litige, seuls les Tribunaux de Barcelona (Espagne) seront compétents.

cooking systems

2014..

83



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.