MENU 2016 - COLUMBUS BAR

Page 1

menu

COCKTAILS, WINES & MOMENTS DESDE // SINCE 2004

#4 // EDIÇÃO/EDITION 2016 // PROPRIEDADE/PROPERTY : COLUMBUS - COCKTAIL & WINE BAR // DIRECTOR : MIGUEL GIÃO // DISTRIBUIÇÃO GRATUITA/FREE ISSUE // FARO / ALGARVE / PORTUGAL

All about you

It's

MELHOR EQUIPA DE BAR & MELHOR MENU DE BAR LISBON BAR SHOW 2015

THE BEST BAR TEAM & BEST BAR MENU LISBON BAR SHOW 2015

PERFECT COCKTAIL // #04

GINETIC CODE // #25

BON VOYAGE // #26

BEST OF ALGARVE // #35

Learn how to find the perfect cocktail for you.

More than a trend, drinking Gin is a ritual.

The awarded G&T, that has a lot of G, but not so much of T?

Get to know the attractions and events that make the Algarve a paradise.

Saiba como encontrar o cocktail perfeito para si.

Mais do que uma moda, beber Gin é um ritual.

O G&T premiado, que muito tem de Gin, mas pouco de tónico?

Conheça as atrações e os eventos que fazem do Algarve um paraíso.


#2 // COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4

// SPIRITS INDEX // CONTENTS ESPIRITUSOS

#04. CRIAR O COCKTAIL PERFEITO Create the perfect cocktail for you

#07. HELLO GORGEOUS! Popular Cocktails

#09. FEARLESS & FABULOUS Signature Cocktails

#11. ONCE UPON A TIME Classic Cocktails

#13. THE USUAL SUSPECTS Long Drinks

#15. FLAVOURS FROM THE GODS Tiki Cocktails

#17. COLD HANDS? WARM HEART Hot Cocktails

#19. A LITTLE ROMANCE Non Alcoholic Cocktails

#21. READY FOR SOME FUN? Fun Cocktails

#22. THE PREMIUM SELECTION The house premium drinks

#25. GINETIC CODE

The premium Gin collection

#29. IT'S ALL ABOUT YOU Cover Story

#30. WINE IS FINE Wines & Sangrias

#33. #MOMENTOCOLUMBUS

Columbus Online Social Networks

#34. THE BEST OF THE ALGARVE Algarve's attractions & events

#36. YOU, ME & TEA

Teas, tisanes and coffees

#39. WHO WAS COLUMBUS?

The secret agent of the th century

ONLINE SOCIAL NETWORK // ONLINE

HORÁRIO // OPEN

www.barcolumbus.pt facebook.com/BarColumbusFARO instagram.com/columbusbar twitter.com/Miguel_Giao tripadvisor.com/Restaurant_Review-g-d-Reviews-Columbus_Cocktail_Wine_Bar-Faro_Faro_District_Algarve.html pt.foursquare.com/v/columbus/cfedfff

Aberto  dias por semana das : às : Open  days a week from midday to am

Wi-Fi : COLUMBUSBAR pass : COLUMBUSBAR

SEJA RESPONSÁVEL. BEBA COM MODERAÇÃO. DRINK RESPONSIBLY.

LOCAL // LOCATION Praça Dom Francisco Gomes, nº - Faro ' Portugal N ., O -.

TAGS #COLUMBUSBAR #MOMENTOCOLUMBUS #VIVEOMOMENTO @COLUMBUS FARO

SERVIÇOS // SERVICES

Restrições à venda e ao consumo de bebidas alcoólicas Restrictions to selling and consumption of alcoholic beverages a) A menores de 16 anos // Under the age of 16; b) A quem se apresente notoriamente embriagado ou possuir aparente anomalia psíquica // To whom ever appears notoriously ebrious or appears to suffer from mental anomaly. Termos da alínea a) do n.º 1 do artigo 198º.

FICHA TÉCNICA // CREDITS Denominação // Original name : Columbus Cocktail & Wine Bar Menu Propriedade // Property : Miguel Gião, Columbus Cocktail & Wine Bar Coordenação editorial // Editorial Coordenation : Miguel Gião, Sandro Lopes

Design e Paginação // Design and Layout : Sandro Lopes Fotografia // Photography : Stills Fotografia Periodicidade // Editing Period : Anual // Yearly Textos // Texts : Miguel Gião, Sandro Lopes Traduções // Translations : Sandro Lopes, Leah Brighton

Impressão e acabamento // Print and finishing : Unipress Tiragem // Print Run : . Distribuição gratuita // Free issue Depósito legal nº : /


COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4 // #3

// EDITORIAL // SPIRITS EDITORIAL ESPIRITUSOS

It's a pleasure to serve you.

*É um prazer servi-lo.

PT Bem-vindos ao Columbus - Cocktail & Wine Bar. Esperamos que nesta altura já esteja sentado confortavelmente a desfrutar do nosso ambiente. Enquanto aguarda pelo nosso colaborador, aproveite para desfolhar este jornal que é, na verdade, o nosso original menu. Aqui irá encontrar não só as nossas sugestões, mas também ler um pouco sobre as nossas iniciativas, novidades, curiosidades e até o ajudará a descobrir o cocktail perfeito para si. ¶ Este ano foi especialmente importante para nós, uma vez que na maior feira de Bartending do país, o Lisbon Bar Show, o Columbus foi galardoado com o prémio de Melhor Equipa de Bar, e o de Melhor Menú de Bar. Sim... é a publicação que está neste momento a ler. Ver o nosso trabalho reconhecido a este nível é de facto uma motivação para continuar a evoluir para lhe proporcionar os melhores momentos. ¶ Relaxe, desfrute da bebida que mais aprecia, na melhor companhia, e embarque nesta aventura connosco. ¶ O ambiente Columbus é muito amigável e intimista. Este é um negócio de família, residente em Faro, que se fundou em raízes de amizade e gosto pela atividade. Tentamos colocar em prática tudo aquilo que gostamos e aprendemos ao longo do tempo, de uma forma aparentemente simples e sempre profissional. ¶ Quando abrimos em , o nosso objectivo foi

o de criar a nossa marca num espaço simpático, com bebidas de qualidade, e serviço especializado. Orgulhamonos de servir com paixão, ter o cuidado constante em selecionar os melhores ingredientes, bebidas premium e os mais avançados métodos e técnicas de bar. Apostamos nos colaboradores e formamos equipas capazes de complementar as suas valências e defender o lema de confeccionar cada bebida com o mesmo gosto e carinho com que fazemos para nós próprios. ¶ Estamos agora mesmo a gelar o seu copo enquanto preparamos delicadamente o seu cocktail, para o colocar na temperatura perfeita, servido doseadamente equilibrado, com o objectivo de superar os nossos padrões de excelência e lhe proporcionar um verdadeiro momento de prazer. ¶ Melhor do que o cocktail ideal, só mesmo desfrutar deste num espaço em pleno coração da cidade de Faro e num edifício nobre que revela a história da cidade, e que encarna uma sintonia perfeita entre o passado e o presente, onde a arquitetura do edifício se mistura com a nossa decoração e conforto. ¶ Esperamos o mais sinceramente que este seja um dos melhores momentos da sua vida, e que no final guarde consigo a recordação de uma tarde ou noite bem passadas. ¶ Ah! Entretanto, aqui o WI-FI é livre! Se quiser provocar um

O RECONHECIMENTO DO ESFORÇO DE EQUIPA É O QUE DÁ MOTIVAÇÃO PARA CONTINUAR A EVOLUIR E PROPORCIONAR OS MELHORES MOMENTOS AOS CLIENTES. pouco de “ciúmes” aos seus amigos, tire uma foto e publique com a tag #MomentoColumbus. No fim não

se esqueça de guardar o jornal consigo, pois temos todo o gosto em oferecer esta recordação aos nossos clientes.

The recognition of the team effort is what gives us motivation to keep up and evolve in order to give our clients the moments of their lives. EN Be very welcome to Columbus - Cocktail & Wine Bar. We hope that you are comfortably seated by now, and that you are enjoying our ambience, music and hospitality. ¶ While you wait for the waiter to arrive to your table, calmly read this newspaper that in fact, is our original menu. Here you'll find not only our suggestions, but you'll be able to read some of our initiatives, news and curiosities. It even help you to find the perfect cocktail for you. ¶ This year has been specially important for us, since at the Lisbon Bar Show, the most important bartending event in Portugal, we've been awarded with the categories of Best Bar Team and Best Bar Menu (yes... it's the publication you are reading now). To be able to see the recognition of our work to a national level is in fact a motivation to keep up the effort and evolve in order to give you the best of moments to enjoy. ¶ Take your take to relax, enjoying the beverage you like the most, in the best company. ¶ The Columbus ambience is friendly and intimate. It's a family business, founded upon friendship and taste for the bartending activity. We try to put to pratice what we enjoy and learn through time, in an apparently simple way, and always professional. ¶ When the bar opened in , our goal was to create our brand in a nice place,

with quality beverages and specialized service. We are proud to serve with passion, having the caring of selecting the best ingredients, premium drinks the most advanced bar methods and techniques. ¶ The Columbus bets on people and assemblesa team capable of complementing its abilities, and defend the modo to prepare each drink with the same will and caring as if they were preparing it for themselves. ¶ We are chilling your glass as we speak while we delicately prepare your cocktail, to get it in the perfect temperature and serve it balanced, with the goal to give you a true moment of pleasure. ¶ Better than tasting the ideal cocktail, is to let yourself involve in this place in the heart of the city of Faro, inside a noble building that reveals its history, and it's born from the perfect match between the past and the present, where the architecture is dissolved in a decoration refined to the detail, seasoned with comfort. ¶ We truly hope that you'll have one of the best moments of your life, and that in the end you'll keep the memory of an evening or night well spent. ¶ Oh! In the mean time, Wi-Fi is free here! If you want to make your friends jealous, take some photos and post them with the tag #MomentoColumbus. Make sure you take this newspaper with you, for we are very happy to offer it to our clients.


#4 // COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4

// SPIRITS // CREATE YOUR COCKTAIL ESPIRITUSOS CRIA O TEU COCKTAIL

Crie o cocktail perfeito para si. Create your perfect cocktail

O COLUMBUS DÁ-TE DIARIAMENTE* A OPORTUNIDADE DE CRIARES O COCKTAIL PERFEITO PARA O TEU DIA. SEGUE OS PASSOS, ESCOLHE OS INGREDIENTS E ENCONTRARÁS O TEU VERDADEIRO MOMENTO COLUMBUS.

5,75 € COCKTAIL DO DIA, TODOS OS DIAS. COCKTAIL OF THE DAY, EVERYDAY.

Every day* the Colubus gives you the oportunity to create the perfect cocktail of your day. Follow the steps, choose the ingredients and you'll find your true Columbus Moment.

.Peça ao Ask barman. the bartender. .Desfrute... Enjoy.

*ª feira: Gin Tonic; Sábado: Cocktail Clássico On Fridays: Gin Tonic; On Saturdays: Classic Cocktail

Check the options.

.Veja as opções.


COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4 // #5

COCKTAIL DO DIA // COCKTAIL ESPIRITUSOS OF //THE SPIRITS DAY

.Espirituosa? Which spirit? Vodka Rum Whisky Gin Tequila Brandy

Amêndoa almond Lúcia lima lemon beebrush Alecrim rosemary Hortelã mint Manjericão basil Louro bayleaf Gengibre ginger Canela cinnamon Anis anise Cravinho clove Cardamomo cardamom Pimenta pepper

.Fruta, erva ou especiaria? Fruit, herb ou spice?

.Equilíbrio The balance Ácido sour Doce sweet Amargo bitter Seco dry

Framboesa raspberry Maracujá passion fruit Frutos vermelhos red fruits Morango strawberry Manga mango Laranja orange Limão lemon Ananás pineapple Lima lime Pêssego peach Coco coconut


#6 // COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4

// SPIRITS PUB // AD ESPIRITUSOS


COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4 // #7

// SPIRITS HELLO GORGEOUS //ESPIRITUSOS POPULAR COCKTAILS

Hello gorgeous! SERÁ VERDADE QUE SE LEVA UM MINUTO PARA CONHECER UMA PESSOA ESPECIAL, UMA HORA PARA A APRECIAR, UM DIA PARA A AMAR, MAS UMA VIDA INTEIRA PARA A ESQUECER? Could it be true that we take a minute to meet someone special, one hour to appreciate her, one day to love her, but a lifetime to forget?

MARAJOKA AMARGUINHA SOUR “Sometimes the best moments are the ones you didn´t plan at all.”

, Amarguinha, limão, açúcar, clara de ovo Amarguinha liqueur, lemon, sugar & egg white

ASIA MOJITO ,

Rum, manga, maracujá, hortelã, lima Rum, mango, passion fruit, mint, lime

BEIRÃO COOLER ,

Licor Beirão, laranja, pau de canela, decorado à moda do Norte Beirão Liqueur, orange, cinnamon stick, garnished northern style

BRAMBLE ,

Gin, amoras, Crème de Mûre Monin, limão, goma Gin, blackberries, Crème de Mûre Monin, lemon, gum

CHIQUÉRRIMA ,

Medronho, Dom Chique, framboesas, Ginger beer, bitters Medronho (algarvian traditional fruit firewater), Dom Chique, raspberries, Ginger beer, bitters

STRAWBERRY DAIQUIRI ,

Rum, lima, açúcar, morangos frescos Rum, lime, sugar, fresh strawberries

GIN SUL FIZZ ,

Gin Sul, limão, mel, soda, alecrim, bitters Gin Sul, lemon, honey, soda, rosemary, bitters

INEFFABLE , Tequila José Cuervo Silver, limão, baunilha, melancia, clara de ovo José Cuervo Silver Tequila, lemon, vanilla, watermelon, egg white MARAJOKA ,

Vodka, Monin Passion Fruit, maracujá, lima, manjericão, bitters Vodka, Monin Passion Fruit, passion fruit, basil, bitters

RAZZ ,

Bacardi Razz, framboesas, Monin Morango, lima, hortelã, top up de sumo de arando Bacardi Razz, raspberries, Monin Strawberry, lime, mint, top up of cranberry juice

#MARAJOKA #MOMENTOCOLUMBUS


#8 // COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO/EDITION 2014

PUB // AD


COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO/EDITION 2015 // #9

FEARLESS & FABULOUS // SIGNATURE COCKTAILS

Fearless & Fabulous

ALGUNS DESTES COCKTAILS JÁ GANHARAM CONCURSOS. ESTE É O MOMENTO ALTO DO NOSSO MENU. PONHA À PROVA OS NOSSOS “BARTENDERS”. SABER ENCONTRAR O QUE TRAZ ALEGRIA AOS CLIENTES, É O SEGREDO DO NOSSO TRABALHO.

DESIRE LAMP

Some of these cocktails have already won competitions. This is the highlight of our menu. Test our bartender skills. Knowing to find what brings joy to our clients, is the secret to a job well done.

GOLD SOUR ,

Johnnie Walker Gold Label Whisky, compota de noz e abóbora, vinho da Madeira, xarope baunilha, limão e clara de ovo Johnnie Walker Gold Label Whisky, walnut and pumpkin jam, Madeira wine, vanilla syrup, lemon and egg white

SCARLETT ,

Bulldog London Dry Gin, lima, hibisco, cordial de elderflower, noz moscada, claras Bulldog London Dry Gin, lime, hibiscus, elderflower cordial, nutmeg, egg white

PENÉLOPE ,

Tanqueray No. Ten, clementina, sumo de laranja natural, sumo de lima natural, xarope de açúcar, hortelã, clara de ovo Tanqueray No. Ten, mandarine, fresh orange juice, fresh lime juice, sugar syrup, mint, egg white

SPEAKEASY , Zacappa  Rum, Grand Marnier, xarope de canela caseiro, limão, clara de ovo, servido num shaker Zacappa  Rum, Grand Marnier, home made cinnamon syrup, lemon, egg white, server in a shaker EVIL INSIDE ME , Tanqueray No. Ten Gin, toranja, chá preto Earl Grey, açúcar, limão, Jerry Thomas bitters Tanqueray No. Ten, grapefruit, black Earl Grey Tea, sugar, lemon, Jerry Thomas bitters

“My tastes are simple: I am easily satisfied with the best.” Winston Churchill

#DESIRELAMP #MOMENTOCOLUMBUS

Scarlet Best Portuguese Bartender Victoria Mistery Box World Class Competition Royal Blood Best Signature Cocktail + 1€ reverte a favor da Santa Casa da Misericórdia

VICTÓRIA ,

Zacapa  Rum, limão, tarte de maçã, Bailey's de chocolate e um toque de Talisker Zacapa  Rum, lemon, apple pie, chocolate Bailey's and a dash of Talisker

LAGOM ,

Ketel One Vodka, limão, xarope de romã, Porto Tawny Ketel One Vodka, lemon, pomegranade syrup, Tawny Port

DESIRE LAMP ,

Ketel One vodka, St.Germain, bela-luísa, lima, tónica Fever Tree Elderflower Ketel One vodka, St.Germain, lemon verbena, lime, Fever Tree Elderflower tonic

H Y G G E , Beluga Vodka, sumo cítrico, maçã verde, canela, pimenta preta, manjericão, claras Beluga Vodka, citric juice, granny smith apple, cinnamon, pepper, basil, egg white ROYAL BLOOD ,

Magellan Gin, Nolly Plat Dry Vermute, sumo de arando, Bitter Monin, espuma de tarte de limão Magellan Gin, Nolly Plat Dry Vermouth, cranberry juice, Bitter Monin, lemon pie foam.

ANGELINA ,+

Bulleit Bourbon Whiskey, Ginja de Óbidos, Laphroig, xarope de mel, cravinho, canela Bulleit Bourbon Whiskey, Ginja de Óbidos (cherry liqueur), Laphroig, honey, cloves and cinammon syrup


#10 // COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4

LE T'

S

C

RA TE !

EL EB

45 €

// SPIRITS PUB // AD ESPIRITUSOS


COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4 // #11

// CLASSIC COCKTAILS // SPIRITS ONCE UPON A TIME ESPIRITUSOS

Once upon a time

COCKTAILS CLÁSSICOS E LENDÁRIOS, QUE NUNCA SAEM DE MODA. PARA ANTES E DEPOIS DO JANTAR. Classic and legendary cocktails, that never go out of fashion. To have before and after dinner.

COSMOPOLITAN

“I like to have a Martini, Two at the very most. After three I'm under the table, after four I'm under my host.” Dorothy Parke

Martini Glass . short drink

DAIQUIRI ,

NEGRONI ,

DRY MARTINI ,

NEW OR OLD FASHIONED? ,

Rum, lima, açúcar Rum, lime, sugar

Gin, Campari, red vermouth

Tanqueray No. Ten Gin, Noilly Prat Vermouth, azeitona verde Tanqueray No.Ten Gin, Noilly Prat Vermouth, green olive

Jim Beam Bourbon Whiskey ou Diplomático Reserva Rum açúcar, Angostura bitter Jim Beam Bourbon Whiskey or Diplomático Reserva Rum, sugar, Angostura bitter

VESPER ,

GINJA SLING ,

Ketel One Vodka, Tanqueray No. Ten Gin, Lillet Blanc

Gin Sul, Ginja, limão, soda, bitters de ginja Gin Sul, cherry liqueur, soda, cherry bitters

EXPRESSO MARTINI ,

THE SAZERAC ,

Vodka, café expresso, Kahlúa, creme de cacau branco Vodka, espresso coffee, Kahlúa, white cocoa cream

COSMOPOLITAN ,

Vodka citron, Cointreau, arando, lima Citron Vodka, Cointreau, cranberry, lime

AVIATION .

Gin, limão, licor maraschino, toque de violet Gin, lemon, maraschino liqueur, dash of violet

PISCO SOUR .

Pisco, limão, xarope de açúcar, clara de ovo Pisco, lemon, sugar syrup, egg white

MARGARITA ,

Tequila José Cuervo, Cointreau, lima natural José Cuervo Tequila, Cointreau, fresh lime

PORTO FLIP ,

Brandy, Porto Tawny, clara de ovo Brandy, Tawny Port, egg white

MANHATTAN ,

#COSMO #MOMENTOCOLUMBUS

On The Rocks glass . medium drink

Crown Royal Canadian Whiskey, red vermouth, Angostura bitter

Bulleit Rye Whiskey, açúcar, bitters, absinto, óleos de limão Bulleit Rye Whiskey, sugar syrup, bitters, absint, lemon oils

MINT JULEP ,

Jim Beam Bourbon Whiskey, hortelã, xarope de açúcar, limão Jim Beam Bourbon Whiskey, mint, sugar syrup, lemon

AMERICANO ,

Red vermouth, Campari, soda

GOD MOTHER ,

Vodka, Amaretto Disaronno

B & B .

Brandy, Bénédictine

WHITE RUSSIAN ,

Vodka, Khalúa, natas Vodka, Khalúa liqueur, whipped cream

ROSITA ,

Tequila Dom Julio Reposado, vermute tinto vermute seco, Campari, Angostura bitter Tequila Dom Julio Reposado, red vermouth, extra dry vermouth, Campari, Angostura bitter


#12 // COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO/EDITION 2014

PUB // AD

D Cocktails - pax

TRÊS LITROS DE COCKTAIL PARA SABOREAR! PARA QUEBRAR AS REGRAS OU OFERECER A PRENDA DE ANIVERSÁRIO MAIS ORIGINAL AO SEU MELHOR AMIGO. PREPAREM-SE BEM, PORQUE VÃO ENTRAR EM 3D !!!

FISHBOWL

Three litres of Cocktail to enjoy! To break the rules, or offer your best friend the most original birthday present. Prepare yourself, because you're about to entre D!!!

LONG ISLAND ICED TEA , BULLDOG MARGARITA , SEX ON THE BEACH , MOJITO , FISHBOWL ,


COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO/EDITION 2015 // #13

THE USUAL SUSPECTS // LONG DRINKS

The usual Suspects COCKTAILS DE LONGO PRAZER, CONHECIDOS POR TODO O MUNDO, CONDIMENTADOS DE SENSUALIDADE E MISTÉRIO. Long pleasure cocktails served in Long Drink, known all over the world, spiced up with sensuality and mistery.

MORANGOSKA

MOJITO ,

Rum, açúcar, lima, hortelã, soda Rum, sugar, lime, peppermint, soda “What workout do you do to get that amazing body?”

MORANGOSKA

, Vodka, morangos, lima, açúcar Vodka, strawberries, lime, sugar

LONG ISLAND ICED TEA ,

Rum, Gin, Tequila, Vodka, Triple Sec, lima, açúcar, cola Rum, Gin, Tequila, Vodka, Triple Sec, lime, sugar, cola

SEX ON THE BEACH , Vodka, pêssego, sumo de arando, sumo de laranja Vodka, peach, cranberry juice, orange juice CAIPIRINHA ,

Cachaça, açúcar, lima Cachaça, sugar, lime

PORTO TÓNICO ,

Vinho do Porto Dry White, água tónica Dry White Port Wine, tonic water

APEROL SPRITZ , Aperol, espumante, soda Aperol, sparkling wine, soda

BLOODY MARY ,

Vodka, sumo de tomate, limão, molho inglês, sal, pimenta, tabasco Vodka, tomato juice, lemon, english sauce, salt, pepper, tabasco

PIÑA COLADA ,

Rum, puré de coco Monin, sumo de ananás Rum, Monin coconut purée, pineapple juice

PIMM´S CUP ,

Pimm´s, 'up, pepino, laranja, limão, maçã, hortelã Pimm´s, 'up, cucumber, orange, lemon, apple, mint

MOSCOW MULE ,

Russian Standard Vodka, lima, ginger beer Russian Standard Vodka, lime, ginger beer

#MORANGOSKA #MOMENTOCOLUMBUS


#14 // COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4

// SPIRITS PUB // AD // SPECIALS ESPIRITUSOS ESPECIAIS


COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4 // #15

// TIKI COCKTAILS ////SPIRITS FLAVOURS OF THE GODS ESPIRITUSOS NOTÍCIAS NEWS

Flavours of the Gods COCKTAILS TIKI SÃO BEBIDAS EXÓTICAS, À BASE DE RUM, COM SABORES DAS ILHAS DO PACÍFICO QUE FARÃO QUALQUER UM SACRIFICAR-SE PELA TRIBO.

SMOKE TIKI

Tiki cocktails are exotic drinks with the basis of rum, with the flavours of the Pacific Islands, which will make anyone sacrifice himself for the tribe. MAI-TAI

,

Rum, Grand Marnier, lima, toque de amêndoa, sumo ananás, Kraken Black Spiced Rum top up Rum, Grand Marnier, lime, orgeat syrup, pineapple, Kraken Black Spiced Rum top up

SMOKE TIKI , Plantation Original Dark Rum, manga, canela, limão, clara de ovo Plantation Original Dark Rum, mango, cinnamon, lemon, egg white

MEN-TIRIKA , C.M. Spiced, C.M. Black Rum, Jägermeister, lima, Falernum, maracujá, ginger ale C.M. Spiced, C.M. Black Rum, Jägermeister, lime, Falernum, passion fruit, ginger ale

MULATA DAIQUIRI , Rum, vodka preta, lima, açúcar, amoras, framboesas Rum, black vodka, lime, sugar, blackberries, raspberries

CIENFUEGO , Bacardi , Saké, Aperol, Coco Real (By João Sério, Bartender Catch Bar, Dubai)

#SMOKETIKI #MOMENTOCOLUMBUS

MAIORI , Captain Morgan Spiced Rum, limão, xarope de especiarias caseiro, sumo de ananás, puré de banana Captain Morgan Spiced Rum. lemon, homemade spice syrup, pineapple juice, banana purée

SPICED MOJITO

,

Captain Morgan Spiced Rum, compota de especiarias, lima, hortelã, cola Captain Morgan Spiced Rum, spiced jam, lime, mint, cola

ZOMBIE LYCHEE , Rum branco, Rum negro, puré de lichia, laranja, ananás, lima, dash de cereja White Rum, dark Rum, lychee purée, orange, pineapple, lime, dash of cherry

KRAKEN & STORMY , Rum Kraken, xarope de baunilha, lima, Fever Tree Ginger Beer Kraken Rum, vanilla syrup, lime, Fever Tree Ginger Beer

CAPUCANA , Cachaça envelhecida, coco, lima, sumo de frutos vermelhos Aged Cachaça (sugarcane spirit), coconut, lime, red fruit juice


#16 // COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4

// SPIRITS PUB // AD ESPIRITUSOS


COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4 // #17

// HOT COCKTAILS // SPIRITS WARM UP THE HEART ESPIRITUSOS

Cold hands? Warm heart MULLED WINE // VIN CHAUD “My friend wants to know if you think I'm hot.”

PORQUE NEM TODOS OS COCKTAILS SÃO DE SANGUE FRIO. COCKTAILS DE CORAÇÃO QUENTE, PARA AQUECER O ESPÍRITO E NÃO DEIXAR AS MÃOS FRIAS. Because not every cocktail is cold hearted. These are cocktails with a warm heart, to warm up the spirit and not leave you with cold hands.

HOT DRINKS COLUMBUS CURE , Rum, Limão, hortelã, canela, mel Lemon, mint, cinnamon, honey

IRISH COFFEE ,

Irish whisky, açúcar, café, natas Irish whisky, sugar, expresso, cream

CAPTAIN HOT CHOCOLATE ,

Rum Captain Morgan, Kahlúa, chocolate negro, leite Captain Morgan dark rum, Kahlúa, dark chocolate, milk

MULLED WINE // VIN CHAUD ,

Vinho tinto, brandy, açúcar, canela, especiarias Red wine, brandy, sugar, cinnamon, spices

SWEET GROG ,

Rum añejo, gengibre, limão, mel Ron añejo, ginger, lemon, honey

BUTTER BERRY CIDER

, Bourbon Whiskey, canela, sidra de frutos vermelhos, manteiga, puré de frutos do bosque Bourbon Whiskey, berry cider, cinnamon, butter, red fruit purée

SWEET COFFEE ,

Bailey´s, açúcar, café, natas Bailey´s, sugar, expresso, whipped cream

HOT SPICED CIDER ,

Sidra de maçã, xarope de plátano, pau de canela, noz moscada, flor de anis, zeste de laranja Apple cider, real maple syrup, cinnamon stick, nutmeg, anis and orange peel

#MULLEDWINE #MOMENTOCOLUMBUS


#18 // COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO/EDITION 2015

PUB // AD


COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO/EDITION 2015 // #19

COCKTAILS SEM ÁLCOOL // NON ALCOHOLIC COCKTAILS

A little romance COCKTAILS APAIXONANTES E INTENSOS, MAS SEM ÁLCOOL Passionate and intense cocktails, but with no alcohol. CHLOE´S GARDEN , Frappé Monin, framboesas, puré frutos vermelhos, bolacha Oreo, erva cidreira Monin Frappé, rasberries, red fruit purée, Oreo cookie, lemon grass

CHLOE'S GARDEN

BE HONEST , Maracujá, lima, manjericão, soda Passion fruit, lime, basil, soda “Calling me cute is nice, calling me hot is great, but calling me Yours is all I Want.”

TIRAMISU FRAPPÉ , Monin Coffee Frappé, tiramisu, leite, chocolate negro Coffee Frappé Monin, tiramisu, milk, dark chocolate DETOX PREMIUM ,

Chá Oolong, Chá Pu-erh, Flores de Hibiscos, Dente de Leão, Folhas de Amora Miura, Roseira Brava, Cascas de Laranja, Pétalas de Centaurea Oolong Tea, Pu-erh Tea, Hibiscus Flower, Dandelion, Wild Mulberry leaves, Wild Rose, Orange Peel, Cornflower

PERNA DE PAU ,

Puré de morango caseiro, Chocolate Branco by Monin, 'up e bordura de chocolate negro no copo Homemade strawberry purée, White Chocolate by Monin, 'up, and dark chocolate on the glass edge

YOGURT SMOOTHIE , Monin Yogurt Frappé, sabores à escolha de coco, maracujá, morango, frutos vermelhos ou manga Frappé Monin Yogurt, with the choice of coconut, passion fruit, strawberry, red fruits or mango flavour SECOND BREAKFAST , Aveia, cereais, framboesas, morango, creme de iogurte, com sabor de morango ou de chocolate Oat, cereal, raspberries, strawberry, chocolate or strawberry flavoured yogurt cream WATERMELON ICED TEA , Lemon tea by Monin, xarope de melancia, pepino Lemon tea by Monin, watermelon syrup, cucumber LOVERS , Abacaxi, mel, hortelã, sumo de limão Pineapple, honey, mint, lemon juice SHIRLEY TEMPLE ,

Ginger-ale, ´up, grenadine

COCO GOURMET , Frappé Monin, coco, café, chocolate negro Frappé Monin, coconut, coffee, dark chocolate

#CHLOESGARDEN #MOMENTOCOLUMBUS


#20 // COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO/EDITION 2015

BOAT PARTY 2015

Boat Party 

AS ONDAS VOLTARAM A ABANAR A FESTA MAIS NAVEGADA DO ANO, COM A 11ª EDIÇÃO DA COLUMBUS BOAT PARTY. PT Foi pela ª vez que O Condor de Vilamoura levantou ferro e zarpou para a festa mais ondulada do ano: a Columbus Boat Party. Com o apoio da GinSul, mais uma vez os destemidos navegantes amarraram-se ao bar aberto e dançaram no convés ao sabor das ondas e da música misturada por Mike Fuentez e Hugo Alves. Rumo à Ilha de Faro, foi sempre com boa disposição, muitos sorrisos e algumas tolices

que a pista de dança navegante voltou ao cais de Vilamoura. Para ganhar fôlego dos mergulhos e recuperar energias, pão com chouriço e croissants. ¶ No final da tarde, e com um tempo perfeito, os piratas voltaram a terra, com abraços e cantorias alegres, na expectativa da próxima aventura e com memórias inesquecíveis.¶ Mais um grande Momento Columbus.

Waves rocked the most sailed party of the year once more, with the th edition of the Columbus Boat Party. EN It was the th time that de The Condor de Vilamoura, sailed off to the waviest party of the year: The Columbus Boat Party. With the support of GinSul, once again the fearless sailors tied themselves to the open bar danced on the deck, balanced by the waves and the mixing of Mike Fuentez. Navigating towards the Island of Faro, it was always with a lot of laughs and some foolishness that the navigating dance floor returned to the pier at Vilamoura. To regain breath from the diving and recover the energy, bread with chourizo and croissants did the trick.¶ In the end of a perfect afternoon, , the pirates came back to shore, hugging and singing happily, in the expectation of the next adventure, and with unforgettable memories.¶ Another great Columbus Moment!


COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4 // #21

// FUN COCKTAILS // SPIRITS READY FOR SOME FUN? ESPIRITUSOS

Ready for some fun? COCKTAILS PROVOCANTES, ATREVIDOS E SEM COMPROMISSO. Bold and teasing cocktails, with no strings attached.

MEXICANA “Someday it´s gonna make sense”

PORNSTAR , Vodka, baunilha, maracujá e limão, acompanhado de espumante Gin, vanilla, passion fruit and lemon, accompanied by sparkling wine MARY PUMPKINS ,

Jim Bean Whiskey, compota de abóbora, xarope de canela, sumo de limão, sidra de maçã Jim Beam Whiskey, pumpkin jam, cinnamon syrup, lemon juice, apple cider

ADIOS MOTHERF***** ,

Vodka, Rum Bacardi, Tequila, Gin, Blue Curacao, sweet & sour, 'up

NAUGHTY HOLIDAYS , Vodka, limão, xarope de canela, maçã verde, bordura de doces colorida, chupa-chupa de cereja Vodka, lemon, cinnamon syrup, granny smith apple, colourful sweets on edge of the glass, cherry lolipop BOAT PARTY , Vodka Cîroc, lima, louro, tónica Fever Tree Mediterranean Cîroc Vodka, lime, bayleaf, Fever Tree Mediterranean tonic MEXICANA ,

Tequila José Cuervo Silver, limão, xarope picante, morango, raspas de chocolate José Cuervo Silver Tequila, lemon, spicy syrup, strawberry, chocolate shavings

ORGASM ,

Bailey's, Kahlúa, Amaretto

BIG MELLONS , Licor Midori, limão, xarope cítrico, clara de ovo Midori liqueur, citric syrup, egg white FLUFFY ,

Gin, Aperol, puré de pêssego, limão, clara de ovo Gin, Aperol, peach purée, lemon, egg white

ALL BETTS ARE OFF , Mescal, Chartreuse, vermute seco, bitters de toranja Mescal, Chartreuse, dry vermouth, grapefruit bitters

#MEXICANA #MOMENTOCOLUMBUS


#22 // COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4

// // ESPIRITUOSOS ESPIRITUSOS SPIRITS SPIRITS

The premium collection APERITIFS APEROL , CAMPARI , DUBONNET , LA QUINTINYE , LILLET BLANC , LILLET ROUGE , NOILLY PRAT , PERNOD , PIMM´S , RICARD ,

VODKA ABSOLUT ELYX , AKA , BELUGA NOBLE , BELUGA TRANSATLANTIC , BELVEDERE , CHASE NAKED , CHRISTIAN AUDIGIER , CHRISTIANIA , CIROC , CITADELLE 6C , CRISTAL HEAD , GREY GOOSE , IMPERIA , KETEL ONE , KING PETER , PURITY , RUSSIAN STANDARD ,

SHARISH TANGERINA , SIGNATURE , STOLICHNAYA ELIT , U’LUVKA , WINT & LILA , ZUBROWKA ,

TEQUILA CORRALEJO REPOSADO , DON JULIO BLANCO , DON JULIO REPOSADO , EXCELLIA BLANCO , EL PADRE , GRAN CENTENARIO AÑEJO , HERRADURA REPOSADO , HORNITOS SAUZA , JOSÉ CUERVO GOLD , JOSÉ CUERVO SILVER , KAH ANEJO , KAH BLANCO , OLMECA CHOCOLATE , PATRÓN REPOSADO , PATRÓN SILVER , PATRÓN XO CAFÉ , TRES GENERACIONES PLATA ,

WHISKY BLENDED BALLANTINES 12 ANOS , BLACK BUSH , BUSHMILLS ,

BUSHMILLS HONEY , CANADIAN CLUB , CHIVAS REGAL , CROWN ROYAL , CUTTY SARK 12 ANOS , CUTTY SARK , DEWAR´S WHITE LABEL , DIMPLE 15 ANOS , FAMOUSE GROUSE 12 ANOS , HAIG CLUB , HIBIKI JAP. 12 , J.B. 15 RESERVE , J.B. , J.W. BLACK LABEL , J.W. BLUE LABEL , J.W. DOUBLE BLACK LABEL , J.W. RED LABEL , JAMES MARTIN 20 ANOS , JAMESON , JAMESON SELECTED RESERVE ,

LOGAN , NAKED GROUSE , OLD PARR , SWING , WILLIAM LAWSON'S 13 ANOS , WILLIAM LAWSON'S 18 ANOS , WL'S PROHIBITION ,

WHISKY BOURBON BUFFALO TRACE , BULLEIT BOURBON , BULLEIT RYE , FOUR ROSES SINGLE BARREL

,

JACK DANIELS , JACK DANIELS SINGLE BARREL ,

JIM BEAM , JIM BEAM DEVIL CUT , KNOB CREEK , MAKERS MARK 8,00 WILD TURKEY RARE BREED , WOODFORD RESERVA ,

WHISKY MALT ABERLOUR 12 , ARRAN PORT CASK FINISH , BALLANTINES PURE MALT , BALVENIE 12 DOUBLEWOOD , BOWMORE ISLAY 12 , CARDHU , CARDHU CASK RESERVE , CRAGGANMORE 12 , DALMORE 12 , DALMORE CIGAR MALT , GLENFIDDICH 12 ANOS , GLENFIDDICH 18 ANOS , GLENKINCHIE 12 , GLENMORANGIE , GLENROTHES R. RESERVE ,


COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4 // #23

ESPIRITUSOS TABACO // // TOBACO SPIRITS

The cigar room CHARUTOS HABANOS // CUBAN CIGARS COHIBA SIGLO LL PARTAGAS SENIOR PARTAGAS SERIE D NO.4 MONTE CRISTO PETIT TUBOS ROMEO Y JULIETA NO.2 GUANTANAMERA MINUTO GUANTANAMERA CRISTALES MINI (CIGARRILHAS) COHIBA PARTAGAS ROMEO Y JULIETA GUANTANAMERA

A NOSSA GARRAFEIRA // OUR BEVERAGE COLLECTION HIGHLAND PARK 12 , LAGAVULIN 16 , LAPHROAIG 10 , MACALLAN AMBER , NIKKA COFFEY , NIKKA FROM THE BARREL , OBAN 14 , SINGLETON , TALISKER 10 , THE GLENLIVET 12 , THE GLENLIVET 16 NADURRA , YAMAZAKI MALTE 12 ,

RUM APPLETON ESTATE VX , BACARDI 8 ANOS , BACARDI LIMON , BACARDI OAKHEART , BACARDI RAZZ , BARCELÓ AÑEJO , BRUGAL AÑEJO SUPERIOR , CACIQUE , CAPTAIN MORGAN BLACK , CAPTAIN MORGAN PRIVATE STOCK , CAPTAIN MORGAN SPICED , CONTRABANDO , DIPLOMÁTICO RESERVA , DIPLOMÁTICO EXCLUSIVA , HAVANA CLUB 7 ANOS ,

HAVANA MAESTROS , KRAKEN BLACK SPICED , LA HECHICERA , LEGENDÁRIO , MATUSALEM 7 ANOS , MATUSALEM 15 ANOS , MILLONARIO 15 ANOS , MOUNT GAY XO , MULATA 15 ANOS , MULATA ELIXIR , MULATA SILVER , PIRAT , PLANTATION 3 STARS , PLANTATION BARBADOS 5 ANOS ,

PLANTATION JAMAICA , PLANTATION ST.LUCIA , SANTA TERESA 1796 , VIRGIN GORDA , ZACAPA 23 ANOS , ZACAPA XO ,

BRANDY ADEGA VELHA , ANTIQUA , BORGES FUNDADORES , C.R.F. , C.R.F. RESERVA , D´ALMA , DUQUE D’ALBA , FERREIRINHA ,

FIM DE SÉCULO , LEPANTO , MACIEIRA , RAMOS PINTO VELHA ,

COGNAC CAMUS EXTRA ELEGANCE , PIERRE FERRAND AMBRE , PF SELECTON DES ANGES , RM COEUR DE COGNAC , RÉMY MARTIN LOUIS XIII , RÉMY MARTIN V.S.O.P. , XO COURVOISIER ,

LIQUEURS & OTHERS ABSINTH DIABLO 85% , AMARGUINHA , BAILEY'S , BENEDICTINE , CHAMBORD , CHARTREUSE , COINTREAU , CRISTINALDA , DISARONNO , DOM CHIQUE , DRAMBUIE , ERISTOFF BLACK , FRANGELICO , GINJA D´ÓBIDOS , GLAYA ,

GRAND MARNIER , JUNE , KAHLÚA , LICOR BEIRÃO , LUXARDO , MALIBU , MIDORI , PAMA POMEGRANATE , PASSOÃ , PISANG AMBON , SAFARI , SAMBUCA , SOUTHERN COMFORT , ST. GERMAIN , YSABEL REGINA , JÄGERMEISTER , FERNET BRANCA ,

ra conhecer a-se ao bar pa Por favor dirij de de bebidas. toda a varieda os em ml. ad se ba Preços know e bar to get to Please go to th s. ge ra ve be ty of the whole varie l. m  Prices based on

M ENTOS ACOM PAN HA SIDE BITES

1€


#24 // COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIร ร O Nยบ4 /EDITION NO. 4

// SPIRITS PUB // AD ESPIRITUSOS


COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4 // #25

// SPIRITS // G&T ESPIRITUSOSGIN

c it e n i e G od c

, A D O O, M C A ÍTRI AL UM C LOR , . UE . DO O F ADO AR Q O L T IC E DO ULT P MEN A F S O R AI M C ND API PA M U A IS O É ASS A EI P O M IN V d, n e A G tr m g a o in O an Fr ss h . a p e t cult c, p l, u gin . r o M 's a itri ora ed, tay it e c e fl pic to s th y th e s e b th com to as h


#26 // COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO/EDITION 2015

// SPIRITS // G&T ESPIRITUSOS GIN

PT O Voyage, criação de João Rodrigues, head Bartender do Columbus, é um gin tónico que muito tem de gin e pouco de tónico. Confuso? Um simples e surpreendente truque culinário fez toda a diferença, que lhe valeu o primeiro prémio no II Concurso Barman “Melius Magellan” no Hotel Melius, em Beja. “Toda a gente vai fazer um gin tónico, por isso tive de fazer uma coisa diferente. Vi uma receita que incluía uma redução de vinho do Porto, e isso deu-me a ideia de reduzir a água tónica.” - Esta técnica permitiu concentrar os aromas essenciais do quinino e tomilho da tónica mediterrânica que, embora perdendo o gás, complementou na perfeição os tons altos das especiarias que estão na base do Magellan, faltando apenas o toque cítrico amargo da toranja para equilibrar o preparado. Vale a pena experimentar.

VOYAGE Gin Magellan, acompanhado de redução de água tónica Fever Tree mediterrânica, aromatizado com zeste de toranja.

11,50

Un original G&T, that has been worthy of a first prize given to our very own João Rodrigues.

UM ORIGINAL G&T, QUE VALEU UM 1º PRÉMIO AO NOSSO BARTENDER JOÃO RODRIGUES

EN The ‘Voyage’, a creation by João Rodrigues, head bartender of the Columbus, is a G&T that has a lot of G, but not much a T. Confused? A simple a suprising culinary trick made all the difference, and it was worthy the first prize in the Melius Magellan Barman Competition, in Beja. ‘Everybody is going to make a G&T, so I had to do something different. I saw a recipe that included a reduction of Port Wine, and it gave me the ideia to reduce the tonic water’. This technique has allowed him to concentrate the essential aromas of the quinine and thyme in the mediterranean tonic that, although losing its gas, has complemented the high tones of spice that are in the basis of the Magellan Gin, only lacking the bitter citric of the grapefruit peel flavour to balance the preparation. It is worth trying.

G&T CLÁSSICOS TANQUERAY TEN ,

G&T HERBAIS BLACKWOOD´S VINTAGE 60%

Bon Voyage FORDS , Lima, tónica Fever Tree

Maçã verde laminada, pau de canela e tónica Fever Tree

SW47 ,

BOMBAY SAPPHIRE ,

Limão, alecrim e tónica Fever Tree

Zeste lima e tónica Schweppes

BLUECOAT BARREL RESERVE ,

MARTIN MILLERS ,

Zeste toranja, zeste lima e tónica Fever Tree

Zeste limão, zimbro e tónica Schweppes

BEEFEATER 24 , Toranja desidratada e tónica Schweppes

ISH ,

GIN MARE

.

Laranja, alecrim e tónica 

SHARISH BLUE MAGIC , Frutos vermelhos e tónica Fever Tree

G&T ESPECIARIAS GIN OPIHR ,

BERQUELEY SQUARE

.

Lavanda, manjericão e tónica Schweppes

OXLEY ,

Manga desidratada, malagueta fechada, pimenta da Jamaica e tónica Fever Tree

Zeste limão, alecrim e tónica Fever Tree

LEOPOLD´S ,

MAGELLAN

ADAMUS ,

Pêra desidratada, tónica Fever Tree

Zeste laranja, cravinho e tónica Fever Tree

LONDON Nº 1 ,

ELEPHANT ,

Lima, uva tinta, lasca gengibre e tónica Fever Tree

Maçã vermelha, pimenta da Jamaica e tónica Fever Tree

LONDON Nº3

MOMBASA ,

Cereja, zeste limão e tónica Schweppes

,

,

Zimbro, laranja, manjericão e tónica Fever Tree

laranja, pimenta da Jamaica, canela e tónica Fever Tree

DEATH´S DOOR

CITADELLE ,

,

Lima, zimbro e tónica Fever Tree

Lima e tónica Fever Tree

WILLIAN CHASE

STUDER SWISS GOLD

,

Tisana de roseira brava, flor de Hibisco, tónica Fever Tree

G&T FLORAIS SHARISH , Maça brava e tónica Fever Tree Mediterranean

TANN´S

.

Framboesa, limão e tónica  ,

Flocos de ouro, zeste limão, especiarias e tónica Fever Tree

Maça e tónica Fever Tree

SIPSMITH ,

FERDINAND´S

Limão, zimbro e tónica Fever Tree

Zeste lima, lasca de gengibre, bitter e tónica Fever Tree

,

PLYMOUTH ,

MACARONESIAN

G´VINE FLORAISON G´VINE NOUAISON

. .

Frutos vermelhos e espuma da tónica Schweppes

G&T CÍTRICOS GIN SUL ,

NORDÉS

Zeste laranja, folha de louro e tónica Fever Tree

BLOOM

.

Uva branca, louro e tónica Fever Tree Mediterranean .

Chá de frutos vermelhos, morango e tónica 

,

Limão, laranja, canela e tónica Schweppes

BROCKMANS

HENDRICK´S , HAYMAN´S LONDON DRY

,

Zeste laranja, mirtilos e tónica Fever Tree

Pepino, tisana rosa, perfume e tónica Fever Tree

JINZU ,

,

Lima, limão, laranja e tónica Schweppes

FIFTY POUNDS

.

Tomate cherry, manjericão e tónica Fever Tree Mediterranean Uvas e tónica 

Carambola, lima e tónica Schweppes

BULLDOG

,

Hortelã, pimenta rosa e tónica Schweppes

,

Limão, framboesas e tónica Schweppes

MONKEY 47 ,

Perfume de limão e tónica Fever Tree à parte

Maçã verde laminada, cereja vermelha e tónica Fever Tree Elderflower

FRIENDS , Uva tinta, zeste de limão e tónica Fever Tree


COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO/EDITION 2015 // #27

RVW COCKTAILS // RUM, VODKA & WHISKY COCKTAILS

It's a must É OBRIGATÓRIO EXPERIMENTAR.

MEDITERRÂNEA

Cîroc vodka feita a partir de uvas “ugni blanc” da região de Cognac em França, aromatizada com zeste de limão e lúcia lima, finalizada com água tónica Fever Tree Mediterranean. Cîroc vodka, made from “ugni blanc” grapes from the Cognac region in France, flavoured with a lemon zest and lemon beebrush, finalized with Fever Tree Mediterranean tonic water.

8,50 €

SUNRISE

José Cuervo Silver Tequila, prolongada com sumo de laranja natural, finalizada com um splash de grenadine, decorada com uma espetada de cereja vermelha e zeste de laranja. Jose Cuervo Tequila silver , extended with freshly squeezed orange juice, finished with a splash of grenadine, decorated with a kebab of red cherry and orange zest .

7,50 €

KRAKEN

Sumo de Gengibre Fever Tree. Um toque de baunilha, suavizado com lima natural, acompanhado com Kraken Black Spiced Rum. Servido em duas camadas distintas, decorado com lascas de gengibre enroladas em casca de lima. Fever Tree Ginger juice. A touch of vanilla, softened with natural lime, accompanied with Kraken Black Spiced Rum. Served in two distinct layers, decorated with ginger chips wrapped in lime peel.

8,50 €


#28 // COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO/EDITION 2014

LISBON BAR SHOW 2015 // LISBON BAR SHOW 2015

MELHOR EQUIPA E MELHOR MENU FORAM OS PRÉMIOS ATRIBUÍDOS AO COLUMBUS NO LISBON BAR SHOW 2015, COMO RECONHECIMENTO DO SEU ESFORÇO CONJUNTO.

THE BEST TEAM AND BEST MENU WERE THE AWARDS GIVEN TO THE COLUMBUS AT THE LISBON BAR SHOW 2015, AS A RECOGNITION OF THE TEAM´S GROUP EFFORT.


COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO/EDITION 2014 // #29

PRÉMIOS // AWARDS

DIVERTIMENTO E ENRIQUECIMENTO SÃO AS PALAVRAS QUE MELHOR DESCREVEM A EXPERIÊNCIA. PT A maior feira internacional de profissionais na área do Bar em Portugal, o Lisbon Bar Show, realiza-se em Alcântara, Lisboa. Esta encontra-se aberta não só a entendedores mas também a particulares e curiosos interessados na excelência do serviço, onde poderão vislumbar novas tendências, novos produtos e ter contacto directo com os melhores Bartenders de todo o mundo. As competições ao vivo, workshops, e formações na arte do Cocktail são algumas das valências deste evento. ¶ Este ano, estiveram distribuídas pelo espaço do pavilhão mais de uma centena de representações de marcas e projectos na área do Bar. ¶ Cerca de metade dos  melhores bartenders no ranking mundial marcaram presença nos dois dias do evento, promovendo palestras, demonstrações, provas, num ambiente de convívio e boa disposição. ¶ O Columbus - Cocktail & Wine Bar não poderia deixar de estar presente, com o apoio da GinSul, para dar a conhecer o espaço, a equipa e as suas talentosas criações. ¶ Houve também lugar para o estimulante flair bartending, com espectáculos de malabarismos usando garrafas, copos, e instrumentos da mise en place típica de um barman, usados de forma pouco ortodoxa, porém impressionante. ¶ Foram vários os prémios atribuídos durante o festival, tais como os de Melhor Cocktail, Melhor Bartender, Melhor Bar do País, Melhor Bartender Internacional, Melhor Produto do Ano. Mas foi nas categorias de Melhor Equipa de Bar e Melhor Menu de Bar que o Columbus brilhou, trazendo os orgulhosos troféus, para o Algarve neste caso Faro, símbolo do esforço conjunto de toda a família Columbus. ¶ Divertimento e enriquecimento são as palavras-chave que melhor descrevem a experiência. Até para o ano (para novos prémios?)!

Fun and enrichment were the keywords that better describe the experience. EN The biggest International Fair for the profissionals of the Bar area in Portugal, the Lisbon Bar Show takes place in Alcântara, Lisbon. It's opened not only for the connaisseurs but also for the curious and interested in the art of well preparing and serving of the perfect cocktail, new trends and products and to be able to directly contact famous bartenders from all over the world. ¶ About half of the  best barmen around the world were present on the two days of the event, promoting lectures, demonstrations and tastings, always with a good mood and friendly environment. ¶ The Columbus - Cocktail & Wine Bar couldn´t stop being there, with the support by GinSul, to promote the bar its team and talented creations. ¶ There was also room for the stimulating flair bartending, with juggling of bottles, glasses and bartenderware used in a very unorthodox although impressive way. ¶ There were several awards distributed, such as Best Cocktail, Best Bar and Best International Bartender, Best Product, but it was in the Best Bar Team and Best Bar Menu categories that the Columbus shined, bringing the proudly earned trophies home, symbol of the team effort of the Columbus family. ¶ A lot of fun and enrichment are the keywords that better describe the experience. See you next year (for another award?)!


#30 // COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4

// SPIRITS VINHOS // WINES ESPIRITUSOS

Sangrias - pax // - pax

PT Preparadas no momento com todo o carinho e dedicação que pode esperar do Columbus, as nossas variadas sangrias fazem as delícias a dois ou em grupo. Prove a Tropical e sinta os aromas das sete diferentes frutas.

Exclusivos e protegidos PRODUZIDOS NA 1ª REGIÃO DEMARCADA DO MUNDO, OS VINHOS DO PORTO GOZAM DE UMA FAMA, PRESTÍGIO E REPUTAÇÃO INVEJÁVEIS.

EN Prepared at the moment, with all the dedication you can expect from Columbus, our sangrias will delite the two or the group. Enjoy our Tropical Sangria and feel the aromas of seven different exotic fruits.

Exclusive & protected Produced in the first ever demarked region of the world, Port Wines behold an envious fame, prestige and reputation.

BRANCA // WHITE : , // , FRUTOS VERMELHOS // RED FRUITS : , // , TROPICAL : , // ,

PORTO // PORT DOW'S TAWNY , DOW'S RUBY , GRAHAM'S TAWNY 10 ANOS , GRAHAM'S 6 GRAPES R. RES. , QUINTA DO CRASTO LBV , WARRE´S VINTAGE (,mL) ,

MADEIRA BARBEITO MADEIRA WINE ,


COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4 // #31

ESPIRITUSOS VINHOS////SPIRITS WINES

Wine is fine AS MELHORES TARDES NO COLUMBUS SÃO ENTRE AS 16H E AS 19H, PORQUE AO ESCOLHER A GARRAFA DE VINHO, NÓS OFERECEMOS A TAPA.

The best afternoons are between  and  pm, because when you choose a bottle of wine, we offer you the tapa to accompany it.

CARTA DE VINHOS // WINE SELECTION

VINHO TINTO // RED WINE MONTE DAS SERVAS ESC. (Alentejo) , HERDADE DOS GROUS (Alentejo) , DEZ TOSTÕES (Alentejo) , TAPADA DO CHAVES RES. (Alentejo) , ESPORÃO RESERVA (Alentejo) , PAPA FIGOS (Douro) , MEANDRO DO VALE MEÃO (Douro) , QUINTA DE CIDRÔ TOU.NAC. (Douro) , QUINTA DO PASSADOURO (Douro) , QTA DO CRASTO SUPERIOR (Douro) , JOÃO CLARA (Algarve) , MARQUÊS DOS VALES (Algarve) , VINHO BRANCO // WHITE WINE TONS DE DUORUM (Douro) , SAUVIGNON BLANC , CHARDONNAY , MALACA CRATO (Algarve) , JOÃO CLARA (Algarve) , QUINTA DO CRASTO (Douro) , VINHO ROSÉ // ROSÉ WINE PATO FRIO CASHMERE (Alentejo) , DONA MARIA ROSÉ (Alentejo) ,

By the glass

3,50 €

vinhos a copo

BRANCO // WHITE

TINTO // RED

TONS DE DUORUM MALACA CRATO

TONS DE DUORUM MONTE DAS SERVAS

VERDE // GREEN

ROSÉ // ROSÉ

ALLO ALVARINHO-LOUREIRO

PATO FRIO CASHMERE

VINHO VERDE // GREEN WINE ALLO ALVARINHO-LOUREIRO ,

QTAS. DE MELGAÇO ALVARINHO , SOALHEIRO , ESPUMANTES // SPARKLING MURGANHEIRA RESERVA BRUTO , MURGANHEIRA ROSÉ , SOALHEIRO ESP. BRUTO BRANCO , CHAMPAGNES LAURENT PERRIER BRUT , MOËT & CHANDON BRUT , LAURENT PERRIER ROSÉ , LOUIS ROEDERER CRISTAL BRUT , ARMAND DE BRIGNAC GOLD ,


#32 // COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4

// SPIRITS PUB // AD ESPIRITUSOS


COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO/EDITION 2014 // #33

REDES SOCIAIS // SOCIAL NETWORKS

#MomentoColumbus

PARTILHE OS SEUS MELHORES MOMENTOS E RECOMENDE-NOS. DEIXE QUE O MUNDO SAIBA QUE ESTAMOS AQUI PARA LHE PROPORCIONAR A MELHOR ESPERIÊNCIA DA SUA VIDA. Share your best moments with the world and recommend us. Let the world know that we're here to give you the time of your life.

RATE US at tripadvisor.com Search: Columbus Cocktail & Wine Bar, Faro, Portugal

SHARE & FOLLOW US

instagram.com/columbusbar

#MomentoColumbus

LIKE & SHARE

facebook.com/BarColumbusFARO

PT Num mundo de smartphones, tablets, e todo o tipo de gadgets que tenha um écran, as imagens são os verdadeiros testemunhos das vivências das pessoas. Desde o acordar ao adormecer, é cada vez mais comum encontrar autênticos diários fotográficos de quem quer partilhar o seu dia, os seus sentimentos, emoções e experiências com o mundo online através de um touchscreen. ¶ O fenómeno das selfies, dos

instas, e dos posts, as imagens substituem as velhas  quando estas não conseguem expressar as mil palavras que uma imagem pode revelar rápida e facilmente. ¶ Tendo a consciência disso, o Columbus - Cocktail & Wine Bar convida os seus clientes a partilhar com o mundo o momento de prazer que estão a desfrutar. E como o Wi-Fi é gratuito, não há desculpas para não o fazer.

EN In a world of smartphones, tablets and every type of gadget that has a screen, images are real testimonies of people's every day living. From the time they wake up, to the moment they fall asleep, it's becoming more and more common to find real photographic journals of whomever wants share their day, their expiriences and feelings with the online world through a touchscreen.

¶ The ‘selfie’ and ‘insta’ phenomena and ‘posts’ replace the old  when they can't express the one thousand words that an image can reveal fast and easily. ¶ Being aware of this, the Columbus - Cocktail & Wine Bar invites its customers share with the world the moment of pleasure they are enjoying. And since Wi-Fi is free, there's absolutely no excuse not to.


#34 // COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO/EDITION 2015

O MELHOR DO ALGARVE // THE BEST OF THE ALGARVE

The Best of the Algarve

FESTIVAL F PT A Vila Adentro, zona histórica da cidade de Faro, recebe, nos primeiros dias de setembro, o Festival F. Nomes emergentes da música portuguesa, juntam-se às artes plásticas, artesanato, cinema ao ar livre e animação de rua, para dar à vida à velha cidade. ¶ Os concertos, exposições e demonstrações artísticas acompanhados de sabores da street food, atraem públicos de todas as idades e proveniências.

Faro, Vila Adentro

setembro September

CONCENTRAÇÃO MOTARD EN The Vila Adentro, historic centre of the city of Faro, is the host, in the first days of September of the Festival F. Emerging names of portuguese music, get together with the fine arts, handicraft, cinema and street animation to bring the old city to life. ¶ Concerts, exhibitions and demonstrations, accompanied of street food, attract audiences of all ages and provenances.

NOITE BRANCA PT A Noite Branca de Loulé, pioneira em Portugal, proporciona aos visitantes um programa cultural e de animação único e inesquecível. As ruas, ruelas e pracetas da cidade ganham uma nova vida, com uma surpresa a cada esquina. O branco é o dress code obrigatório e o programa vai da música à animação de rua, da moda à pintura, do novo circo às artes plásticas, da dança à gastronomia. ¶ É a maior despedida de verão Algarvio, a não perder. Loulé, Centro

fim de agosto end of august

PT Organizada pelo Motoclube de Faro há mais de  anos, é uma das mais míticas concentrações da Europa, onde milhares de motards se reúnem para  dias cheios de música, exposições, performances, demonstrações e boa disposição. A cidades fica contaminada com estes veículos de duas (e três!) rodas, da mais clássica à mais vanguardista e original. Prepare-se para vestir um colete, colocar o capacete e ouvir os motores rugir ao som do Rock. Faro, Vale das Almas

EN Organized by the Motorcycle club of Faro, is one of the most mythical concentrations in Europe where thousands of bikers gather for  days full of music, performances, exhibitions, demonstrations and loads of good mood. The city gets contaminated with these  wheel (and !) vehicles from the most classic to the to most original.

julho June

FESTIVAL DO MARISCO EN The White Night of Loulé, pioneer event in Portugal, offers its visitors an unique and unforgettable animation and cultural event layout. Its streets, alleys and squares gain come to life with a surprise in each corner. White is the mandatory dress code and the programme goes from music to street animation, fashion to painting, new circus to fine arts, dance to gastronomy. ¶ It's the biggest goodbye to the summer, not to be lost.

PT Há mais de  anos que Olhão serve orgulhosamente o maior festival Algarvio de marisco e bivalves da Ria Formosa. Para acompanhar esta maratona de sabores, existe um cartaz de concertos nacionais e internacionais que torna este evento uma das maiores atrações de Verão.

Olhão, Jardim Pescador Olhanense agosto August

EN For more than  years that the city of Olhão proudly serves the biggest Algarvian seafood festival, with delights from the Atlantic and the Ria Formosa. To accompany this marathon of flavours, there's a series of concerts with national and international artists that make the Festival one of the most wanted attractions of the Algarvian summer.


COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO/EDITION 2015 // #35

O MELHOR DO ALGARVE // THE BEST OF THE ALGARVE

EVENTOS & ATRAÇÕES // EVENTS & ATTRACTIONS

ZOO MARINE

MARINA DE VILAMOURA

PT O ZooMarine é uma das maiores atrações do EN ZooMarine is one of the biggest attractions of the Algarve. Trata-se de um parque que tem como objetivo a sensibilização para a proteção da vida aquática. Algarve. It's a park that has the goal of promoting the protecPara além de todos os divertimentos e espetáculos de tion of aquatic life. Beyond que dispõe, também se dedica ao cuidado da saúde all its amusement structures de espécies marinhas fora do parque. ¶ Golfinhos, and shows, it also dedicates to aquário, piratas, aves, répteis e dinossauros fazem as aquatic life healthcare, inside and outside its doors. ¶ delícias das famílias.

PT Uma das mais emblemáticas marinas da Europa. Envolta na beleza natural atlântica da Praia da Falésia, a Marina de Vilamoura é, para além de uma doca de recreio para embarcações de luxo, um local onde se pode encontrar todo o tipo de restaurantes, bares, lojas e muita diversão. É anfitriã de torneios de Golf, de hipismo, concertos, feiras, festivais e outros eventos.

Guia, Albufeira, EN março a outubro March to October

Dolphins, aquarium, pirates, birds, reptiles and dinossaurs delight whole families.

ILHA DESERTA PT A Ilha Deserta encontra-se onde a Ria Formosa beija o Atlântico. Dotada de uma beleza encantadora e virgem, é um dos santuários de muitas espécies marinhas que fazem da Ria Formosa o seu habitat. Tem apenas um restaurante e uma doca onde pode regressar a terra, ou sair em passeios na costa. ¶ Traga o bronzeador porque é definitivamente o sítio onde estará mais sossegado para usufruir da melhor praia do Algarve. Faro, Ilha da Barreta

Vilamoura, Quarteira

todo o ano all year long

EN One of the iconic marinas of Europe. Embrassed by the atlantic beauty of the Praia (beach) da Falésia, the Vilamoura Marina is, beyond a dock for luxury boats, a place where you can find all sorts of restaurants, bars, shops and a lot of fun. It hosts Golf and equestrian tournaments, concerts, fairs, festivals and other events.

FIESA EN The Ilha Deserta (Deserted Island) is found where the Ria Formosa kisses the Atlantic. Gifted of an enchanting virgin beauty, it is a sanctuary for a lot of species that find their habitat in the Ria . It only has one restaurant a a dock from where you return to shore or sail for tours along the coast ¶ Bring your sunscreen because it's definitely the most quiet place you'll find in the Algarve to better enjoy a beach day.

PT O FIESA - Festival Internacional de Escultura EN FIESA - The International Sand Sculpure Festival is the em Areia, é a maior exposição de escultura em areia biggest ever build sand sculpjamais construída e realiza-se desde  em Pêra, ture exhibition and it takes atraindo anualmente milhares de visitantes. Os place in Pêra, since , atractescultores, de várias nacionalidades, exploram aqui ing thousands of visitors andiversas técnicas de esculpir em areia, produzindo nually. Sculptors from various peças originais que se destacam pela magnitude, pela nationalities explore techniques of sand sculpting, productécnica e pela estética, inspiradas na temática proing original work highlighted posta. É também palco de eventos. by its magnitude, technique Pêra, EN

todo o ano all year long

and aestetics, inspired by the proposed theme. It is also a stage for events.


#36 // COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4

// AD // SPIRITS PUB ESPIRITUSOS

You, me & tea CHÁS & TISANAS // TEAS & TISANES ,

CHÁ AFRODISÍACO

// APHRODISIAC TEA

Chá à base de Catuaba, Marapuama, Damiana e Ginko Biloba, para estimular o desejo sexual e aumentar a libido tanto no homem como na mulher. Tea with the basis of Catuaba, Marapuama, Damiana & Ginko Biloba, to stimulate the sexual desire, and enhance the libido on both men and women.

CHÁ DETOX PREMIUM

Chá Oolong, Chá Pu-erh, Flores de Hibiscos, Dente de Leão, Folhas de Amora Miura, Roseira Brava, Cascas de Laranja, Pétalas de Centaurea e aromas naturais de frutos vermelhos. Mistura especial com propriedades desintoxicantes, emagrecedoras e depurativas. Oolong Tea, Pu-erh Tea, Hibiscus Flower, Dandelion, Wild Mulberry leaves, Wild Rose, Orange Peel, Cornflower and natural flavours of red fruits. Special mixture with detox, thinning and purifying properties.

TISANA RELAX ANTI-STRESS

TISANA ENERGIZANTE

TISANA MORANGO & FRAMBOESA

Pedaços de canela, pedaços de gengibre, pedaços de ananás, alcaçuz, cascas de laranja, flor de hibisco, cravinho, folha de amoreira, flores de camomila, funcho, pimenta vermelha e cardamomo. Cinnamon, ginger, pineapple, licorice, orange peel, hibiscus flowers, cloves, blackberrie tree leaves, camomile flowers, fenil, red pepper and cardamom.

Hibiscos, funcho, roseira brava, bagas de sabugueiro, folhas de amoreira, flores de camomila, menta e aromas naturais de bagas de sabugueiro. Hibiscus, fennel, wild rose, elderberries, mulberry leaves, camomile flowers, mint and natural elderberry flavour.

Pedaços de morango, pedaços de framboesa, framboesas inteiras, pedaços de ananás, groselhas, pedaços de maçã, flor de hibisco, cascas de rosa mosquete, flores de aciano e bagas de frutos vermelhos. Strawberry, raspberry, whole rasberries, pineapple, currants, apple, hibiscus flower, mosquet rose strips, cornflower and red fruit berries.

// ANTI-STRESS RELAX INFUSION

// ENERGIZING INFUSION

// STRAWBERRY & RASPBERRY INFUSION


COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO Nº4 /EDITION NO. 4 // #37

// DRINKS BEBIDAS QUENTES & REFRIGERANTES // HOT BEVERAGES ESPIRITUSOS & SOFT SPIRITS

Coffee, cream & you DELTA LOTE DIAMOND

PT o nosso café, é um singular resultado da Delta lote Diamond. Este lote é uma mistura dos melhores cafés Arábicos da América do Sul e de África, caracterizados pelo seu aroma, suavidade e boa acidez, aliado ao corpo equilibrado do café Robustas, proporcionando-lhe assim uma bebida fina e subtil, com toda a plenitude de aroma e sabor de um café distinto. EN Our coffee is a singular result of the Delta Diamond lot. This is a blend of a selection of the best arabic coffees from South America and Africa, characterized by their aroma, smoothness e good acidity, allied to the balanced body of the Robustas Coffee. It results in a fine and subtle beverage, with all the flavours of a distinct coffee.

CAFETARIA // COFFEES CAFFÉ MOCHA 4,50 Molho agridoce de chocolate com café espresso e leite. Com topo de chantilly. Bittersweet chocolate mocha sauce with espresso and milk. Topped with sweetred whipped cream. CARAMEL MOCCHIATO 4,50 Xarope de baunilha, com topping espuma aveludada de leite vaporizado, marcado com café espresso e finalizado com molho de caramelo. Vanilla-flavoured syrup, steamed milk with a topping of velvety-rick foam, marked with espresso coffee and finished with buttery caramel drizzle. CAPPUCCINO 3.50

Café espresso forte, com topo de chantilly e pó de chocolate. Strong Coffee espresso, topped with sweetred whipped cream.

ESPRESSO & DESCAFEINADO ESPRESSO & DECAF ESPRESSO

Durante o período da tarde até ás h 1,15 During the afternoon period, up to pm Durante o período da noite, é oferta acompanhado de uma aguardente 2,25 During the night period, is offered accompanied by a firewater.


#38 // COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO/EDITION 2015

CERVEJA, REFRIGERANTES & SUMOS // BEERS, SOFT DRINKS & JUICES

iCider

Apple's drink PT A sidra é uma bebida alcoólica feita a partir da fermentação do sumo de maçãs. É muito popular no Reino Unido, mas pode ser encontrado em toda a Europa e nos EUA. ¶ Qualquer variedade de maçã pode ser usado para fazer sidra, mas as cider apples são as melhores. Assim como cada casta de uvas, cada maçã dá sua contribuição para os taninos e predominâncias de sabor, cor e consistência, de acordo com o tipo que se deseja produzir. ¶ É mais leve do que a cerveja e muito refrescante.

OS BRITÂNICOS ADORAM-NA. DESCUBRA A FRESCURA DA SIDRA.

EN Cider is an alcoholic beverage made from the fermented juice of apples. It is very popular in the United Kingdom, but it can be found all around Europe and in the USA. ¶ The juice of any variety of apple can be used to make cider, but cider apples are best. Just like grapes, each apple gives its contribution to the tanines and predominances of flavour, colour and consistency, balanced according to the type you wish to produce. ¶ It's lighter than beer and very refreshing.

EXPERIMENTE DA NOSSA SELEÇÃO TRY FROM OUR SELECTION

British love it. (Re)Discover the refreshing power of cider. IMPERIAL CARLSBERG ml , CANECA ml , SUPER BOCK grf ml , CORONA EXTRA ml ,

REFRESCOS // SOFT DRINKS

SUMOS //JUICES

ÁGUA (water) , SODAS (sodas) , REFRIGERANTES (soft drinks) , TÓNICAS (tonic waters) , PEDRAS SABORES (flavoured sparkling water) , GINGER BEER , GINGER ALE ,

PASSION RED FRUIT ,

DESPERADOS ml , ERDINGER ml , SOMERSBY “pressão” ml , SOMERSBY Berry Cider ml ,

Morango, maracujá amoras e framboesas // Strawberry, passion fruit, blackberries and raspberries

GREEN LOVERS ,

Ananás, hortelã, gengibre e lima // Pineapple, fresh mint, ginger and lime

PERFECT DAY ,

Laranja, manga e morango // Orange, mango and strawberry


COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO/EDITION 2015 // #39

COLUMBUS // COLUMBUS

Who was Columbus? EN We learn at school that Christopher Columbus was a sailor that, discredited by the Portuguese Court in the th century, had seeked support of the Spanish Court, in order to help him find the New World, under the argument that if the Earth was round, there would be a possibility to reach India going West, instead of going East around Africa, like the Portuguese had done. By accident, he kneeled on the beaches of the current Bahamas, believing to be in India. ¶ This mistake has brought a series of controversies to the knowledge of the world, and to the credits of who had done its discoveries. Can it be that Cristóvão Colombo, pardon, Cristóbal Colón, or Cristofforus de Colombo, or Christophorus Columbus, or is that Christopher Columbus, is actually the historical character that has the most identity reclaims? ¶ The first documental evidences point to a Genovesian origin, accepted by the scientific community by absence of proof that might discredit this hypothesis. However, new analysed documents by the two brothers António and José Mattos e Silva, are now raising an important hypothesis that Colubus was, in fact, a secret agent working for the portuguese king D. João II, during the

A great navigator who got to America, thinking that it was India, at the service of the Spanish Crown. Or was that the portuguese one?

Portuguese Expansionist Age (known as The Discovery Age), assigned to work within the Spanish Court. ¶ To the Mattos e Silva brothers, the explanation for Columbus's ‘lack of identity’ resides in the fact that he is a bastard son of a forbidden relationship between Dª. Leonor of Aviz, a sister of the king Afonso V with D. João Menezes da Silva. Named Salvador Anes da Silva, he was born in the portuguese region of Alentejo, in a town called Cuba, in the year . He got married by the year , with Filipa Moniz Perestrelo, daughter Bartolomeu Perestrelo, who was the st Mandatory Capitan of Porto Santo of the Madeira Islands, which would justify the nautical skills. ¶ Not being able to be assumed by his biological parents, he was considered to be the son of a nurse of Dª Leonor's (Inês Gomes, married to Diogo de Pedrosa), and adopted the name Sancho de Pedrosa. This name is present in portuguese and spanish documents, such as correspondence from the Spanish Catholic Kings to king D. João II. ¶ The condition of secrecy was to reveal itself important for the (alleged) destiny of the navigator: secret agent at the service of Portugal. The name Christopher Columbus should have been

the adopted, to better conceal his condition. It is also believed that it was the sailor's performance that has created the conditions on which the Treaty of Tordesilhas was signed, according to which Portugal was able to negociate the location of boundary line far enough to include Brazil in the unexplored territories reserved for Portugal. ¶ Fact is, that it was at the service of the Spanish Crown that Columbus sat foot on the american beaches of the current Bahamas (at the time baptized as S. Salvador, in honour to himself) for the first time in . What is left to find out is wether he did it for the Portuguese as well. ¶ The veracity of this thesis is currently being tested, with the aid of DNA analysis. Born in Cuba (Alentejo, Portugal) or not, the Columbus - Cocktail & Wine Bar wanted to pay tribute the passing of this great navigator by Faro, dated of th March , after have left from Lisbon on his returned back home from his first journey to America, as refered in his logbook. The tile, cimented on the wall of the old Mercy Hospital, cradle of the bar, is handcrafted in the portuguese traditional way, and it's something to be proud of.

Gostou da experiência no Columbus ? Partilhe esses momentos e a sua opinião em: Did you enjoy the Columbus experience ? Share those moments and opinions at: WWW.BARCOLUMBUS.PT #MOMENTOCOLUMBUS


#40 // COLUMBUS // JORNAL MENU/NEWSPAPER MENU // EDIÇÃO/EDITION 2015

PARA MORDER // TO BITE

Tardes de sabores Até às h. Up to pm.

Flavoured afternoons

A BU RD Á A T OA EB

A ANos de , J E ic o NTs ibér houriç oce E AL bore o, c s, d nal

ST TOA / / TA

TH

S A TO S at e M BU U , to m L o COijo, chouriç os

Sa sunt ueijo dicio iro. pre de q o tra case urs e ão avo zo, ão p n fl uri leç bora e s bó pria ho a Ibe m, c pum nal e , d a e itio d. d h es ke f che trad brea x) o o pa sm the de of ction and ma 0 (2 pax) e e ,5 (1 sel n jam hom €11 ,50 i 5 k €

ã Q ue oreg hourizo, n ry e cher , ham, c nd orego se a Chee tomato y r r che

0

€4,5

es oc d GEeijos,os da A M de qu frut anha diO a FR leção bora eacompe o tr Se abó es, as, ro. de estr stinh asei silv m to ão c co nal p cio se, ts ee frui all h f c ed m n o m, r ith s onal o i i a t j d w dit lec in Se mpk anie e tra d. pu omp d th brea c n ac st a ade x) a to me m (2pa ) ho ,50 1pax ( €8 ,50 €4

CUBANA

Queijo, fiambre, tomate cherry, orégãos e ananás

Cheese, ham, cherry tomato and pineapple

€4,50

ALais C I ic

OPs trop loridao. R T ruto a co açã al

e f um bin pic a o d ca, n com of tro , in . ã its ion n leç o tio l fru inat 00 Se a ép c , a b le ed €4 Se son om

Ch eijo MI S ee e se fia TA an mb d re €4 ham

ea l c d s urfu n a lo co

IB

Qu

,0 0

Qu ÉR ch eijo IC Ch erry , pr A ch ees e o esu €4 erry e, sm reg nto, ,50 to ok ãos to m m at ed h at oa a e nd m, or eg on

TODOS OS DIAS. EVERY DAY. ESCOLHA O VINHO, E NÓS OFERECEMOS A TAPA! Choose the wine, and we’ll offer you the tapa!

SE CAPRtoEmate

a, ozzarell o. Queijo m y e mangericã o! im cherr s Bravís -

herry to heese, c . c a ll e r nd basil Mozza mato a imo! Bravíss

€4,00

Um s. e z ETl e no ioso. y s M R , me rmon hone niou U o e, jão a GOequei aste h chees n harm R ntr sh t. A co ft fre alnu So d w st. an ntra co ,50 €4


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.