Arquitectura Ibérica 27 - Habitar

Page 1

REABILITAÇÃO DE CINCO HABITAÇÕES E UM RECINTO NO BAIRRO DEL PÓPULO REHABILITACIÓN DE 5 VIVIENDAS y UN LOCAL EN BARRIO DEL PÓPULO MGM MORALES, GILES

CASA 784 VIVIENDA 784

ROGER STEPHENSON_jEffREy BELL

DIDDEN VILLAGE DIDDEN VILLAG

MVRDV

APARTAMENTOS 3k NO RESTELO APARTAMENTOS 3k EN RESTELO

RISCO

EDIfíCIO DO PARqUE EDIfICIO DEL PARqUE

PITáGORAS ARqUITECTOS

EDIfíCIO DE HABITAÇÃO NO PARqUE DAS NAÇÕES EDIfICIO DE VIVIENDAS EN EL PARqUE DE LAS NAÇÕES

PPST, ARqUITECTURA LDA

HABITAÇÃO UNIfAMILIAR EM ALqUIAN VIVIENDA UNIfAMILIAR EN EL ALqUIáN

VORA ARqUITECTURA

CASA PARA UM PINTOR E DOIS GATOS VIVIENDA PARA UN PINTOR y DOS GATOS

MARTíN LEjARRAGA

PROjECTO DE INTERIORES PARA UM APARTAMENTO PROyECTO DE INTERIORES PARA UN APARTAMENTO

PEDRO fILIPE VIEIRA

APARTAMENTO NUM EDIfíCIO PLURIfAMILIAR EM TESTERA APARTAMENTO EN UN EDIfICIO PLURIfAMILIAR EN TESTERA

jOAN PUIGCORBÉ (PAAS ARqUITECTURA,S.L.)

HABITAÇÃO EM BANDA VIVIENDAS ADOSADAS

A.AS ARqUITECTOS ASSOCIADOS, LDA

HABITAÇÃO ALTO DOS fORNINHOS VIVIENDAS ALTO DOS fORNINHOS

RICARDO VIEIRA DE MELO

CASA HIPÓLITO REIS VIVIENDA HIPOLITO REIS

NUNO VALENTIM LOPES

CASA ANTÓNIO SANTOS VIVIENDA ANTÓNIO SANTOS

ALCINO SOUTINHO

#27

ARqUITECTURA IBÉRICA

HABITAR


AI

#27 arquitectura ibĂŠrica



A

TÍTULO TÍTULO ARQUITECTURA IBÉRICA N.º 27 habitar habitar ANO V AÑO V julho 2008 julio 2008 DIRECTOR DIRECTOR JOSÉ MANUEL DAS NEVES Assistente editorial ASISTENTE EDITORIAL ANA DAVID Tradução Traducción Anabela silva (castellano-português) ALBERTO MONTOYA (PORTUGUÊS-CASTELLANO) revisão revisión sérgio simões LAYOUT LAYOUT RICARDO TADEU BARROS_TTDESIGN PRODUÇÃO GRÁFICA PRODUCCIÓN GRÁFICA RUI RICA Susana Monteiro fotografia da capa FOTOGRaFÍA PORTADA Daniel Hopkinson PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃO FOTOMECÁNICA Y IMPRESIÓN CALEIDOSCÓPIO_EDIÇÃO E ARTES GRÁFICAS, SA PERIODICIDADE PERIODICIDAD 6 NÚMEROS ANO 6 NÚMEROS AÑO ics N.º 124444 DEPÓSITO LEGAL N.º 211 099/04 ISBN 978-989-8129-66-6 ISsN 1645–9415 PREÇO PRECIO (PORTUGAL + ESPAÑA) 19,95 EUROS DISTRIBUIÇÃO DISTRIBUCIÓN

propriedade, sede do editor e redacção

PORTUGAL

propriedad, dirección del editor y de la redacción

CALEIDOSCÓPIO_EDIÇÃO E ARTES GRÁFICAS, SA (LIVRARIAS) LOGISTA, SA ( QUIOSQUES) ESPAÑA LOGISTA LIBROS, SL POLÍGONO INDUSTRIAL POLVORANCA, C/ TRIGO, 39- EDIFÍCIO 2 28914 LEGANÉS (MADRID) TELEF. (34) 91 481 98 00 · FAX (34) 91 481 97 96 ITÁLIA IDEA ARCHITECTURE BOOKS, SRL VIA LAGO TRASIMENO, 23/2 (Z.I) 36015 SCHIO (VI) TELEF. (39) 0445 576 574 · FAX (39) 0445 577 764

CALEIDOSCÓPIO_EDIÇÃO E ARTES GRÁFICAS, SA RUA DE ESTRASBURGO, 26, R/C DTO 2605-756 CASAL DE CAMBRA – PORTUGAL TELEF. (351) 21 981 79 60 · FAX (351) 21 981 79 55 e-mail: caleidoscopio@caleidoscopio.pt NIF: PT506369137

Membro

PUBLICIDADE PUBLICIDAD PORTUGAL CALEIDOSCÓPIO_EDIÇÃO E ARTES GRÁFICAS, SA RUA DE ESTRASBURGO, 26, R/C DTO. 2605-756 CASAL DE CAMBRA TELEF. (351) 21 981 79 60 · FAX (351) 21 981 79 55 e-mail: comercial@caleidoscopio.pt ESPAÑA NEX DE PUBLICIDAD, S.L. ROMERO ROBLEDO, 11 28008 MADRID

O conteúdo dos artigos desta publicação é da exclusiva responsabilidade dos seus autores

TELEF. (34) 915593003 · FAX (34) 915414269

El contenido que se expone en los articulos de esta publicación es de exclusiva responsabilidad

e-mail: nexpubli@arquinex.es

de sus autores


AI

#27 arquitectura ibérica

#004 A HistóriA não são estóriAs lA hISTo IST RIA No SoNN hISTo ISTo IST RIETAS Pedro fonsecA jorge #010 MeMóriAs de uMA cAsA eM Ponte VedrA UNA VIVIENDA EN poNTE VEDRA nuno PortAs #014 reVisitAr A cAsA Weinstein REVISITAR lA VIVIENDA WEINSTEIN Pedro rAVArA_cArsten lAnd #020 intensive care reABilitAÇão de cinco HABitAÇÕes e uM recinto no BAirro del PóPulo REhABI h lITACIÓN DE 5 VIVIENDAS Y UN loCAl EN BARRIoo DEl pÓpUlo hABI MgM MorAles, giles #032 iberian stop i cAsA 784 VIVIENDA 784 roger stePHenson_jeffrey Bell #042 iberian stop ii didden VillAge DIDDEN VIllAg MVrdV #048 dwelling i APArtAMentos 3k no restelo ApARTAMENT pARTAMENTo pARTAMENT ARTAMENToS 3k EN RESTElo risco #056 dwelling ii edifício do PArque EDIFICIo DEll ppARQUE PitágorAs Arquitectos #066 dwelling iii edifício de HABitAÇão no PArque dAs nAÇÕes EDIFICIo DE VIVIENDAS EN El pARQUE p DE lAS NAÇ NAÇõES PPst, ArquitecturA ldA

#076 integration i HABitAÇão unifAMiliAr eM AlquiAn V VIVIENDA UNIFAMIlIAR EN El AlQUIÁN VorA ArquitecturA #080 integration ii cAsA PArA uM Pintor e dois gAtos A Atos VIVIENDA ppARA UN pINTo INT R Y DoS gAT INTo gATo AToS MArtín lejArrAgA #094 apartment i Projecto de interiores PArA uM APArtAMento pRoYECTo YECTo DE INTERIoRES ppARA UN ApARTAMENT YECTo pARTAMENTo ARTAMENTo Pedro filiPe VieirA #102 apartment ii APArtAMento nuM edifício PlurifAMiliAr eM testerA ApARTAMENT pARTAMENTo pARTAMENT ARTAMENTo EN UN EDIFICIo plURIFAMIlIAR EN TESTERA joAn PuigcorBÉ (PAAs ArquitecturA,s.l.) #110 united i HABitAÇão eM BAndA VIVIENDAS ADoSADAS A.As Arquitectos AssociAdos, ldA #120 united ii HABitAÇão Alto dos forninHos VIVIENDAS AlTo T DoS FoRNINhoS To ricArdo VieirA de Melo #128 house i cAsA HiPólito reis VIVIENDA hIpolITo IT REIS ITo nuno VAlentiM loPes #136 house ii cAsA António sAntos VIVIENDA ANTÓNIoo SSANT ANToS ANTo Alcino soutinHo #144 bios


ARQUITECTURA IBÉRICA

#032 iberian stop I casa 784

vivienda 784

Nordeste de Inglaterra 2007

Arquitectura/ arquitectura Roger stephenson_jeffrey Bell colaboradores/ colaboradores Shane McCamley, andrew Edmunds paisagismo/ paisajismo Elysium design Sistema audiovisual/ sistema audio-visual KNX EIB controlo de temperatura/ control de temperatura Velta Fotografia/ fotografía Daniel Hopkinson

pe

roa d

gre e

nho

bo w

sta

nr oa d

A

casa está situada numa rua suburbana arborizada em Cheshire e foi projectada para um casal jovem. Nessa rua, a tipologia de casas é suburbana: elas são conservadoras, frias e pseudo-tradicionais. A nossa abordagem foi no sentido de criar uma versão fresca e contemporânea do tipo de casa dos subúrbios; uma que reaja ao seu contexto e que seja adequada às necessidades específicas do cliente. Casa 784 O cliente pediu-nos que projectássemos uma casa de estilo contemporâneo de quatro quartos para acolher a sua família. Foi-nos igualmente pedido que fizéssemos uma garagem de três lugares e um apartamento independente para a avó (o qual, private house,se northtornou west site location plan mais tarde, adaptável para vir a tornar--se o espaço lúdico das crianças). Uma das principais preocupações do cliente era a privacidade das áreas habitáveis e do jardim; além disso, ele tinha um grande desejo de que os espaços interiores fossem luminosos e amplos, com divisões intercomunicantes; não queria também que se visse tudo assim que se entrasse na casa, mas, antes, que houvesse a hipótese de que as pessoas pudessem vaguear por ela: ou seja, a oportunidade de se descobrir locais e vistas diferentes à medida que se vai conhecendo o espaço. Durante todo o processo de projecção e construção, os clientes revelaram-se bastante receptivos a sugestões e permitiram-nos uma grande liberdade criativa. Aquando do início do projecto, preocupámo-nos em primeiro lugar com a maneira como o jardim poderia relacionar-se com os espaços interiores. À frente da casa havia um jardim grande e virado para sul; os jardins dos proprietários vizinhos eram mal utilizados, devido à sua exposição visual ao passeio público. Por conseguinte, o nosso ponto de partida foi criar uma protecção suplementar ao longo dos limites do terreno, de maneira a permitir que aquela área se tornasse um espaço familiar exterior usável e privado. Como

032

L

a casa está situada en una calle suburbana arbolada en Cheshire y fue proyectada para una pareja joven. En esa calle, la tipología de casas es suburbana: son conservadoras, frías y seudo tradicionales. Nuestro abordaje fue en el sentido de crear una versión fresca y contemporánea del tipo de casa de los suburbios; que reaccione a su contexto y que sea adecuado a las necesidades específicas del cliente. Casa 784 El cliente nos pidió que proyectáramos una casa de estilo contemporáneo de cuatro dormitorios para acoger a su familia. Nos fue igualmente pedido que hiciéramos un garaje de tres plazas y un apartamento independiente para la abuela (lo cual, más tarde, se adaptó para llegar a tornarse en el espacio lúdico de los niños). Una de las principales preocupaciones del cliente era la privacidad de las áreas habitables y del jardín; además de eso, tenía una gran voluntad de que los espacios interiores fueran luminosos y amplios, con divisiones intercomunicadas; no quería también que se viera todo en el momento en el que se entrara en la casa, sino, más bien, que existiera la posibilidad de que las personas pudieran vagar por ella: o sea, la oportunidad de descubrir lugares y vistas diferentes a medida que se va conociendo el espacio. Durante todo el proceso de proyecto y construcción, los clientes se revelaron bastante receptivos a sugerencias y nos permitieron una gran libertad creativa. En el momento del inicio del proyecto nos preocupamos en primer lugar con la manera como el jardín podría relacionarse con los espacios interiores. Frente a la casa había un jardín grande y orientado hacia el sur; los jardines de los propietarios vecinos eran apenas utilizados, debido a su exposición visual al paseo público. Así pues, nuestro punto de partida fue crear una protección suplementaria a lo largo de los límites del terreno, de manera a permitir que aquella área se tornara un espacio familiar exterior usable y privado. Como


033


ARQUITECTURA IBÉRICA

1 implantação emplazamiento 2 alçados | norte, sul, oeste e este alzados | norte, sur, oeste y este

private house, north west

site plan

o espaço do jardim exterior se tornara, enfim, mais privado, passámos a estar em condições de colocar as zonas comuns no piso térreo, o que permitiria o acesso directo ao exterior a partir do interior. A privacidade dos jardins também permitiu que criássemos grandes aberturas para as janelas, fornecendo vistas para o jardim, sem que houvesse a necessidade de se impor uma protecção, fosse durante o dia ou durante a noite. Projectámos a casa de tal forma que as divisões passaram a comunicar perfeitamente entre si, tendo cada uma delas uma relação individual própria com o exterior, criando uma surpreendente sequência espacial. De forma a dividir a entrada dos pedestres da entrada dos veículos, criámos um muro de betão que começa na casa e que acaba na entrada do terreno, dividindo o jardim da parte da frente da casa numa entrada para pedestres/jardim e numa entrada para garagem. Este muro também serviu para ancorar fisicamente a casa no terreno e no seu contexto. A forma actual do edifício está expressa como o encontro de dois volumes; o volume principal contém a casa, enquanto o volume de pedra mais baixo contém o apartamento da avó e a garagem. O bloco sólido de pedra encontra-se alinhado com os edifícios vizinhos, ao passo que o bloco mais alto e rebocado está apoiado sobre o primeiro na elevação sul, criando uma entrada espectacular. De certa forma, todo o projecto tem a ver com a espectacularidade da entrada; mesmo quando se move pela casa, o visitante está continuamente a entrar, a descobrir a idiossincrasia de cada espaço, de forma sequencial. Sofremos uma grande força de oposição por parte do Pelouro de Urbanismo e tivemos mesmo de batalhar para conseguir que o projecto fosse aprovado. A responsável por esse pelouro submeteu o projecto à avaliação, tendo dito que não compreendia a arquitectura moderna! Originalmente, também tínhamos projectado um portão de entrada abobadado, mas os projectistas pediram-nos que o eliminássemos. Mais tarde, submetemos um requerimento à parte para este item, visto considerarmos a sua enorme importância no contexto do projecto, mas ele foi rejeitado em recurso. Como tínhamos de trabalhar com um orçamento apertado, gastámos muito tempo à procura de

034

el espacio del jardín exterior se tornó, finalmente, más privado, pasamos a estar en condiciones de colocar las zonas comunes en la planta baja, lo que permitiría el acceso directo al exterior a partir del interior. La privacidad de los jardines también permitió que creáramos grandes aperturas hacia las ventanas, suministrando vistas hacia el jardín, sin que hubiera la necesidad de imponer una protección, ya fuera durante el día o durante la noche. Proyectamos la casa de tal forma que las divisiones pasaron a comunicar perfectamente entre sí, teniendo cada una de ellas una relación individual propia con el exterior, creando una sorprendente secuencia espacial. De forma a dividir la entrada de personas de la entrada de los vehículos, creamos un muro de hormigón que comienza en la casa y que acaba en la entrada del terreno, dividiendo el jardín de la parte del frente de la casa en una entrada para personas/jardín y en una entrada hacia el garaje. Este muro también sirvió para anclar físicamente la casa en el terreno y en su contexto. La forma actual del edificio está expresada como el encuentro de dos volúmenes; el volumen principal contiene la casa, mientras el volumen de piedra más bajo contiene el apartamento de la abuela y el garaje. El bloque sólido de piedra se encuentra alineado con los edificios vecinos, mientras que el bloque más alto y pintado está apoyado sobre el primero en la elevación sur, creando una entrada espectacular. De cierta forma, todo el proyecto tiene que ver con la espectacularidad de la entrada; incluso cuando se mueve por la casa, el visitante está continuamente entrando, descubriendo la idiosincrasia de cada espacio, de forma secuencial. Sufrimos una gran fuerza de oposición por parte del Departamento de Urbanismo y tuvimos de batallar para conseguir que el proyecto fuera aprobado. La responsable por ese Departamento sometió el proyecto a evaluación y, ¡dijo que no comprendía la arquitectura moderna! Originalmente, también habíamos proyectado un portón de entrada abovedado, pero los proyectistas nos pidieron que lo elimináramos. Más tarde, realizamos un modificado aparte para este ítem, ya que consideramos su enorme importancia en el contexto del proyecto, pero fue rechazado en recurso. Como teníamos que trabajar con un presupuesto apretado, gastamos mucho tiempo en la búsqueda


private house, north west

private house, north west

north elevation

private house, north west

west elevation

private house, north west

south elevation

035

east elevation


ARQUITECTURA IBÉRICA

materiais de boa qualidade que não custassem muito, negociando com as empresas para obtermos melhores preços. Uma das alegrias que tivemos ao trabalhar neste projecto foi investigar as qualidades dos diferentes materiais e reunir com o cliente uma paleta aceitável de matérias-primas. No exterior, usámos um reboco branco de silicone e calcário do Jura alisado (que tínhamos descoberto em outro projecto; poderíamos conseguir esta pedra a um preço baixo e, ao alisá-la, darlhe a aparência da pedra de Portland). Para os pisos interiores, usámos inicialmente o mesmo tipo de calcário no rés-do-chão (mas com um veio diferente e um acabamento distinto). No piso superior, usámos uma pavimentação de madeira de carvalho quimicamente tratada, de cor castanho-claro. Nas casas de banho, utilizámos ladrilhos de granito negro queimado, que conseguimos comprar a um preço extremamente baixo, dado que estava destinado à pavimentação de ruas. A estrutura do edifício foi feita a partir de placas estruturais de betão. A estrutura foi inicialmen-

de materiales de buena calidad que no costaran mucho, negociando con las empresas para obtener los mejores precios. Una de las alegrías que tuvimos al trabajar en este proyecto fue investigar las calidades de los diferentes materiales y reunir con el cliente una paleta aceptable de materias primas. En el exterior, usamos un revoco blanco de silicona y calcáreo de Jura alisado (el cual habíamos descubierto en otro proyecto; podríamos conseguir esta piedra a un precio bajo y, al alisarla, darle la apariencia de la piedra de Portland). Para los pisos interiores, usamos inicialmente el mismo tipo de calcáreo en la planta baja (pero con una veta diferente y un acabado distinto). En la planta superior, usamos una pavimentación de madera de roble químicamente tratada, de color castaño claro. En los cuartos de baño, utilizamos ladrillos de granito negro quemado, los cuales conseguimos comprar a un precio extremadamente bajo, dado que estaba destinado a la pavimentación de calles. La estructura del edificio fue realizada a partir de placas estructurales de hormigón. La estructura

036


te projectada e pormenorizada como um esqueleto de aço, mas veio a descobrir-se muito mais tarde que poderia fazer-se uma enorme poupança se simplificássemos o método de construção. Novamente por razões orçamentais, utilizámos um telhado metálico em forma de terraço. Um dos aspectos positivos deste projecto foi trabalhar com os artífices, como, por exemplo, os pedreiros e os carpinteiros, que compreendiam verdadeiramente os seus materiais e estavam em condições de transmitir o seu conhecimento e contribuir para a construção da casa. O empreiteiro acabou por revelar-se muito bom. Apesar de nunca antes ter construído uma casa moderna, a sua equipa trabalhou com um elevado nível de entusiasmo, compreensão e orgulho. Porém, devido à novidade do projecto, ela foi incapaz de manter o programa sob controlo e este último excedeu em muito a data inicialmente prevista para a conclusão do projecto.

fue inicialmente proyectada y detallada como un esqueleto de acero, pero vino a descubrirse mucho más tarde que podría conseguirse un enorme ahorro si apenas simplificásemos el método de construcción. Nuevamente por razones presupuestarias, utilizamos un tejado metálico en forma de azotea. Uno de los aspectos positivos de este proyecto fue trabajar con los artífices, como, por ejemplo, los albañiles y los carpinteros, los cuales comprendían verdaderamente sus materiales y estaban en condiciones de transmitir su conocimiento y contribuir para la construcción de la casa. El constructor acabó por revelarse como muy bueno. A pesar de nunca antes haber construido una casa moderna, su equipo trabajó con un elevado nivel de entusiasmo, comprensión y orgullo. Sin embargo, debido a la novedad del proyecto, fue incapaz de mantener el programa bajo control y este último excedió bastante la fecha inicialmente prevista para la conclusión del proyecto.

037


ARQUITECTURA IBÉRICA

1 plantas | pisos 1, 0 e -1 plantas | pisos 1, 0 y -1

private house, north west

private house, north west

private house, north west

038

first floor plan

ground floor plan

basement plan


039


ARQUITECTURA IBÉRICA

1 cortes secciones

private house, north west

private house, north west

040

section b-b

section a-a


041



BOLETIM DE ASSINATURA (Válido 12.2008) · BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN (Valid 12.2008) · SUBSCRIPTION CARD (Valid 12.2008) Desejo assinar a revista Arquitectura Ibérica a partir do n.º.............inclusive Deseo suscribirme a la revista Arquitectura Ibérica a partir del n.º.............inclusive I wish to subscribe to the magazine Arquitectura Ibérica starting with issue no.............included Nome Nombre Name

Contribuinte CIF

Morada Dirección Address C. Postal Post Code Telf.

Localidade Provincia City

País Pais Country

Fax.

E-mail

Assinatura 6 números Suscripción 6 numeros Subscription 6 issues > Portugal 114,69 € (portes incluídos) > España 152,13 € (gastos de envío incluidos) > Europa 179,40 € (including shipping) > Other Countries 225,30 € (including shipping) Forma de Pagamento Forma de Pago Form of Payment > Portugal Cheque à ordem de Caleidoscópio_Edição e Artes Gráficas, SA ou transferência Bancária IBAN PT50003521790001616863060 – BIC-CGD: CGDIPTPL (Caleidoscópio, SA) > Outros Países Otros Paises Other Countries Bank Transfer IBAN PT50003521790001616863060 – BIC-CGD: CGDIPTPL (Caleidoscópio, SA)

Data Fecha Date

Assinatura Firma Signature

_____ /____ /____

Caleidoscópio_Edição e Artes Gráficas, SA Rua de Estrasburgo, 26 - r/c dto. 2605-756 Casal de Cambra · PORTUGAL Telef. (351) 21 981 79 60 · Fax (351) 21 981 79 55

www.arquitecturaiberica.com email: caleidoscopio@caleidoscopio.pt


REABILITAÇÃO DE CINCO HABITAÇÕES E UM RECINTO NO BAIRRO DEL PÓPULO REHABILITACIÓN DE 5 VIVIENDAS y UN LOCAL EN BARRIO DEL PÓPULO MGM MORALES, GILES

CASA 784 VIVIENDA 784

ROGER STEPHENSON_jEffREy BELL

DIDDEN VILLAGE DIDDEN VILLAG

MVRDV

APARTAMENTOS 3k NO RESTELO APARTAMENTOS 3k EN RESTELO

RISCO

EDIfíCIO DO PARqUE EDIfICIO DEL PARqUE

PITáGORAS ARqUITECTOS

EDIfíCIO DE HABITAÇÃO NO PARqUE DAS NAÇÕES EDIfICIO DE VIVIENDAS EN EL PARqUE DE LAS NAÇÕES

PPST, ARqUITECTURA LDA

HABITAÇÃO UNIfAMILIAR EM ALqUIAN VIVIENDA UNIfAMILIAR EN EL ALqUIáN

VORA ARqUITECTURA

CASA PARA UM PINTOR E DOIS GATOS VIVIENDA PARA UN PINTOR y DOS GATOS

MARTíN LEjARRAGA

PROjECTO DE INTERIORES PARA UM APARTAMENTO PROyECTO DE INTERIORES PARA UN APARTAMENTO

PEDRO fILIPE VIEIRA

APARTAMENTO NUM EDIfíCIO PLURIfAMILIAR EM TESTERA APARTAMENTO EN UN EDIfICIO PLURIfAMILIAR EN TESTERA

jOAN PUIGCORBÉ (PAAS ARqUITECTURA,S.L.)

HABITAÇÃO EM BANDA VIVIENDAS ADOSADAS

A.AS ARqUITECTOS ASSOCIADOS, LDA

HABITAÇÃO ALTO DOS fORNINHOS VIVIENDAS ALTO DOS fORNINHOS

RICARDO VIEIRA DE MELO

CASA HIPÓLITO REIS VIVIENDA HIPOLITO REIS

NUNO VALENTIM LOPES

CASA ANTÓNIO SANTOS VIVIENDA ANTÓNIO SANTOS

ALCINO SOUTINHO

ANO V · NÚMERO 27 · jULHO 2008 AÑO V · NÚMERO 27 · jULIO 2008

P.V.P. ¤ 19,95 PORTUGAL(Cont.)/ESPAÑA

9 789898 7 89898 129666

#27

ARqUITECTURA IBÉRICA


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.