Interlinear Hebraico-Português
Enih Gil’ead
Sheva
Sobe | Desce | Índice geral | Dicionário de nomes
O sheva, ou, sh‟va, é uma pontuação semi-vocálica colocada sob uma consoante, e pode ser pronunciada como um e, ou um u muito breves e fracos, ou, até mesmo, como um e mudo. O sh‟va mudo (sh‟va nach), é utilizado no sentido de providenciar um stop momentâneo na sílaba onde ele aparece. Ele não é transliterado; ou, quando o é, é transliterado simplesmente como um apóstrofe ‟ O sheva audível (sheva na) é transliterado como e nos seguintes casos: a) b) c) d)
Quando no início da palavra, como em שמַע ְ shema. Quando segunda numa sequência de shevas na mesma palavra, como na palavra נַ ְפשְָךnafshecha. Quando em palavras com dagesh como הַּאְ ב ִָריםhadevarim. Quando seguido por uma vogal longa, como em cotevim.
Notas de Pronúncia
Sobe | Desce | Índice geral | Dicionário de nomes
ּג
ג ה
כ
ח ר
ּכ
ק
ס
ׂש ׁש צ
A letra guimel, quando antes de i, e de e, tem som de gui, e de gue. he, tanto no início como no meio da palavra, deve ser pronunciada aspirada, como o h de half (em Inglês), ou,como o R de rato. As letras chaf, e het, deverão ser sempre pronunciadas aspirada, como o J Espanhol do nome Juan. O resh, deverá ser pronunciado como o R de roda e, as vezes, como R de caro. As letras kaf, e qof, deverão ser pronunciados com o som de K; mas, na transliteração, o = ּכk, e o = קq. O samech, e o sin, sempre que no começo da palavra, precedido ou seguido de consoante, valem S; e quando entre vogais como em ֵ ָ֣עׂשֶבessev valem SS. A letra shin, deverá ser pronunciada como o SH da palavra show (em Inglês). O tsade, tem o som de TS, como na palavra tsé-tsé.
Artigo
Sobe | Desce | Índice geral | Dicionário de nomes
a
b
c
Antes de he הe חhet, o artigo é normalmente escrito ( ַהa letra he + o patah, mas sem o dagesh forte duplicando a consoante seguinte). Nesse caso, o he הe חhet são ditos dobrados por implicação, ou seja, dobrados virtualmente, como em ַהח ֶֶרב haherev = a espada, ַההֵיכָלhaheichal = o templo. Antes de ע רe אo artigo é normalmente escrito ( ָהa letra he + o qamets). Nesse caso, a rejeição de duplicação das guturais causa a mudança da vogal de patah para qamets, o que é conhecido como o aumento compensatório da vogal; sem o que, a vogal patah, seria deixada como vogal fraca, numa sílaba aberta não acentuada, como em: הָרֹעֶהharoeh = o-que-viu. Antes de ָחcha, e antes de ָהha ou „ ָעa não acentuados, o artigo é escrito como ( ֶהa letra he + o segol), como em ֶה ָחכָםhehacham = os sábios, ֶהה ִָריםheharim = os montes, ou, ֶה ָעפָרhe‟afar = o pó.
y