BIBLIA EM HEBRAICO TRANSLITERADA E PORTUGUES INTERLINEAR_2a_Edicao

Page 244

Interlinear Hebraico-Português

‫ל ָ ִַּ֑א ֶרְך‬

‫צ ָ ִֵׁ֖דה‬

ladarech para-o-caminho

‫לָהֶ ִ֛ם‬

tsedah provisão

‫ְול ֵ ֵָ֥תת‬

‫ׂש ֹ֔ ֹו‬ ַ ‫אֶל־‬

lahem velatat para-eles e-para-dar-de

saqo-„el sua saca-para

‫שב ָ ְִׁ֖רם‬ ִ ‫ ַוׁאִׂש ְֵ֥א־א אֶת־‬42:26

‫׃אֵ ָֽן׃‬

‫ל ֶ ִָׁ֖הם‬

‫ַו ַׁאֵ֥עַׂש‬

shivəram-„et grão deles-*

ken assim

lahem para-eles

vaya‟as e-ele-fez

vayissə‟u E-eles-carregaram

‫ָה ֶא ָחד‬

‫ ַוׁא ִ ְפ ַָ֨ ח‬42:27

‫מ ִָשָֽם׃‬

ha‟echad o-um

vayiftach E-ele-abriu

misham vayeləchu de-lá e-eles-foram

‫ַֺאׅא ִָ֑לֹון‬

‫ַוׁאֵלְכִׁ֖ ־א‬

‫ַלחֲמ ִׁ֖ ֹרֹו‬

bamalon na-estalagem

lahamoro‟ para-o-seu-jumento

‫ַא ְמ ַ ְח ָֽ ֹו׃‬

‫ֺא ְִפֵ֥י‬

„amtachto sua-saca vegam e-também

‫ל ֵ ֵָ֥תת‬

‫ׂש ָ֗ ֹו‬ ַ ‫אֶת־‬

mispo‟ ração

latet para-dar-de

saqo-„et sua saca-*

‫ה־אשב‬ ָ֣ ַ

kaspi minha prata

hushav [ele]devolveu

‫ַו ֶׁאָֽח ְֶר ִ֞ד־א‬

‫אֶת־ ַ׃אס ְֹ֔פֹו‬

ֹ֙‫ַוׁא ְַרא‬

kaspo-„et sua prata-*

vayare‟ e-ele-viu

hu‟-vehineh ele-e eis que

‫ַ׃א ְס ִֹ֔פי‬

vayecherədu e-eles-tremeram

hamoreyhem-„al seus jumentos-sobre

‫ִמסְפִ֛ ֹוא‬ ‫ֵה־ה־אא‬ ִׁ֖ ‫ְו ִה׆א‬

befi na-boca-de

‫ו ְַגִׁ֖ם‬

‫יהם‬ ִ֑ ֶ ‫עַל־חֲמ ֵֹר‬

‫אֶל־ ֶאחָי ֹ֙ו‬

‫ וַׁאִֹ֤אמֶר‬42:28

„echayv-„el irmão dele-para

vayo‟mer E-ele-disse

‫ִל ָָֺ֗אם‬

‫ַוׁא ֵ​ֵצָ֣א‬

‫בְַא ְמ ַ ְח ִ ִ֑ י‬

‫ה ִֵ׆אָ֣ה‬

libam coração-deles

vayetse‟ e-ele-saiu

ve‟amtachti em-minha-saca

hineh eis-que

‫ֱֹלהים‬ ִׁ֖ ִ ‫א‬

‫ָׂשה‬ ֵ֥ ָ ‫ע‬

‫ַה־ֿא ֹאת‬ ִ֛ ‫מ‬

‫ֵאמ ֹר‬ ֹ֔ ‫ל‬

‫אֶל־ָאחִי ֹ֙ו‬

‫ִ ִ֤איש‬

„elohim Deus

„assah fez

zo‟t-mah isto-o que?

le‟mor para-dizer

„achiv-„el seu irmão-para

„ish cada

‫ַ ָ֣א ְרצָה‬

‫ִיהם‬ ִׁ֖ ֶ ‫ ַוׁא ִָ֛ב ֹא־א אֶל־יַע ֲֵ֥ק ֹב ֲאב‬42:29

„artsah „avihem ya‟aqov-„el para-a-terra-de pai-deles Jacó-para

‫א ָ ִֹׁ֖תם‬

‫׃אָל־ ַה ֵ֥ ֹר ֹת‬

„otam [a]eles

‫הָאָ ִֶ֛רץ‬

‫אֲד ֹנֵ ֵ֥י‬

„itanu conosco

ha‟arets a-terra

„adoney senhor-de

‫אֶת־הָאָ ֶָֽרץ׃‬ ha‟arets-„et a terra-*

vayavo‟u E-eles-vieram

‫ֹ֔לֹו אֵ ִ֛ת‬

‫ַוׁא ַ ִֻאָ֣יד־א‬

haqorot-kol „et lo acontecido-tudo de * para-ele

‫ִא ָ ִׁ֖ נ־א‬

‫לָ ָֽנ־א׃‬

‫׃אִ ָֽמ ְַרֻא ְִלִׁ֖ים‬ kimeragəlim como[que]-de-espias

diber Disse

‫ַוׁא ִ ֵ ָ֣ ן א ֹתָֹ֔ נ־א‬ „otanu vayiten [a]nós e-ele-deu

224

‫׃א ָ ְִ֑נעַן‬

vayagidu kəna‟an e-eles-disseram Canaã

‫ ֶּ֠​ּאִ ֺאֶר ָה ִָ֨איש‬42:30 ha‟ish o-homem

lanu para-nós

‫לֵאמָֹֽר׃‬ le‟mor para-dizer

‫ק ִָ֑שֹות‬ qashot duramente

Enih Gil’ead a cada um no seu fardo, e lhes dessem comida para o caminho; e fizeram-lhes assim. 26 E carregaram o seu cereal sobre os seus jumentos e partiram dali. 27 E, abrindo um deles o seu fardo, para dar ração ao seu jumento na estalagem, viu o seu dinheiro; porque eis que estava na boca de sua saca. 28 E disse a seus irmãos: Ele devolveu o meu dinheiro, e ei-lo aqui na minha saca. Então, lhes desfaleceu o coração, e pasmavam, dizendo um ao outro: Que é isto que Deus nos tem feito? 29 E vieram para Jacó, seu pai, na terra de Canaã; e contaram-lhe tudo o que lhes aconteceu, dizendo: 30 O varão, o senhor da terra, falou conosco asperamente e tratou-nos como espias da terra.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.