BIBLIA EM HEBRAICO TRANSLITERADA E PORTUGUES INTERLINEAR_2a_Edicao

Page 240

Interlinear Hebraico-Português

ֹ֙‫שׅאָה‬ ֹ֙ ָ ‫ְרד־א־‬

‫ְֺא ִמצ ָ ְִ֑רי ִם‬

‫ֶש־שבֶר‬ ִׁ֖ ֶ ‫י‬

shamah-redu para lá-descei

bemitsrayim no-Egito

shever-yesh gão-existe

‫נָמָֽ־את׃‬ namut morramos

‫וְֹלֵ֥ א‬

‫ְונִ ְח ֶיִׁ֖ה‬

velo‟ e-não

venichyeh e-vivamos

‫ָ ִֺׁ֖אר‬

‫ִלש ְֵֺ֥א ֹר‬

bar grão

lishbor para-comprar

‫יַע ֲִׁ֖ק ֹב‬

‫ֲעׂש ָ ִָ֑רה‬

ya‟aqov Jacó

‫ָאסָֹֽון׃‬

‫ְר־א־לָ֣נ־א‬ ָ ‫שב‬ ִ ‫ְו‬ ‫ ַוׁא ְֵר ֵ֥ד־א‬42:3 vayerədu E-eles-desceram

‫ ְואֶת־ ִֺאנְיָמִי ֹ֙ן א ִ ֲָ֣חי‬42:4 ‫ִמ ִׅאצ ָ ְָֽרי ִם׃‬ ‫ָא ַֹ֔מר‬

‫ִ׃אָ֣י‬

‫אֶת־א ָ ִֶ֑חיו‬ „echayv-„et irmãos dele-*

ki porque

‫ַהֺא ִ ִָ֑אים‬

‫ֺא ְָ֣תֹוְך‬

haba‟im os[que]vinham

betoch lishbor yisrae‟l bney entre para-comprar Israel filhos-de

‫ֺא ְֵנָ֣י יִׂש ְָר ֵֹ֔אל ִלש ְִֺׁ֖א ֹר‬

‫ וְיֹו ֵָ֗סף ֵ֚ה־אא‬42:6

‫׃אְנָ ָֽעַן׃‬

hu‟ ele

kəna‟an be‟erets Canaã em-terra-de

‫ָל־עם‬ ָ֣ ַ ‫ְלכ‬

‫ֺאְאֶ ֵֶ֥רץ‬

hamashbir o[que]vendia

hu‟ ele

‫ש ַ ָֽחֲו־א־לֵ֥ ֹו‬ ְ ִ ‫ַוׁא‬

‫יֹו ֵֹ֔סף‬

yossef „achey José irmãos-de

‫ַוׁאַ׃א ֵ ִ֑​ִרם‬

‫מֵאֶ ֵֶ֥רץ‬

‫ה ָ​ָר ָ ִׁ֖עב‬

‫׃אִ ָֽי־ ָה ָי ֵ֥ה‬

hara‟av a-fome

hayah-ki havia-porque

‫א ֵ ֲָ֣חי‬

‫ַהש ִַׄאָ֣יט‬ hashalit o-governador

‫ַוׁא ָבֹֹ֙א ֹ֙־א‬ vayavo‟u e-eles-vieram

‫יֹוסִ֛ף אֶת־א ָ ִֶׁ֖חיו‬ ֵ ‫ ַו ַׁא ְֵ֥רא‬42:7 ‫אָ ְָֽרצָה׃‬

vayakirem e-os-conheceu

me‟erets da-terra-de

vayavo‟u E-eles-vieram

ha‟arets-„al a terra-sobre

lo-vayishtachavu para ele-e eles[se]inclinaram

‫ק ָ֗​ָשֹות‬

‫ ַוׁא ָבֹֹ֙א ֹ֙־א‬42:5

‫עַל־ ָה ָֹ֔א ֶרץ הֵ֥ ־אא ַה ַׅאש ִ ְִֺׁ֖איר‬

„am-lechol povo de-para tudo de

qashot duramente

mimitsrayim do-Egito

binyamin-ve‟et Benjamim-E

yiqra‟enu-pen „amar ele aconteça-para que não disse

veyossef E-José

shama‟əti ouvi

misham lanu-veshivəru de-lá para nós-e comprai

yossef-„achey José-irmãos de

‫פֶן־יִק ְָר ֶ ִׁ֖א׆א־א‬

„asson desastre

‫שם‬ ָ ֹ֔ ‫ִמ‬

yossef „achi José irmão-de

shalach-lo‟ enviou-não

ki que

‫ָֽי־יֹוסף‬ ִׁ֖ ֵ ‫א ֲֵח‬

„assarah dez

‫יֹו ֵֹ֔סף ֹלא־שָלַ ֵ֥ח‬

‫ש ַֹ֔מ ְע ִ י ִ׃אֵ֥י‬ ָ

„echayv-„et irmãos dele-*

‫ִא ָ ָ֣ ם‬ „itam com-eles

yossef José

vayare‟ E-ele-viu

‫ַוי ְדַ ֵ ַֺּ֧אר‬

‫ֲאלֵי ֶהם‬

vayedaber e-ele-falou

„aleyhem para-eles

‫וַׁאָֹ֣אמ ְֹ֔ר־א‬

‫ֺאָאתֶֹ֔ ם‬

‫מ ַ ֵָ֣אי ִן‬

vayo‟meru e-eles-disseram

ba‟tam vindes

me‟ayin de-onde?

220

‫ה ָ ִָ֑א ֶרץ‬ ha‟arets a-terra

‫א ַ ִַׁ֖פי ִם‬

„artsah „apayim para-terra faces

‫ַוׁא ִתְ נַ ֵָ֨׃אר‬ vayitnaker e-ele[fez-se]estranho

ֹ֙‫ֲא ֵלהֶם‬

‫וַׁאִֹ֤אמֶר‬

„aleyhem vayo‟mer para-eles e-ele-disse

Enih Gil’ead tenho ouvido que há mantimento no Egito; descei até lá e comprai para nós de lá e vivamos e não morramos. 3 Então, desceram os dez irmãos de José, para comprarem grãos do Egito. 4 A Benjamim, porém, irmão de José, não enviou Jacó com os seus irmãos, porque dizia: Para que não lhe aconteça [algum] desastre. 5 Assim, vieram os filhos de Israel para comprar, entre os que vinham; porque havia fome na terra de Canaã. 6 José, pois, era o governador daquela terra; ele vendia a todo o povo da terra; e os irmãos de José vieram e se inclinaram diante dele com a face na terra. 7 E José, vendo os seus irmãos, reconheceu-os; porém, mostrou-se estranho para com eles, e falou com eles asperamente, e disse-lhes: Donde vindes? E eles disseram: Da terra de


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.