BIBLIA EM HEBRAICO TRANSLITERADA E PORTUGUES INTERLINEAR_2a_Edicao

Page 136

Interlinear Hebraico-Português

‫ה ֶ ִָׁ֖עבֶד‬

‫וַׁאֵֹ֥אמֶר‬

‫ִלק ְָראתֵֹ֔ נ־א‬

ֹ֙‫ַֺאשָדֶ ה‬

ha‟eved o-servo

vayo‟mer então ele-disse

liqra‟tenu para-nos-encontrar

bassadeh pelo-campo

‫ ַויְסַפֵ ֵ֥ר‬24:66

‫ַו ִ תְ ׃אָ ָֽס׃‬

vayessaper E-ele-contou

vatitəkas 100 e[ela]cobriu[se]

‫ע ָ​ָׂשָֽה׃‬

‫ֲשר‬ ֵ֥ ֶ ‫א‬

„assah „asher [ele]fizera que

‫ַוׁא ִ ַ ַּ֧ ח‬ vayiqach e-ele-tomou

‫ַהצ ִ ִָׁ֖עיף‬

‫ַו ִ ַ ֵ֥ח‬

hatsa‟if vatiqach o-véu e[ela]tomou

‫הַה ֵֹלְִ֤ך‬ ‫אֲד ֹ ִנִ֑י‬

‫הָ֣ ־אא‬

„adoni meu-senhor

hu‟ ele

‫׃אָל־הַּאְ ב ִ ִָׁ֖רים‬

‫אֵ ֵ֥ת‬

‫ְליִצ ָ ְִ֑חק‬

‫ה ֶ ִָׁ֖עבֶד‬

hadevarim-kol as coisas-tudo de

„et *

leyitschaq para-Isaque

ha‟eved o-servo

‫א ִֹׅ֔אֹו‬

‫ה ָֹ֙א ֹ ֱהלָהֹ֙ ׂש ָ ָ֣​ָרה‬

‫י ִ ְצ ָָ֗חק‬

‫ ַויְב ֶ ִָ֣א ָה‬24:67

„imo sua-mãe

sarah ha‟ohelah Sarah para-a-tenda

yitschaq Isaque

vayevi‟eha E-ele-a-trouxe

‫ַוׁא ֶ ֱאה ֶ ִָ֑ב ָה‬

‫ִשה‬ ִׁ֖ ָ ‫ְלא‬

vaye‟ehaveha e-ele-a-amou

le‟ishah por-mulher

‫ַו ְ הִי־לֵ֥ ֹו‬

‫ֶת־רב ָ ְִ֛קה‬ ִ ‫א‬

lo-vatehi para ele-e[ela]foi

rivqah-„et Rebeca-*

‫ִאׅאָֹֽו׃‬

‫ַאח ֵ ֲֵ֥רי‬

‫יִצ ָ ְִׁ֖חק‬

‫ַוׁאִ׆א ֵָחֵ֥ם‬

„imo sua-mãe

acharey depois

yitschaq Isaque

vayinachem e-ele[foi]consolado

‫פ‬

‫ֺא ְֵראשִית‬

Sobe | Desce | Índice geral | Dicionário de nomes

‫־אשְמָ ֵֽ֥א‬

‫ִשה‬ ִׁ֖ ָ ‫א‬

‫ַוׁא ִ ַ ֵ֥ח‬

‫ַאב ְָרהָ ִ֛ם‬

ushemah e-nome-dela

„ishah mulher

vayiqach e-ele-tomou

„avraham Abraão

‫שן ְואֶת־מ ָ ְִׁ֖דן‬ ָ ֹ֔ ‫ ַו ֵ ָ֣ לֶד ָ֗לֹו אֶת־זִמ ְָר ֹ֙ן ְואֶת־י ָ ְק‬25:2 medan-ve‟et Medã-e

haholech o[que]vem

yaqshan-ve‟et Jocsã-e

zimran-„et lo Zinrã-* a-ele

vateled E[ela]gerou

‫י ָ ַֹ֔לד‬

‫ְשן‬ ָ֣ ָ ‫ ְויָק‬25:3

‫ְואֶת־יִש ָ ְִֺׁ֖אק ְואֶת־שָֽ־אחַ׃‬

yalad gerou

veyaqshan E-Jocsã

shuach-ve‟et Suá-e

‫ַש־ארם‬ ֵ֥ ִ ‫א‬

‫ָהיִ֛־א‬

„ashurim Assurim

hayiu [eles]foram

‫דְ דָֹ֔ ן‬

yishbaq-ve‟et Jisbaque-e

‫־אב ְֵנָ֣י‬

dedan Dedã

‫ו ַַּׁ֧א ֹסֶף‬

25:1

vayossef E-ele-ajuntou

‫ְט־ארה׃‬ ָֽ ָ ‫ק‬ qeturah Quetura

‫ְואֶת־מִדְ ָיִ֑ן‬ midyan-ve‟et Midiã-e

‫אֶת־ש ָ ְִׁ֖בא ְואֶת־ּאְ ָ ִ֑דן‬

uvney dedan-ve‟et e-filhos-de Dedã-e

sheva‟-„et Seba-*

‫ָו ֹ֙ ֵע ֶפ ֹ֙ר‬

‫ֵיפִ֤ה‬ ָ ‫ע‬

‫מִדְ ָָ֗ין‬

‫ ־אב ְֵנָ֣י‬25:4

‫ְט־אשים ־א ְלאֺׅאִ ָֽים׃‬ ִׁ֖ ִ ‫־אל‬

va‟efer e-Efer

„eyfah Efá

midyan Midiã

uvney E-filhos-de

ule‟umim e-Leumim

100

uletushim e-Letusim

Enih Gil’ead que vem pelo campo ao nosso encontro? Então disse o servo: Este [é] o meu senhor. Então, tomou ela o véu e cobriu-se. 66 E o servo contou a Isaque todas as coisas que fizera. 67 E Isaque trouxea para a tenda de Sara, sua mãe, e tomou a Rebeca, e ela foi-lhe por mulher, e amou-a. Assim, Isaque foi consolado depois da [morte] de sua mãe.

Gênesis 25 1 ¶ E novamente Abraão tomou mulher e o nome dela [era] Quetura. 2 E ela gerou-lhe Zinrã, e Jocsã, e Medã, e Midiã, e Jisbaque, e Suá. 3 E Jocsã gerou Seba e Dedã; e os filhos de Dedã foram Assurim, e Letusim e Leumim. 4 E os filhos de Midiã [foram] Efá, e Efer, e Enoque, e Abida, e Elda; estes todos [foram]

‫ ׃אֹסֶה‬kosseh = cobriu; ação de cobrir com um véu ou com a palma da mão; essa é a mesma palavra utilizada, em Hebraico bíblico, para expressar a ação de “perdoar”.

116


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.