Designer Profile 2012/13 – Industrial & Exhibition Design

Page 1



100% interior Sylvia Leydecker artefakt at-design beger design lothar b旦hm BRAUNWAGNER budde industrie design Christian Weisser Agenturgruppe demat dialogform gmbh einmaleins速 b端ro f端r gestaltung enthoven associates design consultants Heinrich Fiedeler FRACKENPOHL POULHEIM H-DESIGN Henssler und Schultheiss Human Interface Design HYVE AG id design agentur indeed KISKA KORB + KORB KURZ KURZ DESIGN LSG SKY CHEFS CATERING LOGISTICS GMBH MEYER-HAYOZ DESIGN ENGINEERING GROUP



6

Foreword

essays 8

bb

Zur端ck zum Motorrad! the Revival of Horex Peter Naumann

16

Kuratieren, inszenieren! how to Design Exhibitions Karen Bofinger

profiles 26 138

industrial design exhibition design Index

156 160 174

Alphabetical Fields of Activity awards


8 industrial design

Zurück zum Motorrad! The Revival of Horex Text: Peter Naumann (redaktion@form.de)

Peter Naumann

bb

„Zurück zum Motorrad“ – und dies mit möglichst wenig Plastik. Ein minimalistisch und funktional geprägter Designansatz, der bewusst nicht dem Retro-Trend folgen sollte. bb


Die Legende lebt: 50 Jahre nach der Werksschließung gibt es die deutsche Motorradmarke Horex wieder. Unter äußerster Geheimhaltung entwickelte ein Team vier Jahre lang ein komplett neues Motorrad – und überrascht nun mit dem ersten VRSechszylinder in einem Zweirad. Der Münchner Transportation Design­e r Peter Naumann entwickelte die Formensprache. Hier erklärt er den langen Weg von Plastilin zum Proto­t yp – und wie er der Retro-Falle entging.

The legend lives on: 50 years after the factory closed, the German motorbike brand Horex is back. Under extreme secrecy a team spent four years developing a new motorbike – and has surprised everyone with the first VR-six cylinder in a twowheeler. Munich-based transportation designer Peter Naumann developed the design language. Here he explains the long road from Plasticine to the prototype – and how he avoided falling into the retro trap.

Die Arbeit an einem Motorrad unterscheidet sich für mich grundlegend von anderen Aufgaben im Design. Zuallererst gibt es da meine persönliche, sehr emotionale Beziehung, die bis in meine Teenagerzeit zurückreicht. Vor allem aber ist das Wissen um die Menschen entscheidend, die motorradverrückt sind und deren Lebensfreude untrennbar mit dem Fahren auf zwei Rädern verbunden ist. Dazu gehört sicherlich auch der Auftraggeber des Projekts, Clemens Neese, der sich auf dem Höhepunkt seiner Karriere ein ganz neues Ziel gesetzt hat: die Entwicklung und Vermarktung eines eigenen Motorrads. So einmalig und spannend ich diese Aufgabe empfand, so schwer wog die Verantwortung, den richtigen Nerv zu treffen und den Geist von Horex evolutionär weiterzudenken. Die Maschine sollte vor allem deutsche Gestaltungsprinzipien widerspiegeln und sich vom vorherrschenden Mainstream absetzen. Vielleicht war es für mich die richtige Aufgabe zur richtigen Zeit: Von Fahrzeugdesignern wird ja verlangt, sich für das Gleiche immer etwas ganz Neues und Überraschendes einfallen zu lassen, was auch bei Motorrädern vielfach zu grotesken Ergebnissen führt. Meine Devise lautete dagegen: „Zurück zum Motorrad“ – und dies mit möglichst wenig Plastik. Ein minimalistisch und funktional geprägter Designansatz, der bewusst nicht dem Retro-Trend folgen sollte. Der Entstehungsprozess eines Motorrads ist ausgesprochen komplex und die Designentwicklung ist eng verzahnt mit Technik und Konstruktion. Auf engstem Raum müssen alle Komponenten untergebracht werden, mit dem Fahrer zu einer Einheit verschmelzen, und das Ganze muss natürlich den gesetzlichen Vorschriften entsprechen. Es ist verblüffend, wie wichtig die ersten Skizzen für alle Beteiligten sind, um der abstrakten Vision ein konkretes Bild zu geben, an dem sich alle orien­t ieren können. Da Modelle in diesem

Working on a motorbike is very different for me from other tasks in design. First of all, there is my own personal, very emotional relationship, which goes back to my time as a teenager. But above all, what is decisive is the people who are crazy about motorbikes and their love of life is inseparably linked with driving on two wheels. Then of course there is the client behind this project, Clemens Neese, who at the height of his career set himself a totally new goal: developing and marketing his own motorbike. For me this was a unique, exciting task, but simultaneously it meant bearing the responsibility of hitting the right nerve, and advancing the spirit of Horex in an evolutionary manner. Above all, the bike was to reflect German design principles and set itself apart from the mainstream. Perhaps it was the right task at the right time for me: Transportation designers are expected to think of something totally new and surprising for the same thing, and with motorbikes the result is often grotesque. But my slogan was: “Back to the motorbike“ – and using as little plastic as possible. A minimalist and functional design approach, but which chose not to follow the retro trend. The process that gives birth to a motorbike is incredibly complex and the design development is closely meshed with technology and construction. All the vehicle components have to be accommodated in a really small space, to become one with the driver, and naturally the whole thing has to conform with the legal regulations. It is amazing how important the first design sketches are for everyone involved in order to flesh out the abstract vision and give people something specific to work on. As mock-ups are especially complicated and expensive, a shortlist is produced from innumerable design drawings. The objective of these drawings is to support the client’s imagination and enable him to make decisions; in addition, lines and curves must be clearly

bb “Back to the motorbike“ – and using as little plastic as possible. A minimalist and functional design approach, but which chose not to follow the retro trend. bb Funktionalität, Materialität und Reduktion sollen die neue Horex als ein Motorrad aus Deutschland am Markt differenzieren. Auf der Suche nach dem, was noch heute für den Kult dieser Marke steht, entstanden unzählige Skizzen. Der getrennte Sattel unten war deutlich zu retrospektiv. Foto links: Hans Deumling As a German motorbike, the new Horex is designed to stand out on the market for its functionality, solid materials and reduction. Innumerable sketches were produced in the search for what today still makes this such a cult brand. The split saddles below were decidedly too retro. Left: Photo by Hans Deumling


10 industrial design

bb Die Symbiose aus technischer Ästhetik und formal gestalteten Elementen sollte der Leitfaden für das Design sein. bb Bereich besonders aufwendig und teuer sind, muss eine Vorauswahl anhand von unzähligen Entwurfszeichnungen erfolgen. Die Qualität dieser Arbeiten hat den Anspruch, die Imagination des Kunden so zu unterstützen, dass Entscheidungen gefällt werden können und die Formverläufe unmissverständlich klar werden. Parallel zu den ersten Designentwürfen wurde das technische Konzept festgezurrt und der konstruktive Rahmen abgesteckt. Dabei dreht sich alles um den neuen VR-Sechszylinder, ein patentierte­s Aggregat als Kombination von V-Motor und Reihenmotor, das trotz seiner außergewöhnlichen Leistungsmerkmale besonders schmal verbaut werden kann. Der Motor dominiert die Erscheinung: Alle funktionalen Baugruppen entwickeln sich logisch um dieses Zentrum. Die Symbiose aus technischer Ästhetik und formal gestalteten Elementen sollte der Leitfaden für das Design sein. Die Übersetzung der finalen Entwurfszeichnung in die dritte Dimension ist die eigentliche gestalterische Herausforderung im Fahrzeugdesign. Sie wird von Modelleuren unterstützt, die in Clay (Industrieplastilin) alle gestalteten Bauteile darstellen, variieren und ausarbeiten. Seit zehn Jahren arbeite ich mit einem wahren Meis­ ter seines Fachs zusammen. Dirk Bendl versteht nicht nur meine Gestaltungsprinzipien. Er schlägt auch Wege vor, wie formale Ideen optimal zur Entfaltung kommen. Am besten funktioniert das, wenn die Kinder im Bett sind, kein Telefon mehr klingelt und Cool Jazz aus den Lautsprechern perlt. Wenn wir uns dann im Morgengrauen trennen, ist wieder ein Detail unter Dach und Fach. Da neben BMW kein wirklich eigenständiger Motorradproduzent in Deutschland überlebt hat, gibt es auch nur eine kleine Gruppe von Spezialisten, die etwas von dem Genre verstehen. Man kennt sich hauptsächlich aus Zeiten, als der ostdeutsche Hersteller MZ noch Entwicklungen beauftragte. Diese freundschaftlichen Beziehungen mit den Ingenieuren sind enorm hilfreich, um das Design ohne Blessuren durchzubringen. Alle Modellbauarbeiten werden auf einem 3D-Messsystem durchgeführt, damit jederzeit Daten für die CATIAKonstruktion im Computermodell abgenommen werden können. In unzähligen Meetings, Telefonaten und Team-Viewer-Sitzungen

depicted and not leave scope for misunderstandings. P­arallel to the first design sketches the technical concept was finalized and the structural frame established. Here, everything revolves around the new VR-six cylinder, a patented aggregate combining a V engine and N in-line engine, which for all its extraordinary performance features can be kept very narrow. The motor dominates the appearance: All the functional component groups develop logically around this center. The symbiosis of technical aesthetics and formally designed elements was to act as guideline for the design. The translation of the final design drawing into the third dimension is the real challenge in vehicle design. This process is supported by modelers, who use clay to depict, vary and evolve all the components. For ten years I have worked with a true genius of his trade: Dirk Bendl not only understands my design principles but also suggests ways of getting the best out of design ideas. That works best when the children are in bed, the telephone has stopped ringing and cool jazz ripples out of the loudspeakers. When we go our separate ways at the crack of dawn another detail is under wraps. Given that with the exception of BMW no independent motorbike producer has survived in Germany and there is also only a small group of specialists who really understand something about the genre. We know each other from the days when the East German manufacturer MZ still commissioned projects. These friendships with the engineers are enormously helpful


Sattel, Rücklicht, Motorblock oder Rahmengeometrie: Für jedes Detail werden Entwurfsideen zu Papier gebracht, die mit dem Kunden diskutiert werden. Unten: Der Designer mit den Auftraggebern Clemens Nees­e und Frank Fischer. Links unten: Datensatz des gescannten Claymodells. Saddle, tail-light, engine-block or framegeometry: for every detail concept ideas are put on paper and subsequently discussed with the client. Bottom: The designer with the client­s Clemens Neese and Frank Fische­r. Bottom left: The data for the scanned-in clay model.


12 industrial design

Dirk Bendl von T T3D modelliert mit unterschiedlichen Werkzeugen ßber Monate den KÜrper der neuen Horex. Das digitalisierte Modell wird nach Konstruktionsvorgaben in Clay gefräst (Bild unten links). Der Lufteinlass im Tank beatmet den Kompressor. For months Dirk Bendl from T T3D uses different tools to model the body of the new Horex. The computer model is milled in clay based on construction specifications (image bottom left). The air inlet in the tank introduces oxygen into the compressor.


bb The symbiosis of technical aesthetics and formally designed elements was to act as guideline for the design. bb

Nur in Teamarbeit sind die vielen Aufgaben zu bewältigen. Für das Auspuffsmodell müssen drei Abflussrohre herhalten. Clemens Neese prüft zum ersten Mal die Ergonomie des Motorrads. Unten rechts ist eine Horex Imperator von 1955 auf der Messplatte. The sheer amount of work can only be tackled as a team. Three drain pipes are used for the model of the exhaust. Clemens Neese examines the bike’s ergonomics. Bottom right we see a Horex Imperator from 1955 on the stand.


14 industrial design

Die gut ablesbaren, analogen Instrumente sind eine Reminiszenz an die Flugzeugvergangenheit von Horex. In der Mitte thront die Ladedruckanzeige des Kompressors. Clearly legible, an analog instrument panel cites Horex’ aircraft tradition. At the center the boost gauge for the compressor.


Dieser Key Sketch machte das Rennen aus drei finalen Vorschlägen. Die Heckkonstruktion wurde später überarbeitet. There were three final proposals. This key sketch won out over the two. The rear construction was later modified.

wird um jeden Millimeter gefeilscht. Als Designer trägt man die Verantwortung, dass am Schluss das Ganze eine humane Dimension behält. Der Ingenieur sorgt sich dagegen um die konstruktive Stabilität bei höchsten Beanspruchungen. An einem Motorrad ist alles von allen Seiten sichtbar und jedes Detail optisch relevant. Die Abstimmung von Proportionen ist dabei eine besondere Herausforderung. Da sich im simultanen Prozess aus Design und Engineering immer wieder notwendige Änderungen ergeben, ist die Arbeit in Clay ideal, um schnell deren Konsequenzen zu beleuchten. Die Detailarbeit geht von den Fußrasten über das Instrument bis hinein in das Innenleben der Scheinwerfer. Ein besonderes Augenmerk wurde auf einen Sattel gelegt, der Fahrer und Sozius ein echtes Fahrvergnügen vermitteln soll. Nach zwölf Wochen wurde das erste Clay-Modell digitalisiert, und die gewonnenen Flächendaten in die Konstruktion aufgenommen. Aus den konstruktiven Daten wird dann jedes Detail separat gefräst, und so entsteht ein zweites, zerlegbares Clay-Modell. Durch das nun realistische Fugenbild verändert sich die Anmutung noch einmal, und erneut muss das Design von Modelleuren solange optimiert werden, bis alles richtig sitzt. Eine abschließend­e Digitalisierung erfolgt, um die Daten für den Flächenstrak im ALIAS-Computermodell zu liefern. Aus diesen finalen Daten wird das Designmodell aus harten Materialien gefräst. Diese Bauteile werden mit unzähligen Komponenten zu einem ganzen Motorrad verheiratet. Wenn Oberflächen und Farben dazukommen, entfaltet sich nach vielen Monaten zum ersten Mal das komplette Bild. Vor wenigen Wochen wurde die neue Horex erstmals dem Publikum vorgestellt; die Resonanz war sehr positiv und hat uns alle bestärkt. Die geradlinige und puristische Optik ist sicherlich nicht jedermanns Sache. Aber in vielen Gesprächen spürte ich die Sehnsucht nach einer Rückbesinnung auf Werte, die ein Stück weit verlorengegangen scheinen. Die Qualität eines archaischen Werkzeugs, das perfekt funktioniert und einen nicht im Stich lässt. Ein Objekt, das den Fahrern unvergessliche Momente schenkt, das ganz neu wirkt und doch schon immer da war. b naumann-design.de horex.com design.hm.edu

in getting the design accepted without sustaining any injuries. All the model building works are conducted using a 3D calibration system, so that data for the CATIA construction can be incorporated into the computer model. In innumerable meetings, phone calls and team viewer meetings we haggle over every millimeter. As a designer you are responsible for ensuring that in the end the whole thing retains a human dimension. The engineer takes care of providing constructional stability that withstands high stress levels. In a motorbike everything is visible from all sides and ever­y detail is of visual relevance. Getting the proportions right is therefore a particular challenge. Since in the simultaneous professions of design and engineering alterations are always necessary, working in clay is an ideal medium for quickly illuminating the consequences of such changes. The detailed work extends from the foot-rests via the instruments through to the actual interior of the headlamps. Special attention was paid to providing a saddle that would communicate real enjoyment to both driver and passenger. After 12 weeks the first clay model was produced as a computer rendering and the 2D data incorporated into the construction. On the basis of the constructional data every detail is separately milled, and the result is then a second clay model which can be taken apart. Thanks to the realistic joint alignment the appearance alters once again, and once again the design has to be modified by the designers until everything fits properly. A final digitalization is conducted to deliver the data for extrapolating the various surfaces in the ALIAS computer model. From these final data, the design model is then milled from hard materials. These sections are then combined with innumerable components to produce a complete motorbike. Once surfaces and colors are added, for the first time in months the complete picture emerges. A few weeks ago the new Horex was presented to the public for the first time, the feedback was exceedingly positive and filled us all with confidence. Certainly, the streamlined, puristic appearance is not everyone’s cup of tea. But in many discussions I sensed people’s longing for a reliance on value­s that seem to have fallen by the wayside somehow. The quality of an archaic tool that functions perfectly and does not let you down. An object that gives drivers unforgettable moments, which appears completely new and yet was always there. b


artefakt — at-design — beger design — lothar böhm budde industrie design — demat — dialogform gmbh einmaleins® büro für gestaltung enthoven associates design consultants Heinrich Fiedeler — FRACKENPOHL POULHEIM — H-DESIGN Henssler und Schultheiss — Human Interface Design HYVE AG — id design agentur — indeed KISKA — KORB + KORB — KURZ KURZ DESIGN LSG sky chefs catering logistics gmbh MEYER-HAYOZ DESIGN ENGINEERING GROUP DESIGNBÜRO WOLFGANG C. R. MEZGER nexus product design — pearl creative INDUSTRIEFORMEN PIOREK PRO INDUSTRIA BÜRO FÜR INDUSTRIAL DESIGN MANFRED LANG puls — Quadesign Partner AG — REALDESIGN SCALA DESIGN Technische Produktentwicklung GmbH marius schreyer design — Uwe SpannagelTM Struppler Industriedesign Heinrich Stukenkemper Industrial Design Team SYNAPSIS DESIGN — synpro design — teague Teams Design — TINZ.DCC / T.V.T SWISSCONSULT gmbh tricon design AG Andreas Weber Architektur und Design white id — wiege


industrial design


A

28 industrial design

artefakt

Firmenphilosophie / Corporate Philosophy „reduce to identity“ Firmenphilosophie — Corporate philosophy

“Reduce to identity” Tätigkeitsfelder / Disciplines

Product Design, Design Strategy, Model Making,—Visualisation Tätigkeitsfelder Disciplines

Product Design, Design Strategy, Model Making, Visualisation

Referenzen / References Borma — References Referenzen Ceramica Dolomite Borma, Ceramica Dolomite, Domovari, Ergoline/Wellsystem, Glamü, Domovari Hansa, Hoesch, Ideal Standard, Jado, Kermi, Sanipa, Viega, Cairo, Ergoline/Wellsystem Glamü WINI, Kusch+Co, Planmöbel, Samas Group, Asecos, Dorma, Jatec, Hansa Ströer, Bulls Bikes, Canyon Bikes, Müsing Bikes, RTI Sports, Siemens, Hoesch ZEG, ARRI, Braun, Eschenbach-Optik, Loewe, Sartorius AG, Wella AG Ideal Standard Jado — Management Geschäftsführung Kermi Sanipa Tomas Fiegl, Achim Pohl Viega Cairo Gründungsdatum — Foundation WINI 1989 Kusch+Co Planmöbel Samas Group — Employees Mitarbeiter 10Asecos Dorma Jatec — Awards Auszeichnungen Siemens Ströer Bulls Bikes Canyon Bikes Müsing Bikes Anschrift — Address RTI Sports Alte Fabrik, Liebigstrasse 50-52 ZEG 64293 ARRIDarmstadt Braun Deutschland Eschenbach-Optik T +49 (0) 6151-39670 0 Loewe F +49 (0) 6151-39670 20 Sartorius AG public@artefakt.de Wella AG

KERMI bath radiator series CREDOHALF reddot 2006

KERMI bath radiator series CREDO reddot 2006

www.artefakt.de

Geschäftsführung / Management Tomas Fiegl, Achim Pohl Gründungsdatum / Foundation 1989 Mitarbeiter / Employees 10 Auszeichnungen / Awards

Anschrift / Address Alte Fabrik, Liebigstraße 50–52 D - 64293 Darmstadt T +49 (0)6151- 39670 - 0 F +49 (0)6151- 39670 - 20 public@artefakt.de www.artefakt.de

KERMI modular radiator FEDON design plus 2009


JADO electronic fitting range EVOLUTION design plus 2011

IDEAL STANDARD washplace SimplyU CLEAR / DYNAMIC / INTENSIVE / NATURAL IF 2008 路 reddot 2008

JADO electronic fitting range EVOLUTION design plus 2011

IDEAL STANDARD shower spray range IDEALRAIN CUBE 2011


A

30 industrial design

IDEAL STANDARD shower enclosure system TONIC

VIEGA WC/bidet operating panel VISIGN FOR STYLE 13 + 14 reddot 2009

IDEAL STANDARD fitting series ATTITUDE 2009

JADO fitting series GLANCE COMPACT 2009

VIEGA WC/urinal operating panel VISIGN FOR MORE 104 design plus 2007 路 IF design 2007 路 good design


IDEAL STANDARD ftting series MELANGE reddot 2011

DOMOVARI washplace system WALL 2011

VIEGA length variable shower drain ADVANTIX VARIO AIT award 2011 路 reddot 2011 路 design plus 2011

DOMOVARI washplace system WALL 2011


A

32 industrial design

STUDY WINI office furniture system LOGIC 2010

STUDY WINI office furniture system LOGIC 2010


STUDY KUSCH public bench system 2099

CAIRO office furniture - LIGHT OFFICE IF 2005

STUDY KUSCH public bench system 2009


A

34 industrial design

STUDY light switch series CODE 3 2011

JADO doorhandle series LOOP reddot 2009 ID9 reddot 2009 PURE reddot 2005

STUDY light switch series CODE 3 2011

JADO doorhandle series BIONIC reddot 2009


ASECOS air cleaner AIR ONE reddot 2008

ASECOS air cleaner AIR ONE reddot 2008

DORMA glass door hinge TENSOR 2011


A

36 industrial design

MÜSING bottle cage IF 2007

CANYON saddle clamp IF 2007

BULLS bicycle grip series 2010

MÜSING bicycle carbon bottle cage IF 2007


CANYON UCI-conformed and aerodynamic optimized TIMETRIAL 2011

CANYON bicycle TIMETRIAL 2011


B

46 INDUSTRIAL design

BUDDE INDUSTRIE DESIGN FirmenphilosopHie — Corporate philosopHY

Mit Kreativität das Bessere gestalten. Mit Erfahrung das Ziel erreichen. Mit Intuition Gewinne sichern. Design the better by creativity. Reach the aim by experience. Ensure profits by intuition. Tätigkeitsfelder — Disciplines

Ergonomie, Design, Konstruktion und Beratung für Arbeitsmaschinen aus Bau- und Landwirtschaft, Kabinen, elektronische Kommunikationsgeräte, Haustechnik, Kunststofftechnik, Produktgrafik, Mechatronik sowie Modellbau jeder Größe, Rapid Prototyping. Ergonomics, design and consulting of special working machinery for construction and agriculture, cabins, electronic hand-held devices and man-machine-interfaces, household technology, synthetic components, product graphics, mechatronics as well as mock-ups any size, rapid prototyping. Referenzen — References

Atlas, Beumer, Big Dutchman, Buschhoff, Claas, Emsa, Esterer, Feig, Fiege, Horsch, Lemken, Niehues, Schmidt Winterdienst, Schmitz Werke, Tunstall, Trelock, Waldrich Siegen, Walterscheid, Wirtgen, Weilekes, Winkhaus Geschäftsführung — Management

Paul Budde Gründungsdatum — Foundation

1978 Mitarbeiter  — Employees

16 Auszeichnungen  — Awards

gold

silver

Anschrift — Address

Dülmener Straße 67 48163 Münster Deutschland T +49 (0) 25 36 33 06 0 F +49 (0) 25 36 33 06 33 ISDN: +49 (0) 25 36 33 06 99 info@budde-design.de www.budde-design.de

Kreative Schritte bis zur Evaluierung / creative steps up to evaluation


CLAAS TRACTOR / Multifunktionale Bedieneinheit/ multifunctional interface


B

48 INDUSTRIAL design

CLAAS TRACTOR / Kabinen Details / cabin details


CLAAS TRACTOR / 400 PS / 400 hp


E

56 industrial design

enthoven associates design consultants Firmenphilosophie — Corporate philosophy

Enthoven Associates hat mit einem multikulturellem Team von Designern seit 35 Jahren weltweit Kunden betreut. Die Hauptmerkmale unserer Agentur sind: — die Spezialisierung in der Beziehung zwischen Benutzer und Produkt — das Talent Emotion und Rationalität zu vereinen Die Talente unserer Teammitglieder und die Art und Weise wie sie kombiniert werden, kommen zum Ausdruck in einem konkurrenzfähigen Vorteil in den ersten Phasen des Designprozesses: Ideenfindung, Umsetzung dieser Ideen in attraktive Produkte, die Kosten bewusst zu produzieren und erfolgreich am Markt sind. We have been serving global customers with a multi-cultural team of designers for 35 years. The main characteristics: — a specialisation in the relationship between user and product — a talent to balance emotional and rational dimensions The combination of talents within our team allows us to develop a competitive advantage for the early stages in the design process: generation of ideas, translation of these ideas into attractive products that can be manufactured cost-effectively and that will be a commercial success. Tätigkeitsfelder — Disciplines

transporatation, furniture, electronics, sanitary, retail, consumer electronics, general product design Referenzen — References

Bombardier, Siemens, Leolux, Vaillant, Air France, Clear Channel, LG Electronics Geschäftsführung — Management

Axel Enthoven, Alain Denis Gründungsdatum — Foundation

1976 Mitarbeiter — Employees

20 Anschrift — Address

Lange Lozanastraat 254 2018 Antwerp Belgium T +32 3 203 53 00 eadc@ea-dc.com www.ea-dc.com

SDF DEUTZ-FAHR mähdrescher

VDL Jonckheere


YSIN Opera

ROBLAND

panel saw

study

SNCF

MOERMAN

cloth peg


H

64 INDUSTRIAL design

Henssler und Schultheiss FirmenphilosopHie — Corporate philosopHY

Gutes Design darf nicht dem Zufall überlassen bleiben. Unser Konzept: Unternehmensspezifische Designstrategien – Konsequente Entwurfsausarbeitung bis ins kleinste Detail – Innovative Designlösungen mit hoher formaler Qualität – Gestalterische und fertigungstechnische Optimierung durch realistische Engineeringlösungen – CAD-gestützer Entwurfsprozess auf konstruktions- und fertigungstauglicher Datenbasis – Effektive und zeitoptimierte Projektdurchführung durch kompetentes Fullservice Dienstleistungsangebot – Klar strukturierte Projektabläufe – Vertrauensvolle Kundenbeziehungen. Good design must not be left to chance. Our concept: Companyspecific design strategies – consistent design elaboration down to the smallest detail – innovative design solutions with a high formal quality – optimization of the design and production technology through realistic engineering solutions – CAD-supported design process based on construction and production-compatible data – efficient and time-optimized project realization through competent full service offer – clearly structured project procedures – established customer relations based on trust. Tätigkeitsfelder — Disciplines

Productdesign, Engineering, Prototyping, Research, Consulting, Corporate Design Referenzen — References

Bosch Rexroth, Robert Bosch, BYK Gardner, Endress+Hauser, C. & E. Fein, Dr. Mach, Gardena, Helmut Fischer, Herrmann Ultraschall, Hettich International, Kaco new energy, Kermi, Klafs, Rowa, Schalker Eisenhütte, Schréder Group, Thermo Scientific, Wiha, Carl Zeiss IMT, Carl Zeiss MicroImaging, Carl Zeiss Vision Geschäftsführung — Management

Heinrich Henssler, Martin Schultheiss Gründungsdatum — Foundation

1982 ProMax 42E

Mitarbeiter  — Employees

12 Auszeichnungen  — Awards

Anschrift — Address

PRODUKTE DESJAHRES

Weissensteiner Straße 28 73525 Schwäbisch Gmünd Deutschland T +49 (0) 717192742-0 F +49 (0) 717192742-42 info@henssler-schultheiss.de www.henssler-schultheiss.de

Vmax


Multimaster Akku

IndraDrive CS

SDE 1800

Powador TR3


H

66 INDUSTRIAL design

iTerminal

D12

Sway

instalight 3050


Ikon

Visionmes

Sun 3

GI 150 / GR 150


H

70 INDUSTRIAL design

HYVE AG FirmenphilosopHie — Corporate philosopHY

Jedes Designbüro hat eine Handschrift. HYVE zeichnet sich dadurch aus, dass wir die Handschriften unserer Designer nicht einer Philosophie unterordnen, sondern vielmehr die individuelle Stärke jedes Designers fördern. Denn so vielschichtig unsere Designer sind, so vielschichtig sind die Kunden unserer Klienten. Durch interdisziplinäre Zusammenarbeit mit HYVE Innovation Research und HYVE Innovation Community identifizieren wir unverfälschte Consumer Insights und beantworten diese mit und für Endverbraucher durch emotionale, ästhetisch anspruchsvolle Produkte. Durch innovative, designtheoretische Betrachtungen und Strategieentwicklungen erlangen unsere Kunden hohe Handlungssicherheit auf fundierter Basis. Dazu verfügen wir über ein vertieftes Wissen in Herstellungsverfahren und Materialkunde und verfolgen die weltweit aktuellsten Trends. Every design office has its own unique characteristics. Since our clients customers are complex, the HYVE design office matches that by having multifaceted designers as well as focusing on the individual strengths of our designers and are thus not governed by any particular philosophy. Through interdisciplinary cooperation with HYVE Innovation Research and HYVE Innovation Community, we are able to identify authentic consumer insights and can consequently cover these with aesthetically fastidious products for the final consumer. Our clients have well founded high certainty of action established through innovative, design-theory considerations and strategic developments. We also have a deep knowledge of manufacturing techniques as well as materials science and follow the latest trends in the world. Tätigkeitsfelder — Disciplines

Industrial Design, Investitionsgüterdesign, Packaging Design, Designmanagement, Mechanical Engineering, Innovationsberatung, Kommunikationsdesign, Webdesign, Marktforschung, Netnography, Open Innovation, Crowdsourcing, Lead-User-Method Referenzen — References

Adidas, Audi, Bosch und Siemens Hausgeräte, Beiersdorf, BMW, Conrac, Daimler, Danone, Flexi, Fujitsu, Gore, Grundig, Henkel, Hilcona, Nestlé, Lufthansa, Melitta, Miele, Müller, Nokia, O2, Osram, SAP, Siemens, Sigvaris, Smurfit Kappa, Swarowski, Smart, Titan, TrekStor, Vorwerk und viele mehr… Geschäftsführung — Management

Michael Schmidt, Dr. Johann Füller, Dr. Michael Bartl Gründungsdatum — Foundation

2000 Mitarbeiter  — Employees

60+ Auszeichnungen  — Awards

Anschrift — Address

Schellingstr. 45 80799 München Deutschland T +49 (0) 89-189081 0 F +49 (0) 89-189081 400 info@hyve.de www.hyve.de

Lufthansa Airstreamer

Conrac Vision 42“


Bosch Styline

Backtools Diggit

Carbon Racing Bike

Sigvaris Compression Sleeves & Socks

TrekStor Vibez & Accessory


P

92 INDUSTRIAL design

pearl creative FirmenphilosopHie — Corporate philosopHY

faszination. emotion. perfektion. pearl creative konzipiert und gestaltet seit über zehn Jahren erfolgreiche Produkte für nationale und internationale Marken. Produkte, die Aufmerksamkeit erregen, funktional begeistern und den Konsumenten ins Herz treffen - b2c und b2b. Unser Gestaltungsziel sind klare, individuelle Produkt- und Sortimentslösungen, die der jeweiligen Marke unserer Kunden Charakter, Einzigartigkeit und emotionale Wertigkeit verleihen. Mit Leidenschaft entwickeln und gestalten wir die begehrlichen Produkte von morgen — dabei schaffen wir nicht nur faszinierende Designmerkmale, sondern entwickeln Ideen, neue Konstellationen, neue Anwendungen und neue Nutzungserlebnisse, die innovative Produkte prägen. Für dieses Denken und die Resultate daraus wurde pearl creative bereits mit über 40 Designpreisen ausgezeichnet. Tätigkeitsfelder — Disciplines

Product Design, Design Strategy, Corporate Design, Product Interface Design Referenzen — References

Alfi, Auerhahn, Buderus, Blanco CS, Blanco Medical Care, Bosch Siemens Hausgeräte, Cool Tools, Eisfink, Hansa, Iqua, HighTech, Kärcher Home & Garden, Kärcher Professional, Moll, Rieber, SAS-Tec, Schréder, Telekom, Tresor Verlag, WMF Geschäftsführung — Management

Christian Rummel, Tim Storti Gründungsdatum — Foundation

2000 Mitarbeiter  — Employees

7 Auszeichnungen  — Awards

Anschrift — Address

pearl creative. storti & rummel gbr Königsallee 57 71638 Ludwigsburg Deutschland T +49 (0) 7141–4887490 F +49 (0) 7141–4887499 info@pearlcreative.com www.pearlcreative.com




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.