Revue UFA 06/2012

Page 1

D_TS_UR_0612 ok_2012 05.06.12 17:34 Seite 1

Périodique spécialisé du groupe fenaco-LANDI • www.ufarevue.ch • 6 / 2012

Cahier spécial «Hygiène en grandes cultures»

Radiation du droit d’habitation au RF Page 14

Pressage de la balle de céréales Page 24

Lutte contre les pucerons Page 34

Succès dans l’engraissement porcin Page 74


Inserate_UR_0612_F_2012 05.06.12 14:16 Seite 1

La troisième génération de la série N

Valtra is a worldwide brand of AGCO.

La nouvelle série N de Valtra est le meilleur investissement pour le futur. Anciennement il était nécessaire de posséder un tracteur six cylindres pour les travaux lourds. Aujourd‘hui, la nouvelle série N de Valtra démontre que d‘autres solutions sont possibles: Jusqu’à 171 CV et 700 Nm de couple dans un tracteur 4 cylindres habile et compact sauront vous en convaincre. La Nouvelle série N, le tracteur idéal des agriculteurs suisses. Valtra is a worldwide brand of AGCO.

GVS Agrar SA Land- und Kommunalmaschinen Im Majorenacker 11 CH-8207 Schaffhouse Tél. +41 (0)52 631 19 00 info@gvs-agrar.ch www.gvs-agrar.ch

1

1037 ETAGNIÈRES Etrama SA

2406 LA BRÉVINE Schmid + Co.

1663 EPAGNY Nicolas Jaquet SA

2517 DIESSE Garage des Rocs SA

2023 GORGIER AgriPlus Ryser S.à.R.L.

2854 BASSECOURT GVS Agrar Jura

6 2012 · REVUE UFA


D_Inhalt_0612 ok_2012 05.06.12 16:57 Seite 3

SOMMAIRE La modernisation de l’usine UFA de Puidoux est très importante, tant pour les éleveurs que pour les céréaliers de la région.

EDITORIAL

Roman Engeler

FENACO ACTUEL

Photo: Gaël Monnerat

La continuité dans un contexte difficile Résultats annuels du groupe fenaco-LANDI

4

Informations du Conseil d’administration de fenaco En un mot de Lienhard Marschall Changement au sommet de l’entreprise

5 5 6

GESTION

Fiche technique Alpage 2012 Tout savoir surl’Ordonnance sur les dénominations montagne et alpage.

47

Qui fauche en cas de beau temps? Le tracteur en copropriété

13

Brèves La famille paysanne occupe une place centrale Annuler un droit d’habitation

9 10 14

TECHNIQUE AGRICOLE Bien adaptée pour l’ensilage, le foin et la paille La combinaison presse-enrubanneuse «i-Bio» de Kuhn en test pratique 22 Brèves Récoltes efficaces avec l’autochargeuse Krone «AX 250 GD» Nouveautés Rectangulaires et pratiques: les paillettes en balles carrées Concours Case IH

15 18 20 24 28

PRODUCTION VÉGÉTALE Presser des balles de paillettes Les paillettes semblent faites pour être conditionnées en balles rectangulaires.

24

Développer la stratégie qualité Recommandations pour les semis 2012

32

Brèves Tolérance au froid du colza Le défi des pucerons Prélever les échantillons de sol après les récoltes Commercialisation des céréales: éviter les risques De la prairie au tank à lait Céréales bio: exploitations en reconversion bienvenues

29 30 34 52 56 58 60

PRODUCTION ANIMALE

Résistance au froid Les températures de février ont eu des répercussions sur les colzas. Certaines variétés sontelles plus résistantes?

30

Excursion laitière dans le nord de l’Allemagne Inscrivez-vous maintenant!

64

Brèves UFA actuel: les pages de l’éleveur Truies: nouvelle stratégie contre la dépression estivale Planification prénatale des porcelets Les grands onglons posent plus de problèmes Porcs: des moyens simples pour des performances élevées Veaux à l’engrais: quelle poudre de lait choisir? Affouragement spécifique des Jersey Traire avec des manchons angulaires Étables: check-list lorsque les températures dépassent 24 °C Réduire la charge de travail avec les granulés de fourrages grossiers

63 65 69 70 72 74 77 78 80 81 82

Les investissements ciblés sont une des conditions indispensables pour qu’une entreprise soit en mesure de rester compétitive à l’avenir dans un environnement de marché toujours plus exigeant. Cette constatation, fenaco l’a faite depuis longtemps. C’est ce qui l’a motivée à investir une fois encore plus de 200 millions de francs en 2011 dans le développement de ses infrastructures et de ses installations de transformation. Ces investissements ne sont toutefois pas uniquement utiles à l’entreprise mais également à l’agriculture suisse dans son ensemble. A travers les sommes investies, fenaco cherche en effet à ce que la part de denrées alimentaires issue de la production indigène soit aussi élevée que possible, de manière à assurer durablement l’avenir d’une agriculture suisse productive. La photo de couverture de la présente édition de la Revue UFA, à savoir l’usine d’aliments d’UFA à Puidoux, est une bonne illustration d’un investissement réussi. En 2011, près de 4 millions de francs y ont été investis dans la modernisation et l’agrandissement des installations existantes. Les agriculteurs de la région en sont également les bénéficiaires: cette usine garantit en effet que les céréales qu’ils cultivent seront mises en valeur sur le long terme. Les détenteurs d’animaux quant à eux bénéficient de la qualité encore plus élevée des aliments que les nouvelles installations permettent de fabriquer.

VIE QUOTIDIENNE

Veaux à l’engrais Les hautes températures imposent des conditions particulières pour le stockage de la poudre de lait.

77

REVUE UFA · 6 2012

Familles paysannes sous pression Politique agricole et santé

84

Brèves Tranches à la crème de Sofie Hengartner Nostalgie avec Helen Güdel de Törbel Jardin: la reine et sa cour Discussion intergénérationnelle avec les Sprenger de Wintersingen

83 87 88 93 94

CAHIER SPÉGIAL Hygiène en grandes cultures

dès la page 37

info@ufarevue.ch LELY CENTER SUISSE Dairy Solution GmbH suisse@sui.lelycenter.com Tél. 0848 11 33 77

Robot de traite For a professional milk production.

www.lely.com

3


D_FEN_Aktuell_0612 ok_2012 05.06.12 16:54 Seite 4

ACTUALITÉ FENACO

Continuité malgré les difficultés EN 2011, fenaco a réalisé un résultat d’activité qui se situe dans la droite ligne des bons résultats atteints les années précédentes. Le chiffre d’affaire du groupe a ainsi atteint de CHF 5.551 milliards, soit 1.9 % de plus que l’année précédente alors que le résultat d’exploitation avant intérêts, amortissements et impôts (EBITDA) s’est élevé à CHF 255.4 millions, soit 2.7 % de plus qu’en 2010.

Avec ses plus de 80 secteurs et sociétés filles, fenaco a évolué dans un contexte exigeant en 2011. Conformément aux attentes, le marché indigène s’est avéré être trop petit pour pouvoir commercialiser les abondantes récoltes de pommes de terre, de fruits et de légumes. Les excédents de viande de porcs ont par ailleurs également exercé une pression sur les prix aux producteurs tandis que le niveau élevé du franc suisse a incité les consommateurs à faire plus de dépenses à l’étranger.

Investissements En tant qu’entreprise organisée sur la forme coopérative et propriété des agriculteurs suisses, fe-

naco a essayé d’absorber la pression accrue qui s’exerce sur les prix versés aux producteurs et, là où cela était possible, de ne pas répercuter cette pression sur eux. Mais en raison de la lutte de prix toujours plus vive qui prévaut sur le marché, la branche «légumes, fruits et œufs» a vu son chiffre d’affaires financier reculer de 10.4%. Malgré une légère augmentation des quantités écoulées, la branche «viande» a enregistré une baisse de chiffre d’affaires de 3.9%. Au vu de cette évolution, fenaco a une nouvelle fois investi plus de CHF 200 Mio. dans le développement de ses infrastructures et de ses sites de transformation en 2011, afin de rester concurrentielle dans un contexte de marché toujours plus difficile.

Graphique: Chiffre d’affaires 2011 par secteur Denrées alimentaires 1292 Mio. Fr. (23.3 %)

Commerce de détail 1604 Mio. Fr. (28.9 %)

Commerce agricole 1613 Mio. Fr. (29.0 %)

Combustibles et carburants 1009 Mio. Fr. (18.2 %)

Divers 33 Mio. Fr. (0.6 %)

En 2011, le segment agricole (agents de production agricoles, céréales, oléagineux, aliments fourragers, commerce de bétail et technique agricole) a représenté 29 %, soit CHF 1.613 Mia., du chiffre d’affaires total consolidé de fenaco. CHF 1.292 Mia. (23.3 %) ont été générés par le segment denrées alimentaires dans le cadre de la reprise, de la transformation et de la commercialisation des denrées agricoles. Le segment commerce de détail a généré un chiffre d’affaires de CHF 1.604 Mia. (28.9 %). Il représente les ventes réalisées par les LANDI intégrées, les magasins Volg et les TopShop ainsi que les livraisons aux magasins de commerce de détail (Visavis, frisch-nah-günstig) gérés principalement par les LANDI-membres et par des tiers. CHF 1.009 Mia. de francs (18.2 % du chiffre d’affaires consolidé de fenaco) sont générés par AGROLA via la vente de divers supports énergétiques. 4

Un commerce de détail florissant Si les récoltes record ont eu des conséquences négatives sur l’évolution des prix dans le secteur des denrées alimentaires, elles ont par contre littéralement dopé le commerce de céréales, d’oléagineux et des fourrages. Dans cette branche, l’augmentation de chiffre d’affaires s’élève à 4.3%. Le commerce de détail de fenaco a également évolué favorablement. Bien que les gains sur les cours de change aient été rétrocédés aux consommateurs sous la forme de rabais de 2% sur l’assortiment Volg et de 7% sur l’assortiment LANDI, le chiffre d’affaires réalisé au sein de ces deux canaux a une fois encore augmenté. Dans la branche «Volg Konsumwaren», cette augmentation s’est élevée à 3.2% contre 3.4% pour la vente d’articles pour la maison et le jardin. Les ventes de carburant, et plus particulièrement de diesel, ont été excellentes, contrairement à celles de combustibles qui diminuent

constamment pour des motifs structurels. La demande réjouissante qui prévaut dans les stations-service AGROLA ainsi que l’augmentation des prix ont finalement permis à fenaco d’enregistrer une hausse de 10.4% dans ce domaine.

Une assise solide Ses activités économiques très diversifiées ont permis à l’ensemble du groupe fenaco de réitérer les chiffres d’affaires et les résultats réalisés les années précédentes, et ce malgré une année 2011 difficile. Le chiffre d’affaires total de CHF 5.551 Mia. (année précédente CHF 5.449 Mia.) a ainsi progressé de 1.9%. Le résultat d’exploitation avant intérêts, amortissements et impôts (EBITDA) a augmenté de 2.7% à CHF 255.6 Mio. alors que le résultat d’entreprise consolidé a été inférieur de 0.7% à celui de l’année précédente, à CHF 61.4 millions. Avec des fonds propres s’élevant à CHF 1.137 milliard (année précédente CHF 1.086 milliard) et représentant 41.7% du total du bilan, l’entreprise coopérative dispose d’une assise solide.

Nouvelle construction Le Conseil d’administration de fenaco a approuvé un crédit de Fr. 16.5 mio. pour la réalisation du projet de la LANDI Zola SA sur le site de Mönchaltorf. Ce projet, qui porte sur la construction d’un nouveau magasin LANDI, est placé sous le signe de la réorganisation des sites LANDI dans l’Oberland zurichois. Sur une surface de 12 000 m2, le nouveau site abritera un magasin LANDI doté d’une stationservice Agrola et d’un TopShop ainsi 6 2012 · REVUE UFA


D_FEN_Aktuell_0612 ok_2012 05.06.12 16:54 Seite 5

ACTUALITÉ

ATS S MON IS E D D L BI DU MO PHOTO

FENACO AUF EIN WORT EN UN MOT

Dans la perspective du changement qui va intervenir à la tête de la Direction au 1er juillet 2012, je ressens le besoin d’écrire quelques mots sur le bon fonctionnement de la Direction, qui forme une équipe soudée.

Conférence de presse de fenaco La conférence de presse de cette année s’est déroulée au siège administratif de fenaco à Berne. De nombreux journalistes ont profité de cette occasion pour obtenir des informations de première main concernant fenaco. Les représentants des médias ont été salués par le président de fenaco, Lienhard Marschall.

Collaborateurs En 2011, 8715 collaborateurs en moyenne étaient engagés au sein de fenaco, soit 262 de plus que l’année précédente. L’effectif incluait également 496 apprenants (année précédente 441). A la fin de l’année, fenaco

comptait 262 coopératives membres (LANDI) totalisant 45 842 membres individuels. Il est proposé à l’assemblée des délégués du 27 juin 2012 de rémunérer les parts sociales des LANDI membres avec un taux d’intérêts de 6 %. 䡵

Tableau: Evolution du chiffre d’affaires et des résultats de fenaco au cours des 5 dernières années (en Mio. Fr.) Chiffre d’affaires total Résultat d’exploitation avant intérêts, amortissements et impôts (EBITDA) Résultat d’exercice

2011 5551.0 255.4

2010 5449.2 248.7

2009 5402.4 246.3

2008 5787.7 247.9

2007 4874.7 219.4

61.4

61.8

56.3

62.2

64.0

VERWALTUNG FENACO CONSEIL D’ADMINISTRATION qu’une installation de lavage et un centre agro. L’étage supérieur abritera l’espace de production dévolu à la boulangerie appartenant à la LANDI. Le site d’Egg sera abandonné et vendu.

Volg produit de l’électricité Dans le cadre de la réalisation du projet d’agrandissement de la centrale de distribution de Volg Konsumwaren SA à Winterthour, le Conseil d’administration de fenaco a opté pour la construction d’une installation photovoltaïque. REVUE UFA · 6 2012

Une installation de 306 kWp sera édifiée sur le toit de la nouvelle annexe de 2 200 m2. Cette puissance permet de couvrir les besoins de 60 à 70 villas individuelles. Il s’agit par ailleurs de la plus grande installation dans la ville de Winterthour. L’énergie produite sera utilisée par Volg pour sa propre consommation mais pourra également être injectée dans le réseau. Cette installation est judicieuse, tant d’un point de vue économique qu’écologique. Sa mise en service est prévue pour octobre 2012.

La Direction de fenaco compte actuellement 14 membres, qui ont tous leur propre caractère, leur propre savoir-faire et leur propre vision des choses. Ces 14 personnalités constituent une équipe qui se réfère constamment au plan directeur de fenaco. Cela n’est pourtant pas aussi simple qu’il n’y paraît. En effet, les secteurs d’activités au sein desquels fenaco et ses sociétés-filles travaillent sont très différents et couvrent un large spectre. Dans les faits, les activités de commerce de détail exercées par Volg et LANDI sont totalement différentes de celles de prise en charge et de transformation dans le secteur des produits du sol et de la viande, ou encore de l’engagement manifesté dans l’importation des engrais, des produits phytosanitaires et des machines agricoles. Il y a aussi de grandes différences entre l’activité de grossiste dans le segment des combustibles et des carburants, le marketing au service des magasins LANDI et Volg, la logistique ou les communications. Nos sites de production industriels sont eux aussi axés différemment: aliment pour bétail (UFA SA), boissons (Ramseier Suisse SA), viande (Ernst Sutter SA) ou chimie (Halag SA). Le large spectre des domaines d’activité au sein desquels fenaco est active implique des exigences élevées de la part de la Direction de l’entreprise. Par sa simplicité et son caractère sympathique tout en étant très clair et précis, le Dr Willy Gehriger est parvenu, durant la période où il a occupé le poste de chef de la Direction, à souder son équipe pour en faire un team efficace, prévisible et qui réussit. Bien que le passage de témoin, soigneusement planifié, à la tête de la Direction avec le Dr Martin Keller n’interviendra qu’au début juillet, j’aimerais ici remercier chaleureusement le Dr Willy Gehriger des services qu’il a rendus à l’agriculture suisse et à fenaco. J’aimerais également remercier de tout coeur l’ensemble de son équipe de Direction ainsi que toutes les collaboratrices et collaborateurs, conscient que je suis du fait qu’ils ont à nouveau contribué à ce que nous réalisions un bon résultat en 2011. Lienhard Marschall Président du Conseil d’administration

5


D_FEN_Aktuell_0612 ok_2012 05.06.12 16:54 Seite 6

ACTUALITÉ FENACO

Changements au sein de la Direction PASSAGE DE TÉMOIN Le passage de témoin à la tête de la Direction entre Willy Gehriger et Martin Keller ainsi qu’au sein de la Division 2 entre Eugen Brühlmeier et Heinz Mollet interviendra au 1er juillet 2012. A cette même date, la Direction du département Viande sera également repourvue, Reto Sutter succédant à son frère ainé, Ernst Sutter.

Vision globale et activité nationale Martin Keller (42) a étudié l’agronomie à l’EPF de Zurich, avant d’obtenir un doctorat en biotechnologie. Son parcours l’a ensuite conduit dans différentes entreprises du secteur des semences. Il a ainsi travaillé en tant que responsable production et qualité auprès de Saatzucht Düdingen et en tant que directeur de l’organisation de branche «swisspatat». Martin Keller a ensuite acquis une expérience internationale auprès de KWS Saat SA à

Einbeck (D), où il a tout d’abord été responsable de la production de semences de maïs au niveau mondial, avant de prendre la direction du secteur «Maïs et oléagineux» et de devenir responsable Corporate Marketing & Business Development. Les secteurs et sociétés filles que Martin Keller a dirigés durant cette période étaient situés aux quatre coins du monde. Martin Keller a débuté son activité chez fenaco en août 2010, où il a d’abord officié en tant que responsable

du département «Produits du sol». Durant cette période, il a réorganisé ce département tout en étant responsable de projets de grande envergure et en s’engageant dans divers projets d’avenir stratégiques pour l’entreprise en général, comme dans le domaine des médias sociaux, des énergies renouvelables et des secteurs d’activité internationaux par exemple. Martin Keller est marié, père de deux jeunes adultes et habite dans le Seeland bernois.

Martin Keller Pourquoi travaillez-vous pour fenaco? L’agriculture et l’alimentation sont des sujets qui me passionnent depuis mon enfance. Mais la principale raison est que j’aime beaucoup travailler avec les agriculteurs et les agricultrices. Par ailleurs, fenaco m’enthousiasme particulièrement. Quel est le défi qui vous semble le plus important? Perpétuer l’évolution favorable qu’a connue fenaco ces 20 dernières années. Dans cette perspective, je suis optimiste car nous disposons de collaborateurs bien qualifiés et très motivés. J’éprouve également un grand respect pour la tâche qui consiste à trouver des collaborateurs engagés et qualifiés pour travailler au sein de

Fixer et atteindre des objectifs Eugen Brühlmeier a dirigé le département Production animale de fenaco et, par la suite, l’ensemble du secteur agricole. L’amélioration de la compétitivité de la production d’aliments en Suisse dans un contexte international via la construction de l’usine d’aliments de Biblis, la rénovation des autres usines ainsi que l’intégration de 6

notre entreprise. La Suisse manque de personnel qualifié et en plus de cela, les personnes qui cherchent actuellement du travail changent souvent de poste. Les collaborateurs qui sont prêts à travailler une vie entière au sein de la même entreprise sont devenus une denrée rare. Nous devons promouvoir nos collaborateurs et être en mesure de leur offrir des opportunités de carrière au sein de notre entreprise très diversifiée. Où va l’agriculture suisse? Les agriculteurs suisses sont tiraillés entre des standards qualité et environnementaux qui ont tendance à augmenter et des prix à la baisse. Evoluer dans de telles conditions-cadre est très difficile pour les producteurs. Le groupe fenaco-

LANDI est solidaire des agriculteurs. Nous voulons les soutenir pour que leurs exploitations restent rentables. En collaborant de façon partenariale et avec transparence, nous parviendrons à maîtriser ce grand défi. Quel est le produit suisse que vous appréciez le plus? Le cervelas accompagné d’un bon morceau de pain bis au blé – j’ai vécu durant huit ans en Allemagne du Nord et les cervelas m’ont beaucoup manqué. Qu’achetez-vous à la LANDI? J’y achète tout ce dont nous avons besoin pour la maison et le jardin. Je suis également client de l’assortiment Beauté-Swiss pour homme, un gamme de produits que j’apprécie.

Rivalor SA est à inscrire à son actif. En collaboration avec son équipe, Eugen Brühlmeier a également pris les mesures qui s’imposaient dans le cadre du nouvel ordre de marché des céréales, pour le bien des producteurs de céréales. Il y a quelque temps, Eugen Brühlmeier a décidé de réduire un peu la cadence et de partir à la retraite au 30 juin 2012.

Un successeur compétent Heinz Mollet (48) prendra la Direction du département Production animale et de la division 2 (agriculture)

à compter du 1er juillet 2012. Heinz Mollet a débuté sa carrière à la LANDI Landshut, où il a suivi une formation commerciale. Depuis lors, il a occupé de nombreux postes principalement axés sur les céréales et les produits fourragers. Dans le sillage de la création de fenaco, Heinz Mollet est devenu, en 1994, responsable national du secteur Commerce de fourrages avant 6 2012 · REVUE UFA


D_FEN_Aktuell_0612 ok_2012 06.06.12 07:56 Seite 7

ACTUALITÉ FENACO Nouvelles tâches en perspective Dr Willy Gehriger, qui a exercé la fonction de Président de la Direction depuis 2002, partira le 30 juin 2012 à la retraite. Après ses études d’agronomie et son doctorat à l’EPF de Zurich, Willy Gehriger a travaillé durant 12 ans à la Station de recherche de Changins. En 1989, il a ensuite passé à l’UCAR («Union des coopératives agricoles de Suisse romande»), où il a massivement contribué à la fusion des six fédérations coopératives régionales qui ont donné naissance à l’entité nationale qu’est

fenaco. En tant que membre de la Direction de fenaco, Willy Gehriger a dirigé la Division 2 (agriculture) dès 1993, avant de succéder en 2002 à Ulrich Schlupp à la tête de la Direction. Au cours de ces dix ans sous sa houlette, fenaco s’est développée avec succès et a investi plus de 2 milliards de francs dans des infrastructures de transformation ultra-modernes. Durant cette même période, le chiffre d’affaires est passé de 3.5 milliards de francs à 5.5 milliards, la part des fonds propres grimpant quant à elle de 35 à 42 %. Dans le

cadre de son départ à la retraite, Willy Gehriger occupera de nouvelles fonctions: en avril 2012 il a ainsi été élu président de Delley Semences et plantes SA (DSP). Il est également membre du Comité des archives de l’histoire rurale, du Conseil d’administration d’Uvavins à Tolochenaz et du comité du Centre Patronal à Paudex. A titre bénévole, il fait également partie du conseil de fondation de l’Aide suisse aux Montagnards. Willy Gehriger est marié, a un fils adulte ainsi qu’une petite fille et habite dans le canton de Vaud. 䡵

Willy Gehriger Pourquoi avez-vous travaillé pour fenaco? Dans le sens strict du terme, je n’ai jamais travaillé pour fenaco mais pour les agriculteurs. Pour moi, cela a toujours revêtu une importance centrale. fenaco, c’est ma vie professionnelle. J’ai toujours eu un grand respect des agriculteurs suisses et j’ai aimé travailler avec eux. Les tâches à accomplir au sein de fenaco se sont avérées dynamiques et ont toujours constitué un défi. Je n’ai donc jamais regretté d’avoir opté pour ce métier. Quel est le défi le plus important que vous avez eu à relever? La fonction de base et l’objectif des coopératives agricoles consistent à soutenir les agriculteurs dans leur activité productive et dans la vente de leurs produits. Le nombre d’agriculteurs a fortement reculé et dans de nombreux villages, il n’en reste plus que quelques-un agriculteurs. Pour que les objectifs de l’idéal coopératif puissent se perpétuer, il faut un commerce de détail performant. Ces dernières années, nous avons dû trouver le bon équilibre entre les besoins des agriculteurs professionnels et ceux d’une stratégie de commerce de détail qui réussit. Cela restera un exercice d’équilibriste pour mon successeur. Quelles sont les atouts de l’agriculture suisse? Les agriculteurs suisses respectent et aiment la nature, les animaux et les plantes. Parallèlement à cela, ils sont très bien formés d’un point de vue comptable. Ce mélange unique au monde entre utilisation respectueuse des ressources naturelles et rentabilité est durable et constitue un atout important. Quels sont les denrées agricoles que vous appréciez le plus? La viande, le vin, les pommes de terre, les fruits et les légumes – à peu prêt dans cet ordre. En fait j’aime tout et j’apprécie le changement. Qu’est-ce que vous achetez à la LANDI? Tout ce qu’on peut y acheter: les produits Beauté-Swiss, les tondeuses à gazon, les perceuses, etc. J’ai également un faible pour les produits In & Out, soit pour les produits en action.

de prendre la Direction du groupe de secteurs GOF (céréales, oléagineux, matières premières fourragères).

Des jalons ont été posés Après 9 ans d’un engagement sans faille au sein du département viande dont 6 en tant que membre de la Direction de fenaco, Ernst Sutter quittera fenaco à la fin REVUE UFA · 6 2012

juillet 2012. Son retrait est motivé par des raisons personnelles. Le groupe Suttero a été acheté par fenaco en 2003. Depuis lors, Ernst Sutter a largement contribué à l’évolution positive du groupe carné de fenaco. La construction du centre de viande fraîche Suttero Bazenheid, qui compte actuellement parmi les installations de transformation les plus modernes d’Europe, constitue un jalon important.

Nouvelle direction Reto Sutter (44) reprendra la direction de l’entreprise de transformation

carnée Ernst Sutter SA au premier juillet 2012 et succédera ainsi à son frère Ernst. En tant que chef du département Viande, Reto Sutter siégera également au sein de la Direction de fenaco. Reto Sutter a suivi une formation de boucher avant de devenir ingénieur en denrées alimentaires ETS et d’effectuer des études de postdiplôme en tant qu’ingénieur en économie HES. 7


Inserate_UR_0612_F_2012 05.06.12 14:16 Seite 8

Pour la conduite de mon ĂŠlevage, je choisis la productivitĂŠ et la maĂŽtrise des coĂťts !

Bâche publicitaire gratuite (80x150 cm) swissfarm pour votre ferme!

KUHN, c’est ma force ! c nt ave - SAISON a n e t NT M a in d’AVA S I A B RA

.ch /mus

terhof

Hoade nach 10 n Musterhof 0 m link s

KUHN Center Schweiz, 8166 Niederweningen 5FMFGPO t 'BY www.kuhncentresuisse.ch 3FTQPOTBCMF 4VJTTF 3PNBOEF +BDRVFT "MBJO 1m TUFS 5Ă?M

ĂŠlevages l cultures l paysages

be strong, be KUHN 8

Inscris-toi! www.swissfarm.ch

Plus d’infos sur www.swissfarm.ch/aktion

apprĂŠciez la diffĂŠrence www.landi.ch

Prepost 10 kg

Filmadine 10 kg

Le produit de trempage qui protège contre les coups de soleil.

Le produit de trempage ĂŠpais contre les coups de soleil, contenant un rĂŠpulsif mouche.

96310

96316

ACTUEL

49.-

ACTUEL

89.-

Utilisez les biocides avec prĂŠcaution. Avant toute utilisation lisez l'etiquette et les informations concernant le produit.

valable: 13.– 30.06.2012

Plus que jamais vous devez optimiser tous les postes de la conduite de votre troupeau pour rĂŠpondre aux nouveaux enjeux des productions animales. Pour vous, rien ne vaut les solutions d’un spĂŠcialiste. Jour après jour, quelles que soient la taille et la nature de votre troupeau, KUHN engage toutes ses compĂŠtences Ă vos cĂ´tĂŠs pour vous offrir une large gamme de solutions de paillage, de distribution, de mĂŠlange et de gestion de l’alimentation. Pour dĂŠcouvrir comment les matĂŠriels et les services KUHN peuvent renforcer votre productivitĂŠ et vous aider Ă maĂŽtriser les coĂťts, contactez votre Partenaire AgrĂŠĂŠ KUHN ou :

Nous offrons 200 bâches

Trempage des trayons après traites

0801-EL-EU-CH-FR – Photo : D. Rousselot

Faites la promotion de votre ferme et de vos manifestations avec une bâche publicitaire gratuite de www.swissfarm.ch

6 2012 ¡ REVUE UFA


D_MA0_Kurznews_0612 ok_2012 05.06.12 17:09 Seite 9

BRÈVES GESTION

Trop de porcs Trois sociétés anonymes s’adonnent à l’élevage et l’engraissement de porcs sur plusieurs sites. En raison d’un dépassement des effectifs maximaux en 2007, l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG) leur a réclamé un montant de Fr. 250 150.– à titre de responsabilité solidaire. L’OFAG a additionné les effectifs d’animaux de tous les sites de production car il a estimé que les trois SA n’étaient pas indépendantes les unes des autres. Le Tribunal administratif fédéral a réduit l’amende à Fr. 189 000.– (dépassement de 420 truies d’élevage à un montant de Fr. 450.– par truie). Il a reproché à ces trois SA de ne pas avoir pu fournir – malgré une invitation à le faire – des documents attestant clairement de l’indépendance des sociétés. Les trois SA ont recouru devant le Tribunal fédéral (TF) en invoquant le fait qu’elles avaient de-

mandé une audition personnelle à plusieurs reprises mais que les premières instances ne leur avaient jamais accordée. Le Tribunal fédéral s’en est référé au devoir général de renseigner qui est inscrit dans la loi, auquel les trois SA ne se sont pas ou insuffisamment soumises. Ce sont surtout les bilans et les comptes pertes et profits des sociétés en question ainsi que les déclarations d’impôt des sociétaires impliqués qui n’ont pas été présentés malgré l’invitation à le faire. Les SA ont fait

Les filières agricoles de l’Arc lémanique

vantage encore s’il est produit dans la région. Les produits arborant un label d’origine AOC/AOP et IGP occupent une place de choix. «Ils sont aux produits agricoles et agro alimentaires ce que les brevets sont aux produits industriels: un moyen de protéger un savoir-faire réputé contre les imitations», affirme Pierre Yves Fellay, directeur de la Chambre valaisanne d’agriculture, rappelant au passage que l’attribution en 2004 du label AOC au Pain de seigle valaisan a permis de relancer la culture du seigle en Valais. «Les échanges transfrontaliers sont nombreux pour les produits agricoles. La volonté commune d’ancrer cette cohésion s’est traduite en 2006 avec la marque de garantie Genève Région – Terre. Avenir, qui inclut le territoire des zones franches dans son périmètre», conclut François Erard, directeur d’Agrigenève. «Formation des prix dans les filières agricoles de l’Arc lémanique», gratuitement, Prométerre, 1000 Lausanne 6, 寿 021 614 24 36, m.pfister@prometerre.ch

A l’enseigne de «Formation des prix dans les filières agricoles de l’Arc lémanique», une étude réalisée par Agridea sous les auspices de l’Union lémanique des chambres d’agriculture (ULCA) vient de paraître. L’idée a été proposée par Prométerre durant sa présidence de l’ULCA et sa concrétisation a été soutenue financièrement par le Conseil du Léman et le programme européen Interreg. Parmi les produits passés sous la loupe figurent: lait, yaourts, boissons au yaourt, fromages de l’Ain et des cantons de Genève, Vaud et Valais, Gruyère AOC, Comté AOC, Vacherin Mont d’Or AOC, Reblochon de Savoie AOP, pommes, pains et tomates. L’étude démontre que le consommateur accepte de payer davantage pour un produit doté d’un «plus», (p. ex. yaourt bio), daREVUE UFA · 6 2012

valoir alors que le principe de la bonne foi n’avait pas été respecté. En 2005, l’OFAG leur avait donné des indications quant à la composition de la structure des sociétés, auxquelles elles s’étaient pliées. C’est pourquoi l’OFAG n’a infligé aucune amende pour 2005. Le TF a objecté qu’après 2005, aucune séparation claire entre les personnes composant les organes des sociétés n’avait été faite. Les instances antérieures avaient conclu à ce manque d’indépendance sur la base de la composition de l’actionnariat, qui n’a jamais été communiquée à l’OFAG depuis 2005. Le TF a donc rejeté le recours et a confirmé l’amende de Fr. 189 000.– (arrêté 2C_421_2011 du 09.01.2012). Andreas Wasserfallen, ing. agr. EPF et avocat, wasserfallen@agrarrecht.ch

Lutter contre la faim – renforcer l’agriculture Dans le programme du festival «AfroPfingsten» à Winterthour, des experts – notamment le Valaisan Hans-Rudolf Herren (président de Biovision, lauréat du Prix mondial de l’alimentation) – ont discuté des stratégies pour lutter contre la faim dans le monde en marge de la conférence mondiale Rio+20 qui se déroulera en juin. Pour lutter contre ce fléau, H.-R. Herren mise sur les petits paysans, qu’il faut renforcer car ce sont eux qui assument les 70 % de la production alimentaire globale. Le potentiel d’accroissement des rendements est selon lui encore élevé et les modifications des méthodes culturales ont par exemple permis de sextupler la production d’une plante cultivée en Ethiopie. Herren a présenté un jeu dans lequel le joueur prend le rôle du responsable de l’ONU. www.gamechangerio.org

Une filière pour les cadres Aux 19e et 20e siècle, les coopératives étaient un instrument important pour les agriculteurs pour se procurer des agents de production, des biens de consommation ainsi que pour commercialiser leurs propres produits. Mais les coopératives étaient également d’importantes institutions de formation où les agriculteurs apprenaient à écrire un protocole, présider une assemblée ou réviser un décompte. A partir des années 1880, les coopératives sont devenues pour plusieurs générations de jeunes agriculteurs l’institution de formation (continue) la plus importante. Ils y apprenaient comment gérer une exploitation avec succès et faire valoir leurs intérêts efficacement au sein de la collectivité publique. L’agriculteur le plus connu à s’être fait un nom au sein du monde des coopératives est Rudolf Minger qui, de 1929 à 1940, fut le premier agriculteur élu au Conseil fédéral. Johann Jenny, qui a officié en tant que président de l’Union suisse des paysans de 1897 à 1930, était également issu du monde coopératif. A la fin des années 1880, il a aussi participé à la fondation des coopératives locales et à leur réunion au sein de la fédération des coopératives agricoles du canton de Berne et environs (VLG), qu’il a présidé jusqu’en 1936. Mais Jenny et Minger n’ont pas été les seuls. Comme on peut s’en rendre compte dans les archives de la VLG, des centaines de responsables de fonctions publiques se sont «fait les dents» dans les coopératives locales. Peter Moser archives de l’histoire rurale

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 9


D_MA4_Hasler_0612 ok_2012 05.06.12 17:12 Seite 10

GESTION

La famille paysanne au centre des préoccupations AGRISANO s’est imposée depuis 20 ans en tant que caisse maladie agricole. L’année 2011 a été bonne et le conseil de la fondation Agrisano vient d’approuver les nouvelles activités en faveur des familles paysannes.

Patrik HaslerOlbrych

L’Union suisse des paysans a fondé la caisse maladie Agrisano, qui est une fondation, il y a 20 ans. A l’époque, l’objectif était de créer une caisse maladie rurale afin de ne pas perdre toute une série d’avantages. Cette initiative a dans un premier temps été considérée un peu de haut par la concurrence mais s’est finalement avérée être un succès. Agrisano est aujourd’hui une caisse maladie de niche respectée de taille moyenne. Elle compte actuellement plus de 100 000 membres dont la majorité sont des familles paysannes. C’est pourquoi Agrisano peut regarder l’avenir avec confiance, même si la branche des caisses maladies est soumises à quelques turbulences. Le principal est d’agir comme il se doit et au bon moment. L’année dernière, dans le cadre de la réorganisation qui a abouti à la création de la Caisse-maladie Agrisano SA et de la société Assurances Agrisano SA, qui restent toutes deux entièrement en mains

Résultat annuel 2011 Avec un résultat annuel de Fr. 11 mio., Agrisano a globalement réalisé un bon exercice 2011, tous secteurs d’assurance confondus. Avec un taux de 34 %, les réserves sont nettement supérieures aux exigences légales minimales et à la moyenne du secteur. Dans le domaine de l’assurance de base, indemnité journalière, assurance complémentaire, accident ou protection juridique, le nombre d’assurés a même augmenté. En raison du résultat 2011 positif, de la solide situation financière et de l’évolution relativement modérée des coûts, les primes prévues pour l’année prochaine peuvent être envisagées avec sérénité, a expliqué le directeur d’Agrisano, Damian Keller, ajoutant par la même occasion que les familles paysannes nombreuses affiliées à Agrisano sont doublement bénéficiaires. Avec Agrisano, outre le fait de bénéficier de primes pour enfants avantageuses, la prime pour le troisième enfant et pour chaque enfant supplémentaire est en effet réduite de plus de 50 %. 10

paysannes, Agrisano a été renforcée pour mieux maîtriser l’avenir et s’est vue confier de nouvelles tâches et responsabilités. Malgré l’importance de ce changement de la forme juridique, la stratégie reste inchangée et s’oriente toujours de manière conséquente vers l’agriculture. Les tâches centrales de la fondation Agrisano sont, en autres, les suivantes: • Amélioration de la protection d’assurance. • Amélioration de la sécurité sociale, de la prévoyance santé et de la prévoyance dommages. • Utilité publique

Activités En raison de son nouveau statut juridique et de l’évolution des besoins des familles agricoles, les activités de la fondation seront développées. Les projets suivants seront prochainement abordés: • Fonds de prévention • Fonds en cas de coup dur • Fonds de soutien à l’exploitation et à la famille • Prix Agrisano

1. Fonds de prévention Les mesures de prévention contribuent à empêcher les accidents et les maladies. Agrisano soutient les activités du service de prévention des accidents dans l’agriculture (SPAA) depuis la création de ce dernier. La solution de prévention agriTOP par exemple a largement bénéficié de ce soutien. 2. Fonds en cas de coup dur Les moyens à disposition du fonds en cas de coup dur doivent permettre d’aider les membres Agrisano (Caisse-maladie Agri-

sano SA et/ou Assurances Agrisano SA) en cas de coup dur, par exemple lorsque ces derniers sont touchés par des événements tragiques imprévisibles et inévitables, dont les dommages ne sont ou ne peuvent être couverts ni par la loi ni par contrat.

3. Fonds de soutien à l’exploitation et à la famille Dans une exploitation agricole, la personne qui devient inapte au travail souffre très vite d’un manque à gagner financier. En cas d’accident ou de maladie grave, l’exploitation, tout comme la couverture des besoins familiaux, devraient pouvoir continuer à fonctionner et à être assurées. En plus de cela, il est souvent nécessaire de trouver et de payer du personnel de remplacement, raison pour laquelle la plupart des cantons disposent de services mettant à disposition des dépanneurs agricoles ou des aides ménagères au bénéficie d’une solide formation technique. Ce faisant, ces dépanneurs et aide-familiales ont une fonction sociale et existentielle importante. Le fond de soutien à l’exploitation et à la famille proposé interviendra dans ce type de situations et aidera les membres Agrisano à couvrir les coûts liés à l’engagement d’un dépanneur ou d’une aide-familiale. L’expérience démontre que c’est généralement au début d’un sinistre que le recours à du personnel externe est le plus indispensable. Lorsque la première phase a été surmontée, les personnes concernées trouvent souvent des solutions spécifiques (remplacement par des personnes issues du cercle familial, aide des voisins, etc.). Ce soutien va alors de pair avec une aide du service de dépannage. 6 2012 · REVUE UFA


D_MA4_Hasler_0612 ok_2012 05.06.12 17:13 Seite 11

GESTION

Conseils pour diminuer vos primes • Franchise plus élevée: Les personnes qui choisissent une franchise plus élevée obtiennent un rabais attractif et peuvent ainsi payer moins de primes. • Rabais élevé pour les enfants: Les deux premiers enfants et jeunes (jusqu'à 18 ans) bénéficient d'une réduction de primes de 78 % de la prime des adultes. Cette prime avantageuse est même divisée par deux pour le 3ème enfant et les suivants. • Modèle d'assurance médecin de famille AGRI-eco: La personne qui contribue activement à réduire les coûts est récompensée par un rabais de prime conséquent. • Assurance d'indemnités journalières: Par le choix d'un délai d'attente plus important (par exemple: 30 jours), les primes sont réduites massivement. • Eviter les primes payées à double: Les personnes qui sont déjà assurées obligatoirement par leur employeur contre les accidents peuvent suspendre leur couverture accident dans leur assurance obligatoire des soins. • Paiements anticipés: rabais attractifs pour le paiement des primes par année ou par semestre. • Medicall: Les assurés d’Agrisano ont à leur disposition une hotline accessible 24/24 h, 寿 056 461 71 98 • Conseil en assurances: pour trouver une solution d’assurance optimale, conjointement avec les conseillers spécialisés des chambres d’agriculture cantonales. www.agrisano.ch

Agrisano collabore étroitement avec les organisations professionnelles agricoles régionales qui disposent d’un secrétariat régional Agrisano (centres régionaux). Sur la photo, on aperçoit des collaborateurs Agrisano participant à une séance de formation continue au siège principal d’Agrisano à Brugg. Ces personnes de confiance sont compétentes et d’une discrétion absolue.

4. Prix Agrisano Le «Prix Agrisano» récompense généralement tous les deux ans une personne, une famille ou une organisation qui s’engage à titre bénévole au service de personnes accidentées, malades, âgées ou défavorisées. Les personnes oeuvrant discrètement et quotidiennement – sous quelque forme que ce soit – pour le bien social de leur prochain et sans en retirer un intérêt REVUE UFA · 6 2012

Auteur Patrik Hasler-Olbrych, Agrisano, Laurstrasse 10, 5201 Brugg

particulier bénéficieront ainsi d’une marque de reconnaissance de la part d’Agrisano. 䡵

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

6 · 12

11


DF_Kleinmarkt_0612 ok_2012 05.06.12 17:41 Seite 12

BOURSE AUX AFFAIRES

Bourse d’occasion

D’autres petites annonces sur www.agropool.ch

Transporter Schilter lt 1 dr

Kreiselschwader Pöttinger Eurotop 801

Futtermixer Keenan 10 m3

Jg. 1972 PS 55 CHF 1700.– Agricole M.Laurent, Granges Tel. 078 709 51 71

Jg. 2007

Jg. 2005

CHF 18 000.– Agricole M.Laurent, Granges Tel. 078 709 51 71 Inserate-Nr. 195850

CHF 25 000.– Agricole M.Laurent, Granges Tel. 078 709 51 71 Inserate-Nr. 195852

Kulturegge Kongskilde vibroculteur 5,4 m

Säkombination Amazone KG 301/AD 303

Traktor MasseyFerguson 1150/V-8

CHF 4000.– Beauverd & Malherbe SA 1373 Chavornay Tel. 078 624 49 28

CHF 18 200.– Silvan Ziegler 9565 Rothenhausen Tel. 079 773 95 29

Jg. 1970, PS 140 B-Std. 3900 CHF 13 800.– Traktorenreich, Matzingen Tel. 052 376 14 06

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

195776

196875

197188

Bourse aux bonnes affaires TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Ladewagen Agrar LW 280, 11 Messer, elektr. Bedienung, 19 x 45 / 17, top Zustand 寿 079 771 52 89 Ladewagen Pöttinger Trend, 24 Kubik, guter Zustand, Fr. 2000; Hydraulikaggregat, mit Honda Motor; Pel-Jop, 1.5 t; Hoflader Dor, mit Balettgabel, Schaufel; Huki 100, 1000 kg Nutzlast, Anhänger für Motormäher oder Bagger 寿 079 457 69 77 Traktor John Deere 3400 X, Jg. 95, 4200 h, 85 PS, mit Frontlader, ab MFK, Fr. 25'000, exkl. MWST 寿 079 407 93 54

12

Kreiselheuer Pöttinger Hit 690N, 6 teilig, inkl. Tastrad und Dämpfungsstreben, Jg. 2010, neuwertiger Zustand, Fr. 9600 寿 079 319 58 47 Traktor MF 135, wenige Betriebsstunden, sehr guter Zustand, ab Mfk 寿 079 436 96 66 Bandeingraser, zu Rapid 507, inkl. Ausleger und Balken, guter Zustand, Fr. 1500 寿 079 771 52 89 Ladewagen Agrar, Tiefgang, Jg. ca. 1970, guter Zustand, 4 Messer, hydr. Picup, ca. 18 cm3, Fr. 600 寿 055 280 29 09 abends 20:00 Uhr Vorkeimharasse 寿 079 523 68 29 Nähe Frauenfeld

197619

Gummiförderband, 6 m, 2 Gang, elektr. älteres Modell, Fr. 400; Piton-Fix, Schienenbreite 309 mm, Nutstärke 30, Fr. 550 寿 078 817 60 22 Kt. FR Hecklader Farmi TK 1600, mit Krokodilzange, wenig gebraucht, guter Zustand 寿 079 204 79 86 Laubbläser, zu Traktor, Zapfwellen Antrieb 1000 U/min, zum Strassen und Wiesen vom Laub zu befreien, oder zum Heuen in Bergregionen, geringe Lärmbelastung, Fr. 4200; Hydraulischer Laubbläser, mit Anbau Dreieck, für Waldstrassen Reinigung, Ölleistung 40 l/min, Fr. 3200 寿 078 744 30 32 Kt. LU Bandeingraser, zu Rapid 507, inkl. Ausleger und Balken, guter Zustand, Fr. 1500 寿 079 771 52 89

Aufbauladegerät Reform Normalschnitt

Hecklader Fliegl

Schlauchwagen Aebi Suisse 82-250 Jg. 1996

CHF 3500.– Markus Dönz, Urmein Tel. 078 835 76 09

Jg. 2009 CHF 2500.– Lohnunternehmen W. Gygax, Wiggiswil Tel. 079 652 51 40

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

195894

196351

CHF 6000.– Hans Räss, Benken Tel. 078 370 79 92 196415

Sternhackgerät Haruwy Müller/Haruwy

Quaderballenpresse Welger D4000

CHF 1600.– Rolf Blaser, 3634 Thierachern Tel. 079 289 34 02

Jg. 2001 Preis auf Anfrage Wirz Landtechnik, St.Urban Tel. 062 929 27 67

Jg. 2005 CHF 2300.– Gerber Lohnbetrieb 4435 Niederdorf Tel. 076 530 95 25

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

Inserate-Nr.

198467

Silofräse Gisi, Mais 3.5 m oder 4 m, Teleskoprohr, Hosenstück, Fr. 7800; Sägerät, für Schneckenkörner, Gründüngung, neu, Fr. 1000; Federzinkenegge, 2.2 m, Fr. 300; Gülleschlauch Wälchli, 75 mm, 100 m, neu, Fr. 900; Heuraufe, lang, für Schafe, neu, Fr. 450; Elektroden-Schweissgerät, ESAB LHD 630, Fr. 300 寿 079 615 71 60 Kt. BL Ladewagen Claas, Autonom T 25 B, Weitwinkelgelenkwelle 寿 026 493 30 56 Pflegebereifung, zu Fendt 270/95r42 60%, sowie 11.2/r28 90%, auch als Doppelrad, Fr. 2500 寿 079 771 52 89 Anhänger Neuhaus, 2 x 5 m, mit Seitenläden und Gestützen, Fr. 1200; Losefuttersilo, verz. Blech, 2.5 t Inhalt, Fr. 350 寿 079 218 62 02

198470

Schlauchhaspel, für ca. 200 m Gülleschlauch, Handbetrieb., Fr. 600, neuwertig 寿 078 775 10 69 Dieselhandpumpe, Leitung 40-50 l/min 寿 079 810 43 53 Frontmähwerk Reform Welger Swing 260, Jg. 08, frisch rev., neuwertiger top Zustand, Fr. 7500; Achse, mit Rad, 165-13, zu Tränkefass, Achsbreite 105 cm, Fr. 80 寿 076 476 62 26 Futterraufe, für Jungvieh, 5 m Element, Beton-Chromstahl 寿 041 930 10 79 Kraftfuttersilo Stahl für aussen, 100% dicht, ca. 17 m3, guter Zustand, mit Einblasleitung Storz und Schieber, verladen ab Platz, Fr. 800 寿 079 204 79 86

Frontpacker Eigenbau

198473

Traktor John Deere 5100R Jg. 2010, PS 108 B-Std. 30 CHF 67 000.– Giovanni Danesi, Porza Tel. 079 720 03 33

Inserate-Nr.

199898

Auto VW Golf V 2.0 FSI Sportline, in Verkehrssetzung 2004, 108'500 km, unfallfrei, 150 PS, 8-fach bereift, dunkelblau-met, durchschnittlicher Benzinverbrauch 6 l, guter Zustand, nichtraucher Auto, Privat, Fr. 9800 寿 041 910 08 02

Suite à la page 27 6 2012 · REVUE UFA


D_MA7_KoopGügler_0612 ok_2012 06.06.12 10:36 Seite 13

COLLABORATION INTER-ENTREPRISES GESTION

Qui pourra faucher en premier? TRACTEUR EN COMMUN Dans de nombreuses exploitations, un «gros» tracteur fait office de carte de visite. Qui serait alors d’accord de partager ce dernier avec un collègue? Pourtant, les agriculteurs qui procèdent ainsi réalisent des économies. Fredi Mosberger et Thomas Jung, deux producteurs de lait à Gossau (SG), ont acheté ensemble un gros tracteur il y a onze ans. Rétroactivement, cela s’est avéré une bonne décision.

Thomas Jung exploite un domaine laitier comptant 25 vaches laitières et 19 ha de SAU. Fredi Mosberger détient 22 vaches laitières sur une surface de 20 ha, gère une porcherie d’engraissement disposant de 340 places ainsi qu’une écurie abritant 7 chevaux en pension. Pour ces deux agriculteurs, l’achat d’un tracteur plus performant s’imposait, notamment pour les travaux de fauche (faucheuse frontale de 3 m avec conditionneur). Ils désiraient également que leur tracteur puisse être équipé d’un chargeur frontal. Toutefois, à l’époque en 2000, un tel tracteur coûtait CHF 110 000.–, ce qui représentait un investissement trop important pour chaque agriculteur individuellement. C’est ce qui les a motivé à partager les frais et à consacrer chacun CHF 55 000.– à l’achat du tracteur. La solution alternative, acheter chacun un tracteur d’occasion, leur serait revenue aussi cher. Ensemble, ils ont ainsi pu acquérir un tracteur moderne équipé d’un chargeur frontal, tout en complétant leur achat par une faucheuse frontale ainsi qu’un conditionneur. En revanche, les copropriétaires ne peuvent pas disposer de leur tracteur comme bon leur semble.

Les producteurs de lait Fredi Mosberger et Thomas Jung sont satisfaits de leur collaboration qui se déroule parfaitement.

Partage de tracteur Les deux copropriétaires n’effectuent pas de travaux pour tiers. Le gros tracteur est surtout utilisé pour la fauche et son niveau de performance élevé leur a toujours permis de faucher à temps au cours de ces 11 dernières années. Au final, ce n’est pas la puissance qui est déterminante mais bien la bonne entente entre les agriculteurs. Dans le cas de Fredi Mosberger et Thomas Jung, un des deux copropriétaires doit toujours attendre. De l’avis des deux agriculteurs, ce facteur n’a toutefois jamais vraiment posé problème. «Lorsque la météo est incertaine, chacun fauche de petites parcelles», explique F. Mosberger. La fauche proprement dite ne requiert alors que peu de temps et celui qui fauche en dernier doit attendre 1 ou 2 heures tout au plus. Lorsque le temps est sûr, il n’est pas primordial de pouvoir utiliser immédiatement ou un peu plus tard.

Tableau: Achat d’un tracteur individuellement ou en commun Coûts par exploitation, arrondis (Fr.) individuellement en commun Amortissements 5000 6000* Intérêts du capital pour un taux de 3.5 % 2400 2200 Autres charges fixes 1800 1800 Total charges fixes par année 9200 10 000 Charges fixes tracteur par exploitation et par année 9200 5000 (50 %) Economie par exploitation 4200 Estimation sur la base du Rapport ART 747, à l’exemple du tracteur de Thomas Jung et Fredi Mosberger. * le montant annuel des amortissements est plus élevé car le degré d’emploi est plus important, ce qui accélère le rythme d’amortissement.

Avantage économique Le tracteur est utilisé environ 400 h par an. En calculant les coûts sur la base des tarifs ART, les deux exploitations économisent près de Fr. 4 000.– de charges fixes par année. Pour ce qui est des frais variables dépendants des heures de fonctionnement du tracteur tels que la consommation en carburant, etc., aucune économie n’est réalisée.

Tracteur 100 CV avec chargeur frontal

REVUE UFA · 6 2012

Organisation Le tracteur est remisé chez Thomas Jung. Les heures effectuées par chaque utilisateur sont saisies à l’aide d’un compteur d’heure spécifique. Sur la base des heures effectuées, les frais de réparation, d’entretien et de carburant sont établis. Le téléphone portable permet d’ailleurs de gagner beaucoup de temps pour le transfert du tracteur entre les deux agriculteurs. 䡵

Auteur Dr. Beat Gügler, Dipl. Ing. Agr. EPF, 8532 Warth (TG).

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

6 · 12

13


D_MA6_Imhof_0612 ok_2012 05.06.12 17:14 Seite 14

AGRO-FIDUCIAIRE GESTION

La radiation n’est pas si facile LA CONSTITUTION D’UN DROIT D’HABITATION ou d’un usufruit sur un appartement est souvent une partie de la prévoyance-vieillesse de la génération sortante sur une exploitation agricole. En cas de radiation de ces droits, il y a lieu de tenir compte de divers éléments.

Hans Imhof

Lors de la remise d’exploitation, les parents bénéficient souvent d’un droit d’habitation ou d’un usufruit sur un ou plusieurs logements de l’exploitation. Photo: landpixel.ch

Lors de la vente de l’exploitation agricole à un successeur, un droit d’habitation ou un usufruit (encadré) sont souvent constitués pour les parents sur un appartement. Ces droits de jouissance font l’objet d’un contrat – en règle générale dans le cadre du contrat de vente – et sont ensuite inscrits au registre foncier au nom des bénéficiaires (les deux parents). L’inscription au registre foncier a pour effet qu’en cas de vente de l’immeuble grevé du droit d’habitation ou de l’usufruit, le propriétaire suivant s’engage à garantir la poursuite de l’exercice de ces droits.

Prévoyance-vieillesse Un droit d’habitation ou un usufruit sur un appartement constituent pour les parents qui se retirent de l’exploitation une part

de leur prévoyance-vieillesse, dans la mesure où ils disposent pour euxmêmes d’un logement comparativement avantageux. Lors de la remise de l’exploitation entre vifs, l’aménagement de ces droits doit être convenu par contrat entre les parties. Le droit des parents découle en outre du droit foncier rural (LDFR): Si l’entreprise agricole est attribuée à un héritier autre que le conjoint survivant, celui-ci peut demander, en l’imputant sur ses droits, la constitution d’un usufruit sur un appartement ou d’un droit d’habitation, si les circonstances le permettent (art. 11, al. 3 LDFR). Cette disposition prévoit toutefois que le droit d’habitation ou l’usufruit est lié à l’indemnisation du propriétaire.

Fin du droit d‘habita-

Différence entre droit d’habitation et usufruit La principale différence entre un droit d’habitation et un usufruit sur un appartement, c’est que dans le premier cas, les bénéficiaires du droit mentionnés dans le contrat de constitution peuvent habiter le logement eux-mêmes ou avec des membres de famille ou un(e) partenaire. En revanche, l’usufruit permet aux usufruitiers d’habiter eux-mêmes le logement ou de le louer pour leur propre compte et à leurs propres risques. 14

tion Le droit d’habitation ou l’usufruit s’éteint au plus tard à la mort des ayants-droits. Dans de nombreux cas, il est conclu en viager. Il est toutefois possible d’abréger la durée de ces droits de manière anticipée dans les cas suivants: • Le droit d’habitation ou l’usufruit a été expressément constitué pour une durée déterminée et inscrit tel quel au registre foncier. • Les bénéficiaires du droit d’habitation ou les usufruitiers renoncent expressément à leur droit et acceptent sa radiation du registre foncier. • Il existe une impossibilité d’exercer le droit pour des raisons de santé (en-

trée dans un EMS). En pareil cas, une évaluation indépendante, effectuée par un médecin, est nécessaire. • En cas de réalisation forcée, si l‘immeuble grevé d’un droit d’habitation ou d’un usufruit produit un rendement insuffisant pour couvrir les engagements du propriétaire. Le droit d’habitation fait souvent l’objet d’un contrat dans lequel les bénéficiaires s’engagent à y renoncer s’ils ne sont plus capables de l’exercer personnellement pour raisons de santé. Pour ce faire, le moment venu, une renonciation expresse des bénéficiaires est nécessaire, ou éventuellement l’attestation d’un médecin. Lors de la radiation de droits d’habitation ou d‘usufruits du vivant des bénéficiaires, il faut toujours en évaluer les conséquences possibles sur le droit aux prestations complémentaires (PC). Si un droit d’habitation ne peut plus être exercé pour des raisons de santé, sa contre-valeur n’est certes pas considérée comme un revenu pour l’examen du droit aux PC. Mais en cas de renonciation définitive, il faut tabler sur le fait que le produit annuel du droit d’habitation ou de l’usufruit restera intégré dans le calcul des PC si la renonciation n’a pas été indemnisée «de manière adéquate». 䡵

Auteur Hans Imhof est responsable du secteur conseil chez Agro-Treuhand Rütti AG, Molkereistrasse 23, 3052 Zollikofen. www.atruetti.ch Les adresses d‘agro-fiduciaires dans d’autres cantons figurent sur le site www.satv-asaf.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

6 · 12

6 2012 · REVUE UFA


D_LT0_Kurznews_0612_neu ok_2012 05.06.12 17:01 Seite 15

BRÈVES TECHNIQUE AGRICOLE

Balles d’ensilage et paysage Pour de nombreuses exploitations paysannes, les balles d’ensilage sont une forme de conservation très appréciée. Mais il en va autrement pour la collectivité publique: les journaux évoquent de plus en plus souvent dans leurs colonnes les réclamations provoquées par les balles d’ensilage. Raimund Rodewald, gérant de la fondation pour la protection du paysage suisse, parle même d’une «plastification accrue du paysage». Pour les agriculteurs, les avantages de ce type de conservation sont manifestes. Toutefois, en prenant quelques mesures, les balles peuvent être stockées de manière optimale afin d’éviter des réclamations inutiles de la part de la population. Car en fin de compte,

lors de la vente de leurs produits et en matière de politique agricole, les agriculteurs ont besoin de la tolérance de la population. Les agriculteurs seraient bien inspirés de veiller aux points suivants: • n’entreposer que de petites quantités près des bâtiments • utiliser du film vert et recouvrir le stock d’un filet

Nouvelles faucheuses de Krone

sont toujours équipées de la sécurité de surcharge «SafeCut». Un réglage hydraulique de la pression au sol et une possibilité d’orientation en position de transport sont disponibles en option. Toutes les nouvelles faucheuses disposent d’un design arrondi avec des surfaces lisses visant à éviter le dépôt de matériaux de récolte. La face supérieure des faucheuses est verte, alors que le capot et les bâches de protection sont beiges. D’autres détails ont aussi été modifiés, comme par exemple la boîte à couteaux ou les barres de protection en caoutchouc qui sont noires désormais.

Après la présentation de deux nouvelles faucheuses triples à l’Agritechnica (avec également deux nouvelles unités frontales) et leur commercialisation, Krone lance désormais de nouvelles faucheuses arrières à assiettes de type «Easy Cut». Les modèles «R 320» (avec conditionneur à dents «R 320 CV») et «R 360» sont dotés de nouvelles têtes d’attelage. Pour le transport, ces machines se replient vers le haut au-delà de leur centre de gravité. Krone a également amélioré la sécurité sur route car la faucheuse peut pivoter vers le haut et le bas. Les unités de fauche

REVUE UFA · 6 2012

• entreposer les quantités plus importantes contre les bâtiments • planter une haie autour du stock • construire en pyramide (les balles les moins belles au milieu) avec des couloirs intermédiaires pour les renards et les chats • ne pas entreposer de balles en plein champ, aux croisements de chemins et sous des arbres • entreposer les balles sur leur face plane, là où l’enrubannage est le plus épais et le plus résistant • pas de balles dans des cours d’eaux, en bordure de forêt, le long des haies, près des bosquets champêtres et sur des surfaces de compensation écologique. Markus Rediger, LID

Nouveautés au musée Rapid Alors que le musée Rapid à Schöftland accueillait jusqu’à maintenant divers tracteurs historiques, il présente désormais l’histoire de la fauche. Il retrace tout d’abord l’épopée de la faux, suivie de celle de la faucheuse hippomobile avec barre de coupe à couteaux, puis la première motofaucheuse Rapid (type K de 1929) avant de terminer avec la Rapid Heureka, la célèbre faucheuse automotrice. Par ailleurs, l’entrée a été agrandie, tout comme le bar. Un nouvel espace est consacré aux tracteurs anciens de Steyr, Bucher, Porsche, Vevey et Hürlimann. Charles Lüscher, le propriétaire, et son adjoint Hans Kündig recherchent inlassablement de nouvelles pièces à exposer, les restaurent entièrement et présentent des pièces rares avec beaucoup de goût. Le musée est ouvert les derniers dimanches du mois jusqu’en octobre (sauf en juillet et septembre: avant-dernier dimanche du mois) de 10 à 15 heures. www.rapidmuseum.ch

GVS-Agrar fonde un centre de compétences pour le travail du sol Chez GVS-Agrar, on est convaincu que les grandes cultures ont de l’avenir. GVS investit donc dans ce segment en élargissant la palette des produits pour le travail du sol et en commercialisant une nouvelle ligne de distribution. «TerraProfi» est le nom de ce centre de compétences qui met l’accent sur un travail du sol professionnel et moderne. «TerraProfi va conseiller l’agriculteur en détail et avec compétence», souligne Ivo Fausch, chef des ventes, ajoutant que «environ 25 centres de compétences de ce type sont prévus dans toute la Suisse». Simultanément, avec les machines de travail du sol de la maison Horsch, GVS Agrar élargit le programme de produits de Rabe, son partenaire de longue date, qui a été repris en 2011 par le constructeur français Grégoire-Besson. Horsch, qui a été fondée il y a 28 ans, a conquis le marché mondial en peu de temps en développant des machines agricoles répondant aux exigences locales spécifiques. Horsch dispose actuellement de plus d’une centaine de variantes de semoirs et de machines de travail du sol dans des largeurs de travail de 3 à 24 mètres. Le programme des ventes est complété par les machines de précision (système de conduite assistée) du constructeur suisse Leica. GVS Agrar a mis sur pied son propre réseau dans tout le pays («GVSnet») qui permet la réception d’un signal RTK à même de garantir une précision des passages de +/– 2 cm.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 15


D_LT0_Kurznews_0612_neu ok_2012 06.06.12 08:01 Seite 16

BRÈVES TECHNIQUE AGRICOLE

Nouvelle génération de robots pour les grandes cultures Lely lance un nouveau robot d’affouragement Après la traite automatique, le robot d’affouragement «Vector» de Lely constitue une étape de plus dans l’automatisation de la détention des vaches laitières. «Vector» garantit que les vaches soient affouragées en continu avec des portions adéquates, l’objectif étant d’atteindre une production laitière efficace. Le système prépare du fourrage en permanence et de manière flexible, 24/24 heures, 7/7 jours par semaine. Le processus est entièrement automatisé. Avec le «Vector», l’éleveur peut définir sa stratégie d’affouragement pour différents groupes de vaches. Il s’ensuit une meilleure santé des vaches, avec une production laitière optimale à la clef. Le fourrage est entreposé dans une zone de réserve

qui doit être ouverte et exempte d’obstacles. Suivant la taille de cette zone, il est possible d’y entreposer du fourrage pour trois jours. Un pont roulant évolue au-dessus de la zone de réserve, sélectionne le fourrage et le charge dans le robot mélangeur/distributeur. Le plan d’affouragement et la zone de fourrage en réserve sont définis à l’aide d’un écran tactile. Le robot sait exactement combien de fourrage se trouve au cornadis et détermine quand et où il en faut, sans aucune intervention humaine. 䡵

Toujours acutelles www.ufarevue.ch 16

Lors du European Robotics Forum 2012, près de 350 chercheurs des milieux industriels et scientifiques ont débattu des défis et de l’utilisation de la robotique dans la production des denrées alimentaires. «Grâce à la confiance en l’agriculture moderne basée sur la technologie associée à de la main d’œuvre bon marché dans les pays émergents, jusqu’à présent, l’utilisation des robots s’est surtout cantonnée à un petit nombre de tâches spécifiques », a expliqué le professeur Simon Blackmore de la Harper Adams University. «Les études antérieures portant sur le développement de robots complexes dotés de senseurs optiques pour la récolte de plantes sensibles ou délicates n’ont pas ap-

porté de résultats satisfaisants. Les machines n’étaient pas assez robustes, trop lentes et trop chères.» Lors de ce congrès, un nouveau réseau de robotique pour l’agriculture a été fondé. Avec une microculture du sol, le désherbage mécanique et la plantation effectués par de petites machines sophistiquées et autonomes devraient ouvrir une nouvelle ère. Les participants au forum ont analysé les prototypes de robots

multitâches des universités de Copenhague, du Sud du Danemark, de Wageningen, de Kaiserslautern et de l’institut hollandais WUR, à l’instar du «Cropo Scout» (photo) qui constitue une plateforme d’observation ayant la faculté de mesurer les plantes et de les examiner quant à la présence de maladies. Les tests menés avec le «Crop Scout» ont permis de réduire jusqu’à 98 % des produits utilisés jusqu’à présent. Bien qu’ils soient nettement plus petits que les véhicules agricoles traditionnels, ces robots peuvent agir conjointement et effectuer ainsi différentes tâches, comme par exemple la pulvérisation d’un champ avec des produits phytosanitaires.

Lindner s’agrandit

sur mesure pour répondre aux exigences élevées de l’exploitation des herbages suisses. Ils assurent en effet une fauche propre et une qualité très élevée du fourrage. En outre, ces tracteurs s’avèrent convaincants avec leurs systèmes de refroidissement performants, leur technologie d’éclairage LED et halogène ainsi que leur hydraulique puissante. Durant l’exercice 2011/12, qui s’est terminé le 31 mars, l’entreprise Lindner a réalisé un chiffre d’affaires de 75 mio. d’Euro. Sur le site de Kundl, 219 collaborateurs produisent 1600 véhicules par année.

Inauguration chez Brack

En 2011, le spécialiste en machinisme agricole autrichien Lindner a pu augmenter son taux d’exportation de 40 à 44 %. Le marché suisse a également contribué à cette expansion car Lindner y a accru ses parts de marché à 15.9 % pour les transporters. Selon Lindner, en Suisse, le transporter «Unitrac» est surtout apprécié pour sa direction sur les quatre roues et son long empattement. Sur le marché suisse des tracteurs, les sept modèles de la gamme «Geotrac 4» (de 75 à 124 CV) dotés d’un système hydraulique frontal performant sont taillés

Après un parcours du combattant juridique qui a duré 10 ans, Brack Landtechnik a inauguré en juin, à

Unterstammheim, son nouveau siège d’entreprise. Le fondateur et propriétaire de l’entreprise, Albert Brack est ainsi parvenu à réaliser l’objectif de sa vie, à savoir transférer le siège de l’entreprise à Unterstammheim. Brack a également agrandi le bâtiment en créant une nouvelle remise pour les machines utilisées dans le cadre de son entreprise de travaux pour tiers. Brack est importateur général des machines de récolte des betteraves pour les entreprises Holmer et Ropa. En plus de cela il officie en tant qu’agent pour les marques Fendt, Massey Ferguson, Krone, Kuhn, Agrar et Kverneland et commercialise de nombreuses autres machines. 6 2012 · REVUE UFA


Inserate_UR_0612_F_2012 05.06.12 14:17 Seite 17

LES ACTIONS PRINTANIÈRES DE VOTRE PARTENAIRE TYROLIEN

« MAINTENANT QUELQUE CHOSE A L’AVANT ! » Relevage avant et garantie de 2 ans offerts*

« MAINTENANT LE CERCLE SE RESSERRE » 4 roues directrices et garantie de 2 ans offerts*

Rapid Technic AG, Killwangen Maurice Theurillat, T 078 933 52 54 maurice.theurillat@rapid.ch, www.rapid.ch * Action valable jusqu’au 7.7.2012 et en relation avec le tarif 2012.

Plus rapide que le vent!

swissfarm

Inscris-toi! www.swissfarm.ch

LOTUS 1500 PROFI L’excellente reprise du fourrage s’explique par les dents en forme de crochet et la stabilité très élevée de la pirouette. Grâce à cela, la Lotus 1500 Profi se distingue par un niveau de performance et une rapidité hors norme. Samuel Stauffer & Cie 021 908 06 00

Nous achetons des veaux d'engrais! Payerne: Tél. 058 433 79 51, Zollikofen: Tél. 058 433 79 00 Sursee: Tél. 058 433 78 00, Wil SG: Tél. 058 433 77 00

REVUE UFA · 6 2012

w w w. a n i c o m . c h

17


D_LT1_PT_Engeler_0612 ok_2012 05.06.12 17:02 Seite 18

TEST PRATIQUE KNOW-HOW

Récoltes efficaces L'AUTOCHARGEUSE KRONE «AX 250 GD» Krone a présenté cette autochargeuse pour la première fois lors d'Agritechnica 2007. Cette remorque d'une capacité de 25 m3 (selon DIN), de construction tout acier et équipée de rouleaux de dosage, entraîne le matériau récolté à l'intérieur avec un rotor. Pour l'entretien des couteaux, le dispositif de coupe peut être rabattu sur le côté.

L'autochargeuse conserve une place importante dans la récolte du fourrage. Lorsque la distance par rapport à la prairie est inférieure à 10 km, les comparatifs entre les divers procédés de récolte démontrent clairement les atouts de l’autochargeuse. La série «AX» de Krone se décline dans les variantes claires-voies rabattables ou à structure fermée. Ces machines peuvent en outre être complétées par un dispositif de dosage. La Krone «AX 250 GD» est conçue en tant qu’autochargeuse distributrice. Elle est particulièrement adaptée lorsque le déchargement doit se faire de manière précise, comme par exemple dans les silos-tranchées, où l’on vise une répartition équilibrée du fourrage.

machines de récolte, celui de la «AX» est également équipé du dispositif «Easyflow» sans guidage. Les racleurs situés au dessus du pick-up sont construits en forme de vague, les cinq rangées de dents fixées au centre de rotation descendant vers le bas et alimentant ainsi le rotor en continu. Hormis les roues de jauge latérales, le pickup de 1.80 m

de large peut être équipé en option de deux roues complémentaires. Elles sont situées derrière le pickup et améliorent encore le guidage et la récolte du fourrage.

Le rotor de coupe peut être rabattu latéralement pour les travaux de maintenance.

Le timon articulé est surtout apprécié lors du déchargement en silo tranchée.

Rotor d'alimentation et de coupe Il dispose de six rangées de dents disposées en spirale. Ces dents sont sou-

«Easyflow» Comme la quasi-totalité des pick-up montés par Krone sur ses

L'autochargeuse distributrice Krone «AX 250 GD» dans la pratique

Hanspeter Kern

Hanspeter Kern, de Buchberg (SH), a acheté une autochargeuse Krone «AX 250 GD» pour la saison 2011, en remplacement de son modèle surbaissé. Cette dernière ne remplissait plus les exigences pour le remplissage du silo-tranchée construit dans l'intervalle et commençait à prendre de l'âge. Hanspeter Kern a longtemps réfléchi à son remplacement et également essayé divers modèles de démonstration. «Lors de cette phase d'évaluation, il était surtout nécessaire que la nouvelle autochargeuse soit adaptée aux spécificités de mon exploitation et à mon tracteur de 125 CV», se rappelle Hanspeter Kern. Il était aussi très important que l’autochargeuse assure une qualité de coupe parfaite (raison du choix d'un modèle avec rotor de

18

coupe) et garantisse des performances élevées. «En plus d'un chargement propre du fourrage, je désirais aussi une autochargeuse facile à tracter, utilisable pour l'ensilage préfané et pratique à entretenir», ajoute-t-il. En plus de cela, pouvoir utiliser l'autochargeuse en tant que remorque d'ensilage pour le maïs faisait partie des exigences de base. «Mes attentes ont été entièrement satisfaites», confirme Hanspeter Kern. Il a été surpris par le bon comportement de la «AX 250 GD» dans les terrains accidentés. «J'avais pourtant des doutes au départ». Ses performances de chargement l'ont également impressionné. Hanspeter Kern a équipé son autochargeuse de pneus de 500 (Flotation Plus), d'un essieu tandem

avec suspension combiné et bras longitudinaux (poids admissible 14 t) ainsi que d'une soupape de freinage mécanique. Hanspeter Kern estime avoir été parfaitement conseillé par GVS-Agrar. «Je n'ai aucun reproche spécifique à formuler», souligne-t-il. «Seule une fonction automatique de commande du pick-up aurait été souhaitable». «L'AX 250 GD» est actuellement uniquement utilisée sur son exploitation mais il n'exclut pas d’effectuer des travaux pour tiers. Hanspeter Kern espère pouvoir utiliser cette autochargeuse distributrice au cours des quinze à vingt prochaines années. «Ce n'est qu’à ce moment-là que l'on pourra déterminer si les attentes ont véritablement été satisfaites», conclut-il. 6 2012 · REVUE UFA


D_LT1_PT_Engeler_0612 ok_2012 05.06.12 17:02 Seite 19

TEST PRATIQUE KNOW-HOW

Descriptif Autochargeuse Krone «AX 250 GD» Capacité de chargement: 25 m3 (selon DIN), 44 m3 avec du fourrage grossier de densité moyenne. Dimensions: Longueur: 8.85 m, largeur: 2.52 m, hauteur: 3.46 m (rabaissé: 2.97 m). Pick-up: 1.80 m, rangées de dents. Rotor: 760 mm de diamètre, 1.56 m de largeur, 6 rangées de dents disposées en spirale, 32 couteaux avec enclenchement par groupe (0, 16, 16, 32). Châssis: Essieu tandem dans différentes exécutions et variantes à pneus larges. Besoin en puissance: dès 80 CV. (Données du constructeur)

«AX 250 GD»: une autochargeuse à rotor légère et très performante.

dées au rotor et ne subissent qu'une faible usure grâce à leur revêtement de Hardox. Le dispositif de coupe muni de 32 dents sécurisées par des ressorts et à enclenchement central (0, 16, 16, 32), peut être déverrouillé et basculé sur le côté. Les couteaux se démontent et se remontent sans outil.

Fond mouvant incliné

L'une des particularités de la série des autochargeuses «AX» Krone est le fond mouvant rabaissé de 10 cm vers l'avant. Grâce à cette position légèrement inclinée, la distance d'alimentation du rotor de coupe diminue légèrement. Les ingénieurs sont ainsi parvenus à faire transiter le fourrage plus rapidement dans l’autochargeuse tout en diminuant la force requise par ce processus. Le constructeur indique que la «AX 250 GD» peut être utilisée avec un tracteur disposant de 80 CV au minimum. L'avancement hydraulique du fond mouvant est réglable en continu et fonctionne également en marche arrière, ce qui permet de déplacer le chargement vers l'avant lors d’un éventuel problème au niveau des rouleaux de dosage.

Unité de dosage La série «AX» est équipée en série de deux rouleaux de dosage. Un troisième rouleau est disponible sur demande. La remorque peut par ailleurs être dotée d'un tapis de transport transversal hydraulique fonctionnant dans les deux sens et qui se replace sous le fond mouvant après usage. Lors du déchargement, les rouleaux de dosage tournent à différentes REVUE UFA · 6 2012

vitesses. Le rouleau inférieur tourne un peu plus vite que celui ou ceux du haut, ce qui permet un déchargement régulier et évite tout risque de bourrage. L'entraînement du dispositif de dosage est directement accouplé à l'entraînement principal de la prise de force. Le couple disponible est ainsi supérieur lorsque la vitesse de déchargement est élevée.

Un timon articulé

Il dispose d'un cylindre hydraulique à double action et fait partie de l'équipement de base de l'autochargeuse. Grâce à cet élément, le

pickup présente une garde au sol maximale de 75 cm, ce que les utilisateurs apprécient tout particulièrement dans les silos-tranchées. En ce qui concerne le châssis (essieu tandem), Krone propose plusieurs variantes. Il est ainsi possible d’opter pour un essieu portique tandem sans suspension ou pour un essieu avec suspension pouvant être combiné avec des bras longitudinaux assurant une meilleure stabilité. L’utilisateur plus exigeant peut commander un essieu tandem avec compensation hydraulique et système auto-suiveur. 䡵

Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour La Revue UFA publie, en ordre dispersé et sous le titre «Tests pratiques» des comptes-rendus relatifs à des machines agricoles. Des personnes intéressées, respectivement propriétaires de machines, sont choisies en collaboration avec les constructeurs ou les importateurs. www.gvs-agrar.ch www.krone.de

Moins d’éléments mouvants: le pickup «EasyFlow» avec dents non guidées et rouleau de pré-compression.

La série «AX» est équipée de série de deux rouleaux de dosage alors qu’un troisième est disponible en option.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

6 · 12

19


D_LT4_PR-Berichte_0612 ok_2011 05.06.12 17:05 Seite 20

NOUVEAUTÉ KNOW-HOW

Productivité et succès accrus

économique. L’essieu «Supersteer» et la direction «Faststeer» exclusifs sont synonymes de confort et de maniabilité. La cabine «Horizon», avec ou sans suspension, ouvre de nouvelles perspectives depuis des années. Que ce soit dans la version standard ou surbaissée, la vision vers l’avant et l’arrière est sans égale. En ce qui concerne l’hydraulique, la pompe CCLS offre un débit de pointe de 113 l/min alors qu’une force de levage de 7864 kg est disponible au relevage arrière. Le système de gestion automatique de la traction «Terralock» et la fonction champ automatique «HTS» augmentent les performances et accroissent la qualité du travail.

«MultiOne» (ou «Tout en un») – telle est la dénomination du nouveau chargeur multifonctions compact, maniable et polyvalent avec bras télescopique du constructeur italien CSF, proposé par Althaus SA à Ersigen. Les chargeurs multifonctions «MultiOne» sont prévus pour une utilisation dans l’agriculture et la construction ainsi que pour les travaux communaux, horticoles et d’entretien du paysage. Plus de 170 outils peuvent tous être accouplés au moyen du système rapide. Quatre modèles sont disponibles, avec des puissances entre 12 et 49 CV. Mais ils ont tous un point commun: «MultiOne» combine un

design italien ultramoderne avec des moteurs diesel Yanmar fiables et les composantes hydrauliques d’un fabricant renommé. Les chargeurs allient grande force de levage, rapidité, mais aussi sécurité et confort. Les chargeurs «MultiOne» peuvent être équipés d’une cabine confort certifiée ROPS avec siège chauffant et radio/lecteur MP3.

Althaus SA 3423 Ersigen, 寿 034 448 80 00 www.althaus.ch

New Holland Traktoren Center Schweiz 8166 Niederweningen 寿 044 857 26 00 www.new-holland-traktorencenter-schweiz.ch

www.mobi.ch

La stratégie que New Holland a choisie avec l’introduction précoce de la technologie SCR sur les séries «T7» et «T8» est la bonne. Les premiers résultas d’analyses et tests pratiques sont disponibles. Les promesses d’une diminution de la consommation de carburant, d’une contribution en faveur d’un environnement plus propre et d’économies financières sont tenues. Désormais, c’est au tour de la série «T6» et sa technologie SCR «Ecoblue» d’être commercialisées. Avec un rapport poids/puissance optimal de 29 kg/CV et des moteurs 4 cylindres de 110-163 CV et 6 cylindres de 116 à 175 CV, le «T6» est gage de productivité maximale. Une économie de carburant de 10 % par rapport aux précédents modèles et un régime au ralenti spécialement réduit permettent à cette série d’abaisser nettement les coûts de fonctionnement. Concernant l’équipement du «T6», l’utilisateur a le choix entre trois variantes de transmission «Dual Command», «Electro-Command» ou «Electro-Command» avec groupe

Althaus lance le chargeur multifonctions

PART ICIPA TION AU R ÉSUL T AT GRÂC EÀ L’ANC R COOP AGE ÉRAT IF

20

6 2012 · REVUE UFA


D_LT4_PR-Berichte_0612 ok_2011 05.06.12 17:05 Seite 21

NOUVEAUTÉ KNOW-HOW

Technique de récolte Pöttinger pour exigences élevées Un fourrage propre et présentant de bonnes teneurs est à la base d’une bonne santé animale. Outre une bonne fertilité du troupeau, il s’agit là d’une des clés du succès pour les agriculteurs. Une meilleure qualité du fourrage implique de ménager le sol. Le procédé de préservation du sol et du fourrage des machines caractérise la gamme de récolte de Pöttinger. Pöttinger est le spécialiste des faucheuses et sa très large gamme répond à toutes les attentes des clients. Une qualité de coupe de première classe et une stabilité hors pair sont la marque de fabrique des

faucheuses. Les faneuses se caractérisent par leur parfaite adaptation au sol. Pöttinger se distingue par la largeur spécifique des roues, qui améliore considérablement le travail en pente. Ses andaineurs légers s’adaptant parfaitement au sol et présentant une excellente maniabilité répondent aux exigences du travail quotidien. Concernant les autochargeuses, Pöttinger est clairement le numéro 1. Les 53 modèles différents attestent l‘esprit d‘innovation du leader mondial. Chaque exploitation peut trouver l’autochargeuse adaptée à ses besoins, de la version surbais-

sée pour les terrains en pentes jusqu‘à l’autochargeuse d’ensilage de 100 m3 pour les très grandes surfaces.

Pöttinger SA, 5413 Birmenstorf 寿 056 201 41 60 info@poettinger.ch www.poettinger.ch

Agrifac Condor – Pulvérisateur automoteur pour les professionnels • Largeur de voie 150 – 225 cm (en option: 225 – 330 cm, Condor WideTrackPlus) • Garde au sol de 125 cm (en option: 200 cm, Condor ClearancePlus) • 4 roues motrices et directrices • EcoTronicPlus, StabiloPlus, EcoFlowPlus et HighTechAirPlus Toutes les machines d’Agrifac sont construites selon le concept «4E’s for growers». Les «4E’s» signifient Efficacité (Efficiency), Economie (Economy), Ergonomie (Ergonomy) et Ecologie (Ecology).

Serco Landtechnik SA 4538 Oberbipp 寿 058 434 07 07 www.sercolandtechnik.ch

W

Le condor a atterri: avec la livraison du tout premier Condor en Suisse, Serco Landtechnik AG a pu élargir avec succès son large programme. Le Condor est le modèle phare d’Agrifac pour tous les traitements allant du semis à la récolte. Les fonctions suivantes font du Condor l’un des pulvérisateurs automoteurs les plus efficaces, économiques et écologiques sur le marché pour les produits chimiques et les engrais: largeur de travail allant jusqu’à 51 mètres. • Capacité de cuve allant jusqu’à 5000 litres

Nos clients peuvent à nouveau se réjouir: ils reçoivent 120 millions. Grâce à notre ancrage coopératif, nous partageons les fruits de notre succès avec nos clients titulaires d’une assurance entreprise et bâtiments MobiPro ou d’une assurance véhicules MobiCar.

REVUE UFA · 6 2012

21


D_LT2_PT_Engeler_0612 ok_2012 05.06.12 17:02 Seite 22

TEST PRATIQUE KNOW-HOW

Une polyvalence incomparable COMBINAISON PRESSE-ENRUBANNEUSE «I-BIO» Kuhn a entièrement remanié cette machine après la reprise de l'usine de Geldrop. Equipée d'un nouveau rotor de coupe, d'un pick-up pendulaire plus large, d'un fond de coupe abaissable, du fameux rotor intégral et de la compatibilité Isobus, cette machine a été lancée sur le marché en 2010 sous le nom de «i-bio».

Les combinaisons presse-enrubanneuse présentent l’avantage de pouvoir réaliser l'ensemble du travail avec une seule machine. L'enrubannage immédiat de la balle prévient par ailleurs le risque de fermentation secondaire. En contrepartie, ces machines sont souvent assez lourdes et présentent des inconvénients quant à leur maniabilité. Le concept «Bale-in-One» de Taarup, mis au point il y a une dizaine d'années, permet d'éviter ces inconvénients. La presse «i-bio» construite aujourd'hui par Kuhn est compacte et légère, avec ses 3495 kg (en exécution du rotor de coupe à 14 couteaux), par rapport aux autres machines de ce segment, ce qui s'avère particulièrement intéressant dans les terrains en pente. Contrairement aux autres presses combinées classiques, la différence de la presse «i-bio»

réside dans le fait que l'enrubanneuse est entièrement intégrée dans la chambre de pressage.

Chambre de pressage La chambre de pressage de 125 cm de diamètre dispose de 18 rouleaux crénelés. Lorsque le processus de pressage est terminé, la partie supérieure de la presse se relève et l'enrubannage commence. La partie inférieure de la presse sert de table d'enrubannage. Le déplacement préalable de la balle est donc superflu, ce qui minimise les risques de relâchement de la balle et de pertes mécaniques. Système d'alimentation Le matériau de récolte sous forme d'herbe, de foin ou de paille – la presse «i-bio» est capable de tout traiter – est prélevé par un pickup pendulaire de 2.30 m de large

La chambre de compression est dotée de 18 rouleaux. La partie avant dispose d’un tapis spécial limitant les pertes par émiettement.

et muni de roues de jauge. Son rotor intégral breveté assure une bonne absorp-

La combinaison presse-enrubanneuse Kuhn «i-Bio» dans la pratique

Ueli Emch

Ueli Emch, agriculteur et agro-entrepreneur à Kammersrohr (SO), a acheté la presse Kuhn «i-Bio» au printemps 2011. Depuis cette date, il a confectionné quelque 3000 balles. Hormis les pneus de 600 – «Mes clients ne tolèrent aucun dommage à leur prairies» – il a équipé sa machines de quelques options complémentaires. Parmi celles-ci l'enrubanneuse à film enveloppant, le bras de déchargement de balles et un tapis spécial au fond de la chambre de pressage. Ce dernier permet de réduire encore les pertes mécaniques et favorise la rotation des balles de paille. «J'ai réalisé un bon achat avec cette machine», constate U. Emch. Avec la «i-bio»,

22

toutes ses exigences sont satisfaites, à savoir la légèreté, la maniabilité, l'adaptation aux pentes et l'utilisation pour tous les types de fourrage. «La visibilité est bonne et la machine s'avère fiable, ses 14 couteaux offrent une très bonne qualité de coupe», ajoute-t-il. Il est par ailleurs convaincu par le concept de rotor intégral pour lequel il a également opté lors de l'achat d'une nouvelle presse à balles carrées. U. Emch a également reçu d'excellents échos de la part de ses clients. Les balles avaient bien l'air un peu petites, mais cela tient surtout au fait qu'elles sont enrubannées immédiatement et qu’elles ne se «relâchent» pas. «Le poids des balles con-

vient, en tous cas», précise U. Emch. Il utilise un tracteur de 120 CV avec sa combinaison presse-enrubanneuse. «Je sais par d'autres utilisateurs que cette machine peut aussi se contenter d'un tracteur de 85 CV». Cela n'est cependant possible que sur des terrains plats. Dans les régions plus accidentées du Jura, une certaine réserve de puissance est bien agréable. Selon U. Emch, un dispositif flexible lors de la transition du système de film enveloppant au filet de liage serait souhaitable. Cela sera peut-être le cas si le système optionnel fourni actuellement par Barnabas Kaufmann étaient un jour disponible en série depuis l’usine. 6 2012 · REVUE UFA


D_LT2_PT_Engeler_0612 ok_2012 05.06.12 17:02 Seite 23

TEST PRATIQUE KNOW-HOW

Descriptif Combinaison presse-enrubanneuse Kuhn «i-Bio» Dimensions: largeur: 2.70 m, hauteur: 2.25 m, longueur: 4.50 m, poids: 3495 kg Pick-up: largeur: 2.30 m, 5 rangées de dents, dispositif de maintien à roulettes. Alimentation: rotor intégral avec 14 ou 23 couteaux (ressorts de sécurité). Chambre de pressage: diamètre: 1.25 m, largeur: 1.22 m (dimensions de la balle), 18 rouleaux profilés de ø 190 mm Commande: Isobus avec terminal multifonction VT-50 ou terminal CCI (en couleur). (données du constructeur)

tion avec une faible distance à parcourir pour le fourrage et un approvisionnement régulier. Avec cette technologie, des vis d’amenée de grand diamètre sont fixées aux deux extrémités du rotor d'alimentation. Elles veillent à un approvisionnement continu des organes de pressage et, en présence d'une moindre quantité de fourrage comme avec l'ensilage d'automne, à l'arrivée rapide de l'herbe dans le rotor. Concernant le dispositif de coupe, il est possible de choisir entre une version à 14 couteaux et une version à 23 cou-

Cette presse-enrubanneuse «i-Bio» de Kuhn est équipée d’un dispositif de liage au moyen d’un film plastique.

Le rotor intégral avec les deux colimaçons horizontaux assure un approvisionnement de la presse en continu et sans bourrage.

teaux, cette dernière disposant d'un enclenchement par groupe (0, 7, 11, 12, 23). Chaque couteau est assuré par un ressort contre les corps étrangers. La longueur de coupe théorique correspond à 70 ou 45 mm. En cas de bourrage du fourrage, la sécurité anti-surcharge provoque un déclenchement automatique. Pour régler ce problème, le fond de coupe s'abaisse par le biais d'un dispositif hydraulique.

également disponible. Ce type de système a le vent en poupe actuellement, car la balle est ainsi plus compacte et mieux étanchéifiée, ce qui n'est pas seulement avantageux en ce qui concerne le processus de fermentation, mais également en ce qui concerne l'ouverture ultérieure de la balle. La balle est enrubannée en moins de 20 secondes. Le système "Intelliwrap" travaille de manière synchronisée avec deux bras pré-étireurs fixés à une bague tournant rapidement. Il est ainsi également possible de travailler avec un enrubannage quintuple ou septuple, selon la teneur en MS du fourrage et la durée d'entreposage envisagée. Un bras hydraulique – également développé par Kaufmann – permet de déposer la balle soigneusement et d'éviter qu'elle se mette en mouvement dans les terrains en pente. 䡵

Liage et enrubannage Le dispositif de liage est situé à l'avant de la presse «i-bio». Hormis le système d'attache classique par filet, un système de liage par film plastique, développé par la firme Barnabas Kaufmann (Altishofen), est

La combinaison de presse-enrubanneuse «i-Bio» a été retravaillée suite à la reprise de l’usine de Geldrop par Kuhn.

Auteur Dr Roman Engeler, Revue UFA, 8401 Winterthour La Revue UFA publie, en ordre dispersé et sous le titre «Tests pratiques» des comptes-rendus relatifs à des machines agricoles. Des personnes intéressées, respectivement propriétaires de machines, sont choisies en collaboration avec les constructeurs ou les importateurs. www.kuhncenterschweiz.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 6 2012

6 · 12

23


D_LT5_Marti_0612 ok_2012 05.06.12 17:06 Seite 24

TECHNIQUE AGRICOLE

Utilisation de la balle de céréales TEST DE PRESSES À BOTTES CUBIQUES AVEC LA BALLE DE PAILLE La paille est rare et de plus en plus cher. Le projet balle-HAFL s'avère donc particulièrement pertinent. Le conditionnement de la balle de céréales (glumes ou «paillettes») pressés en balles (dénommées «bottes» dans le présent article pour éviter la confusion) parallélipipédiques est réalisable dans la pratique à l’aide de presses conventionnelles.

Nicole Berger

1

24

Pendant trois ans, dans le cadre d'un projet de recherche de la HAFL (anciennement HESA), du matériel a été récolté à l'aide d'un récolteur de balle maison, puis différentes chaînes de valeur examinées spécifiquement. Ce prototype a été monté sur la moissonneuse-batteuse des Etablissements de Bellechasse, une New Holland «CX 780». Jusqu'à présent, la balle a été récoltée sur 400 ha et le rendement s'est élevé à quelque 1 – 1.5 t/ha. Des études ont montré que la balle est plus absorbante que la paille ellemême. Il est donc dommage de laisser cette précieuse matière sur le terrain. Il serait plus opportun de l'utiliser d'abord comme fourrage ou comme litière par exemple, puis de fournir le fumier à une installation de biogaz pour finalement ramener le substrat de fermentation ainsi obtenu sur les champs en l'utilisant comme engrais et apport d'humus. Avant de pouvoir utiliser la balle, il faut être à même de la récolter de manière efficace et sans pertes sur le terrain avant de l'amener à sa destination. La meilleure chose serait de compresser la balle avec des presses conventionnelles.

Lors d'expériences préalables, il a été démontré que les presses à bottes cubiques sont bien adaptées pour le pressage de la balle de paille. La seule question est de savoir si toutes les presses travaillent de manière équivalente qualitativement.

Test avec cinq presses Lors de ce test, cinq presses des marques Krone, Claas, Kuhn, New Holland et Welger ont été examinées (voir tableau). Toutes les presses ont travaillé sur une surface d'environ 5 ha, soit une quantité correspondant à quelque 20 bottes. Toutes les presses à bottes cubiques, la presse Welger comprise, disposaient d'un canal de précompression. Lors du pressage de la balle de paille, quatre éléments intéressent en fin de compte l'utilisateur: • Quelle est la stabilité et la compacité des bottes? • A quelle vitesse les bottes se confectionnent? • Quelle quantité de balle de paille reste sur le champ après pressage? • Les presses travaillent-elles sans problèmes?

2

La stabilité des bottes dépend du réglage des presses. Plus la pression de pressage est importante, plus les bottes sont denses, stables et de forme régulière. La stabilité a été essentielle pour la fréquence avec laquelle les bottes pouvaient être reprises et déplacées sans problème. Il a été constaté que la densité de la balle de paille avait une influence sur la stabilité des bottes. Des bottes de section plutôt carrée (80x90) étaient donc meilleures que les bottes rectangulaires (70x120). Les bottes plates et longues ont tendance à se tordre. La durée de pressage dépendait de plusieurs facteurs. D'une part du temps dont les presses avait besoin pour presser une botte, ainsi que du nombre de passages (dans ce test en général 7) sur le tas de balle (50 m x 3.5 m x 1 m). Le nombre de passages par tas de balle était aussi influencé par la conception de la presse et dépendait de la largeur du pickup (un passage de moins), ainsi que de la capacité d'absorption de la presse (deux passages de moins). Cette dernière était influencée positivement entre autres par la présence d'un peigne.

3

6 2012 · REVUE UFA


D_LT5_Marti_0612 ok_2012 06.06.12 08:30 Seite 25

TECHNIQUE AGRICOLE Pertes La quantité de balle laissée

Tableau: Aperçu des modèles testés

sur le champ a également été influencée par plusieurs facteurs. Les pertes, relevées à l'aide d'une sorte de baignoire (1 mètre de large) placée sous le canal d'alimentation et la chambre de pressage, étaient sensiblement les mêmes pour toutes les presses. Les différences de pertes se sont donc produites en marge de ces zones. Le pickup, le peigne et le rotor ont eu un impact majeur sur les restes de balle de 2 – 4 cm d'épaisseur. Dans ce test, les presses à dents guidées se sont distinguées positivement. Le principal facteur a cependant été le positionnement du pickup. Plus il était bas, moins il y avait de restes sur le terrain. Un compromis a dû être déterminé entre les restes de balle et la propreté des bottes.

Presses

Krone «890 XC»

Claas «Quadrant 3200»

Kuhn «LSB 890»

New Holland «BB 9060»

Dimensions (cm) Pickup (m) Dents au Pickup Peigne

80 x 90 1.90 rigides 1 (2ème guidé possible) oui Air comprimé (restes subsistent)

120 x 70 1.90 guidées 2 (avec pression par ressort)

80 x 90 1.90 guidées 1

80 x 90 2.20 guidées 1

3 niveaux Ventilation (restes subsistent)

Temps/botte (s) kg/m3 Nombre de passage

30 180 7

30 176 5

oui Ventilation + air comprimé (pas de restes) 28 194 7

t/min mesuré Hauteur des restes de balle

0.29

0.58

0.42

oui non Ventilation Fonctionne (peu de restes) très bien sans nettoyage 36 5-6 208 160 6 Non mesuré 0.26 Non

3-4 cm

3 cm

2-3 cm

2 cm

Canal de précompression Nettoyage des noueurs

Welger Haute densité «AP» (Raffer) 35 x 45 1.74 guidées sans

8 cm (règlage plus bas possible)

Les peignes permettent une alimentation uniforme du matériau récolté et la réduction des pertes. Deux peignes sont mieux qu'un seul. Les plus grandes différences entre les constructeurs ont été constatée avec l'alimentation du rotor et la conception du rotor lui-même. Les rotors ont été équipés de diverses combinaisons de vis, de dents, de couteaux ou de fléaux. En outre, les rotors tournaient à des vitesses différentes. Elément particulièrement déterminant avec la balle: la transition entre le pickup et le rotor. Moins il y avait d'ouvertures, moins la quantité de balle perdue a été importante.

La fiabilité de la presse est primordiale pour une utilisation pratique. Les sécurités de surcharge du rotor ont été réalisées de différentes manières par les divers constructeurs. Il s'agit par exemple du changement de direction du rotor, de l'ouverture hydraulique ou manuelle du canal d'alimentation ou de l'adaptation de la vitesse du rotor. De la balle et de la paille courte s'est amassée sur les noueurs particulièrement sensibles et situés sur la partie supérieure de la machine. Comme ce n'était pas un problème spécifique à la balle, les presses disposaient de ventilateurs et/ou d'air comprimé. Néanmoins, si une utilisation permanente de la presse avec la balle de paille était envisagée, les noueurs devraient être vérifiés régulièrement et nettoyés si nécessaire à la main. REVUE UFA · 6 2012

Les différences entre les presses testées ont été étudiées en détail. La presse à bottes carrées de New Holland a réalisé les bottes les plus denses. Pour atteindre cet objectif, la pression maximale a été utilisée. En outre, un résidu de 2 cm est resté malgré toute l'attention et la faible vitesse. Grâce au pickup plus large, un passage a été épargné. Les dents guidées de la presse ont prélevé la balle avec le plus grand soin. Une vitesse plus élevée aurait été possible. La presse Claas a pris la balle le plus rapidement et de la manière la plus uniforme, les meilleures valeurs en tonnes par minute étant obtenues. Avec seulement 5 passages au lieu de 7, seul un reste de 3 cm s'est retrouvé sur le terrain. Sur la presse Claas, l'interaction pickup, peigne et rotor a semblé la meilleure. Une force de pressage plus élevée aurait été possible. La presse Kuhn était la plus «propre» des presses testées. Grâce à l'air comprimé et à la ventilation, les noueurs étaient toujours propres. En outre, les bottes ont été pressées le plus rapidement et ont atteint ainsi une très forte densité. La presse Krone a travaillé rapidement et a pu être équipée d'un second peigne. Son pickup tournait 20 % plus vite qu'un système guidé (selon le constructeur). De plus, les dents rigides nécessitant peu d'entretien ont exercé

un impact positif sur l'efficacité du second peigne en limitant les restes au champ. Le nouvelle presse HD Welger est particulièrement prisée parmi les utilisateurs de petites bottes, car elles se manipulent facilement à la main avec leur poids de 25 kg. Des bottes bien formées et stables ont été obtenues par le biais d'un réglage optimal du peigne et le rétrécissement du canal de pressage. Lors de la récolte, une importante quantité de balle s'écoulait à travers les interstices par lesquels les dents passent. Une appréciation correcte des restes sur le terrain n'a pas été possible parce qu'aucun réglage optimal de la hauteur n'a été déterminé. Des pertes supplémentaires ont été observées lors de l'éjection des bottes de paille. Si ces résidus pouvaient être récupérés comme décrit ci-dessous, cette presse à petite

1 · On passe plusieurs fois sur le tas de balle avec la presse. Photo: Berhard Bürgy

2 · Les bottes cubiques de balle sont facilemnent transportables. 3 · Il ne reste qu’un mince matelas de balle après le pressage du tas. 4 · Les bottes de balle doivent être manipulées avec soin. Photos: Fritz Marti

4

25


D_LT5_Marti_0612 ok_2012 05.06.12 17:08 Seite 26

TECHNIQUE AGRICOLE bottes constituerait une alternative aux presses Ă bottes cubiques.

Restes de balle Lorsque le champ est travaillĂŠ directement après la rĂŠcolte de cĂŠrĂŠales sans labour, des rĂŠsidus de 2 – 4 cm se sauraient ĂŞtre tolĂŠrĂŠs. La balle doit ĂŞtre enlevĂŠe aďŹ n d'ĂŠviter que la germination de la culture suivante ne soit prĂŠtĂŠritĂŠe. Avec les andaineurs Ă toupies, la balle peut soit ĂŞtre ĂŠpan-

due au large, soit rassemblÊe comme lors du test et rÊcoltÊe ou avec un chargeur frontal et ÊliminÊe. Le rÊsultat Êtait très satisfaisant et il n'est restÊ Êgalement que peu de graines de mauvaises herbes sur le terrain.

Recommandations pratiques Quelle presse à bottes cubiques s'avère particulièrement bien adaptÊe pour le pressage de la balle? Au-

cune rĂŠponse sans ĂŠquivoque ne peut ĂŞtre donnĂŠe Ă cette question principale. Les presses diffèrent par certains petits dĂŠtails et aucune d'entre elles ne combine tous les avantages. Il faut admettre un compromis entre quatre arguments: stabilitĂŠ des bottes, vitesse, rĂŠsidus sur le terrain et ďŹ abilitĂŠ. Les questions suivantes peuvent aider Ă la prise de dĂŠcision: Peut-on aller Ă la limite de la puissance de pression sans que les

ARION 500/600

nĹ“uds ne lâchent? Est-ce que la vitesse est signiďŹ cative alors que l'on perd habituellement le plus de temps sur la route? Est-il possible de traiter les rĂŠsidus avec un dispositif auxiliaire tel que la charrue ou l'andaineur, ou est-ce que l'inhibition de la germination peut ĂŞtre acceptĂŠe sur une petite surface? A-t-on avant tout besoin d'une machine ďŹ able? Nos recommandations consistent donc Ă se concentrer sur ce qui est particulièrement important et d'examiner ce qui correspond le mieux sa propre exploitation tout en restant ďŹ dèle Ă ses prĂŠfĂŠrences. En effet, l'ensemble des presses Ă bottes cubiques conviennent pour traiter la balle de paille. En conclusion, on peut presque afďŹ rmer que la balle de paille semble ĂŞtre faite pour les presses Ă bottes cubiques. Contrairement Ă la paille, il est mĂŞme possible de confectionner des bottes le matin, voire durant la nuit. De cette façon, le taux d'utilisation des presses peut ĂŞtre amĂŠliorĂŠ. 䥾

Auteurs Nicole Berger, Nicolas Froidevaux, Manfred Muhr, Bernhard Streit, Fritz Marti. Haute Êcole des sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL), 3052 Zollikofen. nicole.berger@bfh.ch Remerciements Les auteurs remercient les personnes et firmes suivantes pour leur soutien: Anton Bertschy et Bernhard Bßrgy (Etablissements de Bellechasse, Sugiez); AndrÊ Schneider, (GVS Mittelland); Dominik Hänni, (Ueli Brauen AG, Suberg); Stefan Dietrich, (Schneeberger und Berger, Oberbottigen); Josef Zollet (Zollet Unternehmungen AG Sugiez).

Richard DebĂŠly

26

079 631 43 07

Serco Landtechnik AG Niedermattstrasse 25 Telefon 058 434 07 07 info@sercolandtechnik.ch www.sercolandtechnik.ch

Projets ultÊrieurs L'HAFL poursuit ses recherches: C'est ainsi que lors de la rÊcolte 2012, l'on devrait dÊterminer quelle presse à bottes rondes (sans Êquipement spÊcial maïs) convient le mieux pour la balle de paille. un projet ultÊrieur intÊressant consisterait à dÊterminer un système permettant de rÊcolter et de presser la balle sans devoir prÊalablement la stocker au sol.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

6 ¡ 12

6 2012 ¡ REVUE UFA


DF_Kleinmarkt_0612 ok_2012 05.06.12 17:43 Seite 27

Suite de la page 12

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Duschwanne, 80 x 80 cm, Ablauf in Ecke, mit Fussgestell, Glasschiebetür zweiseitig, H. 1.8 m 寿 056 493 20 14 Sternhackgerät IH 353, Fettpressabfüllapparat 寿 041 910 28 45 Heumesser Schmid + Mägert, komplett, mit Kabelzug, guter Zustand, Fr. 1000 寿 079 771 52 89 Schwadwender New Holland 166, Fr. 3000; Düngerstreuer Rauch, 600 l, Fr. 3000; Spritze Birchmeier, 800 l, HD Pumpe Minidrift, 12 m Hangausgleich, hydraulisch höhenverstellbar, Beleuchtung, Fr. 4400; Traktor Hürlimann H345, Allrad, mit Bügel, 1 x DW, 1 x EW, Fr. 8000 寿 079 478 05 94 Kt. TG Rapid Spezial, guter Zustand, günstig 寿 079 245 11 39 Beetfräse Simon, wenig gebraucht, sehr guter Zustand, Fr. 1900 寿 079 689 06 59 Kartoffelsetzgerät Haruwy, 4-reihig, so wie 4 Stk. Kammjäter 寿 079 765 20 26

Mähdrescher, SW 4.3 m, und Maispflücker, sehr guter Zustand 寿 079 324 87 74

Häckselwagen Pöttinger, mit Dosierwalzen und Querablad, Fr. 2800; Grashäcksler Gehl 1200, Fr. 3500; Dreischarpflug Rabe, Fr. 2000 寿 079 247 63 48

Grundrahmen Haruwy, mit grossem Rädli und Halter, mit Kammjäter 寿 079 810 43 53 4 Holzsilos, à je 100 m , 4 m Durchmesser, zum selber demontieren, im Herbst/Winter 2012 ab Einbauplatz in Scheune 寿 079 680 63 87 3

Zuckerrüben-Einzelkornsämaschine Hassia, 6 reihig, mech., Fr. 1500 寿 079 689 06 59 Heizöl/Dieseltank, 2000 l, mit 100% Metallauffangwanne, inkl. Niveauanzeige, Entlüftung, Einfüllstutzen, Tank ist nicht vergilbt, alles in eiwandfreiem Zustand, Fr. 500 寿 079 328 76 63 Kt. BE Doppelrad, zu Bereifung 16.9 R 30 寿 079 622 45 82 Silohäcksler Botsch, 25 PS; 4-Rad Wagen, robust, 2 m x 4.6 m; 2 Silo, 75 + 100 m3 寿 078 818 94 51 Kleinballenpresse New Holland 570, Jg. 2005, dazu 14 Rollen Erntegarn, Fr. 16'800; Maishäcksler, 4-reihig, Front- und Heckanbau, ab 90 PS, Fr. 12'000; Abladegebläse Mengele, Fr. 3200; Förderband Basler, Stabketten, Fr. 800;

Zaun-Pfahl, L. 1.60 m, Fr. 3.50/Stk. 寿 079 344 77 08 Vredestein Traction, 4 Stk., 600/65 R34, 151 A 8, 2 Stk. 50 %, 2 Stk. 80 %, sehr guter Zustand 寿 079 412 48 57

Werkbank, mit Schraubstock und Schubladenstock, Fr. 490 寿 079 282 71 87 Bossette à lisier Joskin, 10 000 l, pendillard 12 m, remplissage par bras gauche/droite, 1700 bossettes, année 2008, immatriculée 40 km/h, très bon état, cause restructuration parc machines, disponible fin juin 2012, Fr. 55'000 寿 079 674 73 15

Milchtank DXOC, kompakt 2G, De Laval, 800 l, neuwertig, Fr. 4750 寿 079 642 71 04

Gewebefolie, randverstärkt, B. 2.2 m, versch. Längen, zur Abdeckung von Beeren, Brennholz usw., günstig 寿 076 355 78 88 Kt. TG

Doppelräder, Patent Müller, passend zu 11.8 x 28 寿 079 765 20 26

Teigknetmaschine Bertschinger, 1-9 kg, Fr. 900 寿 044 954 06 30

Motor, zu Reform, M12; Motor, zu Rapid, 505; Motor, zu Aebi AM40; Motor, Perkins, 3.152, 48 PS 寿 079 245 11 39

Kühlkasten, mit 3 Glastüren, für Direktvermarktung, H. 206 cm, B. 180 cm, T. 70 cm; Kartoffeldämpfer, elektrisch, 200 l; Div. Heizungsradiatoren, neuwertig, mit Thermostaten 寿 052 625 21 68

Rübenhackgerät Rau, Fr. 800; Roller Kim Ko, Fr. 1000, beides in sehr gutem Zustand 寿 079 739 68 80 Siloballenspitz, an Hydraulik, Fr. 300; Milchkannen, 20 l, Fr. 200/Stk., sind käsereitauglich 寿 079 575 25 52 Motormäher Aebi AM 40, billig; Traktortsitz Klepp, mit Konsole, Fr. 200 寿 031 829 25 58

Bandheuer Rapid, 1.8 m, zu 507 Euro; Triebachanhänger, zu Rapid 606 寿 081 771 38 06 Frontmähwerk, 265 cm Arbeitsbreite, nur 400 kg, sehr leichtzügig, Leistungsbedarf 30PS, verschleissfreie Auffahrsicherung, Pedelbock mit Dämpfung, neu-

Bourse aux bonnes affaires wertig, NP. Fr. 14'200, VP. Fr. 8100 寿 078 744 30 32 Kt. LU

Blechschere, Gewichtsklasse 50 kg, Fr. 200 寿 077 472 26 18

Doppelräder Müller, 2 Stk., 3-armig, 9.5/9 36, passend zu 14.9 R 28, Fr. 200; Mähbalken, mit Messer, 250 cm, mit Ausleger, zu Rapid 505, Fr. 1000; Raufutterraufe, mit Dach, noch wie neu, 12 Fressplätze davon 6 mit Selbstfanggitter, an 3-Punkt, Fr. 1500 寿 071 983 34 02

Maiskolbenschrotsilageballen, Quader Bio 寿 077 492 51 10

Nissan Patrol 2.8 TDI GR Luxury, 7.98 / 140 Tkm, frisch ab MFK, Klima, PDC, kurz, 3türig, gratis Ahk 3.5 t mont., NP. Fr. 58'055, jetzt Fr. 15'990 寿 061 983 98 61 oder 079 219 85 85 Reihendüngersägerät Haruwy, 4 reihig, 寿 077 492 51 10 Rohre, verzinkt, 110 mm, 400 m, mit Transportwagen 寿 062 212 16 43 Futterkarre, Fr. 200; Seehüter Lanker, Fr. 150; Müllermani Klempfe, Fr. 400 寿 079 575 25 52 Schrittbagger, Kreiseldreieck X; Kreiselheuer Kuhn, 4 x 4; Stahlträger HEB 180, verzinkt, bis 8 m; Siloverteiler 寿 052 385 16 51

Kreiselschwader Pöttinger 321, Arbeitsbreite 2.40 m, Fr. 500; Hochdruckreinigerschlauch Kärcher, 33 m, Fr. 50 寿 078 718 59 32 Kt. BE Autoräder, Alu, 16 Zoll, 5 Loch; Felgen, 15 Zoll, 6 Loch 寿 079 318 93 07 Gummimatten, Fr. 5/Stk. 寿 078 832 95 30 Landw. Frontmähwerk Mörtl FT292, 1000 l, sehr gepflegt, frisch revidiert, alle Messer neu, div. Lagerungen & Teller ersetzt, Vorbereitung für Seiten-Schub, mit schwenkbarem Aufnahmebock Fr. 3900 寿 061 983 98 61 oder 079 219 85 85 Erntewaggen Claas, Pickup 30 Messer, hydr. Aufbau, hydr. Dosierwalzen; Quwerband, beidseitig, Kurmannachse, Fr. 8500; Ladefläche, 30 Kubik Neuwert Fr. 60'000 寿 052 745 14 43

Suite à la page 28


Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 27

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Heckstapler Agrimaster, Hubhöhe 3.8 m, mit Traktor ca. 4.2 m, Hublast 1500 kg, mit verstellbaren Palletgabel, Seitenschub und hydr. Oberlenker, hydr. Anschluss, für Ballenzange vorhanden, guter Zustand, Fr. 3200 079 524 20 90 Heckschaufel, hydraulisch kippbar, B. 2.2 m; MB Trac 800, Getriebe defekt, Motor revidiert, mit Doppeltrommelfunk, Winde Bereifung 80% 052 680 19 90 Dieselöltank, 1000 l, mit Wanne 077 492 51 10 Strohmühle Kiebler, 15 PS Elektromotor; Motormäher Rapid 606, mit Bauken, 190 cm; Motormäher Rapid 505, mit Bandeingraser; Kreiselheuer Pöttinger, 5 armig; Bandheuer Aebi, 3-reihig SFT210 041 750 19 39 Futtersilo, 2.5 t, verschraubt; Kleintierwaage, 150 kg; Ferkelfutterautomaten, Lüftung, verschiedene Abschrankungen 041 495 33 21 Kompoststreuer, 5 m3 077 472 26 18 Traktor Fiat 500, 2 Rad, 50 PS, Doppelrad, 7600 h, Fr. 5000; Maishäcksler Pöttinger, 1 reihig, Fr. 900; Brückenwagen, 1 achsig; Autoanhänger Daxara 127 079 400 97 77 Federzahnegge Köckerling, 3 m; LKW-Kühlanhänger 031 911 44 84 Vertikutierer Eliet 400, mit Honda Motor 6 x 120, Arbeitsbreite 40 cm, top Zustand, neuer Messersatz, mont. Profimaschine, Betriebsstundentähler, Fr. 895 055 440 34 64

Frontmähwerk Lely 320 FC, mit Knicker, neu, Fr. 16‘500 078 824 93 19 Schweineiglus; Lastwagenanhänger, für Schweine oder Schafe, kann auch anders verwendet werden, mit Blechdach 052 745 14 43 Big Bags, günstig abzugeben 079 426 06 35 Pflug, schön, restauriert; Heuwender; Schwadenrechen; Pferderechen; Düngerstreuer; Gesellschaftswagen, 3. Stk.; Pflug, für Traktor, alles zusammen Fr. 7950 079 678 59 85 Grubberrahmen, 2 balkig, stark, mit Lochplatten für Nachläufer, Fr. 500; Grubberzinken, 11 Stk., Federstahl, mit Flügelschare, Fr. 600; Melkmaschine Alfa Laval, Fr. 40 056 443 12 63 Pneu-/Hoflader Kramer 511, 4 x 4, mit Deuzmotor, kleine Mängel aber funktionstüchtig und sofort einsatzbereit, Preis auf Anfrage 061 983 98 61 oder 079 219 85 85 Traktor Hürlimann 355 Allrad, Jg. 82, 5100 h, Kabine, 1 EW, 1 DW, Bremsventil, 8.3 x 24, 9.5 x 5 x 36, inkl. DR, top Zustand 078 817 65 00 Kt. ZH Motormäher AM 41, mit Gabeleingraser Fr. 2200; Kreiselheuer Fella, neuwertig, Fr. 4800; Kreiselmäher Fella, mit Knicker, guter Zustand, Fr. 3500; Ladewagen Steib, funktionstüchtig, alt, Fr. 200; Kippschaufel, 2 m, mit 3 Punkt u. Euro 8, Frontladeraufnahme Fr. 950 071 951 45 94 Viehanhänger Alu, B 1.7 m, L. 3.05 m, daltec, VT2005d, Jg. 2010, ab MFK, Zustand wie neu, Preis Fr. 7800; Alumistrampe, 6 m, evtl. Tausch an Mutterkuh oder Rind 079 857 80 09

Aufzüge; Palettenrolli, Euro- und Industriestecker usw. 079 810 43 53

Ladegerät Trunkenbolz, zu Schilter 1600, neues Pickup, Schilter LT1, für Ersatzteile 034 493 32 40

Sättel, für Häfliger, 3. Stk.; Kreuzleitseil 056 281 15 23

Teleskoplader Bobcat 3071, 6 m Reichweite, 3 t Hubkraft, 2-Stufen

28

Hydrostat, 30 km, Breifung Michelin, mit Balettgabel und Schaufeldreisser, top Zustand, günstig 078 705 54 79

Roller Peugeot, 50 ccm, Inv. 5.8.05, ca. 30'000 km, NP. Fr. 4300, ab Platz Fr. 600 079 468 13 81

Pumpdruckfass Kirchner, 3000 l, mit Weitwurfdüse, sehr guter Zustand 034 423 44 38

Nadeln, neu, 2 Stk., zu Hochdruckpresse John Deere 342, wenn gewünscht mit Nadelrahmen, wegen nichtgebrauch zu verkaufen, Fr. 450 079 328 76 63 Kt. BE

Doppelschwader Niemeyer RS720, Seitenablage, Arbeitsbreite ca. 7 m, sehr guter Zustand, Fr. 7500 079 483 60 90 PW-Anhänger, robust, einachsig, Nutzlast 1300 kg, wenig gebraucht, Fr. 1500 077 492 51 10 Kleinballenpresse John Deere 459; Pflegeräder, 8 Loch, Ford, 9.5 x 44; MF Gruber, 5 Zinken, Scherschrauben; Miststeg, 3.5 m x 0.65 m; Anhänger, doppelt bereift, 4.2 m x 1.9 m x 0.6 m; Kunststoffwannen, für Subaru Legacy 044 825 30 95 Drehkolbenpumpe Vogelsang, Zapfwellenantrieb u. Fahrwerk, wenig gebraucht 079 646 33 58 LW Pöttinger Boss II H, 4 Messer + 8 Messerbalken, total 12 Messer, hydr. Kratzboden, hydr. Bremse, Breitreifen, top Zustand, Fr. 7500 079 713 95 05 Kt. Bern Heugebläse, neuwertiger Zustand, mit 15 PS Motor, 40er Rohre, guter Preis 062 927 13 31 Achse, 10 t, neuwertig, mit 6-Loch Felgen, mit hydraulischer Bremse, VP. Fr. 1200; Pneufrontpacker, lenkbar in top Zustand, VP. Fr. 1850 079 652 25 34 Diverse Förderbänder 079 426 06 35 Motorsense Komatsu BCZ 4000DL, 2.1 PS Leistung, Hubraum 40 ccm, Ausstellungsmodell, Neupreis Fr. 925, jetzt Fr. 650, 1 Jahr Garantie 055 440 34 64 Kreiselschwader Pöttinger 321, Arbeitsbreite 2.40m, Fr. 500; Hochdruckreinigerschlauch Kärcher 33 m Fr. 50 078 718 59 32 Kt. BE Schneckenpumpe Moro, 8 bar, Zapfwellenbetrieb, mit Getriebe für Vorwärts- und Rückwärtslauf, zwei Ansaugstutzen mit Schieber, mit Schwanenhals für besseres Ansaugen, inkl. Zapfenwelle- und Steinsiphonansaugschutz 076 261 21 07

Feldspritze Birchmeier, 12.5 m, 600 l, Fr. 1200; Bewässerungspumpe, mit Zapfwelle u. Saugschlauch, Fr. 900; Zweiachskipper Neuhaus, 8 t, hydr. Bremse, Fr. 2100; Einachsanhänger Marolf, 5 t, Fr. 900; Zweiachswagen, 5 t, Fr. 500; Heugebläse Stabag, Fr. 800 052 745 23 04

Concours

DF_Kleinmarkt_0612 ok neu_2012 07.06.12 08:07 Seite 28

Remportez cette Subaru XV d’une valeur de Fr. 25 900.– et l’un de ces trois prix immédiats Que vous soyez au volant par plaisir ou par obligation, chaque course peut comporter son lot de surprises. C’est justement la raison d’exister de la nouvelle Subaru XV. Elle vous amène partout, en ville, dans les chemins de campagne ou sur l’autoroute. La route vous appartient lorsque vous êtes au volant de votre Subaru XV avec son moteur de 1.6 l et ses 114 CV.

Gummi-Zubringerband 079 426 06 35 Tiefgänger, 15 t, Leergewicht 6 t, Fr. 5000; Paco Kubota, 5.5 t , Jg. 1986, Fr. 8000 079 287 52 89, ab 17:00 Uhr Metallfass, 600 l, mit Wanne, billig 077 419 37 55 Kt. TG Getreidesilo, 9 m3, 3 Kammern, Fr. 300; Tränkerfass, 3000 l, Fr. 300; Heurüstmaschine, Fr. 100 044 850 39 38 Motormäher Aebi Am 52, mit gutem Honda Motor, mit Messerbalken und 2 Messer, Fr 1000; Heckstapler Boxlift 1400, mit hydr. Oberlenker und Seitenschub, mit verstellbaren Gabeln. H. ca 3.6 m, Fr. 1100 062 299 04 36 Frontscheibenmähwerk Pöttinger CAT 301 Alpha Motion, Zusatzschwadscheiben mit Förderkegeln, Verschleisskufen, Baujahr 08, Fr. 11'900 079 454 33 42 Div. Ausstellungstüren, zu Sonderpreisen, Alu Metall, 1.22 x 2.23, und weitere 2teilig; Kunststofftank, 1000 l, Fr. 20; Melkboy, 2 Stk., günstig 079 514 69 87 Elementkrippe, mit Selbstfanggitter, 5 Plätze; Mehlwagen, für Losefutter, 1 t, Fr. 150; Traktoranhänger, Alu, 3.5 x 2.0 x 0.3 m, Fr. 500; Pneu, 4 Stk., 6.5 x 17, Fr. 300; Milchwärmer, Fr. 90 052 336 11 37

Suite à la page 51

Envoyez un SMS (90 ct.) avec la mention KFL case suivie de vos nom et adresse au numéro 880 ou participez en ligne sur le site www.ufarevue.ch. Délai de participation: 10 juillet 2012.

Agagner tout de suite! 1er prix Veste d’hiver Case IH ou Steyr (taille S/M/L/XL/XXL)

2ème prix Veste softshell Case IH ou Steyr (taille S/M/L/XL/XXL)

3ème prix Tracteur Case IH ou Steyr pour enfants

Case Steyr Center, 8166 Niederweningen 044 857 25 04 www.case-steyr-center.ch

Case IH «Farmall U ep» La série «Farmall U» comprend trois tracteurs polyvalents disposant de puissances maximales de 99, 107 et 114 CV. Ces moteurs disposent de 3.4 l de cylindrée, d’un turbocompresseur et d’un intercooler. La reconduction externe des gaz d’échappement combinée à l’utilisation d’un catalyseur à oxydation et d’un filtre à particules leur permet de respecter les normes de niveau 3b. Une boîte de vitesse sous charge à deux niveaux (24x24, standard), une boîte 12 x 12 ou une boîte de vitesse rampante 20x20 assurent l’avancement mécessaire. 6 2012 · REVUE UFA


D_PB0_Kurznews_0612 ok_2012 05.06.12 17:22 Seite 29

BRÈVES PRODUCTION VÉGÉTALE

Un printemps chaud, sec et ensoleillé Le printemps 2012 a été marqué par un fort excédent thermique compris entre 2°C et 2.5°C par rapport à la norme climatologique 1961 – 1990. Les précipitations ont été souvent inférieures à la normale, sauf au Sud des Alpes. Il a aussi été plus ensoleillé que d’habitude. Ce printemps est le 6e plus chaud depuis le début de la série de mesures en 1864. Le mois de mars y a fortement contribué. Il a en effet été le plus chaud jamais mesuré au Sud des Alpes, l’excédent thermique dépassant parfois les 5 °C. Au Nord des Alpes, l’écart thermique à la norme du mois de mars s’était élevé entre 3 °C et 4.5 °C. En avril, l’excédent thermique était modeste. En revanche, en mai, l’écart thermique à la norme 1961 – 1990 a été compris entre 2 °C et 2.5 °C.

Au cours du printemps 2012, la plupart des régions de Suisse ont subi moins de précipitations que la norme de référence 1961 – 1990. On a souvent comptabilisé des valeurs comprises entre 70 et 90 % de la norme. Des valeurs inférieures à 70 % ont été relevées en de nombreux endroits du Plateau oriental, en Basse-Engadine et dans la région entre Arosa et Davos. Des valeurs correspondant aux normales saisonnières ont été relevées sur l’Ouest du bassin lémanique, le pied nord du Jura et le Jura oriental. On a enregistré de 110 à 120 % de la norme

Contrer le mildiou

Réduire les résistances

Infinito de Bayer CropScience agit sur tous les stades de développement de ce champignon. Ce fongicide bloque la croissance du mildiou sur les feuilles, les tiges et les nouvelles pousses et empêche ainsi toute propagation du parasite. L’infection est stoppée déjà à la surface du sol et les spores ne peuvent plus être emportées par la pluie. Infinito est efficace par n’importe quel temps et est à l’abri du lessivage une heure déjà après l’application. En outre, il est miscible avec les autres fongicides ainsi qu’avec les insecticides usuels dans la culture. De plus, la combinaison des deux matières actives permet de lutter efficacement contre l’apparition de résistance.

Actuellement, 11 espèces d’adventices sont reconnues comme résistantes au glyphosate aux USA. Syngenta et Bayer CropScience s’associent pour développer de nouveaux gènes de résistance aux herbicides HPPD. Les futurs sojas HPPD, résistants aux herbicides de la famille des Mésotrione (Calisto®), apporteront une nouvelle solution dans la lutte contre les adventices résistantes.

Journée de l’herbe La LANDI Arc Jura SA organise une journée de présentation d’essais de prairies et de démonstration de machines Claas le 20 juin 2012 à Courcelon (JU). Les visiteurs découvriront, dès 9h 30, plus de 9 ha de présentation des différentes techniques de production herbagère. REVUE UFA · 6 2012

pluviométrique sur le Centre et le Sud du Tessin. Le long des versants sud des Alpes et sur le Sud du Valais, des valeurs normales à localement excédentaires ont été relevées. Le mois de mars très sec est en grande partie à l’origine du déficit pluviométrique. En revanche, le mois d’avril a été nettement plus humide que d’habitude à l’Ouest et au Sud. En mai, seul le Sud de la Suisse a connu un léger excédent pluviométrique. L’ensoleillement de mars, qui avait été exceptionnel avec des records au Nord des Alpes, a contribué à dégager l’excédent d’ensoleillement pour l’ensemble de la saison. Au final, l’ensoleillement du printemps 2012 a été compris entre 120 et 140 % de la norme sur le Plateau et dans le Jura et entre 110 et 125 % sur le reste de la Suisse.

Intrants: augmentation de la consommation Les industriels de l’agrochimie et des engrais annoncent un chiffre d’affaires mondial de l’ordre de 42.5 milliards de dollars, soit une augmentation de 18 % par rapport à l’année précédente. Les engrais azotés enregistrent une progression de 2.6 %, les phosphates de 9 % et la potasse de 18 %. Selon les estimations actuelles, la demande devrait continuer de croitre de 2 à 4.7 % selon les types d’engrais pour l’année à venir. Pour les engrais azotés, cette augmentation représente quelque 2 Mio de tonnes supplémentaires, soit l’équivalent de la production annuelle de 4 nouvelles usines. Selon les experts, l’augmentation de la population et la part limitée des terres arables encore disponibles seront à l’origine d’une hausse de la demande en intrants nécessaires pour augmenter la productivité.

Résistance au feu bactérien Dans le cadre du projet Zuefos (sélection de variétés fruitières tolérant le feu bactérien), les scientifiques d'Agroscope et de l'EPF de Zurich ont étudié la résistance de la pomme sauvage Malus x robusta 5. Les experts ont cultivé plus de 2200 lignées de pommes et analysé leurs caractéristiques génétiques. La sensibilité au feu bactérien des plantes sélectionnées a été testée parallèlement à l'analyse génétique. Cette approche a permis aux chercheurs de

localiser et de cartographier exactement le gène de résistance. Parallèlement à cette cartographie, des marqueurs moléculaires ont été développés. Ils sont actuellement utilisés pour sélectionner plus efficacement de nouvelles variétés de pommes savoureuses qui possèdent la résistance de la pomme sauvage. Ils permettent de se passer des tests de sensibilité au feu bactérien. Des résultats intéressants sont déjà visibles, mais il faudra encore près de 10 ans pour achever le développement de nouvelles variétés de pommes de table. Des candidates intéressantes se profilent déjà. Celles-ci sont maintenant sérieusement mises à l'épreuve, notamment sur un site fortement attaqué par le feu bactérien en 2011, où un verger a dû être entièrement arraché. La qualité des fruits de ces nouvelles spécialités sera soumise à l'avis des spécialistes et des consommateurs.

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 29


D_PB3_Krattiger_0612 ok_2012 05.06.12 17:24 Seite 30

PRODUCTION VÉGÉTALE

Colza: tous égaux face au froid LES CONDITIONS CLIMATIQUES particulières qui ont régné durant l’automne et l’hiver passé sont eu des conséquences importantes sur les colzas. Contrairement à la rumeur, les relevés de cultures menés par Agroscope ne font ressortir aucune différence entre les variétés quant à leur résistance au froid.

Jean-Paul Krattiger

La durée presque annuelle de la culture de colza fait que son potentiel de rendement est soumis à rude épreuve que ce soit par les conditions météorologiques ou les parasites. Cette année, c’est le froid de février qui a causé le plus de soucis, notamment dans les régions sans couverture neigeuse. Des températures de – 15 °C voire – 20 °C, avec une forte bise, correspondent aux limites supportables pour le colza. Cette situation a suscité pas mal de questions sur le maintien ou pas de la culture. Avec du recul, on constate que le colza a un important potentiel de compensation qui s’est traduit par un fort rebiolage lorsque la tige principale avait été détruite (voir photo).

Froid sibérien Agroscope Changins

Pied de colza «rebiolé» suite à la destruction de la tige principale par le gel du mois de février.

30

a évalué l’ensemble des variétés de la liste recommandée et les candidates à l’inscription quant à leur résistance au froid sur 8 sites en Suisse. Il ressort de ces observations que toutes les variétés y compris les colzas HOLL ont été touchées par le froid et que, d’autre part, l’écart entre les variétés est relativement faible. Ce qui veut dire qu’au vu des conditions particulièrement froides de

cet hiver, il n’y a pas une variété qui ait mieux supporté le froid ou encore qui présente une résistance au froid plus faible. La visite des cultures a par ailleurs souvent montré que le précédent voire l’antéprécédent cultural provoque des effets plus marqués que les différences entre variétés.

Manque de soleil Actuellement, les colzas terminent la floraison, une période qui est déterminante pour env. 50 % du rendement. Durant cette phase, ce sont les paramètres photothermiques qui sont déterminants, à savoir un fort rayonnement et une température relativement basse (temps de bise). Ces conditions permettent le développement optimal des siliques. Malheureusement, si du côté des températures tout s’est bien passé, il en est autrement du côté du rayonnement qui a été relativement faible. On peut donc craindre que cette phase ne péjore encore un peu le potentiel de rendement pour la récolte à venir qui, selon le stade actuel, pourrait intervenir environ 10 jours plus tard que l’année dernière.

HOLL pas plus sensible Notre pays a joué un rôle pionner dans le développement de ce type de colza recherché notamment pour la fabrication de l’huile de friture. Cette innovation a également permis d’accroître la sole de colza alors que l’ensemble des autres grandes cultures n’a cessé de diminuer. Aujourd’hui, les variétés hybrides permettent d’envisager des rendements proches des colzas conventionnels et la surface dévolue au colza HOLL frise les 7000 ha. Malgré cela, on entend régulièrement des détracteurs du colza

HOLL. Comme nous l’avons expliqué plus haut, les variétés semées en 2011, à savoir le V141OL et le nouvel hybride V280OL, n’ont pas plus souffert du froid que les variétés conventionnelles. D’autre part, on peut relever que le supplément de CHF 10.–/100 kg payé aux agriculteurs couvre correctement la différence de rendement. Quand bien même la récolte 2012 devrait être inférieure à celle de 2011 pour tous les colzas, il paraît primordial de maintenir les acquis dans ce marché porteur en respectant quelques points: • maintenir le colza HOLL dans des bassins de production. • Éviter les mélanges entre du colza conventionnel et du colza HOLL lors du semis et de la récolte – nettoyer semoir et batteuse Il peut être utile de respecter: • les densité de semis conseillée: 50 graines par m2 • les semis début septembre

En résumé, les dégâts d’hivernage sont le résultat d’une accumulation de facteurs négatifs en automne: climat trop favorable à la croissance des plantes, excès d’azote disponible et forte pression de pathogènes. Toutefois, même en conditions de risques élevés une densité et une date de semis adaptées avec les soins appropriés permettent d’obtenir des cultures qui hivernent correctement. 䡵

Auteur Jean-Paul Krattiger, Semences UFA, Moudon

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

6 · 12

6 2012 · REVUE UFA


Inserate_UR_0612_F_2012 05.06.12 14:17 Seite 31

Publireportage

NK Petrol: des semences de colza pour compléter la palette Syngenta pour la culture du colza Avec NK Petrol, Syngenta met cette année à disposition sur le marché suisse une nouvelle variété de colza. Grande capacité d’adaptation, développement robuste en automne et vitalité élevée ainsi qu’une flexibilité lors du semis et un rendement élevé en grains; telles sont les caractéristiques de cette variété. Avec cette nouvelle semence de colza et ses produits phytosanitaires réputés, Syngenta Suisse met à disposition des producteurs de colza une palette complète. Excellente croissance racinaire – rendement élevé La vitalité marquée de ses racines est une qualité spécifique à NK Petrol. Des études poussées ont montré que la croissance racinaire est très rapide et très puissante par rapport aux variétés comparables. Cette qualité présente divers avantages. Du fait de la croissance rapide, la date des semis est plus flexible. Le système racinaire déjà fortement développé en automne garantit un bon développement même par des températures froides et des conditions du sol peu favorables. Le fort système racinaire peut absorber et emmagasiner davantage d’assimilats des feuilles. Au printemps, ceux-ci retournent dans les feuilles et permettent une croissance rapide. Cet avantage a été constaté aussi bien dans les recherches portant sur les sols labourés que sur

NK Petrol

les semis sur mulch. D’une manière générale, la variété NK Petrol doit sa robustesse et sa vitalité à son puissant système racinaire tout en offrant une grande adaptabilité. Le rendement de NK Petrol est particulièrement élevé. Le rendement moyen en grains a pu encore être nettement augmenté par rapport aux variétés usuelles, ce qui a été montré dans les études officielles sur les variétés (voir Agroscope 2012). La nouvelle variété NK Petrol est un hybride SAFECROSS® de Syngenta. La technologie SAFECROSS® est synonyme de sécurité en matière de production de semences hybrides et d’une qualité

Hybride de comparaison

La croissance racinaire nettement plus robuste de NK Petrol lui confère des avantages décisifs. REVUE UFA · 6 2012

élevée des semences hybrides. L’hérédité du système hybride SAFECROSS® ne nécessite aucune teneur élevée en glucosinolates et permet une bonne résistance aux maladies.

Une offre complète pour la culture du colza; depuis les semences jusqu’à la récolte.

Des semences et une protection phytosanitaire à la même source Les semences NK Petrol ont permis à Syngenta de compléter sa palette concernant le colza. Celle-ci comporte un ensemble complet avec les semences, la protection phytosanitaire, la recherche et développement ainsi que des conseils compétents, taillés sur mesure pour l’agriculture susse. Le programme de protection phytosanitaire dans le colza est constamment affiné. Ces dernières années, il s’est focalisé sur la lutte optimale contre les ravageurs. C’est ainsi que Plenum WG et Pyrinex viennent, comme alternatives aux pyréthroïdes, compléter l’offre pour lutter contre les mélighètes. Syngenta Suisse met tout en œuvre, avec l’ensemble de son offre, pour assurer un rendement sûr et abondant, depuis les semences jusqu’à la récolte. 31


D_PB7_Eberhard_0612 ok_2012 05.06.12 17:29 Seite 32

PRODUCTION VÉGÉTALE

Faire avancer la stratégie qualité CÉRÉALES ET OLÉAGINEUX Les transformateurs signalent des besoins supplémentaires en blé panifiable de classe Top. Ils souhaitent se profiler avec un avantage qualitatif face à la concurrence étrangère. Dans cette stratégie, les livraisons de céréales avec des teneurs minimales sont envisagées. Le thème des protéines des céréales panifiables est une chance pour la chaîne des valeurs ajoutées suisse.

Pius Eberhard

A l’avenir, il faudra aussi mettre l’accent sur la qualité des céréales panifiables afin que la production suisse puisse se démarquer des importations.

De nombreux dégâts d’hivernage ainsi que la sécheresse printanière dans différentes régions d’Europe conduisent à des estimations en baisse pour les prochaines récoltes. Les surfaces de maïs devraient profiter de cette situation. La notation des prix sur le marché à terme européen MATIF/Euronext dès l’automne 2012 s’oriente vers le seuil de 200 euros la tonne pour du blé panifiable standard. Actuellement, le développement des cultures et les conditions climatiques au moment de la récolte dans différentes régions d’Europe et de Suisse seront décisifs. Dans notre pays, le modèle basé sur les prix d’importation des céréales panifiables pour la fixation du prix indicatif s’est établi. Les possibles modifications des taxes douanières seront connues

début juin et la branche se retrouvera le 28 juin pour fixer les prix indicatifs à la récolte pour les céréales panifiables. Les prix indicatifs de l’automne seront fixés le 4 octobre 2012, en fonction de la situation sur le marché.

Compter sur la qualité De plus en plus de moulins se concentrent sur les céréales panifiables «Suisse Premium/Suisse Garantie». Ils entendent ainsi rationaliser leur processus de fabrication et tenir leurs promesses. Ils misent aussi de plus en plus sur les variétés de classe Top et attendent en même temps des garanties sur la teneur en protéines et en gluten humide. Une entreprise difficile dans un contexte de méthodes de production hétérogènes et de conditions d’exploitation différentes

Le succès de «Suisse Premium /Suisse Garantie» Plus de 90 % des céréales commercialisées par le système «MAXI» sont produits suivant les standards de ces labels. Ceci permet une excellente utilisation des capacités de stockage des centres collecteurs. Les transformateurs sont toujours plus nombreux à miser sur les céréales panifiables «Suisse Premium/ Suisse Garantie» et signalent ainsi la provenance, la proximité et la durabilité de la production. Ainsi, les produits issus des céréales suisses sont appréciés à l’échelon supérieur. Pour les consommateurs, ces labels font partie des plus importants dans le domaine des aliments de base et sont appréciés.

Photo: agrarfoto.com

de l’agriculture suisse. La grande variabilité des teneurs en protéine constatée entre les échantillons de même variété prélevés auprès du même centre collecteur le confirme. La discussion actuelle autour des teneurs en protéine se concentre trop sur un possible paiement à la teneur. La recherche de solutions doit viser, pour réussir, à définir les lots de moindre qualité et les commercialiser de manière plus ciblée. Il se dégage ainsi une opportunité d’opérer des corrections dans les cultures, d’optimiser la composition et la préparation des lots ainsi que de se profiler dans la commercialisation. De ce point de vue, il s’agit de mettre en place, pour les céréales panifiables suisses, une stratégie qualité orientée en fonction du marché – en partant du 32

6 2012 · REVUE UFA


D_PB7_Eberhard_0612 ok_2012 05.06.12 17:29 Seite 33

PRODUCTION VÉGÉTALE principe que cette initiative offre des perspectives identiques pour les producteurs, les centres collecteurs et les transformateurs.

Maintenir stable la classe Top La part actuelle de la classe Top répond aux possibilités d’écoulement plus élevées – les cultures peuvent donc rester stables. Les prix à l’importation des blés Elite allemands et Premium autrichiens ainsi que la valeur boulangère de la récolte indigène sont déterminants pour le résultat de la commercialisation. De ces facteurs découle aussi la différence de prix de la classe 1. Suivant la qualité et la situation sur le marché, fenaco procédera à un échantillonnage anticipé de lots supérieurs à 120 t et les commercialisera.

Tableau: Directives culturales fenaco pour la récolte2013 Etat au 22 mai 2012, des adaptations demeurent réservées. Principes pour les semis d’automne 2012 • adéquation à la demande actuelle des transformateurs • Qualité: importance de teneurs élevées en protéine et en gluten humide (gh) • «Suisse Premium/Suisse Garantie» est le standard dans le système Maxi • Seigle panifiable A, blé à biscuits et épeautre seulement d’entente avec fenaco Culture de céréales panifiables «Suisse Premium/Suisse Garantie» Classe Top: env. 35 % Runal, Camedo (gh élevé)

Classe 1: env. 40 % Suretta, Arina (gh élevé)

Classe 2: env. 25 % Levis

Spécialités en cultures sous contrat Blé biscuit Cambrena

Claro Siala

Forel, Zinal, Combin

Ludwig Rainer

Seigle Palazzo, Matador

• Les prix de marché de la classe top dépendent de la qualité boulangère • Anbau von konventionellem Brotgetreide vorzugsweise in der Klasse 1 Culture de céréales fourragères/légumineuses graines Blé fourrager

Triticale

Orge

Maïs grain

Pois protéagineux

Doubler les surfaces

ne pas augmenter cultiver des variétés résistantes

augmenter Choisir des variétés avec des poids hectolitre élevés

augmenter

augmenter

Plus de blé standard L’extension de la classe Top se fait au détriment de la classe 1. En effet, le célèbre Arina remplit les conditions concernant les protéines et le gluten humide. Ce critère devrait aussi être pris en compte pour le choix d’une variété alternative dans cette classe. La part de la classe 2 peut être légèrement augmentée, notamment avec les variétés «Levis» et «Ludwig». Les semis de variétés de la classe 3 ne devraient intervenir qu’après discussion avec les centres collecteurs.

Blé fourrager demandé Alors que le marché des céréales panifiables

Le «Bourgeon» prend de l’ampleur Les signes pour une poursuite de l’augmentation des cultures indigènes bio sont positifs. fenaco-GOF renforce son engagement pour la commercialisation et la production sous contrat de céréales et oléagineux selon les directives de Bio-Suise par sa collaboration avec de nombreux centres collecteurs et entreprises de transformation.

REVUE UFA · 6 2012

Epeautre Ostro, Oberkulmer

Simano

expérimentale

Culture d’oléagineux Colza

Tournesol

Soja

– selon attribution FSPC – HOLL sous contrat avec suppl. de prix

– en accord avec LANDI/CC – prix de marché concurrentiel

Concentrer la culture sur les régions traditionnelles

En cas de questions, renseignez-vous auprès de votre LANDI/centre collecteur Maxi.

reste stable, il manque d’importantes quantités de blés fourragers pour la production de concentrés fourragers. Alors que le triticale et le seigle B ne disposent que de possibilités d’utilisation limitées et ne réalisent que des résultats médiocres sur le marché, le blé fourrager dispose encore d’un important potentiel. Le faible taux d’autoapprovisionnement en céréales fourragères pourra être corrigé par l’augmentation des contributions à la surface prévue dans la PA 2014 –17. En lien avec une stratégie Swissness en production animale, cette augmentation des contributions est urgente et nécessaire.

Spécialités seulement sous contrat fenaco-GOF commercialise des spécialités comme les blés à biscuit, le seigle A et l’épeautre panifiable uniquement sur contrats de livraisons conclus avec les centres collecteurs LANDI. Ces quantités sont définies en fonction des capacités du marché et le prix de base s’oriente sur les prix indicatifs. Les quantités excédentaires ou

produites sans contrat de livraison seront commercialisées au mieux auprès des moulins ou des fabricants d’aliments. Des différences de prix significatives par rapport aux quantités sous contrat peuvent donc survenir.

Colza HOLL et tournesol Alors que le marché de l’huile de colza conventionnelle arrive à saturation, l’huile de colza HOLL pour le rôtissage et la friture dispose toujours de bonnes perspectives sur le marché. La plus-value pour la récolte 2013 reste constante et compense la différence de rendement agronomique par rapport aux variétés conventionnelles. Les défis de la sélection consistent à continuer de réduire le taux d’acide linolénique à 2 % pour gagner encore en attractivité Dans les régions favorables, fenaco soutient la collaboration avec les centres collecteurs LANDI pour la culture du tournesol. L’augmentation du soutien par le pool oléagineux de la FSPC ainsi que de meilleures contributions pour le stockage s’inscrivent également dans cette logique. 䡵

Auteur Pius Eberhard, chef du groupe de secteurs commerciaux GOF (céréales, oléagineux, matières premières), fenaco, 8401 Winterthour

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

6 · 12

33


D_PB2_Monnerat_0612 ok_2012 05.06.12 17:23 Seite 34

PRODUCTION VÉGÉTALE

Vecteurs de virus et ravageurs LA REPRODUCTION DES PUCERONS constitue le plus important défi pour la régulation de ces ravageurs. En grandes cultures, les pertes de rendement des pois peuvent atteindre 20 %. En dehors de la chimique traditionnelle, d’autres pistes sont étudiées pour améliorer l’efficacité de la lutte. Mais l’ennemi est coriace et nous ne connaissons pas encore tous ses secrets.

Les guêpes parasitoïdes sont des aides précieuses dans la lutte contre les ravageurs. Photo Bayer CropScience

Les pucerons se caractérisent par l’incroyable rapidité de développement de leurs populations, alors que les individus mâles ne sont présents qu’à l’automne. En effet, pendant le printemps et l’été, les colonies de pucerons ne sont composées que de femelles qui se reproduisent par parthénogenèse. Cela veut dire qu’elles sont capables de se reproduire seules, sans l’intervention d’un mâle. Les jeunes pucerons sont donc génétiquement identiques à leur mère, des clones en quelque sorte. Ce mode de reproduction peut être avantageux dans certaines circonstances. En effet, tous les pucerons qui éclosent au printemps sont des femelles capables de pondre des œufs. Par rapport aux espèces à reproduction sexuée, le nombre d’individus qui produit des œufs est donc double. Le développement des colonies est par conséquent généralement plus rapide qu’en période de multiplication sexuée. De plus, comme une colonie peut se développer à partir d’un seul individu, leur potentiel d’envahissement des cultures est plus important. La ponte peut commencer dès que le puceron femelle atteint la maturité sexuelle, sans perdre de temps à chercher un mâle.

Les pucerons ailés sont également issus d’une reproduction asexuée. Les pucerons sont donc capables d’engendrer des individus génétiquement différents de la mère. Ce changement découle du manque de place sur la plante. Les jeunes pucerons restent en effet à proximité de leur génitrice et grandissent par mues successives. Une fois que la place manque, que les individus se touchent, les femelles produi34

sent des individus ailés qui partent coloniser de nouvelles plantes. Les pucerons sont également sensibles à la durée de l’ensoleillement. Avec la réduction de la durée du jour, ils vont se mettre à produire des individus mâles et femelles. Pendant l’automne, la production sexuée provoquera la ponte d’œufs qui survivront à l’hiver et desquels écloront des femelles capables de se reproduire de manière asexuée. Les pucerons mâles n’existent donc que depuis la fin de l’été.

La parthénogenèse, si elle permet d’atteindre une croissance impor-

tante et rapide des populations, est une stratégie efficace uniquement sur le court terme. Tous les individus issus de cette reproduction sont génétiquement identiques, ou presque, et donc sensibles ou résistants aux mêmes maladies et ravageurs. Une particularité qui justifie l’alternance des matières actives dans la lutte contre les pucerons. Si certains individus survivent à un traitement, les populations à venir comporteront une part plus importante de ces pucerons résistants et le traitement suivant sera donc moins efficace que le premier. 6 2012 · REVUE UFA


D_PB2_Monnerat_0612 ok_2012 05.06.12 17:24 Seite 35

PRODUCTION VÉGÉTALE rimicarb est autorisée en PER, entre le début de la floraison et de la formation des gousses. Le pirimicarbe, même si sa persistance est faible, présente l’avantage d’épargner les auxiliaires. Ceux-ci contribueront ensuite à maintenir la population de puceron à un niveau supportable. Les produits à base de diméthoates sont aussi homologués pour la lutte contre les pucerons du pois, mais ils sont toxiques pour les auxiliaires et nécessitent une autorisation en PER.

Vecteurs de virus, reproduction ultrarapide et symbiose avec des bactéries, sous leurs airs inoffensifs, les pucerons sont de redoutables ravageurs. Photo Bayer CropScience

Les ennemis des pucerons sont L’arme bactériologique contre les parasitoïdes Les pucerons ne sont pas totalement désarmés contre les parasitoïdes. Leur protection passe par une bactérie qui vit en symbiose dans le puceron et qui empêche le développement de la guêpe à l’intérieur du puceron. Les guêpes semblent contourner ce problème en pondant 2 œufs dans les pucerons infectés, de cette manière, la défense bactériologique est neutralisée et une guêpe parviendra à se développer dans le puceron. Fait intéressant, les guêpes sont capables de différencier un puceron porteur de la bactérie d’un autre et d’adapter leur stratégie de ponte. La décision semble basée sur la production d’un élément des phéromones d’alarme, dont les guêpes se servent comme signal pour trouver les pucerons, variant suivant que les pucerons sont porteurs ou non de la bactérie.

Pucerons caméléons Des équipes de chercheurs japonaises et françaises ont observé que les pucerons étaient capables de passer du rose au vert. Loin de vouloir suivre un phénomène de mode, ce changement de couleur décole de la présence d’une bactérie dans le puceron. Un élément important quand on sait que les coccinelles semblent préférer les pucerons roses alors que les guêpes parasitoïdes privilégient les individus verts. La symbiose de la bactérie Rickettsiella apporte donc au puceron une probable réduction du risque de se faire manger par une coccinelle. Dans le même temps, Rickettsiella est souvent trouvée en association avec les bactéries Hamiltonella ou Serratia qui apportent une protection contre les guêpes parasitoïdes qui préfèrent les pucerons verts.

D’importants dégâts peuvent survenir en cas d’attaque précoce des cultures. Les importantes populations de pucerons affaiblissent les jeunes pousses et peuvent engendrer des jaunissements, voir des avortements des fleurs. Dans les pires situations, des pertes de rendements de l’ordre de 20 % ainsi qu’une réduction du poids de mille grains ont été constatées. Les principaux dégâts sont liés aux piqûres que font les larves et les adultes pour se nourrir. Le miellat produit par les pucerons constitue également un terrain propice au développement de la fumagine, un champignon noir qui réduit la REVUE UFA · 6 2012

capacité photosynthétique de la plante. Les pucerons sont également vecteurs de nombreux virus. L’espèce de puceron A. gossypii par exemple peut transmettre 44 virus différents. La transmission de virus par les pucerons est globalement plus dommageable que les piqûres.

nombreux et peuvent se classer en 2 catégories: les prédateurs et les parasitoïdes. Les parasitoïdes sont de petites guêpes plus ou moins spécialisées sur quelques espèces de pucerons. Ces guêpes pondent leurs œufs dans les corps des pucerons qui peuvent se momifier. Toutefois, toutes les guêpes parasitoïdes ne tuent pas directement leur puceron. Ainsi, dans certains cas, les pucerons parasités, même s’ils ne s’alimentent plus et ne produisent plus de miellat, peuvent encore transmettre des virus. Les chrysopes, les cécidomyies prédatrices et les syrphes partagent le goût des coccinelles pour les pucerons. L’application d’insecticides épargnant ces précieux auxiliaires permet de maintenir des populations de prédateurs capables de contenir les populations de pucerons.

Le séquençage du génome des pucerons a été réalisé. Le but de l’opération est de déterminer les gènes qui agissent dans la parthénogenèse pour parvenir à bloquer la prolifération printanière. Vu la variété des espèces de pucerons recensées et le nombre de cultures concernées, la lutte contre les pucerons, tant pour les dégâts directs que pour la transmission des virus, reste un des objectifs principaux des programmes de recherche contre les ravageurs. 䡵

La lutte chimique est autorisée en PER dans les pois quand 80 % des plantes sont atteintes dans la période entre l’apparition des boutons floraux (stade 51) et le début de la floraison, avec 10 % des fleurs ouvertes (stades 61). L’application de produits à base de pi

Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

6 · 12

35


Inserate_UR_0612_F_2012 05.06.12 14:17 Seite 36

Le meilleur du monde pour l‘agriculture suisse s Essais s Analyses s Homologations s Conseils s Nouveaux produits s Disponibilité des produits s Distribution s Formation continue

L’assortiment du professionnel contre le mildiou de la pomme de terre. Daconil Combi DF – depuis des années la référence des produits translaminaires. Zignal – le nouveau fongicide de contact avec la meilleure efficacité antisporulante. Valbon – seul produit transsystémique sur le marché suisse à appliquer pendant la croissance principale.

Stähler Suisse SA Henzmannstrasse 17A 4800 Zofingen Tél. 062 746 80 00 Fax 062 746 80 08 www.staehler.ch

N’hésitez pas à contacter nos spécialistes pour l’agriculture suisse, nous sommes là pour vous.

Demain, grasse matinée ou levé aux aurores?

lbu – naturellement avantageux

Analyses de sol L’application pour votre iPhone/ iPod touch.

CHF

* 34.–3.–*

4 HF llon -PER rrence C chanti t e /é dg ncu

STS 557

Bu

E

a co

de l

z CH gne r a p

Prix

F 9.

!

* 44.– 80.–* on! CHF nce CHF hantill R E e c r P r é / cu fiA, s T V rix Pro la con F 36.– hor Prix

de

rg Epa

CH nez s ou

s ré

s er v

e de

if mod

* de p ion icat

Pourquoi payer plus? Commandez maintenant nos analyses de sols avantageuses!

TV LANDI météo trois fois par jour www.landi.ch 36

Vous recevez le matériel pour les échantillons chez votre marchand agraire, www.lbu.ch ou par téléphone 033 227 57 31 6 2012 · REVUE UFA


D_SH_TS_0612 ok_2012 05.06.12 17:31 Seite 37

S O N D E R T H E M A FOCUS

Photo: agrarfoto.com

Juin 2012

Hygiène en grandes cultures

Les priorités changent L’hygiène est la base de la réussite Gestion adaptée des repousses Qualités encore inexploitées

38 40 42 44


D_SH3_Monnerat_0612 ok_2012 05.06.12 17:31 Seite 38

HYGIÈNE EN GRANDES CULTURES PRODUCTION VÉGÉTALE

Les priorités changent BETTERAVES SUCRIÈRES Le nettoyage des pulvérisateurs est un problème qui a dépassé, en importance, celui des transferts de terre dans les cultures de betteraves. Les problèmes liés aux transferts de terre ont été en grande partie maîtrisés par l’apparition de nouvelles variétés résistantes, mais le manque de rigueur dans le nettoyage des pulvérisateurs engendre toujours de sérieux dégâts dans les parcelles.

Les machines de récolte des betteraves sont connues pour leurs tailles imposantes. En plus des risques de tassement que ces machines représentent pour les parcelles, les risques de transfert de terre entre

des parcelles contaminées par les nématodes ou la rhizomanie ont largement été abordés. Toutefois, la pression constante sur les prix a fait que l’arrachage par des entreprises spécialisées est devenu la règle. Dans ces conditions, une planification d’arrachage basée sur la contamination ou non des parcelles est devenue impossible. Dans ce contexte, les obtenteurs sont rapidement parvenus à sélectionner des variétés présentant des résistances, parfois multiples à la rhizomanie, aux nématodes, au rhizoctone ou aux maladies du feuillage et ont aussi apporté des solutions élégantes à ces problèmes.

Variétés

résistantes Dans

le contexte suisse, seules «Syncro», résistante au rhizoctone brun, et «Amalia», résistante aux nématodes à kystes, sont inscrites dans l’assortiment variétal. Toutefois, pour maintenir l’efficacité de ces variétés, leur utilisation ne doit se limiter qu’aux parcelles connues pour présenter des risques. La terre retirée des betteraves est un problème en constante régression. Avec l’arrivée des chargeuses de type «souris», de plus en plus d’installations de chargement de wagons équipées de déterreur sont démontées. La plus grande partie des produits de déterrage reste donc généralement sur la parcelle. Les machines ayant

Un pulvérisateur correctement lavé, des équipements de protection personnelle adaptés et ne pas se laisser distraire pendant la préparation de la bouillie: 3 éléments décisifs pour éviter les accidents. 38

Prévention des risques à la pulvérisation • Stocker les produits phytos dans un endroit lumineux, en séparant clairement les différents types de produits • Ne pas se laisser distraire pendant la préparation de la bouillie • Nettoyer entièrement les pulvérisateurs avec des solvants adaptés, surtout après application d’une sulfonylurée • Après le rinçage, démonter et nettoyer tous les filtres ainsi que les buses • Respecter les procédures de lavage prescrites par les fabricants des pulvérisateurs • Porter les équipements de protection personnelle pendant la préparation, l’application et le lavage

Rien ne ressemble plus à un produit phytosanitaire qu’un autre produit.

travaillé dans des parcelles contaminées nécessitent toutefois une attention particulière. S’il est difficile de faire laver entièrement les arracheuses après avoir travaillé une parcelle infectée par les nématodes ou la rhizomanie, cette recommandation reste valable pour tous les outils de travail du sol de l’exploitation. Le décrottage des machines de travail du sol et de sarclage sur les parcelles doit éviter la propagation du problème aux autres parcelles de l’exploitation. 6 2012 · REVUE UFA


D_SH3_Monnerat_0612 ok_2012 05.06.12 17:31 Seite 39

HYGIÈNE EN GRANDES CULTURES PRODUCTION VÉGÉTALE Si les machines de récoltes ont été souvent désignées comme responsables des contaminations par les nématodes, les machines de travail du sol de l’exploitation portent aussi leur part de responsabilité.

Emplacement des tas

Stock organisé La préparation de

La couche de terre, de feuilles et de morceaux de betterave découlant du chargement par les souris doit être bien incorporée dans le sol pour ne pas trop prétériter la culture suivante.

Les sulfonylurées sont à la source de nombreux problèmes dans les cultures de betteraves. La capacité de ces produits à se fixer sur les parois et les tuyauteries des pulvérisateurs engendre une libération de matière active lors des traitements suivants. Avec ces produits, le rinçage des pulvérisateurs à l’eau claire n’est pas suffisant. L’utilisation de détergents adaptés est ici obligatoire pour éliminer les risques de phytotoxicité et de destruction des cultures de betteraves. Cette recommandation est valable pour toutes les cultures. Attention particulière La sélection est parvenue à résoudre certains problèmes liés à l’hygiène dans la culREVUE UFA · 6 2012

ture de la betterave et les techniques d’application toujours plus fiables permettent d’éviter de nombreux accidents. Toutefois, le printemps reste une époque d’intense activité: désherbage des betteraves, semis des maïs, application d’insecticides, de fongicides, etc., Les agriculteurs mènent parfois simultanément plusieurs activités. Dans ce contexte, de nombreux accidents phytosanitaires résultent du manque d’attention lors de la préparation des bouillies. Un simple appel téléphonique et on oublie ce qui a déjà été incorporé dans la cuve du pulvérisateur, ou pire, on se trompe de bidon et pulvérise un produit destiné à une autre culture.

la bouillie est une étape délicate. Le désherbage des betteraves, impliquant le mélange de 3 ou 4 matières actives, est particulièrement sensible. De nombreux «accidents» liés à l’incorporation d’un herbicide destiné à une autre culture sont régulièrement constatés. La standardisation des emballages impose une rigueur et une attention totale. Rien ne ressemble plus à un produit phyto qu’un autre produit phyto. Un stockage propre, clair et ordonné des produits phytopharmaceutiques permet d’éviter de nombreux problèmes.

Les betteraves sont de plus en plus souvent stockées en bout de parcelle et reprises avec une chargeuse de type «souris». Une couche constituée de la majeure partie de la tare terre ainsi que de nombreux morceaux de pivots reste à l’emplacement du tas. Les semis, généralement de blé, sur ces emplacements sont souvent peu épais et chétifs. Cet effet peut être atténué par un mélange conséquent de la couche de déterrage avec le sol de la parcelle.

Conclusion Les risques engendrés par l’évolution rapide des techniques de production de la betterave, notamment l’utilisation de machines de récolte et de chargement toujours plus performantes, ont été contrés par la sélection de variétés mieux adaptées à ces méthodes de production. Cette solution a permis de résoudre de nombreux problèmes liés aux transferts de terre d’une parcelle à l’autre. Actuellement, l’inattention lors de la préparation des bouillies et le manque de sérieux dans l’entretien et le lavage des pulvérisateurs sont à l’origine de beaucoup plus de dégâts dans les parcelles de betteraves. 䡵

Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Puidoux

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

6 · 12

39


D_SH4_Monnerat_0612 ok_2012 05.06.12 17:32 Seite 40

HYGIÈNE EN GRANDES CULTURES PRODUCTION VÉGÉTALE

L’hygiène est la base de la réussite L’HYGIÈNE DANS LES CENTRES COLLECTEURS est décisive pour assurer la bonne conservation et la mise en valeur des moissons. Loin de se limiter au nettoyage des silos, ces opérations rythment la vie d’un centre collecteur moderne et garantissent l’approvisionnement du pays en céréales panifiables de qualité tout au long de l’année.

Les centres collecteurs réceptionnent, trient, sèchent, entreposent les moissons et approvisionnent les moulins et usines d’aliment de tout le pays. Actuellement, pression économique oblige, de nombreuses structures se voient contraintes de se regrouper pour rester compétitives. Avec ces regroupements, les quantités de céréales placées sous la responsabilité des silotiers deviennent toujours plus importantes. Dans ce contexte, la moindre erreur risque de prétériter la qualité d’importantes quantités de céréales. De plus, les exigences en matière de traçabilité ainsi que la multiplication des la-

bels et modes de production imposent une gestion fine des capacités de stockage ainsi que des procédures garantissant la pureté des différents lots. L’amateurisme n’est donc plus permis.

La préparation de la saison est marquée par le nettoyage soigneux de toutes les installations. À mesure que les cellules se libèrent, celles-ci sont minutieusement nettoyées pour éliminer tous les poussières ou dépôts de grains. Cette étape a non seulement pour but d’éliminer les risques de contamination de la nouvelle récolte par des restes de l’ancienne, mais aussi de supprimer

toute possibilité de développement d’insectes ou de moisissures qui risqueraient de s’attaquer à la récolte à venir. Pendant la moisson, chaque livraison fait l’objet d’un échantillonnage qui servira à l’analyse de la teneur en humidité, en impureté, du temps de chute, voire dans certains cas de la présence de mycotoxines. Ces résultats sont ensuite interprétés par le silotier pour créer des lots de marchandises homogènes. Un échantillon de chaque lot est ensuite ar-

La bonne conservation des céréales passe par une hygiène irréprochable des installations et des bâtiments.

Cellules métalliques ou béton, le grain reste une denrée vivante qui nécessite une surveillance permanente.

40

6 2012 · REVUE UFA


D_SH4_Monnerat_0612 ok_2012 05.06.12 17:32 Seite 41

HYGIÈNE EN GRANDES CULTURES PRODUCTION VÉGÉTALE la Gironde avait fait 11 victimes. Pour limiter ce risque, les installations sont conçues pour éviter la formation d’étincelles ou le dégagement de chaleur. Ainsi, pour les travaux d’entretien des cellules, les silotiers utilisent par exemple des projecteurs à LED qui ne dégagent pas de chaleur. Le nettoyage des bâtiments et la récupération des poussières constituent aussi une prévention efficace du risque d’incendie.

chivé pour permettre, en cas de problème, de remonter jusqu’à son origine.

Maîtriser l’humidité Le grain absorbe ou rejette de l’eau sous forme de vapeur d’eau, en fonction de sa teneur en humidité et de l’humidité relative de l’air. Les problèmes surviennent lorsque les grains sont plus chauds que l’air de la cellule. Dans cette situation, l’air ne parvient pas à absorber l’humidité dégagée par les grains et un risque de condensation apparaît. Cette humidité qui se dépose sur les parois poussiéreuses de la cellule ou qui retombe sur le grain est à l’origine du développement de moisissures. Pour éviter ces phénomènes, les cellules sont réfrigérées jusqu’à atteindre une température de 5 °C dans le milieu de la masse de grain. La partie supérieure des lots est la partie la plus exposée. C’est en effet dans les premiers centimètres qu’apparaissent les premiers signes de moisissures ainsi que les premières attaques d’insectes. Les insectes sont aussi à l’origine d’importantes pertes de qualité. De nombreux centres collecteurs traitent leurs installations avant la nouvelle cam-

pagne pour empêcher l’apparition de colonies d’insectes dans les cellules de stockage. La plupart des insectes qui s’attaquent aux grains prolifèrent à des températures comprises entre 30 et 35 °C. Les charançons du blé ne peuvent plus se reproduire quand la température est inférieure à 12 °C. Pour les sylvains et les capucins des grains, la limite se situe à 21 °C, alors que la reproduction des teignes et des alucites s’arrête à 17 °C, respectivement 15 °C. La réfrigération à 5 °C contribue donc efficacement à prévenir l’apparition de colonies d’insectes. Soumis à cette température pendant 3 mois, les charançons, qui sont pourtant parmi les ravageurs les plus résistants, meurent, quel que soit leur stade de développement.

Le risque d’incendie Les installations de stockage des céréales peuvent engendrer trois principaux risques de danger: l’auto-échauffement, l’incendie et l’explosion. L’auto-échauffement, semblable à celui que risquent les stocks de fourrage, peut être à l’origine d’incendie. Celui-ci exige la réunion de matière combustible, la poussière, de comburant et d’un point chaud. Dans le pire des cas, ces phénomènes peuvent conduire à des explosions dénommées coups de poussière, par analogie aux fameux coups de grisou qui surviennent dans les mines. Tous les coups de poussières n’ont pas la même puissance. En 1997, l’explosion d’un silo à céréales situé dans les installations portuaires de REVUE UFA · 6 2012

Sans un stockage adapté, le meilleur des blés ne donne pas le meilleur des pains.

Les camions et wagons utilisés pour les transports des céréales entre les centres collecteurs et les moulins sont systématiquement contrôlés avant le chargement. Chaque expédition est accompagnée d’un rapport qui renseigne sur la propreté du véhicule à son arrivée, sur le chargement ainsi que sur les matériaux transportés précédemment. Comme à la réception, un échantillon et prélevé sur chaque wagon et chaque camion. Ces échantillons sont ensuite archivés pour permettre de remonter à l’origine des défauts éventuellement constatés. Souvent sous-estimés, les centres collecteurs ont une importance capitale dans la réussite de la commercialisation des moissons. Bien que les grains ne soient plus directement soumis aux éléments naturels, les silos n’écartent pas tous les dangers. Les pertes liées à une mauvaise gestion des sites, tant au niveau du traitement des grains que de l’entretien des installations et des bâtiments peuvent être importantes. Si la conduite de la culture doit permettre de récolter des grains de la meilleure qualité possible, seule la qualité finale du produit est déterminante pour la réalisation de la meilleure plus-value. À ce titre, le soin que les responsables de centres collecteurs apportent à leurs installations et la qualité de leur travail contribuent directement à la réussite économique du secteur céréalier suisse. 䡵 Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

6 · 12

41


D_SH5_Monnerat_0612 ok_2012 05.06.12 17:32 Seite 42

HYGIÈNE EN GRANDES CULTURES PRODUCTION VÉGÉTALE

Gestion adaptée des repousses PHOMA, NÉMATODES, MILDIOU, la gestion des repousses de colza et de tournesol est une étape importante dans la lutte contre les maladies et les ravageurs. Ces cultures sont particulières: premièrement en raison de la cohabitation entre les repousses et les nouvelles levées, deuxièmement à cause des risques que les plantes sauvages font peser sur la qualité des récoltes.

Les repousses de colza et de tournesol offrent des conditions favorables aux diverses maladies et ravageurs des cultures. Toutefois, elles peuvent aussi présenter certains avantages qu’il s’agit d’exploiter. La gestion judicieuse des repousses permet de profiter de la fixation des nitrates résiduaires tout en limitant les risques de propagation des maladies et des ravageurs aux jeunes cultures.

Le déchaumage est un moyen efficace pour réduire le stock grainier du sol et limiter la transmission des maladies, pour autant que le travail reste superficiel et que les résidus de récoltes soient bien incorporés dans le sol.

42

Le travail superficiel du sol favorise la levée des repousses de colza et réduit ainsi directement le stock grainier présent dans le sol. Les conditions d’humidité engendrées par les repousses sur les pailles de colza sont favorables au développement du phoma et à la formation de spores qui attaqueront les nouvelles cultures de colza dès le mois de septembre. Les champignons responsables de la hernie profitent aussi de la présence des repousses pour se développer dans les parcelles contaminées.

Le colza est encore une plante-hôte pour les nématodes à kystes, ravageurs bien connus de la betterave, et le couvert des repousses offre des conditions idéales pour le développement des populations de limaces. Les repousses de colza constituent donc un potentiel de risques élevés pour les nouvelles cultures, surtout quand elles se maintiennent après les semis des nouvelles cultures. Malgré tous ces risques, les repousses de colza présentent aussi quelques avantages comme leur capacité à absorber les résidus de nitrate présents dans le sol qui permet de réduire fortement les pertes par lessivage pendant l’interculture. Suite à différents tests effectués en France et en Allemagne, on estime qu’entre 20 et 60 unités d’azote sont prélevées par les repousses de colza, en fonction de leur durée de vie et de la fertilisation de la culture précédente.

La gestion de ces repousses doit donc non seulement viser une réduction

Gestion des repousses de tournesol • Récolter assez tôt pour réduire les pertes avant la récolte • Éviter le travail du sol profond après la récolte pour favoriser la germination des tournesols au printemps • Arracher systématiquement les pieds de tournesol sauvage. • N’utiliser les semences traitées qu’en cas de nécessité

des risques de transmission de maladies ou de ravageurs vers les cultures suivantes, mais aussi limiter les pertes d’éléments fertilisants. De manière générale, les pailles et les repousses de colza devraient être enfouies et détruites avant la levée des nouvelles cultures de colza pour réduire la pression sur les jeunes plantes. Pour les rotations comprenant colza et betteraves, la destruction des repousses dans les 2 à 3 se-

6 2012 · REVUE UFA


D_SH5_Monnerat_0612 ok_2012 05.06.12 17:33 Seite 43

HYGIÈNE EN GRANDES CULTURES PRODUCTION VÉGÉTALE

Gestion des repousses de colza • Laisser germer les repousses avant de travailler le sol • Travailler le sol superficiellement pour éviter la formation d’un stock de graines dans le sol • Détruire suffisamment tôt pour éviter les transmissions de maladies et ravageurs aux nouveaux semis • Dans les parcelles contaminées par les nématodes à kyste, détruire les repousses 3 semaines après la levée pour en réduire les possibilités de développement des populations de nématodes.

maines qui suivent la levée semble réduire le risque de développement des nématodes à kyste. La destruction des repousses à la levée des nouveaux semis risque de provoquer le déplacement des ravageurs vers les jeunes cultures encore aux stades sensibles.

Le mildiou du tournesol ne peut être combattu qu’avec une seule ma-

tière active, le métalaxyl-M, utilisé pour le traitement des semences. Étant l’unique moyen de lutte contre ce champignon, toutes les mesures doivent être prises pour éviter l’apparition de résistances à ce fongicide. La prévention passe par l’élimination de toutes les repousses de tournesol et par le respect d’une pause de trois ans entre 2 cultures ainsi que l’utilisation exclusive de semences certifiées.

Les semences de tournesol ne sont pas traitées, justement pour garder ce moyen de lutte efficace aussi longtemps que possible. Toutefois, dans certaines situations comme des pauses de cultures inférieures à 3 ans, la présence de nombreuses repousses, atteintes de mildiou ou non, ou encore la culture de tournesol en tant qu’engrais verts les années antérieures, le traitement des semences reste possible. Toutefois, les producteurs sont tenus d’annoncer les éventuels foyers de mildiou à leur station phytosanitaire cantonale. Contrairement au colza, les graines de tournesol doivent passer par une levée de la dormance pour pouvoir germer. Pour cette raison, les premières repousses ne sont constatées qu’au printemps. La densité de ces repousses est influencée par la maturité lors de la récolte et le réglage de la moissonneusebatteuse. Les pertes de grain augmentent avec la maturation des plantes. Une parcelle récoltée tardivement est donc forcément plus sujette aux repousses qu’une parcelle récoltée plus tôt dans la saison. Les graines de tournesol peuvent subsister plusieurs années dans le sol avant de germer. Pour cette raison, il est recommandé d’éviter le labour après cette culture. L’enfouissement des graines conduit à la création d’un stock dans le sol. Ces graines qui germeront lorsqu’elles rencontreront des conditions favorables, parfois des années plus tard, deviendront des vecteurs potentiels de maladie dans les cultures de tournesols.

Les tournesols sauvages constituent un véritable problème dans les principaux bassins de culture du tournesol. Ces plantes dépassant souvent les 2 m de haut, sont morphologiquement très différentes des variétés cultivées. REVUE UFA · 6 2012

Leur port est buissonnant et ils forment plusieurs petits capitules. Leur identification est donc facile. Ces plantes sauvages doivent impérativement être arrachées avant la floraison en raison de la capacité de survie des graines dans le sol qui peut atteindre 10 ans. Actuellement, aucun herbicide en postlevée n’est homologué en Suisse pour le désherbage des tournesols, contrairement à d’autres pays où cette culture est plus répandue. Dans les régions fortement colonisées par les tournesols sauvages, la stratégie de lutte passe par le semis de variétés résistantes à certains herbicides à large spectre comme Pulsar 40 (BASF) ou Express SX (Dupont). Toutefois, ces variétés ne sont pas adaptées à nos conditions pédoclimatiques. De plus, les tournesols sauvages étant de la même espèce que les variétés résistantes, les risques de transmission du gène de résistance vers les variétés sauvages sont élevés et pourraient conduire à l’inefficacité des herbicides en quelques années seulement. Pour cette raison, la lutte doit être permanente dans la rotation et l’arrachage systématique. La lutte chimique avec certaines sulfonylurées et hormones est possible dans les céréales. Dans les cultures comme le maïs, les pois, le soja et les pommes de terre, la bentazone est utilisable.

Adventices particulières Les repousses de cultures sont des adventices particulières. En plus d’être envahissantes et de transmettre des maladies et ravageurs, elles constituent des adversaires difficiles à réguler lorsqu’elle se développent dans des cultures de la même espèce. De plus, ces variétés «sauvages» pénalisent directement la qualité des récoltes. Les productions basées sur des critères de qualité et de pureté élevés comme le colza HOLL et les tournesols oléiques y sont particulièrement sensibles. La réussite des stratégies de commercialisation basées sur la qualité exige donc une attention de tous les instants de la part des producteurs. Bien que, par certains de leurs aspects, les repousses de cultures puissent être bénéfiques, ces avantages doivent toujours être comparés avec les risques qu’elles font courir aux cultures. 䡵

Les repousses de colza sont un facteur important dans la transmission des maladies.

Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

6 · 12

43


D_SH8_Monnerat_0612 ok_2012 05.06.12 17:33 Seite 44

HYGIÈNE EN GRANDES CULTURES PRODUCTION VÉGÉTALE

Qualités encore inexploitées LA CULTURE DE COUVERTS VÉGÉTAUX, ENGRAIS VERTS OU DÉROBÉS, a été fortement encouragée par l’introduction des prestations écologiques requises (PER). On a souvent accusé ces cultures de constituer des réservoirs de maladies et de ravageurs pour les cultures suivantes. Pourtant, utilisées avec pertinence, elles peuvent contribuer à réduire les risques et à assainir les parcelles.

En plus de la protection contre l’érosion et le piégeage des nitrates, les cultures intercalaires offrent un réel potentiel dans la lutte contre les ravageurs. Photo: Agrarphoto.com

44

Les couverts végétaux implantés avant les cultures de printemps ont des conséquences sur l’ensemble de la rotation. Le choix des espèces doit non seulement considérer l’aspect économique, mais aussi le risque potentiel qu’elles font peser sur les cultures de la même espèce présentes dans la rotation. De manière générale, les couverts végétaux créent un environnement favorable à de nombreux ravageurs des cultures: leurs racines apportent de la nourriture aux nématodes et insectes ravageurs comme le taupin ou la mouche des semis, leurs parties aériennes nourrissent les limaces, les altises, les tenthrèdes de la rave, les pucerons, etc., et peuvent servir d’hôtes à de nombreuses viroses. De plus, un sol couvert offre un terrain plus favorable à la survie des pontes et le travail réduit du sol qui découle de la mise en place de ces cultures cause aussi moins de dégâts aux colonies de ravageurs. Tous ces facteurs ont des effets comparables sur la faune des auxiliaires, mais l’avantage qu’on en re-

tire reste pour le moment difficilement chiffrable.

Choisir le bon couvert végétal permet toutefois de réduire ces risques. L’évolution des méthodes culturales a encouragé l’étude de l’impact des différents couverts végétaux sur la faune des parcelles et ainsi permis de découvrir d’intéressantes particularités.

Les limaces, comme les vaches, n’éprouvent pas le même intérêt pour toutes les plantes. Divers essais réalisés en France par Arvalis ont permis de classer les différentes espèces en fonction de leur niveau d’appétence pour les limaces grises (voir tableau). Partant de là, on peut supposer que la mise en place d’espèces peu appétentes permet de réduire l’offre en nourriture pour les limaces et donc de limiter la ponte. Ainsi, des essais effectués par le Lycée agricole de Bar-le-Duc sur l’influence du travail du sol confirment que les populations de limace rescensées dans une parcelle

ensemencée de moutarde après 2 déchaumages ne sont pas plus importantes que si le sol était resté nu. Les parcelles ayant été déchaumées deux fois à un mois d’intervalle présentaient des populations de limace clairement inférieures à celles des parcelles déchaumées une seule fois.

Les viroses peuvent aussi être combattues par le choix du bon engrais vert. Jusqu’à présent, la lutte contre les viroses passait essentiellement par la lutte chimique contre les pucerons. Mais la mise en place des couverts végétaux apporte d’autres possibilités. Les pucerons affichent également une préférence pour certaines plantes. Bien que la présence de plantes réservoirs de virose soit un des critères déterminant le risque d’apparition de maladies, la présence de vecteurs (les pucerons) est aussi décisive. Même si le réservoir de virus est important, sans pucerons, la maladie ne quitte pas la parcelle. La stratégie passe ici aussi par la mise en place de plantes

6 2012 · REVUE UFA


D_SH8_Monnerat_0612 ok_2012 05.06.12 17:33 Seite 45

HYGIÈNE EN GRANDES CULTURES PRODUCTION VÉGÉTALE Tableau: Espèces de couverts et niveau d’appétence pour la limace grise Appétence* Espèces Faible Avoine rude Féverole d’hiver Lentille noirâtre Moutarde blanche Moutarde brune Radis fourrager Radis chinois Vesce commune de printemps Phacélie Vesce du Bengale Moyen Gesse Niger Orge d’hiver Pois fourrager Orge (repousses) Trèfle incarnat Triticale Raygrass italien Fort Colza Seigle Tournesol * Niveau d’appétence vis-à-vis de la limace grise Source: Arvalis – Essais réalisés en laboratoire ou au champ

pour lesquelles les pucerons ne démontrent qu’une faible appétence. Dans la lutte contre les viroses, le moment de la destruction du couvert végétal est lui aussi déterminant. De manière générale, les pucerons ne quittent une plante que si la place manque ou que la plante meurt. La destruction des couverts présentant des charges virales et de pucerons importantes ne devrait donc surve-

REVUE UFA · 6 2012

Le potentiel des cultures intermé-

La destruction des engrais verts est une étape décisive: le moment de l’intervention est directement lié aux effets recherchés.

nir que lorsque les cultures alentour ont atteint des stades leur permettant de supporter les piqûres de pucerons.

La lutte contre les nématodes par les engrais verts est connue de longue date. Bien qu’une des stratégies actuelles vise à cultiver des variétés résistantes aux nématodes, comme c’est le cas pour les betteraves sucrières, le choix et la bonne conduite des engrais verts restent un moyen de lutte agronomique élégant. Différents principes conduisent au succès de la lutte contre les nématodes par les cultures intermédiaires, mais tous sont basés sur au moins une des caractéristiques suivantes: • La culture intermédiaire n’est pas hôte des nématodes: leur multiplication n’est possible que dans les adventices hôtes présentes, une réduction des populations est donc observable. • La culture intermédiaire est un hôte résistant: les nématodes la colonisent, mais ne peuvent pas s’y reproduire. Dans certaines variétés de radis et de moutarde, des réductions de l’ordre de 50 % des populations de nématodes ont été constatées. • La culture intermédiaire est hôte, mais sa destruction au moment opportun permet aussi de détruire les nématodes qui l’ont colonisée. On parle ici de culture piège. • La culture intermédiaire produit, pendant la végétation ou sa décomposition, des molécules ayant des effets nématicides ou nématostatiques (principe de la biofumigation)

diaires pour la mise au point d’un nouvel outil de protection des cultures est réel. La mise en place d’espèces adaptées permettrait de combiner réalisation des exigences PER, protection des sols contre l’érosion et protection des cultures. Pour atteindre ces objectifs, les espèces choisies doivent disposer de propriétés nématicides, insecticides, voire fongicides. De nombreux composés produits à l’origine par des crucifères sont déjà utilisés pour ces qualités. La stratégie suivie vise la production en plein champ de ces composés, mais cette étape n’est pas encore maîtrisée. Une autre piste consiste à modifier les relations entre les plantes et les ravageurs. Le principe est soit d’occuper les ravageurs loin des cultures lorsque celles-ci sont à un stade sensible, soit de modifier le cycle de développement des ravageurs pour que la ponte ait lieu dans des parcelles et à un moment où les cultures ne sont pas sensibles. Pour être efficace, cette stratégie nécessite la synchronisation des cultures intermédiaires et des cycles des ravageurs.

Nouveaux itinéraires Enfin, plutôt que de lutter directement contre les ravageurs, on peut aussi envisager de mettre en place des cultures ou des itinéraires favorables aux auxiliaires. L’utilisation des engrais verts dans la lutte contre les ravageurs et les maladies a déjà fait l’objet de nombreuses études en laboratoires. La mise en application de ces méthodes en pleins champs exige encore de sélectionner des variétés adaptées et de les insérer dans les itinéraires techniques, mais les opportunités que ces nouvelles stratégies apportent vont certainement modifier les méthodes culturales, notamment dans les procédés visant la réduction du travail du sol. 䡵

Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA, 1510 Moudon

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

6 · 12

45


Inserate_UR_0612_F_2012 05.06.12 14:18 Seite 46

www.semencesufa.ch

SUCCèS PORTEUR !

Action d’été 2012 Un sac à dos gratuit dès l’achat de 50 kg de mélanges trèfle-graminées Va

Les semences de votre

e ju labl

squ

’au

in 24 ju

2012


D_MA3_MerkblattAlp_0612 ok_2012 05.06.12 17:09 Seite 47

FICHE TECHNIQUE ALPAGE GESTION

La saison d’alpage a débuté POUR LES TENEURS D’ALPAGES, LES BERGERS ET LES FROMAGERS La nouvelle Ordonnance sur les dénominations «montagne» et «alpage» (ODMA) est entrée en vigueur au 1.1.2012. Cette ordonnance stipule que la dénomination «alpage» peut uniquement être utilisée lorsque les denrées agricoles telles le fromage ou le beurre proviennent réellement de la région d’estivage.

Les teneurs d’alpage souhaitent que leur alpage soit confié entre les mains d’alpagistes expérimentés, ce qui n’est toutefois pas toujours possible. Chaque saison d’alpage est par ailleurs différente et de nouveaux défis se posent chaque année. C’est la raison pour laquelle il est primordial de bien former le personnel d’alpage à tous les niveaux et de lui transmettre le matériel d’information ainsi que les numéros de téléphone, les classeurs d’assurance qualité et autres check-lists.

Autorisation obligatoire Les exploitations d’alpage sont soumises à autorisation lorsqu’elles: • produisent un volume de lait supérieur à 100 000 kg/an. • exportent des produits • participent à des concours et salons consacrés aux fromages d’alpages • vendent des denrées à des entreprises au bénéfice d’une autorisation (magasins de plaine, commerçants de fromage, grands distributeurs), qu’elles les emballent et qu’elles apposent sur ces produits un sigle d’identification.

Organisation Le personnel d’alpage doit savoir clairement qui est responsable de quoi. La meilleure solution consiste à remettre au personnel une liste comportant les noms et les numéros de téléphone des propriétaires des animaux.

REVUE UFA · 6 2012

tion et commerce intermédiaire). Les exploitations d’alpage et d’estivage qui produisent ces fromages doivent quant à elles être contrôlées tous les quatre ans par un service d’inspection spécialement accrédité à cet effet. Le contrôle et la certification coûtent entre Fr. 200.– et Fr. 250.– selon les cantons. Sont exemptés de la certification la production se limitant aux seules matières premières ainsi que la vente directe aux consommateurs finaux (des contrôles sont effectués, mais sans certification).

Salaires Comme c’est le canton des Certification Le fromage d’alpage vendu à un revendeur, à un magasin de village, à un grand distributeur ou même à une crémerie étrangère doit être certifié par un organisme indépendant et ce, à tous les niveaux (produc-

Grisons qui compte le plus grand nombre d’alpages en Suisse, ses directives salariales ont une valeur indicative pour tous les autres cantons. Les exigences en termes de vacances et de temps libre ainsi que pour les be-

L’alpage, et surtout les bâtiments, doivent être remis en bon état et rangés. L’ordre et l’entretien contribuent à la prévention des accidents. Photo: AMW, Winterthur

47


D_MA3_MerkblattAlp_0612 ok_2012 05.06.12 17:10 Seite 48

FICHE TECHNIQUE ALPAGE GESTION soins d’entretien sont incluses dans les calculs et versées dans le cadre du salaire. Le salaire indiqué pour les bergers s’applique également aux alpages pour jeunes bovins. Dans ce cas là, la norme est basée sur 100 à 130 têtes de vaches taries/génisses. Les salaires indicatifs s’appliquent également aux alpages détenant du menu bétail (600– 800 moutons, 50– 70 chèvres laitières).

à la Loi sur l’assurance accident, le personnel doit être assuré pour les accidents professionnels et non-professionnels. La conclusion d’une assurance responsabilité civile est impérative et devrait permettre de couvrir un risque d’au moins 5 millions. Le risque de responsabilité civile lié au produit devrait être inclus dans l’assurance responsabilité civile. Tout alpagiste devrait par ailleurs disposer de sa propre assurance responsabilité civile.

Contrats de travail Le code des Les normes de salaire indicatives s’appliquent tant aux hommes qu’aux femmes. Le temps de travail journalier dépend du travail que nécessite l’alpage et des conditions locales. Au cours du premier mois d’alpage, dans la mesure du possible, le temps de travail ne doit pas excéder 14 heures, contre 11 heures par la suite.

obligations (CO) et les contrats types de travail cantonaux à l’attention du personnel d’alpage et des bergers servent de base légale aux relations contractuelles entre les différents acteurs de l’alpage. La convention salariale doit revêtir la forme écrite.

Assurances Le contrat type de travail stipule que l’employeur doit assurer son personnel pour les frais médicaux, de soins et d’hôpital ainsi que pour le versement d’une indemnité journalière représentant 80% du salaire soumis à l’AVS, dès le 31e jour. De même, conformément

Tableau 1: Salaire indicatif (brut en espèces) pour un alpage avec 90 – 100 vaches

Alpagistes étrangers Engager du personnel en provenance des Etats de l’UE et de l’AELE ne pose aucun problème. Pour le personnel originaire de Roumanie et de Bulgarie, une autorisation est nécessaire. Les ressortissants de pays tiers ne bénéficient que dans des cas exceptionnels d’une autorisation. C’est par exemple le cas pour les stagiaires agricoles placés par Agroimpuls (Union suisse des paysans, Laurstrasse 10, 5201 Brugg).

Prévention des accidents L’alpage peut satisfaire aux normes légales en matière de prévention des accidents

en intégrant le système de prévention agriTop-alpage. Il s’agit également d’appliquer les conseils mentionnés dans la brochure du SPAA «Bétail bovin et promeneurs». Les vaches prêtes à vêler ainsi que celles nourrissant un jeune veau ne doivent pas être détenues dans des pâturages traversés par des chemins de randonnée. Les panneaux informateurs officiels «vaches-mères» doivent être placés de manière visible. La fiche technique «les vaches allaitantes protègent leurs veaux» doit être remise aux randonneurs par les syndicats pédestres ou directement par les responsables d’alpage. Commande: BUL www.bul.ch, bul@bul.ch

Trafic des animaux Tous les mouvements d’animaux de l’espèce bovine doivent être annoncés à la banque de donnée sur le trafic des animaux (BDTA) via le portail www.agate.ch. (aussi les porcs arrivants). Le responsable de l’alpage doit également annoncer les mutations et enregistrer les naissances dans les trois jours (également valable pour le marquage et la prise d’échantillon BVD).

Une hygiène insuffisante des planches à fromage peut provoquer l’apparition de listérioses dans les caves à fromage.

Fonction

Salaire indicatif Salaire indicatif minimum (Fr./jour) maximum (Fr./jour) Fromager 155 205 Aide-fromager/alpagiste pour vaches laitières 140 180 Alpagiste vaches mères, génisses, menu bétail 130 170 Auxiliaire d’alpage adulte 105 160 Auxiliaire d’alpage adolescent 80 90

Tableau 2: Salaire forfaitaire pour alpage avec fromage Besoin en Facteur pour taille Salaire forfaitaire pour Nbre vaches personnel* d’exploitation ** 90 jours de travail en Fr. 20 – 29 1.6 82,5 % 17 500 23 000 30 – 39 1.9 85,0 % 21 500 28 000 40 – 49 2.2 87,5 % 25 000 33 000 50 – 59 2.5 90,0 % 28 000 37 500 60 – 69 2.8 92,5 % 31 500 42 500 70 – 79 3.0 95,0 % 34 000 46 500 80 – 89 3.2 97,5 % 36 500 49 500 90 – 99 3.4 100,0 % 39 000 55 500 100 –109 3.6 102,5 % 41 500 54 500 110 – 119 3.8 105,0 % 44 000 58 500 120 –129 4.0 105,0 % 45 500 60 000 * Pour des raisons de calcul, le besoin en personnel est utilisé selon le tableau 1 «de haut en bas». Exemple: un alpage avec 3.4 personnes comprend 1 fromager, 1 alpagiste vaches laitières, 1 auxiliaire d’alpage adulte et 0.4 auxiliaire d’alpage adolescent. ** Les responsabilités augmentent avec la taille de l’alpage. Exemple: en présence de 50 - 59 vaches, le salaire calculé selon le tableau 1 doit être multiplié par 0.9, ce qui correspond au facteur pour taille d’exploitation. 48

6 2012 · REVUE UFA


D_MA3_MerkblattAlp_0612 ok_2012 05.06.12 17:10 Seite 49

FICHE TECHNIQUE ALPAGE GESTION

Un concours pour la qualité Prix de l’Olma pour le fromage d’alpage le 12 octobre 2012 à St. Gall. Inscription jusqu’au 31 août 2012. Olma-AlpkäsePrämierung, Splügenstrasse 12, Postfach, 9008 St.Gall , 071 242 01 33, www.olma-messen.ch

Protection des animaux Seuls les animaux testés négativement à la BVD et qui ne sont pas sous séquestre peuvent partir à l’alpage. En outre toute infection contractée durant la saison d’alpage doit être annoncée. Tout avortement doit être considéré comme étant potentiellement contagieux (virus de Schmallenberg et BVD) et être immédiatement annoncé au vétérinaire officiel. L’épizootie hypodermose doit aussi faire l’objet d’une annonce auprès du vétérinaire cantonal. Les animaux malades devraient être traités sur l’exploitation de base. En effet, les traitements à l’alpage sont plus difficiles à effectuer. Lorsque des médicaments sont administrés sur l’alpage, il convient de les consigner dans le journal des traitements. Lorsque des animaux périssent sur l’alpage, les cadavres, et

Rega-Contadino Durant la saison d’estivage, la Rega prend en charge le transport par hélicoptère des veaux, génisses ou vaches blessés ou morts, pour autant que le propriétaire des animaux se soit acquitté d’une cotisation de donateur familial d’un montant de Fr. 70.–. Dans le cas des communautés d’exploitation, chaque membre doit s’acquitter d’une telle cotisation. En téléphonant à la Rega, il faut fournir les indications suivantes: propriétaire de l’animal, nom, prénom, adresse, assurance chose, numéro de donateur Rega, numéro auriculaire BDTA à 12 chiffres, personne de contact, berger, numéro de téléphone du responsable de l’alpage, localisation de l’animal (commune, nom de l’alpage, coordonnés, structure du terrain, obstacles) et lieu de déchargement (commune, localité, coordonnés). Centrale d’alarme Rega-Contadino: 044 654 32 70, fax: 044 654 32 60.

Traite La procédure de traite doit être strictement respectée (tout d’abord les vaches saines, ensuite les vaches «douteuses», puis les vaches postitives au test de Schalm). Les animaux affectés par des problèmes de mamelle doivent être traités de manière ciblée par le vétérinaire. Un amouillage ciblé ainsi qu’un nettoyage des mamelles à l’aide de matériel à usage unique et, en fin de traite, le trempage REVUE UFA · 6 2012

Seul un lait d’une qualité irréprochable peut être à l’origine d’un fromage ou d’un beurre d’alpage de qualité.

plus spécialement lorsqu’ils sont déposés au bord de la route et des chemins de promenades, doivent être recouverts et évacués vers les centres d’écarissage dans les plus brefs délais. Les animaux placés en estivage tels que les chèvres ou les moutons ne doivent pas être laissés à l’abandon sur les alpages (animaux devenant sauvages, décès, épizooties).

des trayons avec un produit spécifiquement destiné à cet effet, permet de garantir un niveau d’hygiène élevé. Lors du service de la machine à traite, la personne en charge de ce dernier doit être informée explicitement que le système de vide (tuyau à air, conduite de vide, pulsateurs) doit être contrôlé (lorsque cette prestation n’est pas incluse dans le contrat d’entretien, elle doit être payée en sus). Les boilles, les pots à traire et les supports de filtre à lait rouillés doivent être éliminés. Les chaises à traire, les ustensiles et les seaux pour les veaux doivent être d’une propreté irréprochable. Les ustensiles de traite doivent être lavés matin et soir à l’eau bouillante et avec des produits de nettoyage. Nettoyage à l’acide conseillé trois fois par semaine.

L’utilisation de cultures mixtes élaborées par la Station de recherche de Liebefeld-Posieux s’est imposée depuis de nombreuses années. Service de commande pour les cultures: ALP, 031 323 82 68, fax 031 323 80 11, kulturen@alp.admin.ch

Fabrication du fromage Les chambres à lait et les locaux servant au stockage du lait sont la carte de visite de l’alpage. Le nettoyage de la fromagerie englobe le système de conduites, tous les ustensiles, les sols ainsi que les écoulements, les frigidaires, etc. Le bain de sel doit être optiquement impeccable. Les germes présents dans le bain de sel peuvent être éliminés via un traitement aux UV. Il est primordial que l’on n’aperçoive plus de particules flottant à la surface du bain de sel. 49


D_MA3_MerkblattAlp_0612 ok_2012 05.06.12 17:10 Seite 50

FICHE TECHNIQUE ALPAGE GESTION Fumure

Le fumier ainsi que le purin produit par les animaux alpés peut être épandu, idéalement à un rythme bisannuel, sur plusieurs parcelles. Il est interdit d’épandre des engrais minéraux contenant de l’azote, des engrais liquides produits en dehors de l’alpage ainsi que des boues d’épuration. Le fumier provenant des exploitations de plaine ainsi que les engrais minéraux sans azote peuvent être épandus sur l'alpage lorsqu'une autorisation a été délivrée à cet effet par le service cantonal compétent.

En cas de besoin, les services de conseil en économie laitière sont à votre disposition (cf. adresses ci-contre).

Chaque saison d’alpage recèle de nouveaux défis et une beauté inattendue.

(Flexinet) peuvent être utilisés temporairement, pour les endroits servant d’aire de repos nocturne au bétail par exemple, mais doivent ensuite être enlevés. Les clôtures de fil barbelé sont interdites.

Matière végétale La matière vé-

Mauvaises herbes Les rumex devraient idéalement être coupés avant de produire des semences. Les autres alternatives consistent à les traiter individuellement et à les arracher. Le séneçon des alpes peut être mortel pour les vaches et les génisses. Ces plantes doivent être coupées et évacuées. Pour éliminer le vérâtre blanc, il faut le couper deux fois par an pendant plusieurs années.

gétale issue des travaux de nettoyage du pâturage ou de l’entretien des bords de haie ne doit pas être brûlée mais doit en principe être évacué en direction d’une compostière pour être éliminé de manière écologique. Lorsque la matière végétale produite est difficilement accessible ou que sa suppression relève de l’intérêt général, les conditions pour les brûler (sous réserve d’une autorisation publique) sont alors remplies. Les feux de grillade, de camp de vacances ainsi que les feux traditionnels sont autorisés pour autant que le bois utilisé soit à l’état naturel et sec et qu’aucune interdiction n’ait été prononcée par le canton ou par la commune.

Parcs Les chemins pédestres doivent

Alpofon La centrale d’appel à l’at-

être munis de barrières permettant de les traverser. Les barrières ainsi que les clôtures doivent être contrôlés régulièrement. Les filets de pâturage en plastique

tention des alpages place du personnel de remplacement en cas de départ d’un employé et fournit des renseignements concernant les alpages, au numéro de

Conseil en économie laitière Plantahof-Strickhof: • Bruno Beerli, LBBZ Plantahof, Landquart (GR), 寿 079 333 26 02 • Stefan Bless, LBBZ Plantahof, Landquart (GR), 寿 079 468 45 78 • Christoph Mächler, Hütten (ZH), 寿 079 339 13 25 • Ernst Friedli, Strickhof, Lindau (ZH), 寿 079 638 49 44 Fribourg, Berne, Neuchâtel, Soleure: CASEi, Posieux (FR), 寿 026 305 57 00 Lucerne, Obwald et Nidwald, Uri: LaBeCo GmbH, Sursee (LU), 寿 041 925 79 80 Thurgovie, St. Gall: Bamos SA, Weinfelden (TG), 寿 071 622 20 66 Tessin: Conseil technique en économie laitière (UCA), Bellinzona, Riva Scettrini Patrizia, 寿 091 814 61 91 Vaud: : Agence régionale pour la Qualité et l’Hygiène Alimentaire (ARQHA), Moudon, 寿 021 905 81 31 Valais: Service de l’agriculture, Sion/Châteauneuf, 寿 027 606 75 01

téléphone 078 813 60 85. Les employés d’alpage expérimentés peuvent s’annoncer auprès de la centrale d’appel pour effectuer des remplacements.

Liens utiles Commercialisation du fromage d’alpage suisse: www.fromagedalpage.ch Matériel d’emballage et de promotion pour le fromage d’alpage: www.swissmilk.ch 䡵

La fiche technique «alpage» a été élaborée en collaboration avec le centre de formation et de vulgarisation du Plantahof, Landquart (GR), le conseil technique en économie laitière PlantahofStrickhof et le journal «Bündner Bauer». Auteurs/rédaction Daniela Clemenz Revue UFA, Curdin Foppa et Bruno Beerli, Plantahof, 7302 Landquart (GR). Autres collaborations Moritz Schwery, Landwirtschaftszentrum, 3930 Visp et Céline Vial-Magnin, Service des alpages, Institut agricole de l'Etat de Fribourg, 1725 Posieux Présentation AMW, 8401 Winterthour. Editeur Revue UFA, 8401 Winterthour, Juin 2012.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

50

6 · 12

6 2012 · REVUE UFA


DF_Kleinmarkt_0612 ok_2012 05.06.12 17:44 Seite 51

Suite de la page 28

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Hydraulikaggregat Aebi, gross, an 3-Punkt, mit Zapfwellenantrieb, 540 U/min, Tank 80 l; Tandemzahnradpumpen, 2 x 40 l/min, 180bar, inkl. hydr. Schläuche, für Forstkräne, Holzspalter, Mähwerk usw., Fr. 2500 078 744 30 32 Faucheuse-conditionneuse, 160 cm; 2 roues de culture, 1 fois, 9.5 x 42, et 1 fois 9.5 x 35; 1 épandeuse, pour ensilage; 1 silo à farine 021 731 11 68 ou 079 712 70 13 Milchtank Grieser, eckig, 1000 l, stationär, mit Kühlung 079 385 79 68 Düngerkarettli, für Mais, wenig gebraucht, Fr. 90 062 927 10 37 Kreiselheuer SIP Spider 555 Pro, gezogen, hydraulisch klappbar 078 765 77 47 Laubbläser, zu Traktor, Zapfwellen Antrieb 1000 U/min, zum Strassen und Wiesen vom Laub zu befreien, zum heuen in Bergregionen, geringe Lärmbelastung, Fr. 4200; Laubbläser, hydraulisch, mit Anbau Dreieck, für Waldstrassen Reinigung, Öleistung 40 l/min Fr. 3200 078 744 30 32 Generator, 2 Zylinder, 6 KW, 380 V, Fr. 950; Fressgitter, Boxen Bügel, neuwertig, für 9 Kühe 079 460 76 43 Gartenplatten, 30 Stk., Grösse 45 x 45 x 5 cm, neu, Restposten; Gartenplatten, 20 Stk., 60 x 40 x 4, gebraucht 041 480 28 36 Heurüstmaschine Lanker Portana, mit Fahrwerk; Rübenschneider van Lengrich, mit Reinigung; Zugmaul Rockinger, von MF 6460; Doppelräder System Müller, 9.5 x 36 / 30; Bodenfräse Maschio, 2.5 m; 3Schar Pflug Lemken, Halbautomat; Druckfass Agrar 4000; 3 Seitenkipper GG, 3.3 t, mit CH DL für Jeep; Zentrifugalpumpe, für Wasser 60 l/min, mit Elektromotor; Alu-Rampen, gross 079 379 43 42

REVUE UFA · 6 2012

Motor Honda, 13 PS, zu Motormäher 079 245 11 39 4 Pneu Sommer Pirelli, 175/65 R15, Profil 50% 076 347 75 14 abends Rasenkehrmaschine Wiedenmann, an Rasentraktor, mit Benzinmotor 7 PS, auch zum Laubsammeln geeignet, Fr. 950; Unkrautbürste Nimos Honda, zur Entfernung von Unkraut, auf und Pflasterstein und an Strassenränder, NP. Fr. 7500, VP. Fr. 2100 078 744 30 32 Kehrmaschine Hako Hamster 800V, Benzinmotor, Fahrantrieb vor.- und rückwärts, Arbeitsbreite 81 cm, ab Service, Fr. 2600; Wischmaschine Hako Hamster 700E, Arbeitsbreite 75 cm, Batterie-elektroantrieb, mit Ladegerät NP. Fr. 6500, VP. Fr. 1200 078 744 30 32 Kanton LU Kreiselheur Kuhn GF 440, Fr. 850; Schwader Kuhn GF 280, Fr. 950; Gülle-Stabmixer Bauer, Fr. 450 041 970 27 23 ab 09.00 Uhr 2 Pneu, 14.9 R30 079 622 45 82 Bucher MT 850, Jg. 1988, mit Mähwerk Mörtel Jg. 2005, top Zustand 079 356 37 69 Düngerstreuer Rauch ZSB 900, mit Aufsatz, Platz für 1200 kg, Ammonsalpeter, Fr. 1700, sowie 2- Achs LKW Kippanhänger, Fotos unter www.emmerhof.ch 052 680 18 58 2 Pneu, 300-70 R20 079 622 45 82 Holzsilo Hegner, 176 Kubik, druckimprägniert, 4.5 m Durchmesser x 11 H. 026 496 12 64 oder 079 765 54 16 Baustellenwagen, für 45 Hühner eingerichtet; Futterautomat, für 75 kg Leghennenfutter 079 743 79 06 oder 062 876 22 89 Zaunpfähle Fichte, entrindet, L. 160 cm, Fr. 2.5/Stk. 079 633 57 85 Silowasserpresse, rund 3.5 m, Fr. 350 056 634 15 43 Renault Kangoo, 1.6 l, 4 x 4, mit Anhängerkupplung, Jg. 2001, frisch ab MFK, Fr. 6500 079

660 17 81 oder 044 932 61 13 Kreiselheuer Fahr, mit 3 Punktschwenkbock, Arbeitsbreite 4.5 m, guter Zustand, Fr. 500 056 241 18 79 Hundewägeli, neu, mit Pneu Bremse; Geschirr, für grosse Rasse, Fr. 850 041 937 13 87 Doppelräder System Müller, 15.5 bzw. 16.9 x 38, guter Zustand, Fr. 700 079 713 95 05 Nähe Bern Autoanhänger Wiederkehr, Gesamtgewicht 1500 kg, Nutzlast 990 kg, Ladefläche 170 cm x 400 cm, mit Blachen Verdeck, Auffahrrampe, guter Zustand, VP. Fr. 3800; Motorsäge Stihl 046, 76.5 ccm, 6 PS, Schnittlänge 50 cm, guter Zustand NP. Fr. 1795, VP. Fr. 850; Motorsäge Oleomac/ Efco, neu 70 ccm, NP. Fr. 1680, VP. Fr. 850 078 744 30 32 Kt. LU Kartoffeldämpfer, mit Holzfeuerung, Fr. 80 079 328 76 63 Kt. BE Rohrmelkanlage Boumatic, komplett, mit 4 Agregaten, sehr gut erhalten, Fr. 6000; Zinkenrotor Maschio, 2.6 m. mit Stabkrümler, gezogenes Scheiben; Mähwerk Vicon KM 241, mit Walzenaufbereiter, günstig 079 391 51 85 Auto Kia Sorento, Diesel, Style, Jg. 2007, 76'500 km, unfallfrei, ab MFK Automat, Zuglast 3500 kg, 8 fachbreift, top Zustand, wurde nur dls, PW gefahren, Fr. 18'900, alle Service gemacht 079 393 06 60 Garagekipptor, 2 Stk., mit Feldeinzug, neuwertig, B. 2.5 m, H. 2.27 m, sehr günstiger Preis, Transportmöglichkeit vorhanden 079 812 98 66 Warmluftofen, zu Heubelüftung; Holzspaltmaschine, 380 Volt 079 661 79 61 Förderband Blaser, 9 m, Gummi, top Zustand 079 426 06 35

motor 46 PS, 3400 h, Fr. 6500; Rasenkehrmaschine Wiedenmann, an Rasentraktor, mit Benzinmotor 7 PS, auch zum Laubsammeln geeignet, Fr. 950 078 744 30 32 Kt. LU Milchtank Buri OC 400, Inhalt 1750 l, Jg. 2009/2000, mit Tandemachse, sehr guter Zustand, Fr. 16'200 079 636 12 64 Motormäher Aebi AM 75, mit Gabeleingraser, ab Service, Fr. 1950 079 344 77 08 Einachser Bucher KT10, mit Pflug, läuft, Fr. 250; Bindemäher Fella 079 672 94 13 4 Pneu, Winter 195/65 R15, Profil 50%, alle zusammen Fr. 100 076 347 75 14 abends Rohrmelkanlage de Laval, für 16 Kühe, 1.15 m Standbreite, Agregat mit Computer, Halbwaschautomat, rev. Pumpe, günstig, Milchzentrifuge Elecrem, 120 l pro h, Fr. 300; Buttermaschine de Laval, 2 bis 14 l Rahm, Fr. 500 052 7451815 Hecklader Farmi, Fr. 700 076 453 42 00 Getreideklappschneidwerk Class, 4.50 m, Preis nach Vereinbarung 079 847 95 33 Ballenförderband 079 426 06 35 Bandspritzgerät Haruwy, mit Pumpe, Zapfwelle Manometer etc., wenig gebraucht 077 492 51 10 Elektomotor, 20 PS, 2900 Upm, 40er Welle, Fussplatte 20 cm x 25 cm, Fr. 150, weitere Getriebemotoren auf Anfrage 071 655 12 94 Traktor John Deere 6830 Premium, 1750 h, Jg. 2009, ab MFK, 175 PS, Autopower, Klimaauto, TLS Vorderachse, mit Bremse usw., CH Auslieferung, interessanter Preis 079 407 93 54

Elévateur Toyota FBESF 12, contrepoids, 3 roues, 1.2 t, 1997, haut levage 3 m, 1564 heures, Fr. 7000 022 994 91 23

Ladewagen Agrar LW25, Pickup 1-jährig, Fr. 500; Jauchemixer Früh, mit Fahrwerk, Fr. 500; Dreiseitenkipper Strautmann, 6 t, 2 x 4 x 0.8m, 15/55-17, neuwertig, Fr. 3900 052 763 13 60

Rasentraktor, mit Sichelmähwerk, 2.5 m Arbeitsbreite, Allrad Antrieb, Schnitthöhenverstellung von 19 - 133 mm, hangtauglich, sehr wendig, Kubota Diesel-

Ford maverick 2.0, 4 x 4, 2001, 176'000 km, tip top, crochet, climat, noire, LA voiture d'exploitation, Fr. 6500 079 473 38 21 Thierrens

Bourse aux bonnes affaires Pflug Lemken, Variopal, 3-Schar Vario, Steinsicherung, Halbautomat 032 665 31 45 Ladewagen Agrar LW280, 21 Messer, 19/45 x 17, top Zustand, sehr gepflegt, Fr. 7000 079 771 52 89 Aufbauladegerät Aebi LD 30, 19 m3, guter Zustand, Fr. 2500 076 583 62 91 Motor Maag, 11 PS 079 622 45 82 Druckwasserpumpe, 380 Volt, Grundfos, Cr4/80, AVA 4 Kubik bei 6 Bar, mit 400 Literkessel, guter Zustand, Fr. 500 079 771 52 89 Zaunpfähle, L. 165 – 175, als Naturschutzwald, sehr zäh 041 480 28 36

8 m, top Zustand, Fr. 2000 078 832 95 30 Milchpume, zu Tränkeautomat Förster, mit Motor, komplett, neu, Fr. 150 079 713 95 05 BE Melkmaschine-Vakuumpumpe, Standeimer 20 l, komplett, Fr. 700; 2-Scharpflug Ott, günstig 079 641 80 49 Holzschnitzelfeuerung Tibamatic, 45 kw, inkl. Schubboden, Steuerung, etc. 079 687 21 06 Mofa Cilo 521; Ladegerät Alg 80, neuwertig; Rapid 606, mit Bandeingrasung und AM 30, je mit Triebsanhänger; Ferkelautomat Suevia 034 493 34 18

Rasenmäher Universal, Elektro, Schnittbreite 43 cm, ab Service, Fr. 50; Abluftbogen, 2 Stk., neu, für Ventilator, Durchmesser 45 cm, Fr. 50; 031 879 20 10 Kt. BE

Schutzgasschweissanlage, neu, nie gebraucht 076 445 73 44

Dieseltank, 2000 l, mit Auffangwanne 079 441 52 33

Frontpacker Köckerling, 1.5 m; Frontgewichte Hürlimann, 8 Stk., Fr. 800 079 676 34 43

Rundballenzange Reermann, hydraulisch, sehr guter Zustand 078 812 12 24 Wagenfräse Kopp u. Lyss, mit Elektromotor, komplett; Pioneer Bohrhammer; Bandsäge, antik, Preis auf Anfrage; Kunstofftank, günstig; Metalltank, günstig 055 446 13 52 Melkzeuge Westfalia Classic 300, 3 Stk., Fr. 100/Stk. 079 713 95 05 BE Bandeingraser, für Motormäher Rapid, neuwertig, guter Zustand, Fr. 750 079 636 12 64 Brückenwaage, 30 t, 2.8 m x 8 m, Jg. 1974, funktionstüchtig, Fr. 1000; Düngerstreuer Pendel Vicon, 400 l, Fr. 200 079 612 81 78 oder 079 465 68 30 Gelenkhalsramen Kolb, ev. Komplett mit Wagen, Fr. 20/Stk.; Occ. Gummimatten Krayburg Lenta, 20 Stk., 185 x 110 cm, 4 Stk., 185 x 120 cm, mit div. Einschnitten, sonst in Ordnung, Fr. 100/Stk., 4 Stk. 165 x 100 cm, 3 Stk. 165 x 110 Fr. 80/Stk.; Gummimuldenförderband Blaser,

Kreiselheuer Claas, mit Mädligetriebe und Schwenkbock 079 692 79 62

Warenlift, 1000 kg, Elektro Antrieb, Fr. 1100 079 323 23 40 Silohäcksler Epple Blasius 903, mit Elektromotor Bührer UO 4/10, spezial, Jg. 1957, Benzin 044 869 10 65 Häckselgebläse New Holland 28, mit Aufbaumotor, ab Platz Fr. 5000 056 634 15 43 oder 079 679 10 22 Bobcat, L. 91 cm, moteur neuf, entrièrement révisé, Fr. 8500 079 314 55 65 Teleskopverteiler Wild, 25 m, sehr guter Zustand, ab Platz 071 971 17 11 Bandeingrasung, zu Rapid 505 079 646 33 58 Güllenmixer, 2 Stk., 4 m, 12.5 PS, mit Untersetzungsgetriebe; Güllenmixer, 10 PS, 2900 t; Schaufelrührwerk, bis ca. 50 - 150 m3 079 678 81 49 Breitreifen BKT, 750/6030.5 90%, 1Stk. nur Fr. 950; Sämaschine Isaria, guter Zustand, Fr. 500 078 614 77 07

Suite à la page 54 51


D_PB4_Zulliger_0612 ok_2012 05.06.12 17:25 Seite 52

PRODUCTION VÉGÉTALE

Prélever les échantillons de sol après les récoltes LES ANALYSES DE SOL apportent une meilleure connaissance des parcelles de l’exploitation. Elles permettent à l’agriculteur de mieux planifier la fumure et de prendre des mesures ciblées pour favoriser la fertilité de son sol.

Markus Zulliger

Les analyses de sol ne permettent pas seulement de remplir les conditions des PER, elles apportent aussi des informations importantes sur l’exploitation. Au niveau des éléments nutritifs, les analyses de sol se limitent généralement à déterminer les quantités de phosphore, de potasse, de magnésium et de calcium présentes dans le sol. Lors de leur mise en valeur, ces teneurs sont réparties en différents niveaux allant de A à E en fonction des besoins en fumure des cultures. Le but étant d’obtenir un niveau C, dans lequel la fumure se limite à une fertilisation d’entretien. Les logiciels spécialisés utilisés par les conseillers LANDOR tiennent compte de ces évaluations lors du calcul des besoins de fumure. Cette méthode fournit à l’agriculteur une base solide pour la fumure de ses parcelles. Il

Après les récoltes, le moment idéal pour le chaulage Un pH optimal apporte: • une meilleure disponibilité des nutriments, • une réduction des frais de fumure ainsi qu’un meilleur rendement et une meilleure qualité, • de bonnes conditions pour la faune du sol comme les vers de terre et les micro-organismes, • une meilleure dégradation des résidus de récolte et la formation d’humus, • la réduction des dégâts dus à l’acidité. Plus de Ca dans le sol: • Les particules d’argile sont mieux liées, ce qui améliore la structure du sol et réduit l’envasement et l’érosion. • La meilleure aération du sol allonge la période de végétation et l’accessibilité des minéraux pour les racines. • Le calcium lie les particules d’argile et d’humus et forme ainsi le complexe argilo-humique. • Une meilleure structure qui améliore la portance du sol et réduit les besoins en puissance pour son travail. • Le calcium est un nutriment pour les plantes. 52

réalise ainsi des économies d’argent et pose les bases d’une fumure durable et respectant l’environnement.

PK: profitez de l’action d’été L’approvisionnement du sol en phosphore, potasse et magnésium est d’une grande importance. Ces éléments sont en effet décisifs pour le développement du système racinaire et la réalisation de la photosynthèse. Pour autant que cela soit possible, la fumure PK devrait toujours intervenir avant le semis. En mai et juin, les conditions d’achat des engrais phosphoriques et phospho-potassiques sont plus avantageuses. Les exploitations qui disposent d’une capacité de stockage suffisante et qui recourent aux engrais phosphoriques ou binaires (PK) peuvent donc profiter de prix attractifs pendant cette période.

Réguler le pH Les analyses de sol renseignent aussi sur la valeur du pH du sol. Celle-ci définit son état d’acidité (acide, neutre, alcalin) et peut être régulée par le chaulage. Le pH optimal se situe entre 6 et 7. Dans cet intervalle, la minéralisation des nutriments est suffisante et les conditions optimales pour la faune du sol. Ces deux facteurs garantissent la santé d’un sol. Différents phénomènes abaissent en permanence la valeur du pH du sol. La perte en calcium peut ainsi dépasser les 400 kg/ha et par an. Chauler sur chaumes Pour obtenir des rendements importants, le sol doit pouvoir stocker l’eau nécessaire à la survie des cultures pendant les périodes de sécheresse. Le calcium joue un rôle important dans ce mécanisme, nous

conseillons donc de chauler après les récoltes pour profiter pleinement de ces effets (voir encadré). Le chaulage aide à réduire les atteintes subies par le sol pendant la récolte (le tassement par exemple) et améliore aussi, de manière générale, le régime hydrique du sol et sa fertilité. L’épandage de chaux après la récolte constitue donc une base pour le bon développement de la culture à venir.

Quelle chaux utiliser? Lors d’un chaulage, la question du type d’amendement calcique doit se poser. Les différences qui caractérisent les divers produits sont leur origine (chaux naturelles, industrielles ou issues d’algues marines, leurs composants (magnésium, oligoéléments) et leurs qualités (teneur, finesse de broyage) . Ensuite, il convient de décider si le chaulage ne vise que l’amélioration du pH du sol ou aussi l’apport d’autres éléments comme du magnésium ou des oligo-éléments. Vient ensuite la question de la vitesse d’action: l’effet doit-il être rapide ou plus lent? Enfin, déterminer les quantités de chaux nécessaires. Pour les chaux carbonatées, la règle suivante est valable: plus le broyage est fin, plus la surface de contact est importante et donc plus son effet dans le sol est rapide. Les questions concernant l’homogénéité du produit (possibilité d’épandage précis) ainsi que des teneurs annoncées (s’agitil de valeurs sûres?) sont également très importantes. Souvent, de tels paramètres ne sont pas pris en compte lors de la décision d’achat. Le tableau de la page suivante donne un aperçu de l’assortiment d’engrais calciques Landor. Landor dispose 6 2012 · REVUE UFA


D_PB4_Zulliger_0612 ok_2012 05.06.12 17:26 Seite 53

PRODUCTION VÉGÉTALE Tableau: Assortiment des produits calciques Landor Produits

Teneurs

Dolomie 55/35

55 % CaCO3 35 % MgCO3 Chaux granulée 80 % CaCO3 10 % MgCO3 Hasolit Combi 87 % CaCO3 (algues marines) 13% MgCO3 Carbonate de chaux 95 % CaCO3

Effet chaulant calculé 55 % CaO

Vitesse d’action moyenne

Granulométrie

Présentation Remarques

90 % < 0.09 mm

granulé

52 % CaO

moyenne

90 % < 0.09 mm

granulé

49 % CaO

moyenne

90 % < 0.09 mm

granulé

54% CaO

0.1 – 0.5 mm 90 % < 0.09 mm 90 % < 0.09 mm

Chaux humide

85 % CaCO3

48 % CaO

moyenne à lente moyenne

Chaux humide magnésienne Chaux vive

60 % CaCO3 15 % MgCO3 90 % CaO

48 % CaO

moyenne

90 % CaO

rapide

Chaux vive magnésienne

60 % CaO 25 % MgO

95 % CaO

rapide

Chaulage d'entretien sur sol ayant besoin de Mg. Chaulage d'entretien.

Chaulage d'entretien; contient 30 oligo-éléments. poudre, fine Chaulage de redressement. à grossière poudre Chaulage de redressement, pour le chaulage des prairies. poudre Chaulage de redressement, chaulage des prairies avec Mg. concassée Chaulage de pré-semis pour les betteraves sucrières, le colza, l’orge, les carottes, etc. concassée Pour les terres en manque de Mg.

d’un large assortiment d’amendements chaulants avec des teneurs garanties, une granulosité optimale et un grand pouvoir de neutralisation.

Prise d’échantillons facilitée Landor propose une solution unique pour le prélèvement d’échantillons: une tarière hydraulique attelée au relevage 3 points du tracteur. La tarière est entraînée par un moteur hydraulique commandé depuis le siège du tracteur. Les échantillons de sol sont récoltés dans une cuvette, ils n’ont plus qu’à être mélangés et versés dans les sachets. Ce système permet d’échantillonner facilement toute l’exploitation, sans perte de temps, ni travail pénible. 䡵

La tarière LANDOR facilite la prise d’échantillons, les résultats d’analyses sont ainsi plus représentatifs et peuvent être utilisés pour la planification de la fumure.

Auteur Markus Zulliger, Service technique Landor, 4127 Birsfelden Contactez votre conseiller technique Landor. Tél. conseil gratuit: 0800 80 99 60

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 6 2012

6 · 12

53


DF_Kleinmarkt_0612 ok_2012 05.06.12 17:45 Seite 54

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

99.-

par bouteille

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

-.55 3.95 + consigne

Table et bancs de brasserie 1 table (220 x 80 cm), 2 bancs (220 cm). Type de bois: épicé / sapin. Provenance du bois: Roumanie / Pologne. 78707

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

4.90

appréciez la différence www.landi.ch PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

790.-

9.90

Texas Ranger 16" Avec tablette avant. Poids env. 150 kg. Non monté.

Tresse au beurre – Farine prête à l’emploi 3.96/kg.

Farmer Lager 50 cl. 11.–/caisse de 20 bouteilles.

77795 dès

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

9.

8.

90

95

Qualité professionnelle!

Bougie finlandaise Hauteur 50 cm. Type de bois: sapin / épicea. Provenance du bois: Suisse / Bosnie. 78072 Ø 18 – 24 cm, durée env. 1,5 – 2 h

9.90

78073 Ø 25 – 30 cm, durée env. 2 – 2,5 h

15.90

Charbon de bois Braise très longue durée. 10 kg. 78044

Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 51

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Ladewagen Agrar LW 22; Hochlader Neuerer, Pickup; Stalllüftungsrohr, Durchmesser 60 寿 031 926 16 61 Elektr. Siloverteiler, 2 Stk., 30 + 40 cm Durchmesser; Strohmmühle Fakomat, 2 Stk., 12 PS + 15 PS; Heubombe, mit Schalter und Kabel 寿 079 678 81 49 Ballenkarussell Kemper BE 95, hydraulische Bremse, Fr. 7200; Ballenpresse New Holland S940, mit hydraulischem Pickup, Fr. 2800, beide Maschinen sind im Top- Zustand 寿 079 278 55 68 Kälteaggregat Technoblock ACN 200, R 404, Rucksackmodell, Kondensator undicht muss ersetzt werden,

54

87450

Cuvée Blanc Suisse Top 50 cl 88010

Kartoffelvollernter Grimme Standette, Fr. 900, 寿 076 453 42 00

Kompressor, Verdampfer und Steuerung top Zustand, Fr. 300 寿 079 713 95 05 BE

Zetter Deutz Fahr KH, 2.52, guter Zustand, Fr. 1550 寿 071 633 31 49

LKW Einachswagen, mit Hebebühne, Fr. 1900 寿 079 468 19 50

Traktor International 824, AGIRO-S, Baujahr 1972, 8000 h, guter Zustand, evtl. mit Leichtverdeck, Fr. 6500 寿 079 670 73 46

Rahmenkannen, 3 Stk., für Alpkäsereien und Zentrifugier-betriebe, ovale Form, mit 40 l inhaltsverm., guter Zustand, günstig 寿 071 971 17 16 Pferdeanhänger KK BPW 20, Jg. 1996, Nutzlast 1400 kg, Gesamtgewicht 2000 kg, letzte MFK Februar 2010, Fr. 1500 寿 055 440 34 64 Milchtank De Laval, 730 l, inkl. Kühlaggregat und Vakumpumpe, günstig 寿 079 390 72 60 Raum oberer Sempachersee Bandheuer, 2.1 m, 8 reihig; Schneckenpumpe, zum umpumpen; Hochdruckreiniger, wenig gebraucht 寿 033 722 22 89

Wirzkipperbrüggli, mit schönen Aluläden 3.5 x 2.1 x 0.35, Fr. 500; Futterautomat, für Freilandschweine, Fr. 150; Heckgewicht, zu Traktor, ca. 500 kg, Fr. 250 寿 052 745 12 08 Dreischarpflug Ott ME2000, Fr. 1600 寿 076 453 42 00 Einzäunungspfähle, 104 cm, 50 Stk., mit 2 Isolatoren, Fr. 4/Stk. inkl. Mwst 寿 079 759 27 47 Motorsense Komatsu BKZ 5000 DK, Rucksackmodell, Hubraum 50 cm3, 3.3 PS, Profimodell, Jg. 2007, ab Service, Fr. 400 寿 055 440 34 64

Pinot Noir Fleurance VdP Top 50 cl 88372

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

5.

75

Briquettes pour gril Charbon de bois compacté en forme d‘œuf, forte puissance calorifique, 7 kg. 78052

Schwenkschwader Niemeyer, Twin 395DH, Quadro-Fahrwerk, Stützrad mit Kette, Jg. 2004, sehr guter Zustand 寿 079 713 34 82 Ladewagen Mengele Garant 330, mit Heugatter und Silierschneidwerk, sehr guter Zustand, Fr. 6300 寿 078 824 17 17 Schwader Kuhn GA 3201 M, neuwertig; Tandemachse, und Tastrad vorn; Pferderechen, für Traktor und Pferd 寿 079 646 33 58 Milchzentrifuge Elecrem 1, wie neu, kaum gebraucht, NP. Fr. 1600, Fr. 900 寿 079 713 95 05 BE Elektromotor Siemens, 13.5 KW, 1400 U/min 寿 044 865 48 90 Förderband, 7 m Ind. Ausführung, gut 2 jährig, Fr. 1800 寿 079 672 94 13 Einachser, mit Bodenfräse, 2 Vorwärtsund 2 Retourgänge, betriebsbereit 寿 078 835 33 68 Autoanhänger Barthau, neuwertig, mit Plane,

valable: 13.06. – 30.06.12

2,5 kg

ANS

89218

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

59.GARANTIE

ANS

Machine à pain automatique Panflor Modèle perfectionné pour des pains de 750 g – 1250 g. Div. programmes de préparation et programme pour la confiture. 70690

der Ideale für den Landwirt, Leergewicht 200 kg, Nutzlast 800 kg, Gesamtgewicht 1000 kg, Laderaum L. 2.05 m, Laderaum B. 1.06 m, Laderaum H. mit Aufbau 1 m, Preis nach Vereinbarung 寿 071 971 17 16 Buttermaschine Alfa Laval, für 2 - 6 l Rahm, solid, einfach zu reinigen, wie neu, kaum gebraucht, NP. Fr. 1500, Fr. 900 寿 079 713 95 05 BE Grosskücheneinrichtung, für wenig gebraucht, wie fabrikneu, aus ZS-Anlage, sehr preiswert 寿 079 810 43 53 Winkelpflug Althaus, Fr. 600; Schweissanlage, 380 Volt, Fr. 200; Blache, 4 x 5 m, Fr. 200; Steckschlüssel, 10 - 32 mm, Fr. 50; Schraubstock, Fr. 25; Kastrationszange, Gummiring, Fr. 20 寿 062 891 42 26 Traktor John Deere 6330 Premium, 40 h, Jg. 2011, 128 PS, Eco Shift, TLS Vorderachse, Klimaanlge, usw. Vorführtraktor, neu, mit 13.20 Formular, CH

Auslief., Netto Fr. 88'000 寿 079 407 93 54 Kombi-Maschine Hobart, für den Hausmetzger, bekannt und beliebt, mit Fleischwolf, Knetmaschine und Schwinge, fahrbar, Motor 380 Volt; Tischwurstfüller, neueres Modell, in Chromstahl, fairer Preis 寿 071 971 17 16 Kartoffelvollernter Wysent, mit Rollbodenbunker; Sämaschine Fiona, 3 m 寿 062 961 74 02 Düngerstreuer Rauch 600L, hydraulischer Schieber Fr. 3000; Spritze Birchmeier, 800 l, HD Pumpe, Minidrift, 12 m Hangausgleich, hydraulisch höhenverstellbar, Beleuchtung, Fr. 4400 寿 079 478 05 94 Kt. TG Melkmaschinen-Vakuumpumpe de Laval, mit zwei Standeimen und Vakuumleitung, alte Anbindevorrichtung, Kette mit Halsbügel 寿 034 431 27 61

Suite à la page 57 6 2012 · REVUE UFA

Sous réserve de changements de prix ou d‘articles

GARANTIE


D_PhytoNews_0612 ok_2012 05.06.12 18:07 Seite 55

phyto-news Pour encore augmenter l’efficacité de votre matière active…

Quel intervalle pour une bonne protection anti-mildiou?

Différents facteurs influencent le degré d’efficacité des produits phytosanitaires, comme p. ex. la quantité d’eau, le vent, la température, l’hygrométrie ou la plante. L’objectif de chaque traitement phytosanitaire est d’obtenir une efficacité maximale. Il s’agit d’optimiser plusieurs paramètres: • pulvérisation et adhérence: le produit phytosanitaire appliqué devrait parvenir le plus possible sur la feuille; les gouttes ne devraient pas éclater ni «rouler» mais bien s’étaler. • protection contre la pluie: les fongicides pommes de terre contiennent en principe aussi une matière active de contact qui ne devrait pas être rincée par les précipitations suivantes mais résister à la pluie. • évaporation résultant d’une faible hygrométrie, de petites gouttes ou du vent. Ce faisant, de la matière active se perd. Un séchage lent favorise en outre la pénétration des matières actives systémiques. Sticker est l’additif idéal pour les fongicides et les insecticides. Il améliore l’absorption des fongicides systémiques en ralentissant le séchage. Sticker rend les fongicides de contact plus résistants à la pluie si bien qu’ils restent actifs plus longtemps sur la feuille. Il améliore l’efficacité et la répartition des insecticides contre le doryphore et les pucerons (Nomolt et Gazelle SG). Sticker fait adhérer les gouttelettes pulvérisées à la surface des feuilles.

Cela ne fait pas longtemps que nous avons acheté de nouveaux pantalons pour les enfants et ils sont déjà trop courts! Il en va de même pour une protection fongicide active contre le mildiou dans les pommes de terre. Pour une bonne efficacité préventive, la protection doit toujours être adaptée à la croissance des fanes. Lorsque cette dernière est importante, l’intervalle entre deux traitements doit être court.

062 746 80 00

REVUE UFA · 6 2012

www.staehler.ch

Et pendant les vacances d’été, quand les enfants jouent dehors, il faut que le tissu des pantalons soit solide pour éviter les trous. Dans les pommes de terre, lorsqu’il pleut en juin, les produits systémiques (Valbon, Daconil Combi) ou «résistants à la pluie» (Daconil 500, Zignal) sont le nec plus ultra dans une bonne stratégie fongicide. Il faut adapter l’intervalle entre les traitements à la quantité de précipitations (20 mm). Et quand les enfants commencent gentiment à nous dépasser, ils grandissent moins vite et la consommation de pantalons diminue, pour autant qu’ils ne soient pas déjà troués. En été, lorsque la croissance des fanes est majoritairement terminée, les intervalles peuvent être rallongés et adaptés à la quantité des précipitations.

Parfois, il peut être judicieux de mettre un tacon sur les pantalons. En cas de conditions météorologiques particulières, il faut renforcer encore la protection fongicide: Zignal (0.3 – 0.5 l/ha): en complément au produit standard en cas d’attaque de mildiou (traitements stoppants); renforce la protection de contact sur la feuille et élimine les spores actives. Amistar (1.0 l/ha): dès juin, en tant que partenaire de mélange préventif lors d’une forte pression de l’alternariose ou avec des variétés sensibles. Bon effet verdissant, en particulier en cas de sécheresse et de variétés à faible croissance. Slick (0.5 l/ha): durant la canicule de juillet, au début d’une attaque en tant que partenaire de mélange contre une forte pression d’alternariose (Alternaria et Solani).

info@staehler.ch www.staehler.ch

Contre les maladies et ravageurs dans les pommes de terre Fermeture des lignes

Tubérisation

Floraison/croissance principale Sticker 0.2 l/ha

Maturité

Produit mouillant et adhésif Fongicide de contact Daconil 500 3.0 l/ha Fongicide partiellement systémique Daconil Combi 2.0 kg/ha Effet transsystémique Valbon 1.6 kg/ha Fongicide de contact (surtout pour la fin) Zignal 0.5 l/ha En tant qu’additif en cas d’alternariose sur variétés sensibles ou Amistar 0.75 l/ha Slick 0.5 l/ha contre les doryphores (seulement les jeunes larves) Nomolt 0.25 l/ha Larves de doryphores Gazelle 100 g/ha Pucerons Gazelle 200 g/ha 55


D_PB5_Bapst_0612 ok_2012 05.06.12 17:28 Seite 56

PRODUCTION VÉGÉTALE

Limiter les risques COMMERCIALISATION DES CÉRÉALES Il existe différentes façons de transformer les céréales en argent. Pour la communauté d’exploitation Praz à Mézières (VD), l’utilisation du compte marchandise UFA s’est avérée la meilleure solution.

Quelle est l’importance de la transformation des céréales fourragères pour la Suisse? «C’est un partenaire indispensable des céréaliers et des engraisseurs suisses.» Fritz Glauser, Président de la Fédération Suisse des Producteurs de Céréales «Avec la production indigène de céréales, elle est un composant important de la stratégie de qualité.» Ulrico Freitknech, Président de Suisseporcs

Aline Bapst

La mise en place de cultures variées sur une bonne moitié des surfaces exploitées permet une rotation efficace des cultures et une meilleure répartition des travaux durant la période estivale.

La paille, facteur de coûts Lau-

Profil d’exploitation Étable communautaire de la Praz, François Gilliéron, Laurent Blanc et Didier Jaunin SAU: 135 ha répartis sur les villages de Mézières, Servion et Essertes 30 ha de blé panifiable, 5 de pdt, 12 de colza, 5 de betteraves sucrières, 4 de betteraves fourragères, 17 de céréales fourragères et 62 de prairie

rent Blanc, François Gilliéron et Didier Jaunin ont créé une communauté d’exploitation partielle qui détient 200 têtes de bétail en stabulation libre. Pour eux, la paille n’est pas un besoin négligeable et il est important pour les associés de la produire sur place, le surplus pouvant être valorisé en vente directe à d’autres agriculteurs.

Plus de flexibilité Dans un esprit de simplification, les associés ont choisi le compte marchandise UFA pour valoriser leurs céréales fourragères lors de la

Animaux: 80 vaches laitières principalement Red Holstein et le jeune bétail (total 200 têtes) Droit de production: 670 000 kg (dont 480 000 kg de lait pour le Gruyère AOC) Main d’œuvre: 3 patrons et leurs fils

Le conseiller technique UFA Jean-Pierre Flühmann en compagnie de Laurent Blanc, François Gilliéron et Didier Jaunin. 56

www.u

f a re v u

e.ch

construction du rural commun, il y a déjà 15 ans. «Nous n’avons ainsi pas besoin de stocker nos céréales, au risque qu’elles se détériorent rapidement», nous dit François Gilliéron. «Ainsi la qualité et les teneurs des concentrés distribués à nos vaches sont toujours garanties» rajouteront Laurent Blanc et Didier Jaunin. Les concentrés de production ou protéiques échangés contre les céréales pris en compte peuvent être adaptés en tout temps. Cette souplesse est l’un des grands avantages du compte marchandise. Une flexibilité qui permet une adaptation des modalités en tout temps, en fonction des fourrages de base de l’exploitation. Le suivi de l’exploitation est garanti par le service technique UFA.

Une usine régionale Les rénovations effectuées dans l’usine de Puidoux montrent la volonté de l’entreprise UFA de maintenir une production d’aliments concentrés en Suisse Romande, aspect sensibilisant fortement les associés de

«Dans un pays pauvre en matières premières comme la Suisse, elle soutient la création de places de travail et la prospérité.» Rolf Büttiker, Président de l’Union Professionnelle Suisse de la Viande «Quand des céréales sont nécessaires à l’affouragement, ceux-ci devraient être le plus possible produits dans la région.» Sara Stalder, Directrice de la Fondation pour la protection des consommateurs

Mézières. Le régionalisme a un fort impact sur les éleveurs qui se réjouissent de futurs prix d’aliments toujours plus attractifs, grâce à l’augmentation des capacités de l’usine de Puidoux. Ceci constitue aussi une nouvelle étape dans le développement de l’entreprise.

L’avenir de l’agriculture suisse et surtout la future politique agricole sont au centre de grand nombre de discussions sur l’exploitation. Les conditionscadres de PA 2014-17 détermineront la poursuite de la production céréalière en Suisse; la prime de culture étant indispensable à leurs yeux. L’écologie est un aspect incontournable de l’agriculture suisse, mais elle ne doit en aucun cas détériorer la productivité indispensable au maintien de la souveraineté alimentaire. 䡵

Auteur Aline Bapst, Marketing UFA, 1070 Puidoux. www.ufa.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

6 · 12

6 2012 · REVUE UFA


DF_Kleinmarkt_0612 ok_2012 05.06.12 17:47 Seite 57

Suite de la page 54

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Hochdruckreiniger Kränzle therm 895, Warmwasser, Profimodell, Jg. 2004, guter Zustand, ab Service, 190 bar, 16 l/min, Neupreis Fr. 6290, jetzt Fr. 1900 078 835 33 68 Rapstisch Gruber, 4.5 m, passend zu Claas Dominator, inklusive Rapsschere, sehr guter Zustand 078 622 41 44 Pneu-Reifen, 23.1 x 26 Diagonal, evtl. fßr Puller, Fr. 100 079 672 94 13 Milchfolle, aus Edelstahl, Chromstahl, Siebeinlage 170 mm, neuwertig; Grasbähre, aus Stahl, verzinkt, guter Zustand; Kassaschrank, H. 63 cm, B. 53 cm; Autohundeboxe, mittelgross, T. 47 cm 079 511 88 20 Feldhäcksler Gehl CB 600, gezogen, mit Sieb zum Stroh mahlen, hydraulische Bedienung 056 634 15 43 oder 079 679 10 22 Kreiselheuer Fella Hydro 520; Rapstisch, 4.20 m, zu Deutz-Fahr Mähdrescher 079 365 20 25 Traktor Fendt104s, mit Sturtzbßgel, MFK 2010, guter Zustand, Fr. 4500 079 340 56 12 Miststreuer Mengele ES 60 VR, sehr guter Zustand, Kratzboden vor 2 Jahren ersetzt, auch als Häckselwagen, mit org. Rßckwand, Fr. 4500 078 723 90 48

Gartenhacke MTD, 60 cm Arbeitsbreite, 5.5 PS Motor, Fr. 490, neu 078 835 33 68 Traktor John Deere 6320 Premium, Jg. 2006, 2200 h, Eco Shift, Klima, TLS Vorderachse, gefederte Kabine usw., Netto Fr. 62'000 079 407 93 54 Rapstisch Gruber, 4.5 m, inkl. Rapsschere, elektrisch, alles in sehr gutem Zustand 078 622 41 44 Federzahnegge, 2.5 m, Fr. 700; Siloballenzange, hydraulisch, Fr. 900 079 636 63 68

Pferdeanhänger, Jg. 2000, Leergewicht 737 kg, Gesamtgewicht 2000 kg, Stßtzlast 100 kg, Polyesterdach, ungeprßft, Fr. 2300 079 772 12 60 Heugebläse Himel, 10 PS Motor, inkl. Rohre 40 cm Durchmesser, top Zustand, Fr. 400 079 249 00 84 Siloballen, 100 Stk., klein 079 437 56 90 Motorsäge Jonsered 2152, Profisäge, Neumaschine, Fr. 700 079 319 58 47

Bourse aux bonnes affaires Heugebläse, 20 PS; Heubelßftung 7.5 PS; RßbenbrÜckler; Mahl- und Mischanlage; Mettalfässer, 50 + 150 l 078 670 90 20 Kunststofftanke, 1000 l, Fr. 30/Stk. 079 653 96 35 Ladewagen Agrar TL 120, hydr. Pick-up, Lufttastrad, 5 Messer, sehr guter Zustand, auf Wunsch hydr. Kratzboden; Strohballenfräse Lanker, Elektromotor, 15 PS 079 468 21 85

Pro actif. Pro rendement. Proline.

Hoflader Schäffer 225, Diesel, top Zustand, 1630 Betriebsstunden, inkl. Schaufel, Palettgabel, Mistzange, Doppelräder, Beleuchtung, Fr. 19'500 077 208 48 52

Forstseilwinde Tajfun, 8.5 t, mit Seilausstoss, breites Schild, Gelenkwelle, Profifunk B&B, Jg. 2012, sehr gepflegt, Fr. 11'600 079 319 58 47 Selbsthalterpflug; Kunstoffrohre, 25 Stk., Ă 4 m, Durchmesser 8 cm 052 232 53 71

Le fongicide de prĂŠcision. Proline, une innovation Ă large spectre pour les applications tardives, en complĂŠment idĂŠal Ă toute la gamme existante de fongicides Bayer.

Traktor Fiat 450, mit Doppelrad 062 721 27 57 Kurmannachse, montiert an LW Kemper 079 428 20 55

Avantages en un clin d’œil:

Messerschleifer GĂśweil, neu, Fr. 1555; Schleifsteine, Fr. 112 078 639 54 55

excellente performance contre les fusarioses, avec rÊduction de la charge en mycotoxines solution effective et rentable sur blÊ et triticale rÊpartition optimale de la matière active grâce à une technologie de for-

Druckfass Kaiser 5000, Tandem, hydraulische Bremsen, guter Zustand 079 418 96 69 Räder, 12.4 x 28, ohne Scheiben, als Doppelrad, Fr. 150; Doppelräder Schaad, 9.5 x 32 m, Verschluss u. Trommel 079 672 94 13 Kartoffelvorkeimkisten, aus Holz, gßnstig 076 347 75 14 Region Winterthur

mulation moderne

HeurĂźstmaschine Lanker, Kranmodell 076 261 21 07 Eternitplatten, 200 Stk., 250 cm, TraufabschlĂźsse u. Wellfirstkappen, alles asbestfrei; Schweine- Trockenfutterautomaten 056 634 10 44 Hoflader Atlas 46 C, mit Strassenzulassung, 1. DW, fĂźr Arbeitswerkzeuge, ZubehĂśr - Leichtgutschaufel 220 cm, 1.3 m3, Palettengabel, Ballenzange, Mistgabel 200 cm 079 776 28 11

REVUE UFA ¡ 6 2012

Suite Ă la page 76

Fusarioses des ĂŠpis Bayer (Schweiz) AG CropScience 3052 Zollikofen TĂŠl.: 031 869 16 66 www.agrar.bayer.ch Proline contient Prothioconazole. Observer les risques de danger et les mesures de sĂŠcuritĂŠ sur les emballages.


D_PB1_HugLuethy_0612 ok_2012 05.06.12 17:23 Seite 58

PRODUCTION VÉGÉTALE

De la prairie au tank à lait LE FOURRAGE ne ressort jamais meilleur du silo ou de la grange qu’il y est rentré. De nombreux éleveurs ont vécu cette réalité positivement ou négativement pendant la période d’affouragement. Les fourrages de base sont toujours les plus importants, les plus sains et les plus durables, indépendamment du type d’animal élevé.

Stefan Lüthy

Une planification et une exploitation judicieuse des prairies influenceront indirectement le facteur le plus important et le plus influent en production laitière.

Prairies artificielles ou naturelles? La stratégie la mieux adaptée Hanspeter Hug

dépend de l’exploitation. Alors que les prairies artificielles sont des composantes de la rotation, les prairies naturelles restent durablement au même endroit. Les deux types se composent d’espèces très différentes de graminées, de légumineuses et d’autres plantes. Plus un peuplement doit se maintenir

Aliment complémentaire: petite quantité, gros effet Certaines règles en matière de production fourragère et d’affouragement sont plus faciles à dire qu’à respecter. L’agriculteur se trouve dans un environnement influencé par les prévisions météo, la force de frappe des machines et du personnel, la préservation des sols ainsi que par les teneurs, le rendement et la structure des fourrages et bien d’autres paramètres. Finalement, le système doit également être le plus rentable possible. «Il faut évaluer les priorités et trouver l’optimum», Patrick Huber en est convaincu. Avec son épouse Irene, cet ingénieur agronome exploite une exploitation de 43.5ha à Birrhard. En production fourragère, il fixe l’objectif d’une haute teneur en énergie et d’une structure suffisante. Ceci englobe des mesures allant du choix des semences, du moment de la récolte et de la méthode de conservation jusqu’à la création d’une ration efficiente. Depuis février 2012, les 60 vaches de l’exploitation Huber sont traites par un robot. Actuellement, la moyenne du troupeau se situe vers 8000kg de lait par lactation avec 4.1% de graisse et 3.2 % de protéine. «Grâce au nombre de traites par jour supérieur, la production a progressé et augmente encore», constate Patrick. Les intervalles vêlage de 345 à 355 jours sont remarquables. Le taureau détenu dans le troupeau y contribue de manière indéniable. La ration élaborée avec le spécialiste en affouragement UFA Markus Vögeli est simple: 60 % d’ensilage d’herbe, 40 % d’ensilage de maïs, 1 kg de fourrage sec ainsi qu’en moyenne 3.8 à 4 kg d’UFA 243 et 248 (concentré protéique) par vache et par jour. A cela s’ajoute du sel bétail disponible à volonté, du Minex 975 et un tampon pour la panse. Les vaches taries sont détenues séparément.

58

longtemps sur une parcelle, plus il devra être équilibré et adapté au site.

Les

espèces

sélectionnées

Comme pour toutes les autres cultures, les cultures fourragères disposent également de leurs propres listes des variétés recommandées. Les variétés inscrites dans ces listes doivent s’affirmer par rapport aux autres variétés dans des essais pluriannuels menés dans tout le pays. Seules les meilleures variétés figureront sur les listes! Les paramètres suivants sont comparés: le rendement, la précocité, le développement juvénile, la tolérance à l’hiver, l’état en sortie d’hiver, la force de concurrence, la durée de persistance, les aptitudes à la culture en altitude, la résistance aux maladies, les caractéristiques des tiges, ainsi que la digestibilité. Nulle part ailleurs au monde, les variétés fourragères des obtenteurs ne sont étudiées aussi attentivement qu’en Suisse. Les variétés de légumineuses et de graminées utilisées chez nous sont ainsi les meilleures plantes fourragères du monde. Les nouvelles variétés sont issues d’anciens écotypes présents dans toutes les prairies naturelles. Elles leur sont toutefois supérieures, tant pour les caractères culturaux que fourragers. Les variétés inscrites dans les listes recommandées apportent les meilleures performances dans notre contexte pédoclimatique. Les commerçants suisses de semences et la Protection des variétés sont réunis au sein de Swiss-Seed. L’utilisation des variétés qui seront inscrites dans les listes recommandées fait partie des tâches qui lui incombent. Dans ce domaine, le commerce suisse des semences, avec ses mélanges de haute

qualité, se positionne clairement devant ses concurrents étrangers. Cette constatation vaut tant pour les mélanges standard ADCF que pour les mélanges «maisons». Agroscope Reckenholz-Tänikon ART et Changin-Wädenswil ACW éditent ces listes de variétés recommandées. Ils sont aussi responsables des essais variétaux.

Avantages des prairies artificielles À la fin de leur période d’utilisation, les prairies artificielles sont à nouveau intégrées à la rotation. Plus la durée d’utilisation est courte, moins la composition du mélange est importante. L’utilisation ne doit pas non plus impérativement être adaptée. Dans les pairies artificielles, les potentiels de rendement et de qualité des nouvelles variétés peuvent être intégralement utilisés. L’importante flexibilité dans l’utilisation permet une conservation très rationnelle. La valeur fourragère peut être facilement adaptée aux exigences de l’affouragement. Du point de vue de la rotation, les prairies sont considérées comme des cultures d’assainissement. L’adage qui affirme que les pairies sont les mères des grandes cultures est ainsi toujours d’actualité. Dans la pratique, ces effets très positifs sont malheureusement trop peu utilisés.

Inconvénients des prairies artificielles Les prairies doivent toujours être ressemées, alors que la période la plus difficile est dans tous les cas la levée de la nouvelle prairie. Les conditions climatiques, le travail du sol, la technique de semis, le précédent cultural et le moment de la première coupe ont une influence énorme sur le devenir de la prai6 2012 · REVUE UFA


D_PB1_HugLuethy_0612 ok_2012 05.06.12 17:23 Seite 59

PRODUCTION VÉGÉTALE celle doivent être connues et respectées. Si ce n’est pas le cas, les bonnes espèces perdent du terrain et sont, la plupart du temps, remplacées par des espèces Avantages des prairies natu- «bouche-trou» qui sont généralement relles La composition botanique des moins performantes et de moindre qualité. C’est principalement dans les sysprairies naturelles est souvent plus équitèmes avec silo tranchée, quand, dans la librée et donc plus digeste pour les animesure du possible, toutes les prairies de maux de rente. Les rendements en mal’exploitation sont récoltées en une fois, tière sèche et en teneurs du fourrage des que l’exploitation échelonnée en foncmeilleures prairies naturelles peuvent tion des parcelles et des peuplements être presque aussi importants que ceux n’est pas possible. De nombreuses praides prairies artificielles. De plus, les ries naturelles sont conduites très prairies naturelles ne doivent pas être différemment de leur optiressemées, ce qui rend leur exmum. Elles produisent ploitation économiquement donc moins de fourtrès intéressante. C’est prinrage et leurs teneurs cipalement dans les régions sont plus faibles. Seuls sans grandes cultures ou des sursemis ciblés dans lesquelles aucune permettent par ailleurs rompue ne peut être faite h de profiter des progrès que les prairies naturelles .c e u v e far www.u génétiques réalisés en proconstituent l’unique possibilité duction végétale. d’exploitation, mais aussi la plus avantageuse. Résumé Les cultures fourragères Inconvénient des prairies natu- sont une base indispensable à un affourrelles Les espèces qui s’imposent ragement équilibré. Toutes les plantes ne poussent pas sur tous les sites, l’exsont toujours celles pour qui les condiploitant se doit de connaître leurs exitions de croissance sont les plus favoragences. Il ne suffit pas d’évaluer la vables. Tant que ces espèces sont celles leur des fourrages en se basant sur les que l’on souhaite, il n’y a aucun proanalyses de fourrages, sans tenir compte blème. En prairie naturelle, les exigences des aspects culturaux. Alors que les praiculturales des espèces adaptées à la parrie. De plus, les frais en découlant ainsi que les besoins en semences doivent être répartis sur peu d’années.

UFA W-FOS démontre les carences

Markus Vögeli, Spécialiste alimentation des bovins, Service technique UFA Seon.

UFA W-FOS tient compte de la vitesse de digestion et des éléments découlant de la dégradation des composants énergétiques et protéiques dans la panse. Il démontre de manière détaillée les qualités et les aptitudes des fourrages de l’exploitation. Ce système d’analyse et d’affouragement sert de base de discussion pour l’optimisation des rations et de la conservation des fourrages.

Malgré l’augmentation des prix des aliments protéiques, il est plus économique de couvrir au maximum les besoins énergétiques avec les fourrages de base. Une carence en protéine dans la ration se traduit par une valeur d’urée inférieure à 15. Lors de la préparation de rations mélangées totales ou partielles, les compléments protéiques font partie du mélange. Cette méthode permet de synchroniser la digestion dans la panse. Un léger excédent de protéine, équivalent à un potentiel de production de 2kg est idéal. Il permet d’utiliser tout le potentiel énergétique de la ration et évite ainsi l’engraissement en fin de lactation. En raison de l’évolution permanente des composants de la ration et des besoins du troupeau, un contrôle permanent est inévitable. Dans cette situation, l’analyse des composants du lait, comme proposée dans le cadre de UFA Herd Support, est une aide idéale. Selon de récentes études, l’amidon est dégradé toujours plus rapidement dans la panse à mesure que la durée de stockage de l’ensilage s’allonge. Cette évolution peut être suivie à l’aide du «Silagemanager» des laboratoires UFA, les concentrés d’équilibre étant adaptés en conséquence.

ries artificielles peuvent être adaptées en fonction de l’affouragement, les prairies naturelles doivent être exploitées en fonction de leurs particularités botaniques. Avec l’utilisation de concentrés d’équilibrage et de production, les déficits de qualité peuvent être compensés. Ceci n’est toutefois possible que si les fourrages de base permettent la constitution d’une ration adaptée aux besoins des ruminants. 䡵

Avec la production d’ensilage d’herbe et de maïs de qualité, Patrick Huber maintient ses besoins en fourrages concentrés à un faible niveau.

Auteurs Stefan Lüthy et Hanspeter Hug, Semences UFA, 8401 Winterthour. www.semencesufa.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 6 2012

6 · 12

59


D_Bio_0612 ok_2012 05.06.12 16:52 Seite 60

PAGE BIO

Des reconversions bienvenues POUR LA PREMIÈRE FOIS depuis 2004, le nombre d’exploitations en reconversion à l’agriculture biologique a recommencé à augmenter. Près de 220 exploitations ont en effet entamé une reconversion au «bio» début 2012. fenaco propose des solutions pour la commercialisation des produits des exploitations en reconversion.

Ulrich Zürcher

Andreas Rohner

Durant la phase de reconversion, les céréales et le blé fourrager en particulier constituent des cultures intéressantes. En effet, dès la première récolte, le blé fourrager reconversion peut bénéficier du même prix que les produits Bourgeon. Les producteurs bio désirant collaborer avec fenaco pour la commercialisation de leur récolte profitent de notre réseau décentralisé de centres collecteurs (de nouvelles certifications sont également prévues cette année), de notre conseil technique ainsi que des conditions de paiement attractives de fenaco. Les agriculteurs désirant se lancer dans les pommes de terre et les légumes durant la reconversion seraient bien inspirés d’étudier plus en détail les possibilités d’écoulement avec leur acheteur.

vrent en faveur d’une agriculture biologique indigène forte, la phase de commercialisation des céréales panifiables bio s’est achevée en mai 2012 avec le versement final de Fr. 2.–/100 kg supplémentaires.

Recommandations culturales Céréales panifiables bio Le blé reste la principale céréale panifiable et le marché se montre toujours capable d’absorber des quantités supplémen-

taires. La liste officielle de Bio-Suisse fournit des renseignements sur les huit variétés appropriées et leurs caractéristiques (www.bioaktuell.ch / Cultures / Céréales). Au vu de leur bonne qualité boulangère, nous recommandons les variétés «Runal», «Wiwa» et «Titlis». Pour les exploitations en reconversion, la variété de blé fourrager à fort rendement «Ludwig» s’avère optimale. Les surfaces de seigle et d’épeautre peuvent être légèrement augmentées.

Rendements et qualités En 2011, à l’instar du secteur conventionnel, les cultures céréalières biologiques ont également fourni de bons rendements. Mais cette abondance n’allait pas de pair avec la qualité en ce qui concerne le blé. La teneur en gluten humide en particulier ne se montait qu’à 26.4 % en moyenne alors qu’une teneur d’au moins 29 % est souhaitée. Le seigle bio quant à lui a été massivement frappé par la germination sur pied. Commercialisation

Le paiement des céréales fourragères a été majoritairement effectué encore avant la fin de l’année. En ce qui concerne les céréales panifiables bio, les centres collecteurs ont déjà procédé au versement d’un acompte en octobre 2011, à hauteur du prix indicatif. Grâce à la bonne collaboration avec les transformateurs, qui oeu-

60

6 2012 · -REVUE UFA


D_Bio_0612 ok_2012 05.06.12 16:53 Seite 61

PAGE BIO Céréales fourragères bio Grâce à de bons rendements, la proportion indigène de céréales fourragères bio s’est élevée à 39 % l’année dernière. Concernant les produits riches en énergie, ce sont en priorité l’orge, le maïs grain, le blé et le triticale qui sont recherchés alors que pour la protéine, ce sont surtout les pois protéagineux, la féverole et désormais le lupin blanc. Cette année, nous allons pour la première fois en cultiver dans le cadre d’essais préliminaires sur quelques hectares. La culture du lupin blanc se montre judicieuse de par sa teneur en protéine particulièrement élevée. Elle suscite un intérêt croissant en Europe centrale chez les sélectionneurs. fenaco recherche activement de nouveaux producteurs Bourgeon sous contrat pour la prochaine campagne, en particulier pour les oléagineux (colza et tournesol) ainsi que pour le soja et le lupin blanc. Photo: Hanspeter Hug, Semences UFA

Supplément de prix

Le système racinaire du lupin blanc peut descendre jusqu’à une profondeur de 1.50 m et opère une action positive sur la structure du sol. fenaco recherche pour le printemps 2013 des producteurs intéressés à participer à un essai cultural de plus grande ampleur, soutenu par Bio Suisse, et à conclure un contrat de culture pour du lupin blanc.

La culture de céréales fourragères est judicieuse dans de nombreuses rotations afin de réduire la pression des maladies et des adventices sur les terres ouvertes. En mettant leur récolte en compte marchandise UFA, les exploitations bio ont la possibilité d’obtenir un meilleur prix pour leurs céréales fourragères. Cela leur permet également d’opter pour le produit de leur choix parmi tout l’assortiment d’aliments composés et de concentrés protéiques. Veuillez vous informer auprès du service technique UFA ou de votre LANDI.

Oléagineux bio

fenaco propose des contrats de culture pour les producteurs bio qui désireraient intégrer du tournesol (bourgeon et bourgeon reconversion) ou du colza (bourgeon et bourgeon reconversion) dans leur rotation. Le centre collecteur pour la livraison de ces oléagineux doit être préalablement déterminé et il est indispensable de prendre contact avec le centre directement ou par le biais de fenaco.

Soja bio Il est réjouissant de constater que nous avons pu nettement étendre les cultures de soja bio pour la récolte 2012. Les besoins en soja alimentaire de provenance indigène ne sont toutefois de loin pas encore couverts et nous recherchons de nouveaux producteurs sous contrat pour la récolte 2013. 䡵

Teneurs garanties Contrairement au fourrage grossier acheté dont les teneurs peuvent varier fortement et qui peut se détériorer dans certaines conditions, la qualité des cubes de fourrages grossiers tels que UFA 280 est constante et fiable. UFA 280 affiche une proportion de fourrages grossiers de 51 %, si bien qu’il peut être utilisé sans entrer dans la limite des 10 % de concentrés au maximum (MS) pour les ruminants. Avec 6.5 MJ NEL, 97g PAIE, 119g PAIN et 199g de cellulose brute par kg MS (matière sèche), l’aliment UFA 280, qui est vitaminé et minéralisé, est adéquat en complément à l’herbe pâturée ou comme succédané de foin ou de maïs plante entière. UFA 280 est disponible jusqu’au 23 juin 2012 avec un rabais de Fr. 5.–/100 kg.

Fécondité sous contrôle?

Auteurs Ulrich Zürcher, fenaco, 3052 Zollikofen Andreas Rohner, fenaco Céréales, oléagineux, matières premières, 8401 Winterthour Si vous désirez de plus amples informations sur la palette de cultures susmentionnée, veuillez prendre contact avec Ulrich Zürcher (寿 058 434 06 66) ou Didier Kunkler (寿 058 433 64 01). Le site www.fenaco-gof.ch vous fournira des informations par écrit sur la conduite et la rentabilité de ces cultures (en particulier les oléagineux et les protéagineux). Une journée d’information sur les grandes cultures bio se déroule par ailleurs au Strickhof le 14 juin. Pour de plus amples informations: www.bio-ackerbautag.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 6 2012

BRÈVES

6 · 12

Chaque jour de cycle improductif d’une vache coûte de l’argent. L’objectif est un succès de 60 % à la première insémination et 1.6 insémination par gestation. Les processus de reproduction dans le corps sont étroitement liés avec l’approvisionnement en minéraux et en substances actives. Afin de couvrir les besoins individuels des animaux durant les grandes chaleurs estivales, il est recommandé de fractionner les apports: épandre 80 à 130g de sel minéral et 60 à 80 g de sel bétail par vache et par jour sur le fourrage de base – alors qu’au pâturage ou dans la courette, un bac à lécher (UFA 999) ou un automate à sel (UFA MicroFeeder) constituent une offre supplémentaire bienvenue.

Inhibition des bactéries pathogènes dans l’intestin Les souches naturelles de bactéries lactiques favorisent les bactéries intestinales utiles et concurrencent celles qui sont pathogènes. Les produits à base de bactéries lactiques comme UFA-Antifex agissent contre les troubles digestifs (diarrhée, etc.). UFA-Antifex Bio, qui est biocompatible, est approprié pour toutes les espèces d’animaux de rente et bénéficie jusqu’au 21 juillet 2012 d’un rabais de Fr. 20.– par 10 kg. Renseignez-vous auprès du service technique UFA ou de votre LANDI. 61


Inserate_UR_0612_F_2012 05.06.12 14:19 Seite 62

que es e c z e v Trou herchez: d ionnelles vous cTop except ! E É T I offres LIM .2012

É T I e 13.06 l T s è d N valable QUA OFFRE

TOP

13.

90

valable: 13.06. – 30.06.12

www.landi.ch

OFFRE

58.-

Peson digital DigiScale 50 alimentation par piles (compris dans la livraison).

Abreuvoir Inox 5 l. 21776

20400

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

39.

59.-

90

AGRARO Ficelle anti-mouches Set Simple et facile à fixer au plafond de l‘étable. Les mouches perçoivent la ficelle comme leur lieu de repos naturel. 400 m. 06541

Treillis noué 100 cm / 50 m. 31755

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

16.

6.

90

Copeaux de bois AGRARO Séchés et dépoussiérés. 135 l. (Prix par palette sur demande).

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

3.

50

50

Attrape-mouches SILVA Le rouleau peut être suspendu de plusieurs manières différentes. Longueur 6 m, largeur 10 cm. 26362

24184

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

25.

90

Cartouche de graisse 64700

400 g

850 g 4,5 kg 9 kg 14 kg

7.90 39.90 69.90 99.90

29.

90

Concentré AGRARO anti-mouches 500 ml. 48715

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

9.

90

Anti taons huile AGRARO Pour tout les ongulées, lotion prête à l’emploi, pour protéger des taons et autres insectes genants. 250 ml. 48725 Produit phytosanitaire à utiliser avec précaution. Consulter impérativement l’identification et le mode d’emploi avant utilisation!

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

6.

90

Huile pour machines de traite 4 l. 66327

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

6.50

Manchettes SILVA Pour la chambre à lait et l’écurie, lutte contre les mouches sans poison, appât efficace grâce à l’odeur de rut, propre, dure plusieurs mois, capacité env. 850 mouches par manchette. Paquet de 12 manchettes. Dim. 34 x 12 cm. 24190

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

16.90

Insecticide AGRARO contre les asticots 500 g. 24195

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

7.90

Valais, Suisse

Villette, Suisse

Pinot Noir

Chasselas

Nez très fin et floral. Harmonieux et délicat

Bouquet subtil; vin rond, fruité et harmonieux

Entrées, poisson, asperges, jambon en croûte, viandes blanches, pâtes

Apéritif, poisson, volaille et fromages

10 – 12 °C

3.50

Graisse universelle 66500 66505 66510 66515

PRIX BAS E N P E R M A N E N C E

jusqu‘à 3 ans

7 – 8 °C

se boit jeune

Oeil-de-Perdrix du Valais AOC 70 cl.

Villette blanche 75 cl.

88306

88085

Sous réserve de changements de prix ou d‘articles

TOP

appréciez la différence


D_NT0_Kurznews_0612 ok_2012 05.06.12 17:59 Seite 63

BRÈVES PRODUCTION ANIMALE

Swiss Quality Beef: on recherche des producteurs Le label Swiss Quality Beef (SQB) se réjouit de sa popularité grandissante auprès des restaurateurs et des détaillants. Lorsque la qualité est proposée en plus du Swissness et du régionalisme, le succès est généralement au rendez-vous. Il faut cependant également acquérir et choyer sa clientèle. C’est ce que fait Anicom conjointement avec Prodeg/Growna lors de ses «events» clients à la ferme. Par exemple sur l’exploitation de Kurt et Simon Herzog (sur la photo encadrés par Adrian Schärz de Prodega, Kurt Baumann de Ernst Sutter AG et Yvan Meuwly d’Anicom) où les producteurs SQB, les restaurateurs ainsi que les propriétaires de snacks et de magasins se sont montré convaincus de cette

viande de bœuf suisse particulièrement tendre. L’idée de base consistant à réunir les producteurs SQB et les restaurateurs s’est avérée aussi excellente que la viande SQB qui est tendre et savoureuse. SQB constitue un avantage pour tous les partenaires de la filière: en 2011, les engraisseurs ont reçu un supplément moyen de 48.4 ct/kg PM. Les distributeurs sont heureux de disposer de cette exclusivité

suisse dans leurs rayons alors que les restaurateurs ont l’assurance de pouvoir proposer une viande tendre et qui a toujours occupé les deux premières places lors des dégustations à l’aveugle. Pour les engraisseurs de taureaux, cette production permet de bénéficier d’un supplément de prix. Les engraisseurs intéressés peuvent s’annoncer auprès d’Anicom ou du service technique UFA.

Règles contre l’importation du PRRS

Premo bientôt libre de Coli F18

Gagnant du tirage au sort

Selon une estimation de la faculté Vetsuisse, un éjaculat de sperme de verrat infecté par le PRRS est im-

Alors qu’en Suisse aujourd’hui tous les verrats IA GPB et plus de la moitié des truies GPB dans les exploitations nucléus en troupeau pur sont résistants aux bactéries Coli-F18, l’élevage Premo n’en est qu’à ses débuts dans ce domaine. L’objectif de Suisag est qu’une telle résistance soit également transmise par tous les verrats Premo IA d’ici cinq à six ans.

Photo: Dr. C. Bukovsky

Une fois que le pli est pris… Les porcelets qui ont un comportement agressif vers la fin de la phase d’élevage ont toutes les chances d’être également insociables lorsqu’ils seront des truies. C’est ce que montre une étude effectuée à l’université de Kiel. porté en Suisse environ tous les cinq ans. Les importations sont nécessaires pour renouveler la génétique de façon ciblée. Toutefois, les importations de sperme destinées aux exploitations de production de porcelets sont sujettes à caution. Un groupe de travail sous la direction de l’Office vétérinaire fédéral (OVF) détermine actuellement les exigences envers la surveillance des stations d’IA étrangères et définit la question de la responsabilité en cas d’importation de sperme infecté. REVUE UFA · 6 2012

Consanguinité Chez le mouton Nez noir du Valais, la consagnuinité a tellement augmenté que des mesures s’imposent. C’est ce que démontre une analyse effectuée par ALP Haras auprès des quatre plus importantes races de mouton en Suisse, sur la base des données de herd-book. Comme le taux de consanguinité augmente chez plusieurs races de moutons suisses, les populations devront être régulièrement contrôlées.

Lors de la parution de la Revue UFA d’avril 2012, des tickets pour la première du film «La lutte des reines» ont été tirés au sort. Ce film documentaire suisse présente la finale des combats de reines valaisans. Les gagnants du tirage au sort sont les suivants: Alexandre Denervaud (Bouloz), Yvonne Kobel (Eggiwil), Silvia Linder (Mürren) et Karin Wohlfahrt (Grenchen).

Veiller au BYC chez les taureaux Holstein La tare génétique Brachyspina (BY) est arrivée dans la population Holstein et Red Holstein par les deux taureaux porteurs du facteur rouge Gen-I-Beq Sahara et Gen-I-Beq Salto. Actuellement les taureaux IA sont testés en laboratoire concernant la BY et sont déclarés en cas de résultat positif au BYC (= porteur de la BY).

Affouragement au sol dans la porcherie d’attente? Les exploitations qui affouragent à même le sol sont plutôt rares. Toutefois, l’affouragement au sol est adéquat dans les porcheries d’attente en cas de transformations car il requiert des surfaces relativement restreintes et peu d’investissements pour la technique d’affouragement. Les surfaces de couches planes en dur restent propres vu qu’elles sont identiques avec les aires d’affouragement. Les truies mangent en même temps et sont aussi occupées plus longtemps, ce qui facilite le contrôle. Voici les conditions pour que l’affouragement au sol fonctionne:

• mettre en contact les truies de chaque groupe avant l’installation dans la porcherie d’attente afin de limiter les luttes hiérarchiques • ne rassembler que des truies de condition corporelle similaire • ne pas trop distribuer de fourrage afin que les places en dur restent également propres l’été • six doseurs volumétriques par box de dix afin de pouvoir répartir le fourrage régulièrement sur l’aire de repos • pour la propreté des boxes, il est préférable de distribuer le deuxième repas à 12h00 déjà • les sols en béton devraient avoir une résistance accrue aux acides et être bien lissés. Rudolf Wiedmann, Bildungs- und Wissenszentrum Boxberg

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 63


D_NT12_Engeler_0612 ok_2011 05.06.12 17:22 Seite 64

EXCURSION PRODUCTION ANIMALE

Excursion laitière en Allemagne du Nord (Basse-Saxe), du 9 au 11 octobre 2012

De nombreux producteurs laitiers de Basse-Saxe ont opté pour la fuite en avant en augmentant massivement la taille de leur cheptel au cours de ces dernières années.

Le climat qui prévaut en Basse-Saxe est idéal pour la production laitière. Ces dernières années, beaucoup de stabulations ont été construites et des investissements conséquents ont été consentis dans les structures d’exploitation. Bon nombre d’agriculteurs ont donc opté pour «la fuite en avant». Lors de son excursion technique en Allemagne du Nord, la Revue UFA permettra à ses lecteurs de visiter neuf exploitations différentes et techniquement très intéressantes, tout en leur fournissant des informations actuelles et une appréciation très intéressante de la situation de leurs collègues allemands.

Programme Mardi, 9 octobre 2012 Envol avec un avion de la compagnie Swiss à 7h25 depuis Zurich. Voyage en bus à destination du Land de BasseSaxe. Visite d’une exploitation de plus de 200 vaches laitières (500 000 kg de lait/UMO). Collation de midi en route. L’après-midi, visite de deux exploitations détenant plus de 500 vaches laitières et affichant une moyenne de troupeau atteignant jusqu’à 12 000 kg. Repas du soir et nuit à Brême (2 nuits).

Mercredi, 10 octobre 2012 Après le petit-déjeuner, visite d’une exploitation bio de 330 ha avec troupeau de bétail mixte (bétail laitier, bœufs et buffles) ainsi que fromagerie à la ferme

Talon d’inscription

et vente directe. Visite d’une deuxième exploitation comptant 500 vaches laitières et pratiquant l’engraissement porcin ainsi que les grandes cultures. Collation de midi en cours de trajet. L’après-midi, visite d’une exploitation familiale détenant plus de 435 vaches laitières, 30 taureaux d’élevage et 400 têtes de jeune bétail. Repas du soir et hébergement au même endroit que le soir précédent.

Jeudi, 11 octobre 2012 Après le petit-déjeuner, visite d’une exploitation qui a passé de 50 à 800 vaches et qui trait à l’aide d’un carrousel de traite de 50 places. Avant le repas de midi, visite d’une exploitation effectuant des travaux pour tiers et détenant 500 va-

à l’excursion de la Revue UFA dans le Nord de l’Allemagne (Basse-Saxe) 2012

Renvoyer le plus vite possible, mais au plus tard jusqu’au 5 juillet 2012 (nombre de places restreint) à: Agrar-Reisen, Rohrerstrasse 100, 5001 Aarau (veuillez joindre un copie de votre passeport ou carte d’identité!) Nom

Prénom

Rue/ferme et numéro

NPA/Localité

Natel

Fixe

Hébergement

Date

64

chambre double

Je suis prêt à partager une chambre double

chambre simple (supplément Fr. 80.–)

Assurance voyage (Fr. 75.–) Signature

ches ainsi que la remonte. Dernière visite sur une exploitation ayant construit une nouvelle étable économique pour 150 vaches. Envol pour Zurich avec un avion de la compagnie Swiss, arrivée à 21h20.

Prix et prestations Le prix de 1260 Fr. (à partir de 20 personnes) inclut les prestations suivantes: • Voyage en avion Zurich-Hamburg-Zurich (Economy) avec tous les transferts et les visites au programme. • Hébergement dans des hôtels de classe moyenne, base chambre double avec petit déjeuner. • 3 collations de midi, 2 repas du soir • Accompagnement par la Revue UFA et documentation de voyage détaillée. Ne sont pas comprises dans les prestations susmentionnées: le voyage du domicile jusqu’à l’aéroport de Zurich ainsi que le retour de Zurich au lieu de domicile. Le supplément pour chambre individuelle s’élève à 80 Fr. par personne. La conclusion d’une assurance voyage (Fr. 75 Fr./personne, couverture jusqu’à Fr. 2000.–) est vivement conseillée.

Organisation

Agrar-Reisen, Rohrerstrasse 100, 5001 Aarau, 062 834 71 51, groups@agrar-reisen.ch www.agrar-reisen.ch 6 2012 · REVUE UFA


D_UFA_Aktuell_0612 ok_2012 05.06.12 17:34 Seite 65

OFFRES SPÉCIALES ACTION

Compléments de régime UFA 250 Speciflor, UFA 256 Fibralor, UFA 280 Bio Rabais Fr. 5.–/ 100 kg jusqu’au 23.06.2012 SPÉCIALITÉ DU MOIS

UFA-Antifex (Bio) Rabais Fr. 20.– / sac de 10 kg Rabais Fr. 3.– / seau de 1.5 kg

UFA-Solvi Rabais Fr. 10.– / sac de 5 kg Rabais Fr. 3.– / seau de 1.5 kg jusqu’au 21.07.2012 ACTION

HYPONA 895 Composé mineral vitaminé Rabais Fr. 7.50 / sac de 25 kg Rabais Fr. 3.50 / seau de 10 kg jusqu’au 21.07.2012 ACTUEL

Céréales en compte marchandise UFA Une meilleure valorisation Annoncez vos lots maintenant!

UFA-AKTUELL UFA-ACTUEL

Travail en moins, qualité en plus avec les céréales en compte marchandise UFA Le compte marchandise représente une alternative très intéressante pour les détenteurs d'animaux cultivateurs de céréales fourragères. L'utilisation de composants simples ou de mélanges «maison» est liée à plusieurs désavantages: surcroît de travail, surcoût d'énergie, risques concernant la qualité et investissements. Par contre, le compte marchandise UFA offre des avantages déterminants: • une meilleure valorisation de vos céréales • pas de frais de stockage et de transport, pas de frais d'intérêts • des aliments et des concentrés protéiques UFA aux teneurs ga-

ranties (minéraux, vitamines, acides aminés, matières grasses), de différentes structures • une palette très complète de prestations du Service technique UFA.

Déclarez d'ores et déjà vos récoltes pour le compte marchandise UFA et profitez sans réserve de tous les avantages des aliments composés et concentrés protéiques UFA.

TIPP DES MONATS CONSEIL DU MOIS

Deux atouts contre l'infertilité UFA-Antifex et UFA-Solvi UFA-Antifex et UFA-Solvi sont disponibles en seaux de 1.5 kg et en sacs de 10 ou 5 kg. Tous deux font actuellement l'objet d'un rabais intéressant.

REVUE UFA · 6 2012

Les observations faites jusqu'à présent à UFA-Bühl le montrent clairement: UFA-Antifex et UFA-Solvi permettent de lutter contre l'infertilité saisonnière et contre le complexe MMA chez les truies. Pendant les saisons chaudes, les chaleurs se déclenchent moins bien et les retours d'œstrus sont plus fréquents. Une ingestion alimentaire bien adaptée aux performances pendant l'allaitement permet d'éviter des troubles de la fécondité. UFA-Antifex (biocompatible) contient des bactéries lactiques qui favorisent les bactéries

intestinales utiles et inhibent les germes indésirables tels que E. Coli. Les vitamines et les oligoéléments présents dans UFA-Solvi augmentent la résistance des truies exposées au stress ther-

mique. Cette préparation de substances actives, riche en sélénium et en électrolytes, compense les pertes de minéraux, stimule le métabolisme, régule la digestion et fortifie durablement l'organisme.

Le problème

Stress thermique, troubles digestifs, carence en substances actives.

Les symptômes

Apathie, fèces liquides, absence de chaleurs et infertilité saisonnière. Mises bas difficiles.

La solution

20 g d'UFA-Antifex, dix jours avant la mise bas. 20 g d'UFA-Solvi, dès cinq jours avant le sevrage et jusqu'à la saillie suivante (quantités par truie et par jour). 65


D_UFA_Aktuell_0612 ok_2012 05.06.12 17:35 Seite 66

UNTERWEGS MIT... EN ROUTE AVEC…

…Stephan Studinger, spécialiste des bovins laitiers Stephan Studinger se voit comme un prestataire de services pour les exploitants et non pas comme un vendeur d'aliments. Son travail est pour lui une grande source de satisfactions car il lui permet de faire progresser les producteurs de lait toujours en recherche de rentabilité. L'expérience et le savoir-faire comptent! Il importe également de définir – d'entente avec l'exploitant – des objectifs clairs tels que, par exemple, une production moyenne de 8000kg par vache et par lactation, et de bons taux du lait. Les résultats font l'objet d'analyses régulières en fonction desquelles on optimise encore l'affouragement/le mode de détention ou on fixe plus haut la barre des objectifs.

Réduction de l'aliment comChez Bucher, Stephan posé Studinger applique le programme

«UHS extra», tiré du concept UFA Herd Support (UHS). Ce programme – rétribué par une modeste indemnité – comprend les points suivants: • plan d'affouragement selon UFA WFOS • plan des rations d'élevage • entretiens conseils sur place • calcul du coût alimentaire et discussions y relatives • interprétation et analyse des résultats des contrôles laitiers à l'aide de la liste des animaux • calcul du plan de complémentation individuel • analyse annuelle des résultats de l'exploitation • participation à un séminaire technique «Avec le programme UHS extra, j'ai amélioré la production laitière et la fécondité du troupeau», constate Martin

Bucher, très content. L'utilisation de l'aliment composé a simultanément été réduite. Alors que la moyenne du troupeau se chiffre à 7500 kg par an, certaines vaches dépassent les 10 000 kg. «Je veux minimaliser les différences entre les vaches en travaillant sur le plan zootechnique», ajoute Martin Bucher.

Le principe est toujours le même dans l'affouragement. Les Laboratoires UFAG AG, à Sursee, analysent les composants de la ration de base (maïs ensilé, herbe ensilée et foin/regain) pour en déterminer les teneurs. A partir de là, on calcule le potentiel de production laitière à l'aide des paramètres MJ NEL, PAIE, PAIN, ainsi que les principaux minéraux. On équilibre la ration avec un aliment complémentaire et on l'augmente selon la production laitière. Dans le système d'affouragement UFA

La ferme de la famille Bucher se trouve à 490 m d'altitude.

Les chevaux: un «pécule de vaMême si tous deux cances» Stephan Studinger, 4658 Däniken Né le

6 juillet 1984

Etat civil:

célibataire mais en bonnes mains

Carrière:

formation d'agriculteur et agrotechnicien ES, au Service technique UFA depuis février 2008

Hobbies

la lutte, l'agriculture en général

Devise

«Aider le détenteur d'animaux à atteindre ses objectifs.»

66

s'intéressent beaucoup à la production laitière, Martin et Käthi Bucher ont la passion de l'élevage des chevaux. Deux boxes généreusement dimensionnés accueillent les fières et belles juments poulinières que sont Cœur Lady (sang chaud) et Dixi (Franches- Montagnes). «Les chevaux représentent en quelque sorte notre pécule pour les vacances relative-

ment courtes qu'on peut prendre quand on gère un domaine agricole», explique Käthi Bucher. En période végétative, juments et poulains pâturent à mi-temps. Le matin, ils reçoivent du foin, des graines de lin HYPONA (entières), de l'HYPONA 895 et de l'aliment pour poulinières, plus exactement d'HYPONA 786 pour Cœur Lady et d'HYPONA 889 pour Dixi. A cette dernière, nous donnons sciemment un aliment sans avoine, à 6 2012 · REVUE UFA


D_UFA_Aktuell_0612 ok_2012 05.06.12 17:35 Seite 67

W-FOS, on choisit aussi l'aliment complémentaire en fonction des vitesses de fermentation ruménale des protéines et des hydrates de carbone. Sur l'exploitation Bucher, on utilise les concentrés protéiques UFA 248 et UFA 243 (7.6 MJ NEL, 22 % protéines brutes), distribués via le DAC. UFA 243 est disponible en trois structures: expansée, granulée ou floconnée. Ses principaux atouts sont une excellente

appétibilité, une fermentation ruménale équilibrée et une haute efficacité. Le composé minéral UFA 293 (granulé) – dont le rapport calcium/phosphore est de 1 : 1 – assure les apports minéraux nécessaires pour une ration contenant beaucoup de maïs. Les veaux d'élevage reçoivent de l'UFA 116 dès leur 2ème semaine de vie, pour favoriser un bon développement du rumen.

Profil de l'exploitation Martin et Käthi Bucher, Bruno (19 ans), Claudia (18) und Sonja (15), 6102 Malters

Prévention de la cétose Les parturientes reçoivent de l'UFA-Ketonex EXTRA pendant trois à six semaines après le vêlage. Ce produit granulé, à base de propylène glycol, prévient la cétose. Il renferme de la biotine bénéfique pour la santé des onglons, et du bêtacarotène, précurseur de la vitamine A, dite «vitamine de la fécondité». Le bêtacarotène doit être ajouté aux rations de foin/regain trop longtemps conservé et aux rations riches en maïs. UFA-Ketonex EXTRA est très appétible. Il contient des oligoéléments organiques parfaitement métabolisables par l'organisme des animaux. Enfin, il permet d'éviter le stress des distributions forcées de propylène glycol liquide.

Surface utile: 35 ha

L'indice d'insémination est en baisse «Je veux produire le plus de

Cheptel: 56 vaches, 21 animaux d'élevage, 8 veaux d'engraissement Cultures: 3 ha de maïs ensilage, prairies permanentes et temporaires

BLICKPUNKT POINT DE VUE

Main-d'œuvre: le couple d'exploitants

lait possible à partir de mon fourrage»dit Martin Bucher pour définir sa stratégie. Les adaptations entreprises ces dernières années l'ont mis sur la bonne voie. «L'indice d'insémination s'est amélioré de 0.3 points: il a passé à 1.7», conclut l'exploitant. 䡵

Stephan Studinger et Martin Bucher discutent des composants du lait et des possibilités d'améliorer l'affouragement à l'aide des résultats du programme UHS extra.

Käthi et Martin Bucher:

«Avec l'UHS extra, la production laitière et la fécondité se sont améliorées.»

Cœur Lady et sa fille, Cassandra.

REVUE UFA · 6 2012

basses teneurs en énergie et en protéines, formulé pour les poneys et les chevaux peu sollicités. Les besoins en minéraux et en substances actives augmentent en fin de gestation, pendant l'allaitement, en cas de stress (chaleur) ou d'efforts importants, pendant la mue ou avec l'âge des animaux. Il importe donc d'adapter les rations d'HYPONA 895 à distribuer. Cet aliment minéral vitaminisé (granulé) présente un rapport

calcium:phosphore de 4:1. Il contient de la biotine (santé des sabots) et du sélénium (fécondité). Utilisation quotidienne: 50 – 100 g pour les petits chevaux, les poneys et les poulains; 100 – 200 g pour les chevaux en croissance; 150 – 250 g pour les poulinières gravides et allaitantes. «Notre stratégie alimentaire est bonne: on le voit bien à la qualité des sabots et aux taux de gestation de Dixi et Cœur Lady», constate Käthi Bucher.

Action HYPONA 895: voir «Offres spéciales»! 67


D_UFA_Aktuell_0612 ok_2012 06.06.12 09:02 Seite 68

ERFOLG IN DER PRAXIS SUCCÈS DANS LA PRATIQUE

LESE-FUTTER À LIRE Rentabilité de l'engraissement porcin

Patrice Ribot, Giez (VD).

Pas de complexe MMA grâce à UFA top-pig «Avant, nous avions souvent des cas de MMA, maintenant, nous ne connaissons plus guère cette maladie», constate Patrice Ribot, qui gère les 150 truies de Porcifort SA. Le vent a tourné depuis que cette porcherie maternité sise à Giez (VD) utilise UFA top-pig, conseillé par Benoît Sahli, spécialiste en production porcine UFA. Ce concentré d'énergie et de substances actives complète l'aliment d'allaitement UFA 361 EXTRA. «Les truies produisent plus de lait tout en restant

en meilleure condition», résume Patrice Ribot. Certains essais effectués en France ont par ailleurs démontré que l'emploi ciblé de produits enrichis en énergie et en minéraux permet d'obtenir des portées plus nombreuses et plus lourdes. Immédiatement avant et après la mise bas, l'ingestion alimentaire est limitée chez les truies. Ce phénomène s'accentue encore pendant les saisons chaudes, au point même de porter atteinte aux performances de fécondité.

UFA top-pig contient beaucoup de substances nutritives et actives bien digestibles. Les acides gras essentiels améliorent la fécondité. Les bactéries lactiques stabilisent les processus digestifs. UFA top-pig a également fait ses preuves pour la suralimentation temporaire, du 3e jour après le sevrage au 1er jour après la saillie. Ses additifs spéciaux favorisent le déclenchement rapide des chaleurs suivantes et les nouvelles saillies fécondantes.

HOBBYTIER-ECKE SERVICE UFA

De nombreuses études l'attestent: l'acide benzoïque présent dans les aliments pour porcs UFA 321-3 (pré-engraissement) et 331-3 (engraissement) inhibe la prolifération des germes nuisibles, stabilise la digestion, accroît l'appétibilité, augmente les performances, réduit les émissions d'ammoniac et améliore les teneurs de l'engrais de ferme.

Action granulés de fourrage grossier UFA 250 Speciflor et UFA 256 Fibralor sont deux possibilités avantageuses de remplacer ou compléter le fourrage grossier dans les rations des bovins. Speciflor améliore un fourrage fibreux (herbe ou foin plutôt vieux) peu digestible. Riche en ADF, Fibralor complète l'herbe de pâture ou un fourrage peu structuré. Teneurs garanties, meilleure efficacité alimentaire de la ration totale, praticité du stockage et de la distribution – tels sont les atouts de Speciflor et Fibralor. Ces deux produits font actuellement l'objet d'un rabais (voir Offres spéciales).

Composé minéral UFA spécial Les teneurs en minéraux, en vitamines et en oligoéléments du fourrage grossier varient considérablement selon la nature du sol, la fumure, la situation de l'exploitation et la saison. Les be-

soins en minéraux et en substances actives des alpagas et des lamas augmentent beaucoup pendant la lactation ou en cas de maladie. UFA 9981 a été spécialement formulé pour les

petits camélidés. Il est exempt de poussière et très appétible. Le fait d'en donner régulièrement aux animaux permet de prévenir d'éventuels symptômes carentiels. Les animaux restent en parfaite condition et développent une belle toison.

Rations conseillées Donner 30 à 50 g d'UFA 9981 par animal et par jour, dans un récipient propre (p. ex. le MicroFeeder UFA).

Teneurs par kilogramme Calcium 115 g, phosphore 80 g, magnésium 50 g, sodium 80 g, vitamines et oligoéléments. 68

UFA-Berater Services techniques 3052 Zollikofen 058 434 10 00 1070 Puidoux 058 434 09 00 6210 Sursee 058 434 12 00 9500 Wil 058 434 13 00 ufa.ch 6 2012 · REVUE UFA


D_NT1_Seelhofer_0612 ok_2012 05.06.12 17:18 Seite 69

PRODUCTION ANIMALE

Nouvelle stratégie GRÂCE À L’UTILISATION CIBLÉE de bactéries lactiques et de matières actives, de bons résultats ont été obtenus à UFA-Bühl en ce qui concerne les problèmes de fertilité estivaux chez les truies. Cette stratégie permet de compléter les mesures préventives usuelles sans trop d’efforts.

En été, les chaleurs sont moins manifestes et les truies reviennent plus souvent en chaleur. Les mesures suivantes sont à prendre pour minimiser la «dépression estivale»: • recours à la technique de réfrigération • suffisamment d’eau fraîche et propre à disposition des truies • durant l’allaitement: favoriser une ingestion importante de fourrage, augmenter la concentration en nutriments, distribuer la ration journalière en trois repas • contact quotidien avec le verrat après l’allaitement. L’utilisation ciblée de produits spéciaux recèle un potentiel supplémentaire. L’objectif visé est d’assurer la santé de la truie et une ingestion d’aliment élevée durant l’allaitement afin de créer des conditions optimales pour une bonne fertilité.

Bactéries lactiques De nombreuses recherches indiquent que les bactéries lactiques ont un effet positif sur le système immunitaire. L’acide qu’elles produisent dans le tube digestif abaisse le pH, ce qui détériore les conditions pour les germes privilégiant un milieu neutre ou basique. Cette réduction des bactéries néfastes dans l’intestin réduit le risque d’infection. On sait que les bactéries lactiques stabilisent l’état de santé des gorets d’engraissement fraîchement installés. Des essais effectués à UFA-Bühl ont démontré que certains probiotiques (UFA-Antifex) peuvent également avoir un effet positif sur les truies. La vitalité de ces dernières en été a augmenté, la consistance des fèces était meilleure et les mises bas se sont déroulées sans problème. Il s’est égaleREVUE UFA · 6 2012

ment avéré qu’Antifex avait un effet contre le MMA. A UFA-Bühl, la problématique du MMA est devenue anecdotique. A partir de dix jours après la mise bas, sur l’exploitation expérimentale d’UFA, 20 g d’UFA-Antifex ont été administrés par animal et par jour.

Des substances actives Il s’agit désormais de mettre à disposition de la truie les éléments nécessaires pour un bon succès de gestation et une grande capacité utérine (cf. également article «programmation prénatale»). Le graphique présente les mécanismes d’action de plusieurs oligoéléments et vitamines. A UFA-Bühl, on utilise ainsi le concentré

de substances actives UFA-Solvi (20 g par animal et par jour) dès le cinquième jour avant le sevrage jusqu’à la saillie. Ce produit contribue à ce que les truies viennent mieux en chaleurs et, comme le démontrent les résultats fournis par UFA 2000planer, au succès de la gestation après fécondation.

Heinz Seelhofer

Résumé Durant la saison chaude, il est d’autant plus important que l’ingestion de fourrage et l’approvisionnement en substances actives des truies allaitantes et vides soient adaptés à leurs besoins pour qu’elles affichent une bonne fertilité en été et qu’elles mettent au monde des portées d’un bon poids. 䡵 Des taux de mise bas réduits en été ont une grande incidence économique.

Graph: Approvisionnement en substances actives et fertilité Source: W. H. Close

Oestrus Se Hormone LH/FSH

Taux d’ovulation

Insuline

Zn Sperme Cu Fe

Mn

Taux de fécondation Viabilité de l’embryon Fe

Progestérone Vitamin A

Capacité utérine Porcelet né vivant Truie: fertilité

Se

Fe

Se

Fe

Porcelets sevrés

Se

Zn

Cu

Fe

UFA-Solvi avec cuivre (Cu), fer (Fe), manganèse (Mn), sélénium (Se) et zinc (Zn).

Auteur Heinz Seelhofer, chef du ressort alimentation porcine, Service technique UFA, 6210 Sursee www.ufa.ch Action UFA-Antifex (Bio) et UFA-Solvi Vous trouverez de plus amples informations sur ces deux produits efficaces et les rabais accordés actuellement en lisant l’UFA-actuel.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

6 · 12

69


D_NT2_Stoll_0612 ok_2012 05.06.12 17:18 Seite 70

PRODUCTION ANIMALE

Programmation prénatale des porcs LES INFLUENCES DU MILIEU jouent un rôle prépondérant dans le développement des porcelets. Le nombre d’embryons et de fœtus dans l’utérus de la truie ainsi que l’offre en nutriments dont ils bénéficient sont déterminants pour un développement prénatal conforme au potentiel génétique. Les porcelets de grandes portées sont souvent programmés négativement.

Peter Stoll

Les performances d’engraissement et à l’abattage ainsi que la qualité de la viande sont des propriétés qui sont fixées d’une part par la génétique et d’autre part par les facteurs du milieu. L’influence génétique atteint ses objectifs au moyen d’un accouplement et d’une sélection ciblés. En ce qui concerne la part de viande maigre (PVM) par exemple, l’héritabilité – c’est-à-dire la part génétique – se situe à environ 30 %. En d’autres termes, l’influence du milieu sur la PVM atteint 70 %. Dès lors dans quelle mesure les facteurs du milieu peuvent-ils influencer les propriétés du porcelet?

40 à 60 % sont perdus Le développement d’un porcelet commence dans l’utérus de la truie lors de la fécondation des ovules, qui sont au nombre de 20 à 35 en début de gestation. Suivant la condition physique de la mère, durant les 30 premiers jours, elle perd entre 0 et 40 % d’ embryons. L’ampleur de ces pertes dépend de la quantité de masse musculaire que la truie a perdue au cours de la dernière lactation, de sa condition corporelle actuelle, du stress qu’elle subit et de son approvisionneTabl: Performances et qualité accrues grâce à la formation musculaire prénatale Source: Gondret et al. (2006)

Poids à la naissance Poids au sevrage Poids au 68e jour Poids en fin d’engraissement Âge en fin d’engraissement Gain moyen quotidien Indice de consommation Poids mort chaud Part de viande maigre 70

kg kg kg kg jours g kg/kg kg %

Poids à la naissance faible élevé 1.05 1.89 7.73 9.65 26.3 30.9 111.9 111.6 171.1 159.5 835 892 3.05 2.49 90.2 89.5 61.1 63

ment en nutriments. Sur l’ensemble de la gestation, une truie perd normalement entre 40 et 60 % de ses embryons.

La capacité de l’utérus est décisive Chaque embryon dispose de son propre placenta. Ce dernier constitue son environnement individuel et son lien avec sa mère. La disposition du placenta dans l’utérus, sa taille et le nombre de collatéraux avec qui il partage la place et les nutriments sont décisifs pour l’alimentation de l’embryon. Plus son placenta est grand, meilleur est son approvisionnement en nutriments. Plus les embryons sont nombreux, plus la place est limitée dans l’utérus avec une croissance restreinte à la clef. Le volume et la vascularisation de l’utérus sont déterminants pour sa capacité. La taille et le poids des placentas individuels diminuent en fonction du nombre d’embryons. Le graphique 1 illustre la situation au 30e jour de gestation. La corrélation négative entre le nombre de fœtus et le poids du placenta subsiste jusqu’en fin de gestation.

Les fibres musculaires primaires sont formées du 30e au 55e jour, puis les secondaires jusqu’au 90e. Selon l’état actuel des connaissances, il n’y a pas de nouvelles fibres musculaires qui sont formées par la suite et seules les fibres existantes grossissent. Cela n’est pas uniquement valable pour la gestation, mais également pour la croissance durant la phase d’élevage du porcelet et d’engraissement.

Le poids à la naissance diminue plus la taille de la portée et importante Mieux l’embryon est approvisionné, meilleur est son dévelop-

pement. Cela signifie que plus son poids à la naissance est élevé (graphique 2), plus le nombre de ses fibres musculaires l’est également. Ce nombre est en relation étroite avec les performances ultérieures d’engraissement et avec l’indice de consommation (graphique 3, 4 et tableau). Les animaux disposant d’un plus grand nombre de fibres musculaires affichent également une meilleure qualité des carcasses.

Embryons mourant durant la deuxième moitié de la gestation Comme nous l’avons déjà vu, la plus grande partie des embryons est perdue durant les 30 premiers jours de gestation. Mais pour les portées importantes, cette phase de mortalité se décale toutefois en deuxième moitié de gestation. C’est pourquoi dans les grandes portées (plus de 14 porcelets), on enregistre également davantage de porcelets momifiés et de mort-nés. La corrélation entre le nombre de porcelets nés vivants et le nombre de momifiés, respectivement de mort-nés, est de 0.45, resp. 0.31 (Le Cozler, 2002). Ce décalage de la mortalité des embryons signifie que tous les embryons d’une portée importante souffrent plus ou moins d’une restriction en nutriments et qu’ils ne peuvent pas se développer dans toute la mesure de leur potentiel génétique. Il s’ensuit un nombre plus faible de fibres musculaires, un poids inférieur à la naissance, un abaissement des performances d’engraissement et une diminution de la qualité des carcasses.

Résumé Si les besoins en nutriments des embryons dépassent la capacité de l’utérus, le développement des em6 2012 · REVUE UFA


D_NT2_Stoll_0612 ok_2012 05.06.12 17:18 Seite 71

PRODUCTION ANIMALE Graphique 1: Plus le nombre d’embryons vivants est élevé, plus leur poids est faible Source: Foxcroft et al. (2006)

Poids moyen des placentas (g)

35 30 25 20 15 0

5

10 15 20 Nombres d’embryons vivants

25

Graphique 2: Plus il y a de fibres, mieux c’est 3

Source: Dwyer et al. (1993), Rehfeldt et al. (2006)

kg resp. kg/kg

2.5 2 1.5 1 0.5 0 300 000

350 000 400 000 450 000 Nombre de fibres musculaires

500 000

Indice de consommation du fourrage (kg/kg) Accroissements journaliers (kg) Poids à la naissance (kg)

Un approvisionnement suffisant de la truie en nutriments durant la lactation prévient une perte excessive de poids et, de fait, la mort des embryons.

bryons s’en ressent et ces derniers sont «programmés» négativement. Cela se traduit par: • un nombre plus faible de fibres musculaires • un poids inférieur à la naissance • un abaissement des performances d’engraissement • une détérioration de l’indice de consommation • une diminution de la qualité des carcasses • une rentabilité réduite. 䡵 REVUE UFA · 6 2012

Auteur Peter Stoll, Agroscope Liebefeld Posieux ALP-Haras, 1725 Posieux. www.agroscope.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

6 · 12

71


D_NT3_Zeeh_0612 ok_2012 05.06.12 17:19 Seite 72

PRODUCTION ANIMALE

De nombreux facteurs concomitants LES PROBLÈMES D’ONGLONS comptent parmi les principales causes et d’élimination des animaux dans les exploitations d’élevage. Les boiteries provoquent des douleurs qui entravent grandement le bien-être des animaux. Une nouvelle thèse de doctorat démontre les cohérences intéressantes favorisant le développement des problèmes d’onglons.

Friederike Zeeh

Chez les éleveurs, les problèmes d’onglons s’accompagnent d’un taux de remonte plus élevé, de pertes à un âge peu avancé et des pertes de porcelets accrues par écrasement. Chez les engraisseurs, ces problèmes se traduisent par une diminution des performances d’engraissement.

Beaucoup de poids sur une petite surface Les onglons des porcs sont des organes situés à l’extrémité de leurs membres et qui sont conçus pour marcher sur des terrains plutôt mous et

Mesures pour une bonne santé des onglons Sur sa propre exploitation, afin d’éviter ou de minimiser les pertes dues aux lésions des onglons et d’atteindre un niveau élevé de bien-être chez les animaux, il faudrait veiller aux facteurs suivants: Exploitation d’élevage • intégration en douceur des cochettes avec des onglons sains • sols à la structure adéquate, éviter les possibilités de se blesser et les éléments saillants • eviter les goulets d’étranglement, les cul-de-sac et les luttes hiérarchiques grâce à un agencement judicieux de la porcherie et en procurant une occupation suffisante • alimentation équilibrée

inégaux (les sangliers sur les sols forestiers). La croissance de la corne atteint entre 5 et 10 mm par mois, c’est-à-dire nettement plus que chez les bovins (3 – 5 mm/mois). En comparaison, les onglons des porcs ont une taille restreinte et supportent un poids énorme: chez une truie adulte debout, la pression sur les onglons atteint 8.5 kg/cm2.

Infections et intoxications Les causes de lésions aux onglons sont diverses. On fait la distinction entre celles liées à la détention et celles qui ne le sont pas. Les infections et intoxications font partie de la deuxième catégorie. Les infections provoquées par example par les virus de la fièvre aphteuse, de l’IBR-IPV (la Suisse est indemne de ces deux maladies) ou l’épidermite exsudative des porcelets causent des dommages aux onglons. Une intoxication, par exemple au sélénium, peut également provoquer des altérations des onglons. Des tares génétiques comme une croissance irrégulière, des onglons surnuméraires ou malformés peuvent augmenter le risque de la maladie.

Les lésions aux onglons On peut

• aire de couchage sèche • éviter les infections • mesures complémentaires: pédiluve, soins aux onglons • traitement à temps et conséquent des animaux malades Exploitation d’engraissement • transport et installation en douceur des gorets d’engraissement • achat d’animaux adaptés à l’exploitation; pour de longues distances entre les aires d’affouragement et de déjection, les animaux doivent être habitués au mouvement • sols à la structure adéquate • alimentation équilibrée • aire de couchage sèches • éviter les infections • traitement à temps et conséquent des animaux malades 72

tées et aux truies fraîchement saillies. Un sol trop rugueux est mauvais pour les onglons car il provoque une usure excessive. Mais les sols trop lisses et glissants peuvent aussi générer des dommages aux onglons des porcs. L’humidité constante, surtout dans les aires de repos, ramollit la corne et peut également entraîner des lésions. Les fentes des caillebotis dans lesquelles glissent les onglons des porcs de tous âges, mais principalement les porcelets, peuvent entraîner des contusions ou des altérations des onglons. C’est pourquoi il convient de veiller à ce que la largeur des fentes soit adaptée à l’âge des porcs et d’éviter les espaces entre les éléments de sols. Les soins aux onglons peuvent diminuer les lésions, pour autant qu’ils soient effectués correctement et régulièrement. Pour ce faire, on trouve sur le marché des travaux pour les soins des truies. Dans de nombreuses exploitations, les soins aux onglons sont effectués dans le box de mise bas ou même dans le stand de monte, pour autant que la truie se laisse faire.

Dommages liés à la détention Cette catégorie est nettement la plus importante. Les systèmes de détention au sein desquels des animaux non entraînés doivent couvrir de longues distances provoquent des boiteries plus fréquentes. Il en est de même en cas d’agencement de boxes ne minimisant pas les luttes hiérarchiques ou allant même jusqu’à les provoquer. Les luttes hiérarchiques provoquent ponctuellement une forte charge des onglons. Dans ce contexte, il faut veiller à une intégration optimale des remontes ache-

observer divers types de dommages comme des onglons de taille différente, trop longs, des lésions de la couronne, des éraflures et des saignements. Les altérations graves se manifestent par des fissures ou des fentes dans la corne, des lésions (érosions) ou des excroissances sur les talons. Les fissures s’étendent longitudinalement dans la corne, les crevasses en diagonale. Si l’usure de la corne est insuffisante, les onglons deviennent trop longs alors que si elle est excessive, les parties sensibles (derme) ne sont plus assez protégées. Les causes 6 2012 · REVUE UFA


D_NT3_Zeeh_0612 ok_2012 05.06.12 17:19 Seite 73

PRODUCTION ANIMALE des altérations marquées des talons (excroissances), que l’on observe fréquemment, ne sont pas encore totalement élucidées. Parfois, elles apparaissent en tant que croissance compensatoire en cas de surcharge. Les dommages aux onglons peuvent servir de portes d’entrée aux germes provoquant des inflammations. Ces dernières peuvent être légères et locales, mais également se manifester sous forme de panaris (superficiel ou profond), voire d’infection de tout l’onglon (phlegmon). Suivant la gravité des affections susmentionnées, elles peuvent provoquer des douleurs et des boiteries.

Pour l’appréciation clinique des boiteries, il ne faut pas oublier qu’en plus des onglons, elles peuvent également provenir d’affections des articulations, des os, des muscles ou des tendons. Par ailleurs, des lésions du système nerveux peuvent entraîner des paralysies qu’il est parfois difficile de différencier des boiteries.

Un travail de doctorat (A. Lippuner) à la clinique porcine de l’université de Zurich devrait déterminer ce qu’est un onglon «normal» et si la modification de sa taille peut être un indicateur de lésions. En outre, ce travail devrait donner un aperçu de l’état de santé actuel des onglons en Suisse. Le rôle des facteurs héréditaires a été déterminé à l’aide d’une analyse génétique des animaux EPE. Pour ce faire, on a analysé les onglons des truies de réforme, des verrats et des animaux EPE (épreuve par la performance d’engraissement). Les données concernant le type de lésion, la répartition (avant / arrière, intérieur / extérieur) et l’ampleur ont été récoltées et mises en valeur.

Gros onglons plus exposés Un onglon «normal» n’a pas l’air d’être équilibré. Les onglons avant sont souvent plus gros que ceux de derrière. L’onglon extérieur est également tendanciellement plus gros que celui de l’intérieur, alors que la différence est plus marquée sur les membres postéREVUE UFA · 6 2012

Traitement Les porcs qui boitent rieurs. Il est également apparu que le nombre et l’ampleur des lésions avaient tendance à augmenter avec l’âge. On a très fréquemment constaté plusieurs dommages par animal et il s’agissait la plupart du temps d’altérations moyennement graves. Les onglons de plus grande taille semblaient présenter plus souvent des lésions, et en partie parmi les plus graves.

Héritabilité Il y a cependant encore de nombreux facteurs pouvant entraîner des dommages. Le type et la fréquence de ces dommages semblent avoir un rapport avec la race, l’âge, le poids et l’homogénéité des onglons. Mais vu que ces facteurs sont fortement interdépendants et que le type de stabulation n’est pas toujours le même, il est difficile de mesurer effectivement leurs effets respectifs. Lors de l’analyse des facteurs génétiques, il est notamment apparu que la taille des onglons est fortement héréditaire mais que les dommages des onglons eux-mêmes n’ont qu’une faible héritabilité.

doivent être traités. Les animaux gravement touchés doivent être isolés, les truies d’élevage éventuellement aussi dans le stand de monte. Une thérapie faisant appel à des anti-douleurs ou des anti-inflammatoires n’est pas uniquement judicieuse du point de vue de la protection des animaux, cela accélère également la guérison. Si la cause est de nature infectieuse (p. ex. panaris), il faut utiliser simultanément un antibiotique à large spectre. Une désinfection externe en cas de plaie ouverte va de soi.

Onglons d’une truie d’élevage avec d’importantes excroissances dans la zone du talon. A noter que seuls les onglons extérieurs sont touchés. Une telle répartition irrégulière des lésions est fréquente.

La recherche des causes s’avère plus difficile que la thérapie. La plupart du temps, l’origine des problèmes n’apparaît qu’après une analyse poussée et une bonne observation des animaux, alors que leur résolution requiert souvent des solutions créatives. Dans ce contexte, le service sanitaire porcin (SSP) dispose d’une vaste expérience sur les différents types de systèmes de détention. Des mesures du climat de porcherie peuvent également fournir de précieuses indications en cas de boiteries chroniques. 䡵

Auteur Dr med. vet. Friederike Zeeh, Service sanitaire porcin SSP, Bureau Berne-Suisse romande, 3001 Berne. www.suisag.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

6 · 12

73


D_NT4_ColombBley_0612 ok_2012 05.06.12 17:20 Seite 74

PRODUCTION ANIMALE

Le succès en toute simplicité ENGRAISSEMENT PORCIN La pyramide d’élevage n’est pas qu’une théorie: elle est appliquée et vécue au quotidien dans le programme UFA 2000. Il est possible d’atteindre de bonnes performances d’engraissement et à l’abattage grâce à des moyens simples et un bon travail fourni tout au long de la chaîne.

Christophe Colomb

Ralf Bley

De bons résultats dans l’engraissement porcin peuvent être obtenus en poursuivant des stratégies totalement différentes. En fin de compte, seul le succès économique compte. Mais tous les chefs d’exploitation qui réussissent ont un point commun: ils appliquent leur stratégie jusqu’au bout, indépendamment du niveau de la technique, du capital ou du travail. Sur l’exploitation d’Eric et Gaël Pavillard à Orny (VD), on atteint de très bons résultats dans l’engraissement grâce à la génétique suisse issue du programme d’élevage UFA 2000.

Grandes cultures et engraissement Les Pavillard père et fils s’occupent ensemble d’une exploitation mixte à prédominance céréalière. Les céréales

Eric & Gaël Pavillard: «Nous sommes très satisfaits de notre fournisseur de porcelets!».

74

fourragères sont mises en valeur au travers du compte marchandise UFA. Ce faisant, les Pavillard s’assurent un prix attrayant pour une partie de leur récolte. Par ailleurs, les deux tiers des céréales panifiables sont commercialisées directement auprès d’un moulin. L’engraissement porcin est une production qui se combine bien avec les pointes de travail dans les exploitations de grandes cultures romandes.

La pyramide du succès «Viorel Nour, notre employé, est actif chez nous neuf mois par année et fournit un excellent travail dans l’engraissement porcin», fait observer Eric Pavillard, le père, lors de la visite de l’exploitation. Les 300 places porcs à l’engrais sont réparties en quatre groupes. Malgré un en-

Profil de l’exploitation Eric et Gaël Pavillard, 1317 Orny Surface agricole utile: 96 ha Production végétale: 40 ha de céréales, 21 ha de colza, 12 ha de maïs, 4.2 ha de betteraves sucrières, 7 ha d’herbages, 12 ha de jachère florale. Production animale: 300 places porcs à l’engrais, 8 chevaux (dont 4 en pension)

graissement en continu, il est possible de recourir au système en bande unique pour chaque groupe. Les lots de 75 porcelets sont fournis régulièrement par Jean-Marc Sottas, un producteur de porcelets du programme UFA 2000. Ce dernier assure son progrès génétique par l’achat de cochettes en provenance de l’exploitation nucléus de Markus Stirnimann. Les truies Primera® commercialisées par Anicom sont inséminées avec un verrat produit terminal Premo® de Suisag. Au vu des performances obtenues à l’abattage, ce type de verrats s’avère être le bon choix. La PVM (part de viande maigre) de 56.5 % permet d’obtenir les suppléments les plus élevés selon la tabelle actuelle de Proviande. Vu que les échelons de production en amont fournissent un travail de sélection conséquent, aucun castrat de lignée maternelle n’est livré. Ce faisant, il n’y a pratiquement aucun porc qui s’écarte des objectifs de poids et de PVM. Les faibles pertes de 1.3 % témoignent d’une bonne gestion. Les porcs d’engraissement SSP-A détenus en litière profonde avec de la paille de l’exploitation sont homogènes et en bonne santé, ce qui constitue un autre facteur important pour des performances élevées. L’approvisionnement en continu 6 2012 · REVUE UFA


D_NT4_ColombBley_0612 ok_2012 05.06.12 17:20 Seite 75

PRODUCTION ANIMALE

• performance et qualité constantes grâce à l’aliment composé • syst. en bande unique, ctrl. des poids • affouragement par phase • une seule génétique par exploitation • génétique adaptée à la taxation des carcasses.

de gorets provenant d’une seule exploitation est également garant d’un bon niveau sanitaire et d’une génétique homogène.

Affouragement en plusieurs phases Pour Eric Pavillard, l’alimentation par phase va de soi. Lors de la transformation de l’ancienne étable des bovins, il a franchi une étape supplémentaire en installant un système de mélange géré par ordinateur qui permet d’opter pour un rapport différent entre l’aliment de pré-engraissement et de finition lors de chaque remplissage des automates. Il est ainsi possible d’approvisionner les quatre groupes d’âge d’une manière optimale. Le changement d’alimentation ne se ressent pratiquement pas car il est effectué par petits pas, si bien qu’il n’engendre aucun effet négatif sur l’ingestion journalière de fourrage. L’exploitation utilise l’aliment UFA 321-5 pour le pré-engraissement. Au fil de l’augmentation de l’âge et du poids des animaux, il est remplacé

par paliers par de l’UFA 331-5. Ainsi, sur les quelque 90 jours d’engraissement, le rapport entre ces deux aliments est globalement de 1:4.

Accroissements élevés Avec Fr. 1.35 par kg de croît, les coûts d’affouragement de l’exploitation sont nettement inférieurs à la moyenne (tableau). Les 866 g de gain moyen quotidien sont 63 g plus élevés que la moyenne des 255 000 porcs à l’engrais pris en compte pour le dépouillement 2011. Ce faisant, les Pavillard atteignent une performance d’engraissement qui dépasse de 53 g par jour la moyenne du premier quartile (813 g).

Sur une base de confiance Christophe Colomb, spécialiste porcin UFA, donne sa vision de la collaboration entre les exploitations: «Tous les partenaires doivent tirer à la même corde. A tous les échelons de la chaîne de production, il faut faire preuve de compréhension pour ses collègues de la profession, les fournisseurs et les clients, tout en convainquant les partenaires du marché avec des arguments précis du bienfondé de cette collaboration.» Ainsi, les exploitations orientées vers l’avenir atteignent plus rapidement leur objectif. Une collaboration étroite entre les éleveurs, les producteurs de porcelets et les engraisseurs a permis de faire bénéficier ces derniers du progrès zootechnique.

Tab.: Résultats d’engraissement 2011 chez les Pavillard Critère Poids à l’installation Poids à l’abattage Gain moyen quotidien Intensité d’affouragement Indice de cons. (13.5 MJ) Coûts d’affouragement Pertes Part de viande maigre

Moyenne Exploitation kg PV 26.6 25.9 kg PV 108 110.8 g 803 866 kg/jour 2.16 2.14 kg/kg GMQ 2.69 2.41 Fr./kg GMQ 1.46 1.35 % 1.54 1.3 % 56.6 56.5

Δ – 0.70 2.80 63 – 0.02 – 0.28 – 0.11 – 0.24 – 0.10

Source: UFA 2000

Graph.: Passage du pré-engraissement à la fin d’engr. UFA 331 UFA 321 Quantité d’aliment

Pour faire partie des leaders

2

3

4

5

6

7

8 9 Semaine

10

11

12

13

14

Résumé L’exemple de la commu-

Le travail en propre effectué pour l’installation des boxes d’engraissement relativement simples a permis de contenir les investissements par place porc à l’engrais à un montant inférieur à Fr. 450.–.

nauté père-fils Pavillard montre qu’il est possible d’atteindre d’excellents résultats dans l’engraissement porcin avec des moyens restreints. La clef du succès se situe surtout dans l’application conséquente d’un concept d’exploitation ainsi que dans la collaboration à long terme avec des partenaires de marché fiables. La confiance ne s’établit pas en une nuit. Elle s’instaure plutôt dans un processus continu et s’en trouve confortée par des résultats tangibles.

Auteurs Christophe Colomb, spécialiste porcin au service technique UFA, 1070 Puidoux. Ralf Bley, chef UFA 2000, 3360 Herzogenbuchsee. www.ufa.ch Essai variétal Un essai variétal est actuellement mené par la LANDI sur l’exploitation Pavillard. 10 variétés d’orge et 23 variétés de blé sur 7 ha sont à visiter.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 6 2012

6 · 12

75


DF_Branchenverz_0612 ok_2012 05.06.12 18:57 Seite 76

Secteurs MACHINES

Utilisez les adresses du nouvel index des branches crĂŠĂŠ par la Revue UFA.

INSTALLATIONS D’ÉTABLES Die EntstÜrung von

Wasseradern und Erdstrahlen wie auch die Wasserbelebung fĂźr Ihre Gesundheit:

8207 Schaffhausen 寿 052 631 19 00 www.gvs-agrar.ch

2942 Alle 2800 DelĂŠmont 1564 Domdidier 1470 Estavayer-le-Lac 3360 Herzogenbuchsee 3052 Zollikofen 1733 Treyvaux

Vitaltron ¡ Huobstrasse 15 ¡ CH-8808 Pfäffikon SZ 寿 055 420 34 74 oder 079 436 36 04 ¡ www.vitaltron.ch

寿 058 434 04 10 寿 058 434 04 20 寿 026 675 21 41 寿 026 663 93 70 寿 062 956 62 25 寿 058 434 07 90 寿 026 413 17 44

ANIMAUX

BURGMER Geflßgelzucht AG 8570 Weinfelden 寿 071 622 15 22, www.burgmer-ag.ch

PARABOL

www.umatec.ch

026 913 79 84

www.lgc-sa.ch

Suter

agrosuter.ch 079 672 76 25

ONLINE

SHOP

CONSTRUCTION

Kehren ohne Ă„rger mit unseren Bambusbesen

ALIMENTS INFORMATIQUE

EDV-KomplettlĂśsungen

TRAITE

fĂźr Produktion und Handel

VEGETAUX

Vous voulez tout savoir des dernières actualitÊs? Alors consultez les Agro-News à l'adresse: www.ufarevue.ch

Stähler Suisse SA 4800 Zofingen 寿 062 746 80 00

Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par tĂŠl. au (058 433 65 20), fax (058 433 65 35) ou info@ufarevue.ch

www.staehler.ch

Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 57

TECHNIQUE AGRICOLE Ă vendre 76

Rundballengestßtze, fßr Ballenwagen, Brßckenbreite 2.40 m, Fr. 450 寿 079 218 62 02 Rasant Kombitrac 1904, 1500 h, Jg. 1999, 42 PS,

mit BCS Mähwerk und Snopex Bandheuer 2,3 m, betriebsbereit, Fr. 22'000 寿 079 654 04 42 Traktor Case CX90A, Jg. 98, 2000 h, MFK, Klima, FH, FZ, sehr gepflegter und schÜner Traktor, Fr. 38'500 寿 079 249 00 84

Autopneu, 2 Stk., fast neu, 165/80 R 13, Ganzjahresprofil 寿 052 747 21 40 Traktor John Deere 6900, Jg. 1997, 5500 h, Frontzapfwelle Fronthydraulik, HMS, Klimaanlage usw., aus 1 Hand, Netto Fr. 30'000 寿 079 407 93 54

www.cbt.ch 061 981 25 33

Utilisez la bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniqueznous votre annonce par tĂŠlĂŠphone (058 433 65 20), par fax (058 433 65 35) ou par mail: info@ufarevue.ch!

Rapid 505, mit Bandeingrasung, in sehr gutem Zustand, Fr. 2600, kann gerne unverbindlich besichtigt werden 寿 071 364 20 70 Fischgerätemelkstand, 1 x 4, Alfa Laval 寿 041 980 12 78 Milchkannen, ca. 50 Stk., 20 l + 30 l 40 l ,

Bourse aux annonces de la Revue UFA. Comnuniquez-nous votre annonce par tĂŠl. au (058 433 65 20), fax (058 433 65 35) ou info@ufarevue.ch

sind Milch tauglich, fast wie neu, Fr. 200/Stk. 寿 079 575 25 52 Traktor Hßrlimann H345, Allrad mit Bßgel, 1 x DW, 1 x EW, Fr. 8000; Ford 6640 SLE, FH/FZ, Klima, 4 x DW, 4 Lastschaltst., EHR,

Suite à la page 86 6 2012 ¡ REVUE UFA


D_NT11_ErniRoth_0612 ok_2012 05.06.12 17:22 Seite 77

PRODUCTION ANIMALE

La qualité de la protéine et de la graisse est-elle correcte? DANS L’ENGRAISSEMENT DE VEAUX, il n’est possible d’atteindre des accroissements élevés que si la poudre de lait est adaptée au pourcentage de lait entier, à l’âge des animaux et à la technique de buvée.

Chez les veaux, l’utilisation d’un lait inapproprié favorise le risque de diarrhée ou de météorisation.

Lait écrémé et petit-lait L’utilisation d’une poudre de lait adéquate est décisive pour un bon accroissement. Pour déterminer si une poudre est appropriée à un pourcentage de lait entier et un âge des veaux donnés, il convient de tenir compte la part de lait écrémé et de petit-lait. Le lait écrémé contient beaucoup de protéine de bonne qualité et bien digestible pour les jeunes veaux. Le petit-lait quant à lui affiche une teneur en protéine plus faible que celle du lait écrémé et elle est un peu moins assimilable pour les jeunes veaux.

Protéine végétale, hydrates de carbones et matière grasse Pour accroître la teneur en protéine des poudres de lait administrées en complément à une grande quantité de lait entier (> 50 %) dans la ration, on utilise des Utiliser la poudre de lait adéquate joue un rôle déterminant pour les accroissements et la santé des veaux à l’engrais.

Attention à la chaleur Avec les températures en hausse, le risque l’altération des aliments riches en graisse comme les laits pour veaux, mais également UFA top-from (DAC) ou UFA 269 fertil plus, augmente également. Il peut s’ensuivre la formation de grumeaux ou l’exsudation d’huile. Veuillez veiller aux points suivants: • respecter la date d’expiration, adapter les quantités stockées en conséquence • ne pas empiler les palettes les unes sur les autres • entreposer les sacs d’aliment à l’abri du soleil et d’une chaleur excessive.

protéines végétales. Ces dernières ne peuvent être digérées de manière optimale que par les veaux d’un certain âge. Pour que les veaux grandissent bien, la composition en acides aminés doit être équilibrée. Suivant la proportion de protéine et de matière grasse dans le lait, on utilise du glucose et du lactose en tant qu’hydrates de carbone facilement digestibles. Tant le lait écrémé que le petit-lait sont enrichis en graisse, afin d’augmenter leur teneur en énergie. La composition en acides gras, le point de goutte et la taille des particules des gouttes de graisse sont déterminants pour la digestibilité de la matière grasse. Afin d’améliorer l’aptitude au stockage des laits pour veaux enrichis en matière grasse,

en été, UFA recourt à des produits particulièrement bien adaptés.

Minéraux et substances actives Plus la proportion de lait entier est élevée dans la ration, plus il faut la compléter avec les minéraux et les substances actives qui font défaut. Cela se fait au travers du choix d’un lait complémentaire approprié et, suivant la ration, par le biais de spécialités UFA.

Engraissement au seau Le tableau résume les recommandations pour une complémentation ciblée du lait entier. Les poudres de lait recommandées par UFA pour l’engraissement au seau se diluent mieux. Cette propriété est atteinte en ajoutant des huiles spécifiques et des émulsifiants. Premières semaines de vie Chez le veau, la digestion s’opère principalement dans la caillette et le tube intestinal. Les enzymes qui y sont présentes dégradent la protéine lactique (caséine, protéine de lactosérum [«whey protéine»]) et le lactose. Même en présence d’une proportion élevée de lait entier, les praticiens ont réalisé de bonnes expériences en utilisant au début de l’engraissement un lait pour veaux tel que UFA 200. Ce lait en poudre comporte en effet une grande quantité de composantes laitières de bonne qualité. 䡵

Tableau: Utilisation du lait complémentaire approprié Taux de lait entier dans la buvée totale 0 – 25 % 25 – 50 % 50 – 75 % 75 – 100 % REVUE UFA · 6 2012

Engr. à l’automate UFA 200 Universal UFA 201 UFA 202 UFA 204 / UFA 213 Bio

Engr. au seau UFA 200 Universal UFA 200 Universal UFA 203 UFA 203 / UFA 213 Bio

Alfred Erni

Stephan Roth

En été, UFA prend des mesures ciblées pour diminuer le risque d’altération (formation de grumeaux) des laits pour veaux enrichis en matière grasse.

Auteurs Alfred Erni, Chef du secteur veaux, UFA SA, 9501 Wil Stephan Roth, Chef du ressort recherche et développement, UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee. www.ufa.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

6 · 12

77


D_NT7_Roggli_0612 ok_2012 05.06.12 17:20 Seite 78

GÉNÉTIQUE PRODUCTION ANIMALE

Petite mais raffinée OPTER POUR LA RACE JERSEY peut s’avérer être une alternative judicieuse pour les exploitations laitières dont la dimension des places d’étable seront considérées comme insuffisantes selon les normes qui s’appliqueront à compter du 1er septembre 2013. Deux éleveurs nous ont parlé des expériences qu’ils ont réalisées avec cette race.

La génétique Jersey est originaire d’Afrique du Nord. Cette race bovine a tout d’abord été élevée sur l’île de Jersey. L’importation en Suisse date de 1995. Le herd-book et la description linéaire se font via la fédération de la Race brune. Disposant d’une hauteur au garrot de 118 à 128cm,

Alimentation spécifique des Jersey Patrick Unternährer bénéficie d’un service technique dans le cadre d’UFA Herd Support englobant l’analyse des contrôles laitiers et les conseils en alimentation. La ration pour ses vaches Jersey est actuellement composée de: • Ration partielle mélangée (RPM) avec ensilage de maïs, ensilage d’herbe, foin/regain, concentré protéique, 130 g minéraux • Via le DAC: 300 à 500 g Ketonex par animal et par jour, concentré UFA 243 selon besoin • Pâturage à la demi-journée Mesures contre le syndrome de la parésie (concerne la phase de tarissement): • Ne pas distribuer les restes de crèche minéralisés aux taries (mais plutôt aux génisses) ou les «diluer» avec du foin/regain ou de l’ensilage d’herbe riches en graminées. • Complémentation minérale spécifique pour la phase de tarissement avec Minex 971 ou bacs à lécher Cake-Bloc Vacances. • UFA 260 ou 261 pour baisser la concentration en calcium en phase pré-vêlage et influencer la balance anions-cations (BACA). • Dès le vêlage distribuer un aliment de démarrage (UFA 163, 263) et un composé minéral riche en calcium (Minex 972). Veaux Auparavant, l’alimentation exclusivement avec le lait des Jersey provoquait des problèmes de diarrhées chez les veaux. Actuellement sur l’exploitation Unternährer, le régime se compose de 30 kg UFA 207 plus par veau d’élevage. Le sevrage s’effectue avec UFA 116 ainsi que du foin ad libitum et une part de ration mélangée. Selon les conseils du spécialiste veaux Hubert Stadelmann, les veaux d’engraissement sont approvisionnés via le DAC Förster avec 70 % de lait Jersey ainsi que 30 % d’eau et de l’UFA 202. Osi Arnold, spécialiste vaches laitières au Service technique UFA, 6210 Sursee, 寿 079 244 23 21

78

les Jersey sont certes petites et légères (350– 420kg). Leur production laitière (5000 à 6000kg) est en revanche élevée au vu de leur poids, ce qui en fait une alternative intéressante pour les exploitations qui ne satisfont plus aux normes qui vont entrer en vigueur dès 2013.

Cinq vaches dans le troupeau Holstein Véronique, Christian et Hervé Monney élèvent des vaches Jersey depuis 2000 lorsqu’Hervé a reçu une fille de Newton, un taureau Jersey, à titre de cadeau d’anniversaire. «L’intérêt et la motivation pour les Jersey me sont venus en 2003 lorsque Brésilia a obtenu un premier prix dans sa catégorie à l’occasion de la Swiss expo de Lausanne», se souvient Hervé Monney. Aujourd’hui, le troupeau compte cinq vaches Jersey (28 Holstein, Red Holstein). La sélection des animaux d’élevage se fait en fonction des mêmes critères que pour les autres races: 1. Performance laitière et teneurs, 2. Mamelles et trayons corrects, 3. Type, avec une capacité d’ingestion élevée.

Seule la taille diffère «Mise à part une hauteur au garrot de 1.30 m seulement, il n’existe pas d’énormes différences entre les races Jersey et Holstein», constate Hervé Monney avant d’ajouter: «le vétérinaire passe moins souvent pour les Jersey que pour les Holstein. Les Jersey se distinguent par une très bonne santé des onglons». Patrick Unternäher, qui exploite un domaine de 17 hectares à Cham (ZG), avec son épouse, un apprenti et ses parents, confirme également la robustesse des Jersey. Il a acheté ses premières génisses Jersey en 2000, «par curiosité et

par fascination», comme il le dit luimême. Très rapidement, la fascination s’est muée en passion. «Ces petites vaches attentives se distinguent par leur énorme productivité», explique P. Unternäher. Aujourd’hui, il n’élève plus que des Jersey et réalise en moyenne annuelle, grâce aux teneurs du lait élevées, un supplément de 12 ct par kilo de lait (lait de centrale) par rapport au prix qu’il toucherait avec des teneurs «normales».

Génétique danoise Afin de pouvoir profiter des avantages spécifiques à la race, P. Unternäher élève des animaux de race pure et insémine près de la moitié de son troupeau avec des taureaux Jersey. A cette occasion, il utilise principalement de la semence sexée d’origine danoise, cette génétique se distinguant par des bonnes teneurs. Toutes les autres vaches ainsi que celles qui reviennent plus de deux fois en chaleur sont inséminées avec du Blanc-bleu belge. 20 veaux issus de ce croisement ainsi que 15 veaux d’engrais achetés sont engraissés chaque année sur l’exploitation. «J’estime que le taux de fécondité actuel, qui se monte à 1.8 IA par gestation, est satisfaisant mais qu’il est susceptible d’être encore amélioré», ajoute P. Unternäher. Dans son troupeau, les vaches présentent les premiers signes de chaleur dans les cinq à neuf jours qui suivent le vêlage, ce qui simplifie beaucoup la conduite de la reproduction. On notera toutefois que chez les Jersey, les chaleurs sont courtes.

La fièvre du lait P. Unternäher estime que la prévention contre la fièvre du lait constitue le défi le plus important. Comme avec les autres races, la 6 2012 · REVUE UFA


D_NT7_Roggli_0612 ok_2012 05.06.12 17:21 Seite 79

GÉNÉTIQUE PRODUCTION ANIMALE

Marcel Wismer (apprenti sur l’exploitation Unternäher) avec Bea, née en décembre 2007, moyenne de deux lactations: 6332 kg de lait, 4.86 % de graisse, 3.72 % de protéine. Projection pour la troisième lactation: 7000 kg.

Deborah de Patrick Unternäher, née en février 2009. 1 lactation: 5181 kg de lait, 6.08 de graisse, 3.73 de protéine. 2 lactation (2ème pesée): 26 kg de lait par jour, 6.53 % de graisse, 3.71 % de protéine.

Les Monney ont remporté le titre de Championne dans la catégorie des génisses lors des Swiss expo 2005, 2011 et 2012. A cela s’ajoute le titre de Réserve championne (2006, 2007) ainsi que deux «Mention honorable» (2008, 2009, 2010).

gestion de l’affouragement durant le tarissement et le démarrage joue un rôle prépondérant. «Il est primordial que les vaches taries n’engraissent pas trop. Nous habituons souvent les vaches à la ration de production en la diluant avec du foin écologique ou de la paille. Chez nous, il n’est pas rare que les vaches aient très peu de mamelle au moment de vêler. Le colostrum distribué au veau est alors plus riche et le risque de fièvre du lait est nettement moins élevé», explique P. Unternäher. Il relève aussi l’importance d’une ration mélangée partielle équilibrée et conforme aux besoins des ruminants. Les vaches pâturent quotidiennement.

chose suivante: «les Jersey se lèvent nettement plus souvent pour aller manger, probablement parce qu’elles consomment moins de fourrage à la fois». C’est ce qui a motivé le passage à la stabulation libre. Chez les Jersey, la hauteur au garrot maximale de 1.3 m permet d’opter pour une construction plus compacte. «Grâce aux mensurations réduites de nos animaux et à de bons contacts avec le voisinage, nous avons pu accroître la taille de notre troupeau et passer de 23 vaches de race brune à 36 Jersey», explique P. Unternäher. Les vaches semblent apprécier le passage en stabulation libre puisque leur niveau de production a augmenté. Actuellement les meilleures bêtes produisent jusqu’à 8500 kg de lait, avec des teneurs de 5.7 % de graisse et 4.2 % de protéine. En moyenne suisse, les teneurs du lait des Jersey avoisinent 5.4 % pour la graisse et 3.9 % pour la protéine.

Réorganisation de l’élevage En

Des performances de pointe jusqu’à 8500 kg Les vaches Jersey se distinguent des autres races par leur comportement de consommation. P. Unternäher a d’ailleurs observé la

Dimension d’étable pour les Jersey Pour les vaches de la taille des Jersey les dimensions sont les suivantes: Stabulation entravée • place à l’attache: 100 cm de large, 165 cm de long (couche courte) respectivement 180 cm de long (couche moyenne) Stabulation libre • place à la crèche: 65 cm de large, 290 cm de profondeur (couloir de promenade inclus) • couloir derrière les logettes: 220 cm • logettes: 110 cm de large, 230 cm de long (du côté de la paroi), 200 cm de long (en vis-à-vis).

Une option rentable sous certaines conditions L’opportunité d’un passage à la Jersey dès 2013 dépend entre autre des facteurs suivants: • coûts des travaux de transformation pour la mise aux normes • supplément de prix réalisé pour les teneurs du lait plus élevées, • marché existant pour le fourrage de base excédentaire. Comme le démontre un travail de projet de l’EPFZ, dans certains cas, un changement de race est moins rentable qu’une transformation du bâtiment.

REVUE UFA · 6 2012

Suisse, l’offre en vaches Jersey est inférieure à la demande, d’où leur prix relativement élevé (env. Fr. 3000.–). L’exploitation Unternäher élève chaque année 20 génisses. «Nous avons entièrement réorganisé l’élevage – en raison de l’âge précoce au premier vêlage, qui est de 19 à 24 mois. Aujourd’hui, les veaux reçoivent 30 kg d’UFA 207 plus jusqu’à l’âge de trois mois. La buvée ne dépasse jamais 3.5 l par jour. Les génisses disposent de concentré d’élevage et de foin à volonté, jusqu’à l’âge de six mois. Ensuite, elles ont également droit à de l’ensilage d’herbe», explique P. Unternäher. «Avec des veaux mâles Jersey de race pure, il est possible de réaliser une taxation T3 après cinq mois d’engraissement. En revanche, les veaux à l’engrais ne valent rien du tout», précise l’éleveur. Le croisement avec des taureaux Bleu blanc belge permet d’améliorer notablement la rentabilité de l’engraissement. Les veaux C3 et H3 qui résultent de ce croisement peuvent être commercialisés à l’âge de 5 1⁄2 mois dans le canal AQ, avec un poids de 115 à 125kg. Les Jersey produisent de la viande persillée avec une forte proportion de morceaux nobles.

Patrick Unternäher, Cham (ZG) est fasciné par la race Jersey. Outre la production laitière, il pratique l’arboriculture sur 1.3 ha, la vente directe et garde, outre son propre cheval, huit autres chevaux en pension.

Conclusion Avantages des vaches Jersey par rapport aux autres races: • teneurs du lait élevées • petite, légère (construction d’étable, charge au pâturage) • chaleurs marquées • santé des onglons • viande persillée Désavantages: • production par lactation • faible charnure • prix d’achat plutôt élevé 䡵

Auteur Matthias Roggli, Revue UFA, 3360 Herzogenbuchsee. Association suisse d’élevage Jersey www.jersey.ch

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

6 · 12

79


D_NT6_Häussermann_0612 ok_2012 05.06.12 17:20 Seite 80

CONSTRUCTIONS ET STABULATIONS PRODUCTION ANIMALE

Impact sur le flux et la production? LES MANCHONS DE TRAITE DOTÉS D’UNE SECTION TRIANGULAIRE suscitent un intérêt grandissant. On suppose en effet qu’ils contribuent à diminuer les problèmes d’hyperkératose. Comme il existe actuellement très peu d’études sur les effets de ces manchons sur la traite proprement dite, un essai allemand a comparé les manchons de traite circulaires avec des manchons présentant une forme triangulaire.

Angelika Haeussermann

Le type et l’intensité de massage sur le trayon pendant le processus mécanique d’extraction du lait est influencé par la taille des trayons, les propriétés matérielles des manchons de traite, leur mouvement, leur rapport de pulsation et le niveau de vide. C’est uniquement lorsque tous ces facteurs sont parfaitement adaptés que la défense naturelle des trayons est favorisée et qu’il est possible d’obtenir un flux du lait ainsi qu’un degré de finition optimal.

Effet de pression modifié Les manchons de traite étagés dotés d’une section triangulaire ou quadrangulaire sont surtout utilisés pour réduire les problèmes d’hyperkératose à l’extrémité du trayon. Outre la traite ellemême, les produits de trempage ainsi que les conditions météorologiques peuvent accroître le risque d’hyperkératose. Plusieurs études démontrent que l’utilisation de ces manchons de traite permet de réduire les problèmes d’hyperkératose. Ce type de manchons permet en effet de réduire la pression exerGraphique: Différences au niveau du flux du lait Changement flux du lait (kg/min)

0.4 0.3

䡵 manchons ronds 䡵 manchons triangulaires L = longueur

0.2 0.1 0.0

– 0.1 0.2

80

Ø > 26 mm Ø ≤ 26 mm Ø ≤ 26 mm Ø ≤ 26 mm Ø > 26 mm L ≤ 50 mm L < 50 mm L = 50 mm L > 50 mm L > 50 mm Catégorie de trayons Source: Häussermann

Les machons à section triangulaire sont censés ménager le sphincter du trayon.

cée sur les trayons durant la phase de massage. Une pression de massage trop faible risque par contre de générer des problèmes de congestions et d’œdème à l’extrémité du trayon.

Un essai effectué en Allemagne est arrivé à la conclusion que les manchons de traite à section triangulaire influencent tant la quantité de lait produite que le débit du lait: • Dans l’exploitation A (60 vaches de race Tachetée rouge), la quantité de lait relative des quartiers arrière a diminué de manière significative durant la période où les manchons à section triangulaires ont été utilisés. • Dans l’exploitation B (52 vaches Holstein allemandes), une différence significative a été constatée sur le niveau relatif (différence au niveau des quartiers) du débit de lait moyen et du débit de lait le plus élevé. Pour les quartiers avant cette différence est significative. Tant la quantité de lait relative que le niveau relatif du débit de lait moyen et du débit de lait le plus élevé évoluent positivement lorsque des manchons de traite circulaires sont à nouveau réutilisés.

• Chez les vaches disposant de trayons mesurant moins de 5 cm de long, la baisse de la production laitière et/ou du débit du lait a été tendanciellement plus importante que chez les vaches présentant des trayons plus longs. Cette constatation a été plus marquée pour les trayons de plus de 26 mm de diamètre.

Conclusion Dans les deux exploitations analysées, le débit de lait moyen s’est modifié négativement avec les manchons à section triangulaire durant la période considérée. La modification de la quantité et du débit du lait a entre autre été influencée par la morphologie des trayons et plus particulièrement par leur longueur et leur diamètre. 䡵

Auteure Angelika Haeussermann, Institut für Landwirtschaftliche Verfahrenstechnik, Christian-AlbrechtsUniversität, 24098 Kiel, Allemagne, en collaboration avec Hans-Jürgen Rudovsky (Leipzig) et Günter Schlaiss, (DeLaval, Glinde)

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

6 · 12

6 2012 · REVUE UFA


D_NT9_Groenewold_0612 ok_2012 05.06.12 17:21 Seite 81

PRODUCTION ANIMALE

Le stress lié à la chaleur a un coût UNE RÉTROSPECTIVE effectuée ces dernières années démontre que les longues périodes de températures élevées sont plus fréquentes en été. Chez les vaches hautes performances en particulier, la chaleur entraîne un plus grand stress corporel qui n’a pas seulement des conséquences négatives sur la consommation de fourrage mais également sur la santé de la mamelle et sur la fertilité.

Chez les bovins, la zone de température optimale oscille entre 4 et 17 °C. Chez les vaches en lactation, le stress lié à la chaleur débute dès 24 °C déjà ainsi qu’à partir d’une hygrométrie de 70 %. Les animaux noirs sont plus menacés car la température à la surface de leur peau augmente de 5 à 6°C.

La cellulose augmente la chaleur corporelle Les mois d’été particulièrement chauds entraînent une augmentation des cas de mammites et des numérations cellulaires plus élevées. Il n’est pas rare que la fertilité se détériore également. L’augmentation de la température corporelle à 39 – 40 °C est souvent considérée comme une cause possible de ces incidences négatives sur la santé. Selon le niveau de température, la consommation de fourrage baisse de 10 à 20%, ce qui réduit sensiblement la production laitière lorsque le stress lié à la chaleur perdure. Il est étonnant de constater que c’est surtout la consom-

Check-list quand il fait >24 °C • Aération: Installer des ventilateurs, aussi sur les aires d’attente et dans les salles de traite. Eventuellement dispositif de nébulisation (à intervalle de 15 minutes, durant 3 à 4 minutes). • Eau: Les vaches hp consomment au moins 120 à 150 l d’eau par jour. • Affouragement: Maintenir la consommation de fourrage grossier à un niveau élevé. Utiliser des produits spéciaux (levures protégées, vivantes). Augmenter les quantités de minéraux d’environ 20 %, en plus de 30 g de sel bétail par vache et par jour. • Ensilage: Utiliser si nécessaire des acides organiques pour la conservation. Prélever au moins 2 m par semaine dans les silos tranchées.

mation du fourrage de base qui tend à diminuer. Cela s’explique peut-être par une «réaction d’évitement» de la part des animaux, la digestion de composantes fourragères riches en fibres se traduisant par une augmentation particulièrement forte de la production de chaleur.

Teneurs en baisse Les concentrés distribués sont en règle générale bien consommés, raison pour laquelle l’efficacité structurelle de la ration baisse. Il s’ensuit une diminution de la rumination, de la salivation et du pH dans la panse. La baisse sensible des teneurs de graisse du lait en est un bon indicateur. La réduction de la consommation de fourrage – et de l’approvisionnement énergétique – peut également provoquer une chute de la teneur en protéine.

Graisse, levures vivantes et minéraux Pour stabiliser l’approvisionnement en énergie durant les phases de REVUE UFA · 6 2012

stress, il peut être judicieux d’ajouter des graisses protégées dans la panse. Les levures vivantes permettent d’améliorer la digestibilité de la ration et d’accroître la consommation de fourrage. Comme les vaches transpirent plus lorsque les températures sont élevées, il s’ensuit une augmentation des pertes en minéraux et en sel qu’il s’agit de compenser.

Jakob Groenewold

Conserver la ration mélangée Les post-fermentations qui surviennent dans le silo peuvent favoriser l’apparition de levures et de champignons, ce qui a rapidement des conséquences négatives sur la santé de la mamelle. Lorsque le fourrage distribué s’échauffe, les vaches en consomment moins, raison pour laquelle la ration devrait être distribuée deux fois jour – et la majeure partie le soir – durant les périodes de grande chaleur. L’utilisation d’acides organiques pour conserver la ration mélangée peut également être une bonne solution.

Ventilateurs et nébulisation Afin de favoriser une meilleure émission de la chaleur par le bétail, il est nécessaire que l’air soit renouvelé au moins 60 fois par heure. Fenêtres et portes doivent impérativement être ouvertes. Les ventilateurs aspirent l’air frais extérieur et expulsent l’air humide et chaud. Outre l’aire d’affouragement et de repos, des ventilateurs devraient également être installés dans les aires d’attente et les salles de traite, notamment pour chasser les mouches. Les dispositifs de nébulisation permettent d’asperger les animaux avec un fin brouillard. La condensation de l’eau a un effet refroidissant. Eviter un «arrosage permanent» afin que les animaux ne prennent pas froid. 䡵

Les ventilateurs installés en série évacuent l’air humide et chaud hors de l’étable de manière optimale.

Auteur Dr. Jakob Groenewold, Landwirtschaftskammer Niedersachsen, 26121 Oldenburg. www.lwkniedersachsen.de

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

6 · 12

81


D_NT10_Ruegsegger_0612 ok_2012 05.06.12 17:21 Seite 82

PRODUCTION ANIMALE

Abaisser les coûts et la charge de travail L’UTILISATION DES COMPLÉMENTS DE RÉGIME UFA présente de nombreux intérêts. Sur l’exploitation de Daniel et Jean-Luc Besson le bon rapport qualité/prix de UFA 250 Spéciflor et UFA 256 Fibralor a joué un rôle prépondérant.

Hansueli Rüegsegger

Michel Dromard

Les Besson exploitent un domaine laitier de 31.1 ha à Bofflens (VD) avec 34 vaches et 40 génisses. Le troupeau produit du lait à destination gruyère, la moyenne s’établit à plus de 8500 kg avec une excellente santé des animaux: 90% des vaches inférieures à 150 000 – 200 000 cellules, une reproduction satisfaisante avec 1.9 IA par gestation et de bons pieds.

«Auparavant l’hiver, étant en lait de fabrication, nous utilisions des betteraves fourragères avec le régime foin-regain. La charge de travail, la conservation, les risques liés aux spores butyriques et à l’acidose, ainsi que la structure de l’exploitation, nous ont amené à revoir le système» relatent Daniel et Jean-Luc. «Par ailleurs, l’entreposage des betteraves hors-gel était très exigeant et nécessitait de la place. Au final, tous ces éléments généraient des coûts élevés». Pour ces raisons, l’exploitation a décidé de passer à Spéciflor en hiver et Fibralor en été. «Cette simplification a permis de gagner un temps précieux. Quant aux coûts de Spéciflor-Fibralor, nous avons pu les comparer aux matières simples, l’important étant cependant de pouvoir juger de leur effet ! A ce propos, l’efficacité et les coûts d’affouragement ont été mesurés par l’ICL sur notre ferme. Le résultat, comptetenu de notre mode de récolte en balle ronde, nous satisfait avec environ 750 g de matière consommée pour produire

L’assortiment UFA Spéciflor-Fibralor adapté à chaque situation UFA 250 Spéciflor: Distribution 2 – 4 kg, complément de régime grossier. UFA 256 Fibralor: Distribution 2 – 5 kg, complément de régime très digestible. UFA 250-2 Spéciflor Génisses: Aliment unique complémentaire de régimes foin ou paille pour génisses et taries. Constitue un régime équilibré, économiquement intéressant, et permet d’économiser les fourrages de l’exploitation. Distribution, 2 – 3.5 kg selon PV. UFA 256-1 Fibralor PrévaCox: Complément unique conçu pour jeunes bovins à la pâture (régulation du transit et intégrité du tube digestif). Distribution, 1 kg/100 kg PV.

1 kg de lait à 4.1 de TB et 3.45 de TP» concluent-ils.

Booster la digestion des fibres «Vu que nous récoltons les fourrages en balles rondes, ils sont souvent un peu plus vieux, riches en fibres et peu digestes». Ces régimes sont déficitaires en parois facilement dégradables. En recourant à Spéciflor, on stimule l’activité des bactéries du rumen de manière à renforcer la dégradation des fourrages de base, et donc l’efficacité du régime dans son ensemble. Cela améliore l’ICL «démontré dans l’étude SR 2010».

Améliorer le transit à l’herbe Fibralor est utilisé en été, en complément d’herbe jeune déficitaire en fibre efficace (≤ stade 3). «Au pâturage, notre objectif est de freiner le transit, pour utiliser au mieux la valeur de l’herbe. La consommation volontaire de foin n’étant pas garantie à l’herbe, nous distribuons 2 – 3 kg de Fibralor /VL /jour» explique Jean-Luc. «A l’automne-printemps, nous achetons un camion entier (20 – 24 t) de Fibralor-Spéciflor, cumulés avec les concentrés usuels. Ce chargement nous permet de bénéficier de rabais très intéressants». 䡵

Auteurs Hansueli Rüegsegger, chef de ressort vaches laitières, UFA SA, 3360 Herzogenbuchsee. Michel Dromard, chef de ressort bovins lait-viande auprès du service technique UFA, 1070 Puidoux. L’ICL (indice de conversion laitier) est un nouvel indicateur développé par le service technique UFA. Il permet de calculer le coût de la production laitière. Action jusqu’au 23 juin 2012, rabais de Fr. 5.–/100 kg sur UFA 250, UFA 256 et UFA 280 Bio. Renseignez-vous auprès de votre LANDI.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

82

6 · 12

6 2012 · REVUE UFA


D_LL0_Kurznews_0612_2012 05.06.12 16:57 Seite 83

BRÈVES VIE QUOTIDIENNE

Tourisme vert dans le Jura Dans le cadre d’un projet de développement régional (PDR), l’association «BioJura» relie les fermes bio jurassiennes au sein d’un réseau de randonnée pédestre. «Les chemins du bio» ont en effet été inaugurés en mai et s’étendront à terme dans les régions d’Ajoie, du Clos du Doubs, des Franches-Montages, du Pichoux et de la Vallée de Delémont. L’Ajoie propose déjà par exemple le superbe «chemin des princesévêques» qui débute à Porrentruy. Le programme de randonnée s’étale sur deux jours sur une distance d’env. 15 km. Cet itinéraire laisse donc suffisamment de temps pour flâner, par exemple en visitant le château de Porrentruy que les princes-évêques bâlois ont occupé

Concours LID

Des parasols à gagner!

durant des siècles. L’offre comporte des forfaits à date incluant l’hébergement le long du parcours, repas à la table d’hôtes, rando-guide et visite des exploitations bio. Pour ce circuit, les prix oscillent entre Fr. 176.– (adulte seul) et Fr. 74.– (enfant de moins de 11 ans). Le but de ce projet PDR est de fournir une plate-forme aux agriculteurs bio pour leurs produits et leurs prestations, et d’apporter ainsi une contribution en faveur du maintien

de l’environnement et de la défense de l’identité et des valeurs culturelles jurassiennes. Il s’agit du premier PDR dans le canton du Jura. Le budget global est d’env. 3.4 mio. Fr. dont le financement sera assuré pour un tiers par les partenaires-investisseurs de l’association et à moitié par des contributions publiques (fédérales et cantonales). Pour le reste, des fonds privés sont recherchés auprès de particuliers ou de fondations sous forme de donations.

La bonne combine de Cartine Pesto de tomates aux plantes sauvages Hacher 2 – 3 poignées d’herbes sauvages. Par exemple: jeunes feuilles d’alchémille vulgaire et d’égopode, pointes de pousses de lamier, capitules de pissenlit ou de trèfle violet, origan ou serpolet. Mélanger 1 – 2 c.s. de noix ou de pignons grillés, 20 – 25 tomates (env. 100 g) séchées hachées fin, 3 – 5 bulbes d’ail des ours ou 2 gousses d’ail, 2 – 3 c.s. de fromage dur râpé. Ajouter la quantité d’huile de table nécessaire à l’obtention d’une masse pâteuse. Accompagne les pâtes (mélanger avec un peu d’eau de cuisson) ou à consommer sur les légumes, les pommes de terre en robe des champs ou du pain. Karin Näf www.kraeuterkurse.ch

Recettes paysannes Les paysannes du canton de Genève présentent en juin de succulentes recettes qui se prêtent aux piqueniques, comme une roulade de fromage frais aux aubergines (photo), des brioches à la saucisse ou une tourte amandes-cassis. www.agriculture.ch/Alimentation

Bâche gratuite Sur le site www.swissfarm.ch, il est possible de créer gratuitement un site pour sa ferme et de nouer ainsi des contacts avec les consommateurs. swissfarm.ch offre 200 bâches individuelles aux utilisateurs de swissfarm qui ont élaboré un site pour leur ferme. Les premières bâches sont déjà tendues. Cette action dure jusqu’à la fin de l’été. www.swissfarm.ch

Concours jeunesse rurale Le concours des jeunesses rurales se déroule tous les trois ans. Cette année, il est organisé à Oberriet (SG) du 22 au 24 juin. Deux groupes issus de la «Fédération vaudoise de Jeunesse campagnardes (FJVJC)» participeront au concours. Le thème s’intitule «Far West à l’est» et les participants, par groupes de quatre, doivent passer par dix postes où ils devront faire montre de leurs connaissances, leur savoir-faire et leur créativité. www.wildostparty.ch

Pique-nique et saveurs Un panier pique-nique pour quatre personnes a été lancé dans la région de Frauenfeld. Les fermes piquenique et les parcours pique-nique sont mis en lien pour le prix de Fr. 298.–. www.regiofrauenfeld.ch

75 ans de communication entre ville et campagne

A l’occasion du 75e anniversaire du service d’information agricole LID, la Revue UFA tire au sort cinq parasols d’une valeur de Fr. 55.–. Ces parasols au look edelweiss (diamètre 1.80 m) sont tendance et peuvent s’utiliser aussi bien au jardin que sur le balcon. Par ailleurs, ils constituent un support publicitaire idéal pour les paysans suisses, car leur bordure arbore le slogan «Proches de vous. Les paysans suisses.» Envoyez un SMS (90 cts) à 880 avec la mention KFL Sonne Nom Adresse. Délai d’envoi: 22 juin 2012.

Gagnants 05/2012 Les personnes suivantes ont gagné un tablier de bistrot au look edelweiss d’une valeur de Fr. 35.–: Angelika Albert d’Alpnachstad, Rosmarie Hager de Kaltbrunn, Ferdinand Späti de Selzach, Ulrich Strahm de Grosshöchstetten et Annemarie Vogt de Güttingen. www.agriculture.ch/ Shop Vêtement

Toujours actuelles www.ufarevue.ch 83


D_LL1_Mieville 0612 ok_2012 05.06.12 16:58 Seite 84

VIE QUOTIDIENNE

Exploitations familiales stressées POLITIQUE AGRICOLE ET SANTÉ Une étude a analysé les conséquences de la politique agricole sur la santé et le bien-être des producteurs de lait en Suisse romande, en Franche-Comté et au Québec. Alors que la Suisse a d’ores et déjà supprimé le contingentement laitier, l’UE va franchir cette étape en 2015. Au Canada au contraire, le contingentement laitier fait partie intégrante de la politique agricole.

Le projet Consoppa (conséquences socio-psychologiques de la politique agricole) a analysé les conséquences de la politique agricole sur la santé des producteurs de lait au Québec, en Franche-Comté et en Suisse. A cet égard, les critères de bien-être physique et psychique que sont l’état de santé, les accidents, le stress, la fatigue, les dépressions, la charge en travail mais également l’intégration sociale ont fait

Valérie Miéville

Graph: Producteurs de lait subissant un stress élevé (%)

l’objet d’une analyse plus approfondie. L’évolution des revenus et des prix, les changements intervenus au niveau de la politique agricole ainsi que la situation d’endettement ont été mis en relation avec les critères précités. L’étude a débouché sur un constat troublant: pour 36 % des producteurs de lait de Suisse romande, la situation économique est difficile à très sérieuse. Au cours des 12 derniers mois, 7 % des agriculteurs interrogés ont même songé sérieusement au suicide.

Source: Ginette Lafleur

Alarmant Le comparatif démontre

Québec Suisse romande Franche-Comté Moyenne 0%

10 %

20 %

30 %

40 %

50 %

60 %

Les nerfs à vif En discutant avec des agriculteurs suisses, on sent tout de suite qu’ils aiment leur ferme et qu’ils sont dotés d’une grande force de travail. Ils sont néanmoins constamment préoccupés de l’évolution de la météo, des récoltes, des prix et du niveau des intérêts ainsi que des modifications incessantes apportées à la politique des paiements directs. Durant les périodes difficiles, le sentiment d’insécurité et de colère ainsi que le fatalisme peuvent prendre le dessus. C’est également le cas pour Henri*, lorsqu’il se réveille à 05h30 et enfile ses bottes pour aller à l’étable. Henri a 55 ans et 45 vaches à traire. Il nous raconte: «Lorsque j’ai repris l’exploitation il y a 25 ans, le prix du lait était de 1 franc. Au fil des ans, je n’ai jamais cessé d’investir, que ce soit dans l’habitation, dans l’étable, etc. Le matin, lorsque tout est calme à l’étable, je réfléchis. Je ressens toujours un peu plus le poids des ans. Je ne travaille plus aussi vite qu’avant. C’est surtout l’insécurité qui me préoccupe: je ne sais pas si mon fils reprendra l’exploitation. Je me mets alors à espérer que le prix du lait va augmenter même si les dernières années nous prouvent le contraire. Auparavant, j’étais beaucoup plus «léger». Aujourd’hui, je vis dans l’angoisse permanente de faire quelque chose de faux, que ce soit au niveau de l’exploitation ou des relevés.» * prénom d’emprunt 84

par ailleurs que le sentiment de stress est nettement plus prononcé chez les producteurs de lait de Suisse romande que chez leurs collègues français ou canadiens. 54.8% des producteurs de lait romands jugent en effet que leurs journées de travail sont extrêmement à assez stressantes alors que cette proportion n’est que de 44.7% au Québec et de 40% en Franche-Comté (graphique). Une analyse détaillée a également démontré que la charge psychique augmente fortement lorsque les conditions deviennent difficiles financièrement. Les agriculteurs québecois ont beaucoup plus fréquemment affirmé être «maîtres de leur propre destin» que leurs collègues suisses. Disposer d’une bonne estime de soi aide donc apparemment à réduire le stress.

Jamais malade, jamais de vacances Même malades, les paysannes et les paysans ne se rendent que rarement chez le médecin et leur philosophie en terme de santé consiste plus à «serrer les dents». Lorsque les agriculteurs ne peuvent plus travailler sur leur propre exploitation pour cause de mala-

die ou d’accident, les conséquences sont parfois dramatiques. Les autres membres de la famille doivent alors les remplacer tandis que les travaux effectués par les voisins, l’entrepreneur en travaux pour tiers ou le dépanneur agricole représentent très souvent une charge financière importante. Il n’est pas rare que les maladies et les accidents graves menacent l’existence de l’exploitation.

Réformes agricoles et planification Depuis la fin des années 80, les politiques agricoles successives (PA 2002, 2007, 2011 14-17) se sont succédées à un rythme effréné. De l’avis des agriculteurs interrogés, les paiements directs ont un sens et sont légitimes. Leur application à l’échelle de l’exploitation et au quotidien représente toutefois une charge pour bon nombre d’entre eux. Les innombrables relevés et contrôles pèsent également dans la balance, comme s’en sont également plaints les producteurs de lait de Franche-Comté et du Québec. L’évolution rapide de la politique agricole, par période de quatre ans, est inconciliable avec les cycles de production agricoles. L’agriculteur planifie son travail en fonction des cycles de vie des animaux et des plantes, il est soumis aux aléas de la météo alors que les investissements dans l’actif immobilisé se font sur le moyen à long terme (10 à 25 ans). A plus longue échéance, dans le cadre familial, il s’agit de procéder à une réflexion stratégique sur la succession au Henri*, agriculteur, se ressource dans la nature pour oublier la bureaucratie. Les relevés et l’administration le prive de beaucoup de joie de vivre et de fierté dans son métier. Photo:landpixel.com 6 2012 · REVUE UFA


D_LL1_Mieville 0612 ok_2012 05.06.12 16:58 Seite 85

VIE QUOTIDIENNE niveau de l’exploitation, pour la prochaine génération. Lorsque la planification économique doit se faire à brève échéance et que l’horizon en termes de politique agricole est court, le degré d’insécurité est important. Cela implique une aptitude au risque élevée et constitue une charge et une source de stress conséquentes.

Conclusion La situation des producteurs de lait est alarmante dans les trois régions étudiées. C’est au Québec que la situation des agriculteurs semble la

meilleure. Ces dix dernières années, le revenu des agriculteurs québecois a régulièrement augmenté. Ils disposent de conditions stables pour produire et sont protégés par les contingentements laitiers. La politique agricole protectionniste pratiquée au Québec garantit un environnement économique plus prévisible et constitue un facteur préventif contre les risques psycho-sociaux. La volatilité des prix sur les marchés mondiaux est un autre facteur défavorable en termes de stress et d’insécurité, sachant que les prix indigènes sont de

Tableau 1: Revenus dans l’agriculture (2009) CH-Zone de plaine 48 213 Fr. * 72 311 Fr.

CH-Zone de montagne 25 012 Fr. * 61 347 Fr.

Franche Comté Québec Revenu 22 883 Fr. 51 217 Fr. agricole ** *** Revenu comparable 27 087 Fr. 61 796 Fr reste de l’économie **** ***** Différence – 33 % – 60 % – 16 % – 17 % * Revenu par unité de travail annuel de la famille ( UTAF), 2007/2009 ** Revenu / actif non-salarié *** Revenu net agricole familial **** Revenu médian / Unité de consommation ***** Revenu familial moyen Conversion avec le taux de change valable en 2009 de Fr. 1.52/Euro et de Fr. 0.98 par dollar canadien. Source: rapport agricole 2010, Office fédéral de la Statistique, Agreste, Insee, Ageco, Statistique Canada

Tableau 2: Comparaison des politiques agricoles PA Suisse PA France PA Québec Contingentement laitier 0 +++* +++ Paiements directs +++ ++ 0 Soutien des prix 0 + +++ Prestation écologiques requises +++ ++ + Formulaires, relevés +++ +++ ++ * sera supprimé en 2015 Franche-Comté: surface ø 86 ha de SAU/exploitation, avec 42 vaches. Québec: surface ø 113 ha SAU/exploitation, avec 58 vaches (2010).

Tableau 3: Qu’est-ce qui stresse le plus les agriculteurs? Franché-Comté 1. Relevés et administration (60 %) 2. Coûts en hausse (56 %)

Suisse romande 1. Prix du lait (74 %)

Québec 1. Caprices de la météo

2. Revenus en baisse (72 %)

2. Relevés et administration (59 %) 3. Coûts en hausse (59 %)

3. Revenus en baisse (53 %)

3. Charge de travail (61 %) 4. Relevés et administration (59 %) 5. Libre-échange, globalisation (59 %) 6. Augmentation des coûts (58 %) 7. Marchés agricoles instables (56 %) Source: Ginette Lafleur, Université du Québec à Montréal. 596 questionnaires de Franche-Comté, 627 de Suisse romande et 603 du Québec ont été dépouillés.

plus en plus calqués sur ces derniers. Pourtant, dans les pays susmentionnés, le lait est principalement produit pour le marché indigène. 䡵

Auteurs Valérie Miéville, Agridea, Av. des Jordils 1, 1000 Lausanne 6 et Daniela Clemenz, Revue UFA, Winterthour Le projet Consoppa (conséquences socio-psychologiques de la politique agricole) est un projet interdisciplinaire auquel ont participé des instituts de recherche suisses, français et canadiens. La direction du projet était confiée à Yvan Droz, Institut de hautes études internationales et du développement, 1211 Genève et Valerie Mieville, Agridea, 1000 Lausanne 6

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 6 2012

INF BOX INFO 6 · 12

85


DF_Kleinmarkt_0612 ok_2012 05.06.12 17:52 Seite 86

Bourse aux bonnes affaires Suite de la page 76

TECHNIQUE AGRICOLE à vendre Zugpendel, 9700 h, Fr. 20'000; Ackerschlegel, Falk, 2.3 m, Werkzeuge 50%, 2 Stützräder, Fr. 1800 ; Vierrad-Reifenpacker, lenkbar, AccordDreieck, top Zustand, Fr. 1800 079 478 05 94 Kt. TG Ladewagen Mengele 250T Economy, Jg. 97, top Zustand Fr. 4500 079 674 98 57 Bindemäher Fella, Stabheber, funktionstüchtig 079 672 94 13 Ballenwickler Tanco Twin, Baujahr 2007, top Zustand, Fr. 13'000 079 672 94 13 Druckfasspumpe, Grundfass, CR4-80, 4 Kubikmeter, 6 bar, mit 400 l Kessel, guter Zustand, Fr. 700 079 721 52 89 Frontmähwerk Welger Reform Swing 260, frisch revidiert, neuwertiger top Zustand, nur 1 Saison gebraucht; Achse, mit Rad, 165-13, zu Tränkefass, Achsbreite 105 cm, Fr. 80 076 476 62 26 Grassäkarette System Pulver; Traktoren Vevey 583 - 584 041 711 17 94 Förderband, 7 m, neuerer Stollengurt, beidseitig Tragrollen, Fr. 2000 079 672 94 13 Rapid 307, mit Mähbalken 1.9 m, mit Schneidzusatz, Bereifung 5.00 - 10, ab Service 078 835 33 68 Motorsäge Husqvarna 135, Hubraum 40.9 cm3, 1.88 PS, 35 cm Schwert, Aktionspreis statt Fr. 395 nur Fr. 295 055 440 34 64 Dieseltank, 2000 l, mit Auffangwanne, sehr guter Zustand 079 422 30 55 Traktor Bührer OS 13, Tractorspeed, Jg. 67, Lely Landmotor, Pflegebereifung, günstig, 079 422 30 55 Einhandkettensäge Komatsu 62000T, nur

86

2.2 kg, 20 cm Schwert, Neupreis Fr. 795, Ausstellungsmodel Fr. 595, 1 Jahr Garantie, die kleinste Kettensäge der Welt 055 440 34 64 Motorsäge Efco 17150, Hubraum 70 ccm, 5.1 PS, 50 cm Schwert, 6.6 kg, Neupreis Fr. 1390, Vorführmodell Fr. 690, mit 2 Jahr Garantie 055 440 34 64 Gummiförderband Blaser Occ., 9 m, fahrbar; Gummiförderband Gamo, 7 m, fahrbar; Div. Gummiförderbänder, 2 m und 4 m, 14 m und 17 m; Flachförderband, 30 m 033 437 51 54 oder 079 628 83 80 Heckstapler, an Dreipunkt, mit verstellbaren Gabeln, H. 2.9 m, 3 m, 3.2 m, ab Fr. 1600, evtl. mit Ballenspizen; Metallkreissäge MACC 250, mit Untergestell, zweistufig, Kühlmittelpumpe, Fr. 700 078 881 42 20 Traktor IHC 1255 XLA, Fronthydraulik, Turbokupplung, Luft und Hydr. Bremsen, Fr. 18500 079 482 81 51 Traktor Fendt Farmer 309, mit Fronthydraulik, Frontlader, 7200 Betriebsstunden, Jg. 1996, gepflegtes Aussehen, Chiffre 878 Motorenkabel 75A 500V, L. ca. 25 m; Übergangskabel 75A 500V zu 25A 500V, Fr. 150; ESM Messerbalken, L. 137 cm, Fr. 180; Schermesser, für Heiniger Viehschere, 2 Paar, neu, Kühe 21 - 23, Fr. 95 079 796 92 68 Pferdeboxen, 4 Stk., sehr guter Zustand, wenig gebraucht, Stahl verzinkt und Holz, L. 3.3 m, B 3.3 m, Preis für 4 Stk., Fr. 6000; AccordDreieck, 2 Stk.; Pflug Althaus, 3 Schar, Non Stop, mit Stützrad, Fr. 3000 079 478 05 94 Kt. TG Heizkessel, 1 m Spälten, 68 KW, Typ Heizmann HS50/B-V, wegen Umbau auf Holzschnitzel, Anlage komplett mit Steuerung, ca. Fr. 2500 079 461 30 28

TECHNIQUE AGRICOLE recherche Gummiförderband 078 910 87 39 Frontpacker, max. 2.5 m 079 389 60 20 Heurüstmaschine Kranmodell; Güllenmixer, ca. 10 - 15 PS; Schaufelrührwerk; Rübenbröckler, mit Steinbruchsicherung 079 678 81 49

Kreiselheuer, 4 teilig, an Dreipunkt, hydraulisch klappbar 079 385 79 68 Mähwerk Busatis, für Häck 077 492 51 10 Tandem- oder Einachskipper, kein LKW 077 441 69 81 Glocken, Treicheln und Milchkannen; zahle 2030 Fr pro Stück werden abgeholt 079 826 24 30

Einachser, für Schüler zum Reparieren, günstig 071 223 35 89

Wellbleche, Zustand egal, B. ca. 0.8 m, L. ca. 2-3m 078 647 37 90

Kolb-Halsrahmen und Schwemmkanalroste 052 376 21 40

Klauenstand 079 318 93 07

Walze, für Pferdezug, mit Landen oder Teichsel 079 635 30 71 Betonroste, befahrbar, L. mind 3.6 m; Pendelschiene, Kategorie 1, zu Knüsel Bandheuer, oder Tausch gegen Kategorie 2 079 318 93 07 Sternhackgerät Haruwy 079 810 43 53 Ladewagen Pöttinger Occ., Hochlader mit Dosierwalzen, Zustand egal 079 771 52 89 Occ. Körnerwagen, klein 031 721 25 65 oder 079 288 61 61 Traktor John Deere, Serie 6000, bis 100 PS 079 407 93 54 Traktor New Holland, L. 85, mit Frontlader 079 407 93 54 LKW Kipper Ex, bis Fr. 2000, nur 1 Achse oder Tandem 079 287 52 89 ab 17:00 Uhr Traktor Kunz, zum restaurieren 062 299 14 30 Occ. Stabwalze, oder Krümler 031 721 25 65 oder 079 288 61 61 Wespa, alt, bis 125 Kubik 079 647 98 72 Heuentnahmekran, mit Schiene 079 707 96 59 Gabeleingrasung, zu Aebi Mäher AM41 076 453 42 00 Allrad-Traktor, von Landwirt 052 376 14 06

Traktor, günstig 044 935 19 70 Kunststoff Heizöl/Dieseltänke, 2000 l, mit 100 % Auffangwannen, wenn möglich geliefert 079 328 76 63 Kt. BE Traktor John Deere 2850, mit Fronthydraulik, mit Frontzapfwelle 079 407 93 54 Absperrgitter, aus Holz, 10 Stk 078 831 13 78 Ballenrutsche, zu John Deere Kleinballenpresse 079 461 30 28 Rübenkorb, zu Mistkran Krüger 079 385 04 46 TG Schafschermaschine, elektrisch, guter Zustand 062 842 21 22 Messerbalken, zu Rapid Motormäher, 1.9, 2.2 oder 2.5 m 079 622 45 82 Häckmistler und Traktor 079 286 64 00 Metal- oder Eisentreppe, L. 5.30 – 5.50 m, B. 0.7 – 0.9 m, wenn möglich in 2 Teile, mit zwischen Podest 079 326 51 21 Behandlungsstand, für Muttertiere oder Klauenstand 076 355 78 88 Motor-Kettensägen, Benzin- oder Elektromotoren, Jg. 1925 - 1970 079 457 13 07 Jaucheverteiler, gut erhalten, preisgünstig; Ladewagen Agrar TL 205, gut erhalten, preisgünstig 079 513 76 17 Ballenförderband, L. 6 - 10 m 079 399 21 16

Legenest, für Hühner 079 616 14 38

3-Seitenkipper, Tandem oder Einachs 079 278 45 31

Kreiselheuer, mind. 6 m Arbeitsbreite oder mehr 079 456 36 87

Gummilappen, für Kuhnflex Schwader 071 461 23 67

Vorderfusswinde, zu Klauenstand 041 910 28 53 Piton-Fix, zu MF Anhängerbock Cramer, Schiene Innen 309 mm 078 817 60 22 Streifenriesterpflug, 2 scharig, gut erhalten, günstig 076 355 78 88 Kt. TG

TECHNIQUE AGRICOLE à donner Ladewagen Hamster, einsatzfähig, ab Platz 071 636 12 03 Kälbertransportstande, Felgen 28, von Hürlimann D70 079 615 71 60 Kt. BL Welleternit, 2 x 1 m, ca. 30 jährig, Farbe grau 078 832 95 30 Pneuwagen für Pferde und Traktorenzug, gut erhalten, mit diversem Zubehör 081 302 38 59

ANIMAUX à vendre Nutzkühe/Ausmelkühe, mit Abstammungsausweis SF/RH 079 636 12 64 Dexter Stier, Herdebuchanerkannt, 1 Jahr alt, handzahm 079 636 12 64 Dexter Stier, Herdebuchanerkannt, 2 Jahr alt, handzahm 079 636 12 64 Toggenburgerziege, erstmelk, mit Abstammung, ohne Horn, CAE frei 079 655 84 31 Scheckhengstfohlen, 11 Monate alt, Endgrösse ca. 165 cm, keine Papiere; Wasserbüffel Kühe und Rinder, auch zum Melken 034 493 32 40 Jersey Kuh, zum dritten Mal gekalbt, 10.05.2012, 2 L. Durchschnitt 4900 kg Milch, 5.9 Fett, 4.2 Eiweiss, Vater Senior, sehr zutraulich, Fr. 3300, sowie Kuhkalb, geboren 10.05.2012, Vater Legacy, Fr. 500 034 431 27 61

ANIMAUX recherche Schafe, Weidelämmer 079 388 39 33 Gurtkuhkalb, schön, BS oder OB 079 245 25 02 Kuh oder Rind Simmentaler, Code 60 + 70, F1 oder Simusan, mit Währschaft 079 812 98 66 Tränkekälber und Schlachtvieh 055 283 33 53

FOURRAGE à vendre Grassiloballen, 30 Stk., 1.+ 2 Schnitt, Kunstwiese, Fr. 75/Stk.; Heu und Emd, ab Stock 079 390 72 60 Raum oberer Sempachersee Weizenstroh; Quaderballen, gross 034 423 44 38 ab 19:30 Uhr Heu und Emd, in Kleinballen; Heu, in Grossballen, alles belüftet; Stroh, in Grossballen, Gerste und Weizen, alles gute Qualität; Gras, ab Feld, 2000 Aare, KW Steffen, 4400 Turbo, zu günstigen Konditionen, gebe es nur an Heuund Strohabnehmer 079 759 27 47 Region Freiamt, Luzerner Seetal Stroh, von Wintergerste, ab Schwad ca. Juli 2012 079 344 77 08 Region Luzern Gerstenstroh, gehäckselt, Quaderballen klein, für Laden, ab Hof, Fr. 24/100 kg 031 879 20 10 Kt. Bern Wintergersten-Stroh, ab Feld Ernte 2012 079 344 77 08 Sursee LU Siloballen, Emd und Öko 2011, Raum Zürich, Fr. 70/Ba 079 680 63 87 Belüftungs-Emd, 2.+3 Schnitt, gepresst in Grossballen 2.2 m, schöne Qualität 079 680 63 87 Speisekartoffeln Viktoria, Fr 0.4 031 981 13 03

Suite à la page 95 6 2012 · REVUE UFA


D_LL3_Rezept_0612 ok_2012 05.06.12 16:59 Seite 87

RECETTE VIE QUOTIDIENNE

Savoir-faire ancestral MILLE FEUILLES DE IFENTHA Les plats maison sont toujours meilleurs. C’est notamment le cas des délicieux mille feuilles de Sofie Hengartner. Il faut cependant un peu d’entraînement, car pour la crème pâtissière il s’agit d’une ancienne recette de la famille Hengartner. La crème ne doit ni cailler, ni être trop ferme, ni trop liquide.

Mille feuilles de Hauenstein 750 g de pâte feuilletée noyaux de cerises et de pruneaux Crème pâtissière 9 dl de lait 80 g de fécule de maïs 8 œufs 110 g de sucre 80 g de beurre Battre en crème les œufs et le sucre. Porter à ébullition le lait et la fécule, laisser mijoter 2 minutes. Retirer du feu et ajouter délicatement le mélange œufs-sucre. Remettre sur le feu et laisser mijoter. Retirer du feu dès que les pre-

mières bulles montent à la surface, ajouter le beurre, mélanger. Laisser refroidir tout en mélangeant de temps en temps pour éviter qu’une peau ne se forme à la surface. Glaçage 300 g de sucre glace mélange eau-sirop Abaisser la pâte feuilletée à la taille d’une plaque à gâteau. Il faut trois fonds. Faire des trous à l’aide d’une fourchette et cuire la pâte recouverte de

noyaux de cerises et de pruneaux pendant 12 minutes au four chauffé à 200 °C. Enlever les noyaux et laisser refroidir. Pour le glaçage, mélanger le sucre glace et le mélange sirop-eau et en badigeonner un fond. Laisser un fond sur la plaque à gâteau et le badigeonner de la moitié de crème pâtissière. Disposer le fond du milieu par-dessus et badigeonner celui-ci avec le reste de la crème. Poser le fond avec le glaçage sur le tout. Mettre au frais deux heures. Couper soigneusement en morceaux afin que les fonds ne s’émiettent pas.

Pesto à la ciboulette chinoise 1 bouquet de ciboulette chinoise 10 noix fromage relevé ½ dl d’eau 1 dl d’huile de colza Sophie HengartnerZemp «scie» prudemment les mille feuilles de sorte que les fonds ne s’émiettent pas.

REVUE UFA · 6 2012

Hacher fin la ciboulette, ajouter les noix et le fromage râpés. Diluer avec un peu d’eau et ajouter délicatement l’huile tout en mélangeant (comme pour une mayonnaise). La ciboulette chinoise est un mélange entre l’ail et la ciboulette. 䡵

La ciboulette chinoise sent un peu comme l’ail mais sans laisser dans la bouche la désagréable odeur de ce dernier.

La paysanne Sofie Hengartner-Zemp (50) exploite avec son mari Martin et ses enfants âgés de 11 à 27 ans (Martin, Fränzi, Anita, Karin, Daniel, Tamara, Remo, Ronja) un domaine en fermage de 35 ha, à Hauenstein. L’endroit est idyllique, à 10 minutes en voiture de Olten. Les vachesmères y paissent tranquillement. La ferme compte également des poules, des cailles, des oies, un lapin, deux ânes, un poney, des chèvres naines, un cochon nain et une ménagerie avec des perruches. Dans la grange, la paysanne a installé un atelier de poterie. Ces chefs-d’œuvre peuvent être achetés sur les marchés artisanaux et lors d’expositions de Noël. De temps à autres elle organise également des cours de poterie pour des groupes. 87


D_LL2_Nostalgie_0612 ok_2012 05.06.12 16:59 Seite 88

ANTIQUITES ET NOSTALGIE VIE QUOTIDIENNE

La maison de Bruno HELEN GÜDEL a passé ses vacances dans les années 70 à Törbel (VS). En 1987, elle y déménageait définitivement – à cause de Bruno. Ce dernier était le héros d’une série de livres illustrés pour enfants parus sous le titre «Lieber Alex».

Qu’est-ce que c’est?

Envoyez votre réponse à info@ufarevue.ch ou par courrier à: Revue UFA, Theaterstr. 15a, 8401 Winterthour. Tirage au sort d’un bon de 20 Fr. Délai d’envoi: 15 mai 2012

Bruno était un paysan de montagne et muletier qui habitait une maison vieille de plusieurs siècles et qui transportait le foin sur le dos de son mulet, Apollo. Bruno et Apollo sont devenus les héros des livres d’Helen Güdel, parus aux éditions Pro Juventute. «Ils habitaient en marge du village, raconte Helen Güdel avec émotion, avant d’ajouter qu’il lui a fallu du temps avant de pouvoir comprendre le dialecte «Terbier». Aujourd’hui, les Terbier son fiers de leur artiste. Bruno est décédé en 2010 et Helen Güdel a établi dans sa maison la fondation Hosennen. Durant des mois, elle a nettoyé et restauré l’an-

cienne bâtisse dans laquelle plusieurs générations avaient vécu sans jamais rien jeter. Les lecteurs qui connaissent les livres d’Helen Güdel reconnaîtront de l’intérieur les images de ses histoires. La maison de Bruno (Bruno’s Hischi) est ouverte le vendredi, samedi et dimanche l’après midi, l’entrée est gratuite et une vieille boille à lait récolte les dons en faveur de la fondation. Sur demande, Helen Güdel organise également des visites guidées. Törbel est accessible par les transports publiques via Viège et Stalden (station Törbel Furen puis monter à droite jusqu’à Bruno’s Hischi). On peut également profiter du trajet jusqu’à Törbel pour continuer sur Moosalp et retourner à Viège par Bürchen. Il est également possible d’effectuer cette excursion en prenant le chemin inverse (Bürchen, Moosalp, Törbel). www.hosennenmuseum.ch www.toerbel.ch

Voyage dans le passé chez «Brunos Hischi». Sur demande, Helen Güdel organise des visites guidées.

ANTIQUITES à vendre Leiterwägeli, original, neuwertiger Zustand, Fr. 420, 寿 041 937 13 87 Holzwalze, Breite 1.6 m, Fr. 50; Ambos, Fr. 20, 寿 031 879 20 10 88

Motor-Kettensägen, Benzin- oder Elektromotoren, Jg. 1925 – 1970 寿 079 457 13 07 Spinnrad, komplett, Fr. 2150, 寿 032 381 14 89 oder 079 481 30 54

La Romandie à Ballenbeg Du 23 au 24 juin 2012, c’est le canton du Jura qui est invité à Ballenberg. L’artisanat, la culture, des dégustations ainsi que des chansons et de la musique en provenance du plus jeune canton suisse enrichiront l’offre de ce grand musée à ciel ouvert. l’«Association des amis romands de Ballenberg» est l’hôte et l’organisateur de cette présence et invite à déguster l’artisanat, la culture, les produits du terroir, ainsi que les chants et la musique du plus jeune canton de Suisse. Le musée à ciel ouvert de Ballenberg retrace l’histoire de la culture rurale suisse et rassemble des maisons et des fermes du 14e au 19e siècle reconstruites à l’identique. Il est ouvert tous les jours de 10 h à 17 h. Le prix d’entrée est de Fr. 20.– pour les adultes, de Fr. 10.– pour les enfants de 6 à 16 ans et de Fr. 45.– pour les familles (parents et leurs enfants jusqu’à 16 ans). On peut s’y rendre en voiture via LausanneBerne-Interlaken-Brienz. Depuis Brienz, Meiringen ou le col du Brünig, suivre les panneaux indicateurs «Ballenberg West» (Hofstetten) ou «Ballenberg Ost» (Brienzwiler). En train, se rendre à Brienz ou au Brünig, d’où part une ligne de bus jusqu’à Ballenberg Est ou Ouest. Musée de l’habitat rural, Ballenberg, 寿 033 952 10 30, www.ballenberg.ch

ANTIQUITES recherche Altertum aller Art, vom Ambos bis zur Glocke, von der Lampe bis zum Schank 寿 0071 633 20 50

Voulez-vous vendre ou acheter des objets rustiques ou rares, comme d’anciens appareils, bouilles à lait, outils, etc.? Alors nos petites annonces sont faites pour vous. Vous trouverez un formulaire de contact à l’adresse www.ufarevue.ch. Vous pouvez aussi simplement nous appeler (058 433 65 30) ou nous envoyer un fax (058 433 65 35). Gratuit pour les membres LANDI!

Qu’est-ce que c‘est? C’est Rita Gut-Murer d’Ennetmoos (NW) qui a trouvé la bonne réponse au concours du mois de mai. L’objet en photo était un récipient à lait.

6 2012 · REVUE UFA


Inserate_UR_0612_F_2012 05.06.12 14:19 Seite 89

# % !

% % ! ?

# % % #" !

% !

20% Valable jusqu’au 31.07.2012

de rabais pour paiement comptant sur tout l’assortiment diga.

&%$#"! # % ! # % &% % ! #

LAN-UFA-06-2012

Chez diga on y va!

CanapĂŠs Parois murales Tables et chaises Chambres Ă coucher

BON

% # #!% " % ! !# % %


Inserate_UR_0612_F_2012 05.06.12 14:20 Seite 90

4

Combinaison-hit

5184.–* au lieu de 6480.–

CUIR VÉRITABLE

Table

5

3568.– au lieu de 4460.–

1

CUIR VÉRITABLE

6 MOD. 7559

1024.–* au lieu de 1280.–

3984.–*

2

dans les 5 jours

CUIR VÉRITABLE

au lieu de Fr. 4980.–

SUBITO livrĂŠ et montĂŠ

Table

2600.–* au lieu de 3250.–

dans les 5 jours

CUIR VÉRITABLE

SUBITO livrĂŠ et montĂŠ

dans les 5 jours

SUBITO livrĂŠ et montĂŠ

Chaise

3

* 298.– au lieu de 375.–

dans les 5 jours

SUBITO livrĂŠ et montĂŠ


Inserate_UR_0612_F_2012 05.06.12 14:20 Seite 91

PIUS

Sofa

* 4784.– au lieu de 5980.–

30.09.12. – 03.10.12

dans les 5 jours

SUBITO livrĂŠ et montĂŠ

Chaise

358.–*

au lieu de 448.–

Kastelruther Spatzen

dans les 5 jours

SUBITO livrĂŠ et montĂŠ

1

2 3

4

5

6 rs

O ĂŠ

LOSONE Combinaison-hit no 13, cĹ“ur de hĂŞtre, façade en bois massif. L: 341, h: 178, p: 55 cm Fr. 5184.–* au lieu de Fr. 6480.–. 117 849. Eclairage et accessoires contre supplĂŠment. SARAH Salon d’angle de grande qualitĂŠ, avec appuie-tĂŞte rĂŠglables Fr. 3984.– au lieu de Fr. 4980.–. RevĂŞtement en cuir ĂŠpais ĂŠlĂŠgant. 117 375 GUARDA Table avec pied de colonne, chĂŞne Ă noeuds massif huilĂŠ, plaque de piètement mĂŠtallique noir, 200 Ă— 100 cm Fr. 2600.–* au lieu de Fr. 3250.–. 118 004 BONO DC-262 Chaise Piètement alu, revĂŞtement semalin noir Fr. 298.–* au lieu de Fr. 375.–. 115 970 BALCO La star incontestĂŠe de votre salon. Coeur de hĂŞtre poli et huilĂŠ. RevĂŞtement cuir noir avec piqĂťres d’ornementation, 2 ĂŠclairages inclus Fr. 4784.–* au lieu de Fr. 5980.–. 116 721 DIAVOLEZZA Table en bois de merisier massif, huilĂŠe et poncĂŠe, avec pieds arquĂŠs, 220 Ă— 100 cm Fr. 3568.–* au lieu de Fr. 4460.–. 118 001 DEAN Chaise revĂŞtement similicuir brun foncĂŠ antique 94, ignifuge Fr. 358.–* au lieu de Fr. 448.–. 116 694 MOD. 7559 Fauteuil TV, tabouret incl, piètement plateau poli nickel, revĂŞtement cuir salpa noir Fr. 1024.–* au lieu de 1280.–. 117 521

*

Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marchÊ = diffÊrence en retour!

Unique dans le domaine de meubles de qualitĂŠ: un tiers de notre assortiment complet est livrable dans les 5 jours. ProďŹ tez-en et ĂŠquipez-vous pour de longues journĂŠes de foot!

1er jour: Dimanche, voyage Voyage via Saint-Gall, direction le lac de Constance, oĂš nous faisons halte pour y boire un cafĂŠ. Puis poursuite du voyage sur la route d’Arlberg – Landeck – Innsbruck – autoroute du Brenner. Le repas de midi nous attend dans une belle auberge. L’après-midi, nous continuons notre route le long de la vallĂŠe de l’Isarco pour rejoindre le chef-lieu Bolzano vers 16h00. Attribution des chambres / repas du soir. 2e jour: Lundi, dĂŠjeuner Ă 10h30 DĂŠcouvrez aujourd’hui le Tirol du Sud lors d’une virĂŠe agrĂŠable et variĂŠe le long des vergers et des vignobles et accompagnĂŠe par un guide local. Collation et dĂŠgustation de vin dans les environs du lac de Caldaro. Nous vous accueillons alors au grand festival automnal populaire. Les Kastelruther Spatzen, les invitĂŠs spĂŠciaux Hansi Hinterseer et Marc Pircher vont vous concocter une soirĂŠe inoubliable. Lors du concert, ce dernier sera enrichi d’un cassecroĂťte automnal. 3e jour: Mardi, dĂŠjeuner Ă 9h00 Aujourd’hui, le voyage nous emmène par le val Gardena, la vallĂŠe des sculpteurs sur bois, via Corvara jusqu’à Arabba oĂš nous attend le repas de midi. L’après-midi, notre pĂŠriple nous entraĂŽne au lac de Carezza. Vers 16h00, retour Ă l’hĂ´tel. Temps libre jusqu’au repas du soir. 4e jour: Mercredi, dĂŠjeuner Quatre jours palpitants touchent Ă leur ďŹ n. Nous passons par le val Venosta, la vallĂŠe tapissĂŠe de mĂŠlèzes aux atours dorĂŠs, pour rejoindre la Suisse, par les cols de l’Ofen et de la FlĂźela, Davos, jusqu’au lieu de dĂŠpart.

Fr. 768.–

Dates du voyage 2012 30.09.12. – 03.10.12 Prix par personne Fr. Chambre double SupplÊment SupplÊment pour chambre individuelle

768.–

95.–

Nos prestations s 6OYAGE EN CAR MODERNE s ™ NUITĂ?ES DĂ?JEUNER EN BON HĂ™TEL *** Ă Bolzano s ™ REPAS DU SOIR ĂŒ L HĂ™TEL s ™ REPAS DE MIDI E JOUR s ™ ENTRĂ?E AU CONCERT EXCLUSIF LE 1.10.12 dans la tente Spatzen garnie de chaises Ă Kastelruth avec: Kastelruther Spatzen InvitĂŠs spĂŠciaux Hansi Hinterseer & animateur Marc Pircher s ™ CASSE CROĂ&#x;TE AUTOMNAL PENDANT LE concert, y compris 1 boisson par personne s ™ GUIDE LORS DU CIRCUIT DES DOLOMITES Non compris s !SSURANCE FRAIS D ANNULLATION Fr. 35.– Forfait de rĂŠservation Fr. 30.– par personne max. Fr. 60.– par dossier. FormalitĂŠs de voyage, informations utiles Les citoyens suisses ont besoin d’une carte d’identitĂŠ ou d’un passeport valable. Lieux de dĂŠpart avec places de parc gratuites 06.30 Uhr diga meubles Galgenen 07.15 Uhr diga meubles Dietikon 08.15 Uhr diga meubles Rickenbach Ă Wil

RÊserver tout de suite et s’adjuger des places | 0848 735 735 | !!!


Inserate_UR_0612_F_2012 05.06.12 14:20 Seite 92

Combinaison-hit

3992.–* au lieu de 4990.–

Exclusivement pour les clients

optimal Confort coupe d’Europe que dans 20% meilleur marchÊ Ê! le commerce spÊcialis

1

1

2

3

2

AARAU 224B Lignes simples pour un bien-être ÊlevÊ. Revêtement Dario 6, coloris tendance. Sans tabouret, pour Fr. 3992.–* au lieu de Fr. 4990.–. 117 873

Lit 160 Ă— 200 cm

* 21u1de226.–40.–

au lie

FLĂœELA Coeur de hĂŞtre massif, huilĂŠ. Lit 160 Ă— 200 cm Fr. 2112.–* au lieu de Fr. 2640.–. 116 818 ou 180 Ă— 200 cm Fr. 2152.–* au lieu de Fr. 2690.–. 116 819, Armoire Ă 3 portes Fr. 2760.–* au lieu de Fr. 3450.–. 116 821 BIVIO ChĂŞne sauvage massif huilĂŠ, armoire Ă 5 portes, caisson blanc brillant, cadre avec ĂŠclairage 3 LED inclus. L: 260 cm Fr. 3184.–* au lieu de Fr. 3980.–. 117 569, Lit 160 Ă— 200 cm Fr. 2224.–* au lieu de Fr. 2780.–. 117 168, Lit 180 Ă— 200 cm Fr. 2288.–* au lieu de Fr. 2860.–. 117 169, Table de nuit 40 Ă— 40 cm Fr. 478.–* au lieu de Fr. 598.–. 117 606

dans les 5 jours

*

SUBITO livrĂŠ et montĂŠ

Vous trouvez diga 10 Ă— en Suisse – aussi près de chez vous! 1023 Crissier/VD* 8953 Dietikon/ZH 8600 DĂźbendorf/ZH 6032 Emmen/LU 1763 Granges-Paccot/FR 8854 Galgenen/SZ 4614 Hägendorf/SO 3421 Lyssach/BE 4133 Pratteln/BL 9532 Rickenbach Ă Wil/TG Service info diga: tĂŠlĂŠphone 055 450 55 55 www.diga.ch

Sortie Lausanne-Crissier Lerzenstr. 17 Neugutstr. 81 (Ă cĂ´tĂŠ d´Interio) Emmen-Sud (Hasliring) Sortie Fribourg-Nord Sortie Lachen Industrie Est Bernstr. 41 (MĂśbelmeile) Zurlindenstr. 3 Près de la Coop Horaires d´ouverture: lu – ve 10h00 – 18h30 sa 09h00 – 16h00

Chez diga on y va!

TĂŠl. 021 633 44 90 TĂŠl. 044 743 80 50 TĂŠl. 044 802 10 10 TĂŠl. 041 268 84 84 TĂŠl. 026 460 76 76 TĂŠl. 055 450 55 55 TĂŠl. 062 207 02 20 TĂŠl. 034 420 95 95 TĂŠl. 061 826 50 20 TĂŠl. 071 929 47 00 Places de parc gratuites devant toutes les ďŹ liales

LAN-UFA-06-2012. Sous rĂŠserve de modiďŹ cations de prix et de modèles. Prix valables au: 24.05.2012. Les conditions sont dĂŠduites des prix et ne sont pas valables pour les articles nets.

Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl. Même modèle ailleurs meilleur marchÊ = diffÊrence en retour!

3

Lit 160 Ă— 200

2224.–

*

au lieu de 2780.–

dans les 5 jours

SUBITO livrĂŠ et montĂŠ

Lit + tables de nuit


D_LL4_Garten_0612 ok_2012 05.06.12 16:59 Seite 93

CÔTE JARDIN VIE QUOTIDIENNE

La reine et sa cour LA ROSE est une diva. Elle ne tolère aucune concurrence. Son entourage doit mettre en scène sa beauté et faire preuve de retenue. Les fleurs bleues sont nettement privilégiées. Il s’agit là des règles essentielles s’agissant des plantes qui accompagnent les rosiers.

Edith Beckmann

Les roses nous envoûtent avec toutes les couleurs de l’arc-en-ciel, excepté le bleu. Aussi, les cavaliers bleus sont de premier choix pour la rose. Les favorites étant la lavande, le pied-d’alouette, l’aconit, la véronique (veronica longifolia), la bourrache, la nigelle de Damas, la campanule et la cataire (nepeta). Celle-ci existe en plusieurs espèces de 20 à 60 cm. de haut.

Petites voiles romantiques Si

1 • Décor bleuté: le pied-d’alouette accompagne élégamment les rosiers. Photo: BdS Christiane Bach

2 • Couple romantique: cataires bleues et parterre de roses. Photo: S. Wörner/pixelio.de

vous préférez les fleurs blanches ou roses, la cataire au parfum épicé convient également très bien. Avec leurs fleurs blanches ou roses et leur feuillage persistant, les ibéris amers et les œillets marins (armeria maritima) sont aussi des joyaux aux pieds des rosiers. La gypsophile a un effet romantico-fantaisiste avec ses jolis petits boutons de fleur délicatement posés sur de légères panicules. Il existe en blanc ou rose, avec des fleurs simples ou doubles. L’alchémille vulgaire déploie des nuages de fleurs jaune vif. Coupez les tiges fanées à ras le sol. Ainsi l’alchémille fleu-

Petites astuces pour le jardin potager et d’agrément • La poudre de roche est un parfait fortifiant. Parsemée sur le poireau, elle prévient des teignes, sur les haricots, des pucerons. • Un sol aéré stocke mieux l’humidité qu’une croûte de terre fermée. Binez avec assiduité. • Si possible, arrosez le matin. L’arrosage du soir attire les limaces. • Prévention du mildiou: aspergez les tomates chaque semaine avec un mélange lait-eau (1 litre de lait, 1 litre d’eau). Pour éviter le contact avec le sol, ôtez les feuilles inférieures. • Taillez les haies quand les oisillons ont quitté le nid. • Semez d’ici juillet les fleurs bisannuelles comme les pensées, giroflées jaunes, myosotis, œillets du poète, digitales, roses trémières, molène ou onagres.

1

rira une seconde fois en automne. Les rosiers mélangés à des herbes d’ornement créent aussi une belle ambiance. C’est surtout le cas du rosier musqué avec ses fleurs menues et les fines tiges de l’avoine vivace (helictotrichon sempervirens). La paille de dys (imperata cylindrica «Red Baron») convient aussi; après le bourgeonnement, elle se pare d’un feuillage rouge sombre jusqu’à la fin de l’automne.

Astuce pour le soin aux rosiers En présence de pratylenschus (nématodes) ou de fatigue du sol, la sous-plantation de tagètes a fait ses preuves. L’ail

2

planté parmi les rosiers stimule une croissance saine et intensifie le parfum des fleurs. Attention: les plantes d’accompagnement ne doivent pas concurrencer la zone de racines du rosier! Idéalement, il faut les grouper en bordure du parterre ou les reléguer au second plan. Recouvrir le sol d’écorces convient bien pour les plates-bandes de rosiers. Cela aide à maintenir la terre humide et légèrement acide, tout en réprimant la pousse des mauvaises herbes. Les écorces se changent par ailleurs régulièrement en humus fertile. Un premier apport d’engrais doit être effectué au printemps, le second apport s’effectuant en juin, après la taille principale. Répandre l’engrais autour des rosiers et travailler en surface. Coupez régulièrement les fleurs fanées en-dessous de deux paires de feuilles. Cette mesure stimule la formation de nouveaux bourgeons. 䡵

Auteure Edith Beckmann, journaliste indépendante de Frauenfeld (TG), est passionnée de jardinage et a des racines agricoles.

INF BOX INFO

www.ufarevue.ch

REVUE UFA · 6 2012

6 · 12

93


D_LL5_Generationen_0612 ok_2012 05.06.12 17:00 Seite 94

AGRICULTEURS SUSISSES: ORIGINES ET AVENIR VIE QUOTIDIENNE

Des cerises appréciées de tous Les préparatifs de la cueillettte des cerises sont déjà en cours depuis plusieurs semaines sur l’exploitation de Breitfeld à Wintersingen BL. Il s’agit d’établir des prévisions de récolte pour les acheteurs, de monter des abris pour la pluie et de protéger les petits fruits contre les dangers liés aux ravageurs. Sur le domaine de Breitfeld, que les Sprenger exploitent depuis plus de cent ans, la culture des cerises dispose d’une longue tradition. La production a toutefois considérablement évolué ces dernières années. Lorsque Paul Sprenger a repris l’exploitation des mains de son père, l’exploitation comptait encore près de 300 arbres fruitiers haute-tige. Jusqu’à 25 collabo-

94

rateurs travaillaient sur l’exploitation pour la cueillette, qui était pénible et dangereuse. «Nous avons eu de la chance. Mis à part deux petits accidents, ces dernières décennies, il ne s’est presque jamais rien passé», explique Paul Sprenger, qui est aujourd’hui âgé de 62 ans. A l’époque, près de 90% des cerises ramassées étaient utilisées en conserve ou pour produire du kirsch. Aujourd’hui c’est son fils Beat qui dirige l’exploitation. Désormais les cerises sont produites dans un verger bassetige. Quelques semaines avant la récolte, les arbres sont recouverts d’un film protecteur permettant d’éviter que les cerises n’éclatent en raison de la

Agriculteurs suisses, origine et avenir? pluie. Les «Merchant» et «Sweetheart» ont remplacé les anciennes variétés de l’époque. Aujourd’hui, les Sprengers produisent principalement des cerises de grande calibre. Celles destinées aux conserves et à la distillation ne sont plus assez rémunératrices, explique Beat Sprenger. Les quelques arbres hautetige qui subsistent sur l’exploitation ne jouent plus qu’un rôle secondaire. «La charge de travail est trop importante par rapport aux recettes», explique cet arboriculteur de 39 ans. Même si la culture a fortement évolué ces dernières années, une constante demeure: produire des cerises implique beaucoup de travail manuel. Michael Wahl, LID

Depuis 75 ans, le LID crée des ponts entre la ville et la campagne. Dans cette série qui réunit les générations, le LID cherche à développer des perspectives pour l’agriculture et l’industrie alimentaire suisses en 2012.

75 ans de communication entre ville et campagne

6 2012 · REVUE UFA


D_Vorschau_0612 ok_2012 05.06.12 17:41 Seite 95

Produits fourragers

Bourse aux bonnes affaires Sauna Wagner, finnisch, für 3 - 4 Personen, sehr gepflegt, wenig gebraucht, infolge Umbau abzugeben, durch Schreiner ausgebaut und zerlegt, Fotos per E-Mail anfordern, Fr. 900 071 755 26 40

IMMOBILIER recherche Halle, Scheune, Unterstand oder Kiesplatz, Zürcher Oberland oder Umgebung Winterthur, bitte melden 079 421 42 56

Landwirtschaftliche Liegenschaft, Junge Familie sucht ein neues Zuhause, mit Platz für 2 Kinder, und der Möglichkeit zur Nutztierhaltung, in der Region Langnau SignauZollbrück-Zäziwil 078 662 05 03 30 jähriger Landwirt mit Ausbildung sucht Liegenschaft oder Bergheimat, zum pachten oder Kaufen, ab 1 Hektar, ganze Schweiz, ab sofort oder nach Vereinbarung 079 533 88 40

EMPLOIS recherche

Fourrages humides

Stelle für, Holzsilomondagen, zügeln und richten, Bänder anziehen, An- und Verkauf von druckimpregnierten Holzsilos bis 600 m3, ab Fr. 50 pro 1m3 079 355 04 59

Pulpes de betteraves récolte 2012 · en vrac · en silo-boyau · en balles d’ensilage · mélangées avec maïs en balles d’ensilage

APPROVISIONNEMENT EN LAIT – MIS EN PLACE à vendre Po Lobag, ab 40Rp./kg 079 713 95 05 Lobag-Lieferrecht, 30 Rp. 079 392 87 54 Lieferrecht Lobag, für 2012/2013 079 636 12 64

APPROVISIONNEMENT EN LAIT – MIS EN PLACE recherche

GOF 4.5 | 12

IMMOBILIER à vendre

Junge Familie mit kleinerem Ackerbaubetrieb sucht aufgrund fehlender Perspektiven und Entwicklungsmöglichkeiten im Raum Aargau/Solothurn, Pachtbetrieb, mit Ausrichtung Acker-bzw. Gemüsebau, auch Kauf, Zusammenarbeit mit int. Tierhaltungsbetrieb, Hofdünger, Zusammenlegung Acker- und Futterbau Chiffre 636

Infoline gratuite 0800 808 850

Milchlieferrecht ZMT, zahle 10 - 20 Rappen pro kg 079 533 88 40

amw.ch

Suite de la page 86

www.fourrages.ch

Notre prochaine édition abordera les thèmes suivants

Paiements directs et justice

Nouvelle série «Muli S» en test

Stratégie contre les adventices

Déclenchement des chaleurs

Forêt protectrice en montagne

Lorsque le Tribunal fédéral et le Tribunal administratif fédéral traitent de la Loi sur l’agriculture, cela a bien souvent trait aux paiements directs.

Les nouveaux modèles de la série «S» complètent la gamme «Muli» de Reform. Les freins à courant tourbillonnaire constituent un détail innovant.

Les parcelles une fois récoltées, c’est le moment idéal pour réfléchir à une stratégie de lutte efficace contre les adventices.

La synchronisation des chaleurs fait souvent partie des thérapies standard dans les troupeaux. Une étude montre quelle est la meilleure méthode.

Des bénévoles entretiennent les forêts protectrices dans le cadre d’un projet. Mais ils ne sont pas seuls: les chèvres y contribuent également.

info@ufarevue.ch

Impressum Revue UFA Périodique spécialisé des membres des LANDI. Les numéros 1, 3, 5, 7-8, 9 et 11 sont accompagnés du LANDI Contact, compris dans l’abonnement. ISSN 1420-5106

d’autres entreprises est indiquée dans les rapports d’activité respectifs, disponibles auprès de la maison d’édition.

Rédaction Tél. 058 433 65 30 Fax 058 433 65 35 Editeur Theaterstrasse 15a, fenaco société coopérative, 8401 Winterthour Erlachstrasse 5, 3001 Berne Dr. Roman Engeler, réd. en chef; Hans Peter Kurzen, Christian Hirschi, Cyril de Poret, Directeur de publication Daniela Clemenz, Matthias Roggli, Gaël Monnerat, Coéditeurs LV-St. Gallen et GVS Schaffhouse. rédacteurs; Anne-Marie Trümpi, assist.. La participation des éditeurs à

REVUE UFA · 6 2012

Rédaction romande fenaco, CP 129, 1510 Moudon Tél. 079 408 73 61 ou Tél. 058 433 69 09 le lundi et le mercredi

Maison d’édition Tél. 058 433 65 20 Fax 058 433 65 35 Editions LANDI-Médias, un secteur de fenaco, case postale, 8401 Winterthour Martina Bernet, responsable de l’agence

Prix de vente Gratuit pour les membres des coopératives agricoles. Les personnes abonnées à la Revue UFA acceptent que leur adresse postale soit utilisée et Annonces/Abonnements communiquée pour des envois Tél. 058 433 65 30 ciblés. Si les abonnés désirent Fax 058 433 65 35 que ce ne soit pas le cas, leur Revue UFA, Conseils pour les Tirage adresse peut être bloquée chez annonces, Theaterstr. 15a, Abonnements membres 74’956 l’éditeur. 8401 Winterthour, Martina Bernet, en allemand 61’948 Alex Reimann, Anja Rickenbach en français 13’008 Prepress (contrôlé REMP/FRP en 11) Natalie Schmid, Stephan Rüegg Délai Nombre d’exemplaires 76’650 AMW, Winterthour; 20 jours avant la parution Mattenbach SA, Winterthour

www.ufarevue.ch

Impression Print Media Corporation, CH-8618 Oetwil am See La reproduction de tout ou partie d’article ou de photo est soumise à un accord exprès de la rédaction. Les articles de la rubrique «Know-how» sont des PR ou des publireportages.

Papier Imprimé sur du papier Leipa 60 g/m2 avec certificat FSC- et PEFC.

95


Inserate_UR_0612_F_2012 05.06.12 14:21 Seite 96

MULI

La nouvelle série Muli S.

Puissant. Léger. Excellente aptitude aux pentes. ers s lég de la u l p Les porters CV s Tran de 100 e s clas

DEPUIS 1910 www.agromont.ch

AGROMONT S.A. | REFORM Suisse | Tél. 041 / 784 20 20 | Bösch 1 | 6331 Hünenberg


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.