Zoom 9

Page 1

NĂşmero 9 Agosto - Septiembre 2008

revistazoom.es

cine teatro exposiciones mĂşsica salud y belleza moda literatura tiendas restaurantes bares y cafĂŠs



SU MA R IO

Sumario ZOOM 9, AGOSTO/SEPTIEMBRE 2008

no sólo baño. 8

césar cadaval p. 14

4 EDITORIAL 6 FIRMA INVITADA: SILVIA GRIJALBA 8 MODA: NO SÓLO BAÑO 14 CÉSAR CADAVAL, LOS MORANCOS 18 ALBERTO SAN JUAN 22 ESTRELLA MORENTE 26 CARLOS GOÑI 30 KARA WALKER 34 SOROLLA, VISIÓN DE ESPAÑA 38 ESPACIO DE CREATIVOS: MALDITO 4

40 44 44 52 54 56 58 61 62 86

de viaje en marruecos p. 44

CARLOS MELERO, PINTOR FESTIVAL DE CULTURA ANDALUSÍ MARRUECOS, UN PAÍS DE CONTRASTES LECTURAS COMPULSIVAS AGENDA DE CINE AGENDA DE MÚSICA AGENDA DE EXPOSICIONES GUÍA DE ESTABLECIMIENTOS RECOMENDADOS NO TE LO PIERDAS MÁS AGENDA

Staff... Dirección comercial: Ana de Sola <ana@revistazoom.es> Dirección de arte y producción: Nacho Pastor <nacho@revistazoom.es> Redacción: Alejandro Simón, Silvia Jiménez, Estefanía Lara, José Melero. <redaccion@revistazoom.es> Colaboran: Agu Méndez <ilustración>, Edu Gómez <fotografía> Producción gráfica: Ocasionalmente <estudio@ocasionalmente.com> C/ Santa Lucía, 8 4ºB CP: 29008 Málaga Tel: 952 227 665

Zoom es una publicación independiente, propiedad de Málaga Comunicación, S.C. No se hace responsable de la opinión de sus colaboradores en los textos publicados ni se identifica necesariamente con lo expresado en los mismos.Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquiera de sus contenidos. Depósito Legal: MA 374 2007

www.revistazoom.es // 3


E D I TO RIAL

Editorial Un nuevo número de Zoom está en tus manos y esta vez coincidiendo con una de las mejores épocas de nuestra ciudad. El mes de agosto es muy caluroso, pero ya tendremos tiempo de echar de menos el calor, así que a aprovecharlo. Agosto también es esperado por muchos por lo que trae consigo: la Feria de Málaga, sus fiestas, conciertos, toros... Pronto llegará el mes de septiembre y Málaga descansará junto con sus habitantes y turistas de un mes cargado de fiesta. Aunque en septiembre el descanso esté justificado, puedes hacerlo si lo deseas, pero no te lo recomendamos, la agenda de ocio de Málaga no se detiene con multitud de conciertos, exposiciones y otras actividades que seguirán alterando el descanso de nuestra ciudad. Para que puedan comprender mejor el ocio de estos dos meses, les relatamos las mejores propuestas de ocio en nuestras agendas de cine, música y exposiciones. Como saben, Zoom no se limita a las propuestas, por lo que este número viene acompañado de entrevistas únicas. Alberto San Juan nos da algunos detalles sobre su papel en “Gente de Mala Calidad”. También nos acompaña César, el hermano mayor de Los Morancos, que nos cuenta el secreto para estar tantos años ahí arriba. Carlos Goñi, líder de la banda Revólver, presenta su último disco “21 Gramos”. También aprovechamos para ponerle nombre a la estrella más querida por los malagueños, La Morente. En nuestra sección de moda les proponemos varias opciones para disfrutar de todos los momentos de los próximos dos meses. Y de postre, como siempre, te recomendamos los mejores establecimientos del verano. Esperamos que puedan dejar a un lado el calor de agosto para disfrutar de todo lo que rodea a nuestra urbe en estas fechas. En octubre estaremos de nuevo en la calle con todas las propuestas y los mejores personajes del momento. Pasen página y disfruten con el artículo de la escritora malagueña Silvia Grijalba sobre nuestro vecino Torremolinos.

Revista Zoom Málaga www.revistazoom.es

4

// www.revistazoom.es



F I R MA INVITADA

Estupor y sonrisas Decir fuera de la Costa del Sol que una es de Torremolinos causa estupor y sonrisas. Estupor porque los que no viven en esta zona no imaginan que alguien vaya al colegio, pase el sarampión o duerma con manta en Torremolinos y sonrisas porque mi pueblo ha pasado, para la opinión pública, de ser la meca de la libertad, del progreso, de la modernidad a un destino vacacional hortera y digamos que tirando a cutre. Sí, los que somos de allí no queremos reconocerlo del todo, pero no podemos engañarnos. Torremolinos, para el resto del mundo es el sinónimo del horror: del urbanismo atroz, del turismo de charter con la maleta llena de latas de beans para no tener que gastar en los chiringuitos, de los viajes de fin de curso y, en los últimos años, de un empeño por acabar con el ambiente nocturno que es consustancial a este pueblo, de una nula actividad cultural y algunas de las estatuas más espantosas que puede imaginar el ser humano. Si profundizamos un poco, los que lo conocemos y lo recomendamos a nuestros amigos, queda claro que Torremolinos es algo más y que tiene rincones e iniciativas que demuestran que un pueblo tiene un espíritu indomable, por mucho que algunos se empeñen en doblegarlo. Torremolinos tira al monte y ese aire de vanguardia y de libertad está siempre presente. Torremolinos ganaría mucho si se potenciara ese germen del underground que siempre ha tenido. Perdió la oportunidad de ser el nuevo Sitges. Porque sí, los locales de ambiente allí siguen, pero jamás se apoyó el turismo homosexual, una baza desperdiciada por falta de inteligencia y por culpa de una actitud pacata. Perdió la oportunidad de ser la cuna del pop, de lo kitsch. Afortunadamente gente como Pedro Temboury o los responsables de Torremolinos Chic se encargan de recordarnos aquélla época dorada de los 50 y los 60 y sabemos que no es casualidad que Jess Franco haya elegido La Roca para vivir, pero ¿porqué no se potencia? La Nogalera, La Roca, el Pez Espada, el Bazar Aladino son nuestros monumentos y alguien con dos dedos de frente aprovecharía ese patrimonio para relacionarlo con la Cultura Pop y hacer, por ejemplo, un festival relacionado con todo ello o un museo de cultura pop. Esa es la parte de Torremolinos que nos hace que sigamos queriéndolo aunque yo cuando voy por allí padezca estupor y temblores viendo el monumento a la turista, el rapto de Europa o la zona del Congreso. Afortunadamente Torremolinos tiene alma y aunque se empeñen en destrozarla siempre sale a flote, pero hay que reconocer que se lo ponen muy difícil y que sus defensores empezamos a quedarnos sin argumentos.

Silvia Grijalba Periodista y escritora. Ha publicado las novelas “Alivio Rápido” y “Atrapada en el Limbo”

6

// www.revistazoom.es



No sólo baño El verano no sólo significa baño. En este número os proponemos varias combinaciones para terminar el verano a la última. Conjuntos de playa, conjuntos urbanos y para ocasiones especiales unas propuestas muy especiales. FOTOGRAFÍA EDU GÓMEZ <www.edugomez.es> MODELOS MARÍA DEL MAR MÁS, NEREA NAVARCORENA Y SAMUEL GARCÍA ESTILISMO NINA WAHLIG

De izquierda a derecha. Top al cuello negro marca WOMAN SECRET, colección MYKINI con joya de Helena Rohner. Bañador de chica marca RVCA. Bañador de rayas y short de toalla marca O´NEIIL. Collar y pendientes de MAR TOMÉ. Bañador de chico marca RVCA.


De izquierda a derecha. Top triangular, short rojo, sandalias y bolso/toalla marca WOMAN SECRET, colección NAVY.. Camiseta y bañador de chico marca BILLABONG. Camisa, bikini, sandalias y bolso marrón marca WOMAN SECRET, colección APACHE. Collar de MAR TOMÉ.


Vestido, sandalias y bolso marca WOMAN SECRET, colección RETRISE. Collar de MAR TOMÉ. Top marca WOMAN SECRET. Pantalón blanco marca BILLABONG. Bolso blanco maxi marca O’NEILL. Zapatos marca MELISSA de ADICTO. Collar y pulsera tienda de MAR TOMÉ. Bermuda de chico marca CARHARTT, polo marca FENCHURCH, zapatos marca NEW BALANCE todo de ADICTO.


Polo de chica marca FRED PERRY, pantalón marca CHEAP MONDAY y zapatos marca MELISSA de ADICTO. Collar y pulsera tienda de MAR TOMÉ. Camiseta GIO GOI, pantalón CHEAP MONDAY y zapatos MELISSA de ADICTO. Collar tienda de MAR TOMÉ. Camiseta de chico BEN SHERMAN, pantalón EDWIN y zapatos POINTER de Tienda ADICTO.


Vestido de seda color beige con bordado negro marca LOVE SEX MONEY y zapatos negros de tac贸n marca REPLAY de NOVAK LINE ROOM. Camisa blanca con bordado en la espalada, pantal贸n negro y chaqueta de charol blanca de la marca ENERGIE de NOVAK LINE ROOM. Blus贸n de seda estampado negro y gris marca LOVE SEX MONEY, vaquero gris con brillos negro y gris marca ROCK & REPUBLIC y zapatos de tac贸n color plata con lazo marca FORNARINA de NOVAK LINE ROOM


Vestido de gasa negra con estampado marca LOVE IS LOVE, zapatos de tac贸n color plata con lazo marca FORNARINA de NOVAK LINE ROOM



CÉ SA R C A DAVA L

César Cadaval, Los Morancos “Si no fuese humorista sería ganadero de reses bravas pa tener el taco” ENTREVISTA NACHO PASTOR ILUSTRACIONES AGU MÉNDEZ <PENSAMIENTOSDEFORMADOS.COM>

Es humorista consagrado, ha pasado por la gran pantalla, escenarios de pueblos, por supuesto televisión y ahora encima forma parte del jurado de uno de los programas de más éxito de la televisión. Hablar de César Cadaval es hablar del hermano mayor de Los Morancos, junto con su hermano, y compañero inseparable Jorge nos han hecho pasar grandes momentos de humor con sus múltiples personajes populares. La Omaita, Er Paco, El del Taco, Kevin Costner Jesús,... ¿De dónde sale el nombre de “Los Morancos”? Al principio Jorge y yo nos vestíamos de moros cuando subíamos a los escenarios. Y de moros, un hermano mío nos puso el nombre artístico de “Los Morancos”... En realidad éramos “Los Morancos de Triana”. ¿Y la Rubichi de Triana? (Risas) La primera vez que actué en un escenario fue en el Teatro Lope de Vega de Sevilla, me presenté como cantaora con el nombre de la Rubichi de Triana. Ese mismo día hice un sketch de moro y la verdad es que gustó mucho más. El cante lo dejé un poco de lado. ¿En qué os inspiráis para crear los personajes? Vivimos mucho de la calle, es donde se pueden encontrar los mejores personajes. También aprovechamos a muchos famosillos que nos lo ponen a huevo. Por ejemplo, ahora con el casamiento de Belén Esteban exageraremos la boda y de ahí saldrá un buen número. Siempre sin maldad y buscando ante todo el humor. ¿De tus personajes con cuál te identificas más? ¿Quizá con “Er Paco”?

A “La Omaita” le tengo mucho cariño pero por supuesto Paco es un personaje estrella, tiene muchos admiradores. Aunque Paco es andaluz, es un personaje que triunfa en toda España. Paco es el prototipo de muchos españoles, quizás en otras partes es más fino, tiene otra forma de hablar, de decir las cosas, pero hay en todas partes. Cuando actuamos en el norte en vez de hablar de Antequera hablas de Baracaldo, o en vez de Écija de Villanueva y la Geltrú, pero Paco siempre funciona. ¿En qué personajes estáis trabajando ahora? Ahora mismo estamos centrados en terminar “Tú sí que vales”, y compaginar algunas actuaciones con un poco de vacaciones. Ya a partir de septiembre y octubre empezaremos con nuevos proyectos. ¿Hacéis de polis buenos porque os lo imponen o porque sois así? Yo creo que en parte es nuestra función en el programa, somos la parte artista del jurado y lo quieras o no, nos sentimos identificados con los concursantes. Es muy difícil decirle al chaval o al señor que se ha preparado un show que no puede pasar a la siguiente ronda. Hay mucho talento y hay que darle su reconocimiento. www.revistazoom.es // 15


CÉ S A R C ADAVAL

“El guión que llevamos es una base y de ahí a la realidad hay un espacio muy grande, si no perdería la gracia” ¿Supongo que influirá que vosotros también empezasteis de cero en su momento? Sí claro, aunque no en este tipo de programas, nosotros también hemos tenido que hacer muchos casting para llegar a donde estamos, sabemos lo difícil que es enfrentarse a un jurado y que tengan que valorarte si sirves para algo o no. ¿Cúal es la clave para estar ahí arriba durante tantos años? La verdad es que el humorista no suele estar tantos años arriba, por ejemplo el caso de compañeros como Martes y 13. La verdad es que nosotros nos estamos manteniendo bien. ¿Sigues teniendo nervios al enfrentarte al público? Muchísimos, cuando van pasando los años te vas cagando más, sabes que tienes que mantener un nivel y cada vez la responsablidad es mayor. Espero no dejar de estar nervioso nunca, eso significaría que ya no me hace ilusión mi profesión. Cuando interpretas, ¿sueles atenerte a algún guión o es más improvisación? En “Tú sí que vales” no llevamos ningún tipo de guión. Normalmente sí llevamos, pero como comprenderás Jorge se lo salta de cada dos por tres seis. Hay veces que me pone un poco en aprietos,

pero es lo divertido del escenario. El guión que llevamos es una base y de ahí a la realidad hay un espacio muy grande, si no perdería la gracia. Si hubieses nacido en Madrid o Barcelona, ¿crees que hoy serías humorista? Yo creo que sí, en Madrid y Barcelona a su forma hay gente con mucha gracia. En el sur somos más alegres, tenemos otra forma de tomarnos la vida, por eso quizá si hubiera nacido en Madrid tendría otro tipo de humor. En Andalucía hay muchos andaluces que en su día a día son unos cachondos, aunque no sean capaces de llevarlo a un escenario. Todos tenemos amigos con los que te mueres de risa. Si no fueras humorista, ¿a qué te dedicarías? Sería ganadero de reses bravas pa tener el taco. Bueno César y para terminar, ¿vendrás a la Feria Taurina de Málaga? Voy a ir porque soy muy amigo de Francisco Rivera, y además torean varios amigos míos. Málaga es una maravilla, hace unos meses estuve en el Alameda actuando y luego dimos un paseíto por calle Larios Jorge y yo, la verdad es que es una preciosidad. A mí Málaga me gusta mucho, yo creo que es una de las ciudaddes más bonitas de España y la gente es de puta madre.

Toros o fútbol: Vamos a poner depende Un torero: Enrique Ponce Un futbolista: Diego Armando Maradona Vino tinto, blanco o tintito de verano: Un tintito Cubana, brasileña o andaluza: Una andaluza Una ciudad: Sevilla Un plato de comida: El puchero 16

// www.revistazoom.es

César en pocas palabras




AL B E R TO SA N J UA N

Alberto San Juan

“Soy actor, y de la fama puedo huir relativamente” ENTREVISTA NACHO PASTOR FOTOGRAFÍAS MANGA FILMS

Se mueve con total naturalidad tanto en las tablas de un teatro como delante de una cámara de cine. Alberto San Juan vuelve a la gran pantalla como Manuel, un gigoló que pretende retomar su vida anterior en la última película de Juan Cavestany, “Gente de mala calidad”. En esta entrevista nos adentramos en la vida de su protagonista. ¿Cómo definirías a Manuel? Manuel es un tipo que no ha conseguido recorrer ninguno de los caminos establecidos socialmente como crear un hogar, una familia, un trabajo,... No tiene nada. Todo esto desgraciadamente, le duele e intenta ocultárselo a sus amigos con la consiguiente desesperación. ¿Crees que te llevarías bien con él? Le tengo mucha simpatía, creo que sí me llevaría bien con él. En “El otro lado de la cama” le dabas vida a Rafa, un taxista que creo que en algo se parece a Manuel. ¿Crees que tienen algo en común? Sí, sí. Rafa también era un chico que ocultaba su fragilidad con un discurso agresivo y haciéndose pasar por un tipo que lo sabe todo en la vida. Creo que tienen muchas cosas en común. Y Alberto, ¿se parece a alguno de los dos? Al haberlos hecho yo supongo que habrá algo de mi en ellos.

Volviendo a tu último papel, ¿cómo es trabajar con Maribel Verdú? Maribel es una compañera maravillosa, es súper cómodo trabajar con ella. Es una chica que siempre aporta amor y humor al trabajo. Creo que te llevas muy bien con Cavestany Sí somos muy buenos amigos. En la película ha habido muy buena onda, no ha sido difícil con los grandes compañeros que he tenido. El trabajar con buenos compañeros ayuda mucho a que el trabajo final sea bueno, y creo que en “Gente de mala calidad” lo hemos conseguido. ¿Crees que hay mas gente de buena o mala calidad? Lo de la gente de mala calidad es una ironía por parte del director, Juan Cavestany. En el sentido de que no es que él piense que esa gente es de mala calidad, sino que socialmente son de mala calidad puesto que no son rentables ni competitivos. Es gente que no se relaciona con honestidad. www.revistazoom.es // 19


A LBE R TO SAN JUAN

“Llevo unos años viviendo sucesos puntuales muy bonitos, el trabajo es como todo en la vida, un camino que se va haciendo y yo estoy en ello” ¿Estás en el mejor momento de tu carrera? Bueno llevo unos años viviendo sucesos puntuales muy bonitos, el trabajo es como todo en la vida, un camino que se va haciendo y yo estoy en ello. ¿Te quedas con el cine o con el teatro? De todo un poco. He leído algunas declaraciones tuyas en las que decías que te arrepentías de haber trabajado en televisión. ¿Descartas la pequeña pantalla? No, que va. ¿Huyes de la fama? No me gusta, pero tengo que tener claro que al fin y al cabo soy actor y de la fama puedo huir relativamente. Por ahora la llevo bien. Hemos visto como muchos de tus papeles retomaban una vida anterior. Tú eres periodista, ¿crees que lo retomarás algún día? La verdad es que me encantaría escribir en algún medio. Las entrevistas y los reportajes me encantan. Pero por ahora no me lo planteo.

Entonces, si no fueses actor, ¿tendrías claro que habrías seguido con el periodismo? Bueno... ¿Te identificas con alguno de tus papeles? No me identifico con ningún papel en concreto, pero sí con algún momento. ¿Cuál ha sido tu mejor papel? En realidad no me quedo con ninguno de mis papeles como favorito, me gustan muchas escenas puntuales pero no como para quedarme con un papel entero. ¿Cómo ves el Festival de Málaga? Es un festival que cada vez tiene más importancia y que tiene un sentido muy claro y que está muy bien enfocado. Apoyar el cine español era una asignatura pendiente. ¿Con qué director te gustaría trabajar? En realidad con ninguno en concreto, aunque me gustaría hacer alguna película con Fernando Trueba, Víctor García León, David Trueba o Medem.

Alberto en pocas palabras Biznaga o Goya: Una de cada Una película: Días de fútbol Taxista o gigoló: Gigoló Un plato de comida: La paella ¿Y las croquetas?: También Una costumbre: Estar tumbado Fútbo o toros: Ninguno de los dos 20

// www.revistazoom.es




Estrella, si te encontrara, me darías tú la fuerza que necesito para vivir en este mundo de confusiones, de misiles y de motores. Me llevarías por caminos y por montes, donde tú alumbras campos de amores, campos de luces y corazones. (La Estrella, Enrique Morente). ENTREVISTA ESTEFANÍA LARA ILUSTRACIONES AGU MÉNDEZ <PENSAMIENTOSDEFORMADOS.COM>

Y la encontramos. Con retraso, pero llegó y nos demostró que brilla más por dentro que por fuera, aunque su humildad no le permita asumirlo. Y que en este mundo, su voz nos lleva por aquellos caminos que su padre cantaba. Porque de una canción, varios versos y más sentimientos nació una Estrella, pero no cualquiera, la Morente.


E S TR E LL A M ORENTE

Llegar al estrellato es más difícil que llegar a las estrellas Llamamos estrellas a los cuerpos celestes que brillan en la noche, valoramos con estrellas, por ejemplo, a los hoteles… y cuantas más tengan, mejor. ¿Por qué te llamaron Estrella? ¿Qué tiene Estrella Morente de las connotaciones positivas que desprende su nombre? De estrella desde luego ´na más´ que tengo el nombre. Y, si tuvo que ver con algo, como no, fue con la música, con la canción de mi padre de la estrella, un tema que le dio mucho éxito. No sé si fue una señal, pero para mí el verdadero estrellato tiene que ver con otra altura, donde te puedes permitir el lujo de hacer lo que quieras, y ahí es más difícil llegar que a las estrellas. En tu caso no sólo el nombre, tu apellido ya dice mucho. ¿Qué ha significado para ti ser una Morente? Por mi apellido sólo puedo sentir agradecimiento, aunque más que a mi apellido a mi padre y eso que a él, dentro del mundo del flamenco, lo llaman por su nombre, Enrique. No hay nada más bonito que se te conozca por tu nombre. Es como cuando hablamos de Paco (de Lucía) o de José (Camarón), son nombres con tanto peso que no necesitan ningún acompañamiento, hablan por sí solos. Una mujer de tradiciones, las que te vinculan con el flamenco, con el toreo, con lo más “jondo” y genuino de nuestra tierra. Sin embargo tu apariencia refleja al mismo tiempo contemporaneidad, independencia, modernidad. ¿Qué le dirías a los que, a priori, ven incompatible esta mezcla de caracteres? Que se pasearan por el museo Picasso un ratillo, que estuvieran cerca de su obra. Pablo sí ha sido un gran artista y el auténtico personaje que ha conseguido “mezclar”: las recetas de los buñuelos malagueños y el surrealismo parisino. 24

// www.revistazoom.es

A priori incompatible, ¿no? En el flamenco el purismo ha marcado mucho y ha generado debate e incluso crispación. ¿Cuál es tu opinión al respecto? ¿Te vas con los puristas o con los modernistas? Yo no quisiera ser la más diferente, ni la más guapa, ni la más atractiva, ni la más simpática, ni la que más sabe. Primero, porque no va a ser verdad y, segundo, porque es un error encasillarte. Hay que tenerse en cuenta a uno mismo en su justa medida, para que se te respete, pero no más. Y yo me quedo de la parte de la gente sensible. Empezando por ahí ya te das la oportunidad de tener un conocimiento más amplio, mucho más que el que se cierra, el extremista… Lo mejor es quedarse en medio y prestarse al disfrute que te ofrece, en este caso, el arte, venga de donde venga. Y nunca ponerlo en duda. Para muchos, sobre todo jóvenes, el flamenco es un estilo musical desconocido y opuesto a su estilo de vida o a las tendencias más actuales. ¿Cómo lo harías llegar a la calle, a todos los que aún no le han dado una oportunidad? Pues con más conciertos de Enrique Morente (entre risas), más como el que ha dado con Lagartija Nick, por ejemplo, que fue una locura. Estrella Morente tampoco deja indiferente. Sin duda en lo musical, pero, a parte de tu incuestionable belleza natural, llama la atención tu estética cuidada y eso en el escenario se nota. ¿Qué piensas de la imagen en general, cómo cuidas la tuya y en qué te repercute? Todo en su justa medida es importante y la imagen, en mi caso, lo es, porque también es arte. Salir al escenario es una puesta en escena desde que pisas las tablas hasta que saludas y yo no puedo ir en vaqueros y camiseta, me parece una


ES TR E L L A M OR E NTE

falta de respeto. No tengo afecto a las marcas, se lo tengo a la buena costura, a una buena falda de volantes, a un buen tul o a una seda que transmita al espectador lo que yo quiero transmitir. Pero todo de cara al arte y a la música. Y hablando de imagen, no crees que es quizás un punto importante a la hora de hacer promoción del flamenco, de llevarlo y pasearlo más cómodamente por el mundo? Pienso que tenemos medios suficientes para poder acercarnos a donde queramos, tenemos internet, email, cosas impensables hace unos años, y eso es un avance que también necesitamos en un mundo como el del flamenco. A partir de ahí sólo hay que estudiar las técnicas. ¿A qué atribuyes fenómenos como el que se vive en Japón con el flamenco? Más que afición desata verdadera pasión ¿no? Japón y el continente asiático en general tienen una sensibilidad especial. Y yo no me atrevo a decir que dominan el mundo, pero son muy listos y eso se nota mucho en el mercado. Son personas muy inteligentes y sensibles, y entre las cosas que le interesan está el flamenco. Ellos lo saben, lo perciben y lo valoran. Con tu música haces llegar a la conciencia colectiva valores y temas con los que te sientes muy comprometida, como la labor a veces no reconocida de la mujer en la sociedad. En tu disco Mujeres hacías un homenaje a algunas de ellas ¿Cuáles han sido las mujeres más influyentes en tu vida? Mi madre y mi abuela las que más. Las mujeres de mi familia, en realidad. He tenido la suerte de tener mujeres y hombres cerca que me han aportado mucho. Y los he tenido junto a mi cuna o en un Liceo, en lo alto de un escenario, me han

enseñado a comprender los detalles de la vida, a valorar la sensibilidad más inmediata y menos programada. Fuera del entorno familiar Virginia Wolf, Lola Flores, Rocío Jurado, Niña de los Peines, Nina Simone, Evita Perón, Mariana Pineda, María Zambrano... Gracias a ellas podemos estar aquí tú y yo con un oficio y un beneficio, por eso, todo homenaje es poco. En tu nuevo espectáculo Dulce Estrella son el fado y el flamenco los que se acercan. ¿Pero se mezclan? Usando el argot alimenticio serían como... Como el pan con aceite, ligan tan bien que no sabemos en que momento separarlos. A la inversa, qué genero musical es con el flamenco como el agua y el aceite, imposibles de mezclar. Me encanta María Callas, desde pequeñita he escuchado a Frank Sinatra, mi sueño es cantar con Luis Miguel, mi hermano y mis primos me han bombardeado con Michael Jackson y mi padre está haciendo gira con rockeros… ¿A qué me puedo negar? ¿Al reggeaton? Pues no, no, no, que en el último disco ya hemos metido música electrónica también. La música no tiene ni fronteras, ni barreras, lo que sí es importante es hacerse con una personalidad propia, que se sepa de donde vienes. Harías Zoom para ver mejor… A una foto de mis hijos, para quedarme luego con esa imagen fija y cercana. Es lo que hago todas las noches cuando estoy fuera, cojo una foto y la miro hasta que llego a sus ojos, a su iris, y ya me quedo dormida. También haría Zoom, me acercaría cada vez más, al camino para ser mejor. www.revistazoom.es // 25



carlos goñi , revólver

Carlos Goñi, Revólver

“Escribir canciones es en ocasiones un proceso doloroso” ENTREVISTA ALEJANDRO SIMÓN FOTOGRAFÍAS WARNER

Decir Revólver y Carlos Goñi es prácticamente lo mismo. El primero está a punto de cumplir 20 años de existencia sobre los escenarios y el segundo le sobrepasa algunos años más de experiencia. Sin embargo, hoy día son la misma cosa sabiendo implantar un sonido propio y claramente identificable. “21 gramos” hace una docena de discos en sus dos décadas de existencia y todo apunta a que serán muchos más y con el mismo sentido del éxito. La canción que da nombre al disco se llama “21 gramos”, ¿te ha servido de inspiración la película? No, en realidad, no. Todo me viene de las experiencias de un grupo que en el siglo XIX se dedicaron a estudiar el peso del alma y comprobaron que al morir el cuerpo pierde aproximadamente esa cantidad, algunas veces más y otras menos, pero como media eran 21 gramos. ¿Cómo definirías el estilo de Revólver? ¿Puramente rockero o de un estilo más libre? A mí me gustan muchos tipos de música y estoy totalmente en contra de poner barreras para delimitar las cosas. ¿“21 gramos” supone un cambio con respecto al anterior disco o sigue la misma línea de los anteriores? Yo creo que sí, que es distinto, porque en este disco he realizado cosas que no había hecho en los anteriores. En realidad, los músicos siempre tendemos a decir que lo último que hacemos es distinto a todo lo anterior, pero en ocasiones son cambios muy sutiles que en líneas generales somos nosotros mismos los que más lo notamos.

Doce discos en veinte años. ¿Qué balance haces de todo este tiempo? Muy bueno, porque a pesar de todo sigo haciendo lo que más me gusta y trabajando mucho. No me puedo quejar y me considero muy afortunado por poder hacer única y exclusivamente lo que más me gusta durante tantos años. ¿Sigues manteniendo la misma banda del último disco? Sí, más o menos sí. Será la misma banda que me acompañó en la última gira. Nos vamos conociendo cada vez más y me gusta el consorcio que estamos consiguiendo. En el año 2001 creaste la discográfica Nena Records ¿Cómo marcha este proyecto? En estos momentos está todo parado. No digo que el proyecto se encuentre suspendido, pero sí parado. La verdad es que últimamente no tengo mucho tiempo para dedicarle y es algo que en cualquier momento retomaré. ¿Realmente son malos tiempos para las discográficas? Sí, lógicamente son malos tiempos, pero no sólo para las discográficas sino para la música en general. Al no venderse los discos las compañías www.revistazoom.es // 27


carlos goñi , revólver

“Soy muy anárquico y en este disco lo he sido mucho más” dan menos dinero para la grabación. Seguimos tocando, pero toda la industria está distinta últimamente y hay que esperar a que todo desemboque por un sitio concreto para saber al menos a qué atenernos.

tiene ese aspecto de disfrute por sí misma. Meter una guitarra cuando una canción está acabada es una maravilla; sin embargo, el proceso de escribir es en ocasiones doloroso y no siempre es gratificante o divertido.

Junto a la discográfica fundaste los Estudios Mojave, ¿utilizas estos estudios para grabación de tus discos? Sí, desde los últimos años la grabación, como mínimo, sí la realizo en Mojave, aunque luego las mezclas las haga fuera.

¿Cómo es tu proceso de composición? Soy muy anárquico y en este disco lo he sido mucho más. Ha habido días que he tenido la canción terminada del todo y cuando he vuelto al estudio he empezado de nuevo. El proceso de escribir, por ejemplo, es distinto cuando se trabaja exclusivamente con una guitarra; pero en este disco fui escribiendo y grabando al mismo tiempo y cambiando algunos aspectos porque he tenido mucho tiempo para hacerlo. En el proceso de grabación cuando te falta algo y lo encuentras es una sensación maravillosa, pero cuando no las tienes es un momento muy jodido.

¿Cómo ves el fenómeno de internet? ¿Cómo un medio de promoción o como un problema a la hora de vender discos? Como un problema no, porque hay una realidad con internet y es que actualmente una canción la pueden escuchar en la Pampa, cosa que antes sin este medio no podía ser posible a no ser que tuvieras una compañía muy potente. El problema de internet es que no está controlado y sus malos usos no afectan sólo a la música sino a cualquier otro ámbito. ¿Sigues siendo un trabajador de 8:30 como en aquel disco del 2001 o has vuelto a una forma de vida más rockera? Sí, sigo manteniendo ese horario. Me levanto muy temprano todos los días, sobre las siete de la mañana durante hace ya bastantes años. ¿Disfrutas más como cantante o como compositor? En este disco me lo he pasado muy bien componiendo, porque exceptuando la batería, el piano y acordeón me he encargado del resto de los instrumentos. Me lo he pasado francamente bien porque disfruto mucho con mi trabajo y con nuevos retos. Hay temas con los que me lo paso muy bien cantando porque la música

28

// www.revistazoom.es

¿Es posible que podamos escuchar un Básico 4? Sí, claro, y hasta un Básico 14. A mí me encanta hacer conciertos en acústico y estos trabajos se les ha llamado así como si fuesen un Rioja con denominación de origen. Para mí son discos acústicos en directo donde reviso canciones que ya he hecho porque en las giras suelo tocar con banda hasta que llega el invierno donde me quedo exclusivamente con el pianista y el acordeonista. Yo necesito hacer conciertos en acústico lo mismo que hago los demás trabajos, porque de otro modo no me sentiría completo. En otros discos quisiste colaborar con raperos como Nach o SFDK, ¿sigue en pie lo hacer una colaboración con artistas de este estilo? Quise hacer este tipo de colaboraciones en álbumes como Mestizo. Hoy en día el rap es para mí como el rock que se hacía hace cuarenta años. Creo que si hoy en día no se escucha este tipo de música no se sabe lo que está pasando.




kara walker

Kara Walker “Me interesa el arte que tiene contacto con el mundo real aunque siga siendo arte, ficción” TEXTO Y FOTOGRAFÍAS SILVIA JIMÉNEZ

Ha sido nombrada por la revista Time como una de las mejores 100 artistas internacionales. Su última exposición en el Whitney Museum de Nueva York ha sido calificada por la Asociación de Críticos Internacionales como la mejor de 2007. Ha expuesto en los museos y centros de arte más importantes del mundo, como el ARC/Musee D’art Moderne de la Ville de París, el Whitney Museum of American Art de Nueva York, el Hammer Museum de Los Ángeles o el Walter Art Center de Minneapolis. Kara Walker posee una gran técnica de dibujo, pintura y collage, que complementa con la presencia de una videocreación con proyecciones de luces de colores sobre siluetas recortadas que ella misma manipula, a modo de teatro de marionetas. Walker plantea como pintora y dibujante un trabajo que tiene que ver con la idea de la representación. Son pinturas, dibujos, animaciones, videocreaciones con un aspecto teatral inspirado en el minstrel show. Sus orígenes afroamericanos, y la herencia del que ha sufrido posicionan a la artista desde un punto de vista diferente, único, sin rencor, hacia la historia negra de América. El ambiente teatral expresa la complejidad de identidades a través de caricaturas y situaciones identificables. Las siluetas de papel fueron muy populares en Francia durante el siglo XVIII, asociadas a la aristocracia decadente. Se ponen de moda en Europa y América en el siglo XIX, llegando a ser el entretenimiento femenino de las clases acomodadas. Esta técnica tan característica la retoma por su carga histórica y estética, y por hacer referencia a los orígenes del cinematógrafo, al ciclorama y a la linterna mágica.

La tensión, el sufrimiento, el dramatismo de las imágenes se complementa con pequeños detalles cargados de simbolismo, como el corazón robado por el pájaro, que simboliza la perdida de la ilusión. El cuchillo convertido en arma letal o el candado que representa el cinturón de castidad y la propiedad de la mujer, la violación y el asesinato. El realismo histórico de la esclavitud se mezcla con la fantasía y la ilusión de la novela romántica. Sus temas recurrentes son la intersección de la raza, el género y la sexualidad mediante un fuerte impacto visual. La presencia del sexo, los deseos prohibidos y ocultos, la dominación, la desigualdad y la violencia provocan la reacción del espectador. Walker atrae desde un contexto de belleza para provocar y agitar la conciencia del espectador y demandar respuestas. ¿Cómo afronta esta primera toma de contacto con la ciudad de Málaga? Muy bien. Por ahora llevo poco tiempo trabajando aquí pero he trabajado muy bien, con gente muy profesional. De momento no he tenido mucho tiempo para disfrutar de la ciudad, he pasado todo el tiempo en la sala y espero ver en la inauguración la reacción del público. www.revistazoom.es // 31


kara walker

“No considero que mi arte sólo sea de denuncia, mi arte no es sólo de tema social” ¿Qué relevancia jugó en su producción que su padre también fuera artista? Cuando era niña siempre hablaba mucho con mi padre. Él daba clases de arte y tenía un estudio donde siempre estaba en contacto con el arte y los estudiantes. No me propuse ser artista, simplemente, desde una edad temprana tenía ganas de explorar ese mundo. Con el paso del tiempo, ahora que él está jubilado, existe una tensión con mi padre sobre las influencias que haya tenido del arte. Y ahora se ha creado una especie de diálogo con él en relación al arte que antes no tenía cuando no me consideraba artista. Al usar sobre todo la escala humana. ¿Cómo cree que el espectador se integra en su obra? Mi obra hace que el espectador se sienta parte de ella. Hay un par de pensamientos que convergen en la exposición: retratos más pequeños, con lo que eso supone, y toda la obra de la corte francesa del siglo XVIII, de formato muy grande, que traspasa la dimensión de las artes. Tanto un formato como otro están un poco fuera del canon y del gusto de aquella época.

Kara Walker Kara Walker (California, 1969) se licenció en el Atlanta Collage of Art en 1991 y realizó un Máster en Bellas Artes en la Rhode Island School of Design en 1994. Su obra forma parte de colecciones públicas y museos como The Salomón R. Guggenheim Museum, The Museum of Modern Art, Nueva York, The Metropolitan Museum of Art, Nueva York, The Tate Gallery, Londres, Centro Nazionale per le Arti Contemporanee, Roma, y Deutsche Bank, Frankfurt. Ha participado en la 52º Bienal de Venecia en junio de 2007 y en 2002 representó a Estados Unidos en la 25º Bienal Internacional de São Paulo en Brasil. Ahora el CAC nos presenta su primera individual en España.

32

// www.revistazoom.es

La mejor escala para este tipo de producción y para enfrentar al espectador con la obra es este tamaño. La escala humana me ayuda en este tipo de discurso de humor de mal gusto. Toda su producción tiene un contenido de denuncia y provoca en el espectador todo tipo de reacciones menos indiferencia ¿Concibe un arte sin denuncia? No considero que mi arte sólo sea de denuncia, mi arte no es sólo de tema social. Son ficciones que hacen referencia a una serie de temas. Trato de evitar referencias concretas para trabajar en esa línea incómoda donde pongo al mismo nivel la narrativa de la temática de la esclavitud de la historia americana, con los temas sociales. De alguna forma hago referencia a la narrativa de la historia de la época de Lo que el viento se llevó o La cabaña del Tío Tom, desde una perspectiva más amplia, trayendo una narrativa y un discurso artístico diferente. No me interesa tanto el arte puramente estético. Me interesa más el arte que tiene contacto con el mundo real, aunque siga siendo arte, ficción, pero que tenga conexión con estos temas que me interesan.



sorolla . visión de españa

SOROLLA VISIÓN DE ESPAÑA Sorolla. Visión de España

En 1911, Huntington encomendó a Joaquín Sorolla (1863-1923) un encargo muy especial que le ocupó los últimos años de su vida: la decoración de una gran estancia rectangular con una serie de paneles que ilustrarían las distintas regiones de España, captando su peculiar carácter a través de sus paisajes y sus gentes. El resultado fue la sala que hoy conocemos con el nombre de Sorolla, ornamentada con catorce paneles de gran formato pintados al óleo y montada póstumamente en 1926. Esta serie que Sorolla empezó a esbozar en 1911 quedó concluida en 1919 y su ejecución llevó al artista a viajar por toda España pintando y tomando apuntes durante los ocho años que duró la creación del trabajo.

El traslado a Málaga

El traslado a Málaga se ha realizado de manera escalonada y los cuadros han viajado sin ser desmontados de sus bastidores en cajas específicas que han garantizado la seguridad de los mismos. Además, el transporte se ha realizado en camiones equipados con un moderno sistema de control y seguimiento a través de GPS, que permitía visualizar la posición exacta de los mismos y su velocidad. A su llegada al Centro de Arte Contemporáneo de Málaga, los cuadros permanecieron durante 24 horas en reposo en el interior de los embalajes. Posteriormente, tras el montaje de los mismos en las paredes del CAC Málaga, durante el cual se han cuidado todos los detalles, las obras han tenido un proceso de aclimatación progresivo a su nueva ubicación con el fin de no someterlas a cambios bruscos de temperatura. En este sentido, han permanecido un tiempo en las salas, adaptándose a las condiciones estándar internacionales (21ºC y 50% de humedad). La colocación de los cuadros en el CAC Málaga es muy distinta a la ubicación que tenían en la Hispanic Society, ya que están a una altura mucho más baja, lo que permitirá resaltar la grandiosidad, el color y la proporción de las mismas. La exposición permanecerá abierta al público en Málaga hasta el próximo 21 de septiembre. La entrada es gratuita y el horario es de martes a domingo de 10 a 21 horas. Pueden obtener información en el teléfono 902 92 99 73. En las siguientes páginas destacamos algunas de las obras que podrán disfrutar durante la estacia de la exposición en el CAC gracias al apoyo de Bancaja.

34

// www.revistazoom.es


sorolla . visión de españa

Andalucía. El encierro. Esta obra describe una típica escena andaluza, en la que se aprecia un grupo de mayorales, dos delante de dos toros y otros tres al fondo, que conducen reses bravas a través de un camino rural, paraje de pitas y chumberas, que bordea el camino de tierra y las vías del ferrocarril. Se aprecia cómo cada zona de color fue motivo de juego para el pintor, destacando el blanco sorollesco.

Ayamonte. La pesca del atún. Ayamonte le parecía a Sorolla exacto de color y construcciones, por eso eligió esta región. En La pesca del atún, un panel de casi cinco metros de longitud, hay una íntima imbricación entre el paisaje y las figuras de los pescadores. Surge de nuevo el blanco y el azul organizando cromáticamente la composición, acompañado por la potencia del toldo amarillo, cuyos reflejos se extienden a través de todos los elementos. Se suma el rojo de la sangre de los pescados y el conjunto de brochazos grandes entre los que vuelve a resaltar el brillo del blanco.

Sevilla. Los toreros. Quince figuras masculinas vestidas de torero son el centro de este panel, en el que los personajes se traslapan unos con otros por diferencias de color en los trajes y las caras. Destaca el contraste de definición de algunas de las figuras con otras que quedan emborronadas, unas en luz y otras en sombra, aludiendo a las dos típicas partes de la plaza de toro.

www.revistazoom.es // 35


sorolla . visión de españa

Aragón. La Jota. Para este cuadro Sorolla realizó estudios de paisajes y bocetos en torno a la Jota. El resultado es una de las muestras de mejor colorido de Sorolla, presente tanto en las combinaciones de los trajes como en las bandas del paisaje que sirve como fondo. Destaca la visión de movimientos de las joteras.

Castilla. La fiesta del pan. Ésta es la más grande y la más planificada de las obras de la exposición. A diferencia de las otras, en las que pinta una particularidad curiosa de cada región, aquí lo mezcla todo, completando así una amalgama de personajes y motivos a los que Sorolla dio muchas vueltas. Para “su” Castilla, el pintor tomó los modelos al natural pero terminó la composición en su estudio de Madrid.

Navarra. El Concejo del Roncal. Muestra el acto que se realiza el 13 de julio desde el año 1375 en el pueblo de El Roncal, conmemorando la resolución de una disputa entre el valle francés de Baretour y el valle del Roncal de Granada. Casualmente, se trata del único cuadro en el que Sorolla plasma a alguna autoridad o representante de alguna institución, reflejando su idea democrática de España. Los personajes de esta obra muestran una marcada huella de Velázquez y una colocación que remite a la pintura europea abierta por Edouard Manet.

36

// www.revistazoom.es


sorolla . visión de españa

Galicia. La Romería. Para pintar la Romería gallega, Sorolla se instaló en Villagarcía de Arosa, en el castillo de Vista Alegre, que daba directamente a la ría. En este mural, Sorolla hace confluir una romería con una feria de ganado y en ella entrelaza personajes como un gaiteros soplando, tres mozas sentadas en primer plano con una cesta cubierta con un mantel blanco y el grupo central de cinco muchachas de las que una de las dos primeras mira al gaitero con curiosidad y la otra dirige sus ojos al espectador, invitándole a mirar la escena.

Cataluña. El pescado. A Sorolla le pareció tan hermoso el puerto de Barcelona que lo eligió como motivo de su cuadro. Si bien, más tarde decidió dar prioridad al pescado, pero cambiando de escenario, trasladándose hasta Santa Cristina, en Lloret de Mar. En El pescado vuelve a surgir el típico eje cromático sorollista blanco-azul, pero con más fuerza que antes: el blanco sigue una línea quebrada a través de las ropas de las mujeres, desde la izquierda hasta la camisa de la mujer del centro de la composición.

Valencia. Las grupas. En un primer momento Sorolla quería pintar un campo de naranjos, pero un día pasó por la catedral de Valencia y dio con los preparativos de la procesión de San Vicente Mártir. Este cuadro es el más alegre en cuanto a colorido, seguramente por tratarse de su tierra natal, según los comisarios de la exposición, Felipe Garín y Facundo Tomás.

www.revistazoom.es // 37



espaciodecreativos . es

Maldito 4

“El azar, el juego y lo lúdico se involucra en nuestra trayectoria” ENTREVISTA SILVIA JIMÉNEZ

Maldito 4 es el encuentro de cuatro estudiantes de Bellas Artes con inquietudes semejantes. Carlos Barroso, Beatriz Blázquez, Ana Ferrer y Javier López, un psicólogo, una ingeniera y dos diseñadores gráficos. En su evolución personal han influido pioneros del arte de vanguardia, como Malevich o Duchamp, corrientes como el nuevo realismo o el land art, y artistas contemporáneos de la talla de Orozco, Abramovic o Plensa. Sus proyectos parten del espigueo, de la deriva urbana o de objetos encontrados, a los que otorgan un giro conceptual mediante la descontextualización física y semántica. Sujeto Encontrado es una instalación compuesta por elementos físicos (letras del letrero del antiguo Cine Astoria y butacas) y documentales (fotografías de palabras, del proceso y vídeo). ¿Cuál es el punto de partida de Sujeto Encontrado? En segundo de Bellas Artes hicimos varias experiencias de deriva urbana. En las exploraciones por la ciudad fuimos recopilando material. Fue entonces cuando pensamos en poder disponer de estas letras de gran potencia. La letra realmente ya te dice que es del Cine Astoria, es algo muy reconocible, que ha estado 38 años en la marquesina, asociado a las películas, a la cultura, incluso al botellón que todos hemos hecho en la Plaza de la Merced. Esos años que han estado en la marquesina han provocado emociones diferentes en todos nosotros. Entra en juego aquí lo lingüístico y lo simbólico, ver si es una reflexión lingüística sobre el arte o una reflexión artística sobre el lenguaje. ¿Cómo reacciona el público? Hay reacciones de lo más variado, hay gente que sólo se queda con que hemos cogido las letras del Astoria, lo valora, lo ve, pero no se involucra activamente con la obra, lo ve algo anecdótico. Aquí entra en juego la emotividad que cada uno vierte en esas letras, en las palabras en concreto que formamos con esas letras. Cada uno con su formación tendrá su lectura particular. ¿Cómo lográis compaginar trabajo y carrera? Es muy complicado, pero realmente, te acabas

quitando horas de sueño y de ocio. Cada uno lleva un ritmo diferente, y no se trata de cubrir expediente, es la vocación y se va sacando. ¿Creeis que una imagen vale más que mil palabras? El peso de la imagen es importante, pero el juego lo dan las palabras. Aquí tenemos la suerte de contar con la imagen y las mil palabras, no tenemos que elegir. Eso nos ofrece una serie de connotaciones detrás y una posibilidad de juego con el espectador muy potente. ¿Con qué material contais? Para el tipo de obra hacia la que nos encaminamos, el propio material nos lo da la ciudad. La facultad nos dio una base teórica de cómo hacer una deriva y un espigueo, pero hemos salido a la calle, que es dónde debe estar el artista. No hacemos mucho trabajo de caballete. La ciudad, el sujeto y el objeto, son los tres ejes que guían nuestro trabajo. ¿Con qué proyectos contais actualmente? Participamos en la fundación de Maldita, asociación cultural Málaga Diseño Tecnología y Arte., el año pasado. Pretendemos crear una plataforma donde integrar colectivos, colegios de arquitectura, diseño industrial, diseño gráfico, etc. Pero la falta de tiempo está haciendo que se retrase. www.revistazoom.es // 39



C ARLOS M E L E R O, PINTOR

Carlos Melero

“La música me ha dado una disciplina enorme que hace que sea muy minucioso con la pintura” ENTREVISTA SILVIA JIMÉNEZ

Nacido en un ambiente artístico, al ser su madre prestigiosa pianista y profesora del Conservatorio Superior de Música de Málaga, se inicia en el estudio del piano con el catedrático Horacio Socías obteniendo el Título Superior de este instrumento en el conservatorio de su ciudad. Actualmente Carlos Melero combina la actividad pictórica con su labor como profesor de música. Su particular producción pictórica se manifiesta a modo de narración visual donde la obra no es algo estático. Se produce una interactividad con la obra en sí y hay una parte del cuadro que está viva en ese momento, es un relato corto visual. Desde muy temprana edad y favorecido por un entorno familiar artístico, ha tenido una predisposición para las artes, ¿cómo ve el tema de la interdisciplinariedad entre las artes? Creo que se complementa mucho una cosa con la otra, sobre todo en el trabajo. Como profesor de conservatorio, me preguntan mucho sobre el tema y pienso que se deben dar tres circunstancias: mucho trabajo, algo de talento y la inseguridad permanente para seguir adelante tanto en la pintura como en la música. Hay muchos puntos en común entre la pintura y la interpretación de piano, como las horas de trabajo que en el piano son muchas más. La creatividad es otro nexo de unión. Aunque la pintura es bastante más agradecida porque puede darse por terminada, para bien o para mal y con la música sigues trabajando siempre, no se termina nunca. Con la interpretación siempre te lo juegas todo hasta el último momento, y si tienes una mala tarde en el concierto, lo estropeas. ¿Qué influencias tiene su obra pictórica de su música y viceversa? Como pianista he dedicado muchísimos años a mi formación. En una partitura esta todo ab-

solutamente milimetrado, con cierta relatividad, porque un forte te sale hoy de una manera y mañana de otra, pero se tiende a estandarizar la interpretación. Y una vez que has aprendido la técnica, después ya puedes transgredir las reglas. Lo que a mí me ha dado la música es una disciplina enorme, y el poder ser muy minucioso con la pintura. Sin embargo, cada día intento romper más. Aunque el lenguaje que a mí me guste sea el del realismo, cada vez me descubro ante la esencia de la abstracción. A pesar de tantas horas de trabajo, ¿realmente llega a dar una obra por terminada? Siempre se le puede echar más horas. En mi caso, que trabajo el hiperrealismo se puede mejorar siempre la técnica, rectificar detalles. Aunque últimamente ande más cansado del hiperrealismo, y pienso que hay que ir más a la esencia, a la estructura de las cosas, ya que el detalle se percibe como más superfluo. En algunas ocasiones no es necesario perfilar tanto, hay que buscar un lenguaje más suelto porque así la producción sería más prolífica, porque pinto muy lento y produzco muy poco. www.revistazoom.es // 41


C A R LOS M EL ER O, PINTOR

“Soy muy melómano y la sensación que me produce la música es de primera necesidad, no podría vivir sin ella” ¿Cómo consigue compaginar el piano y la pintura? Ahora me dedico menos a la interpretación, ya no toco de momento en público, y le dedico unas siete horas a la pintura todos los días, que es lo que le dedicaba antes al piano. Pero pintar, dar clases y estudiar para dar conciertos, todo a la vez es imposible. Así que ahora estoy bastante ilusionado con la pintura y a eso me dedico. ¿Qué juego plantea con su obra pictórica? En la historia del arte hay verdaderos iconos que me seducen como Arnolfini, Van der Weyden o Velázquez. Así que para mí es un placer poder pintarlos, poder reinterpretarlos, insertarlos en una composición con una narrativa propia, distinta. Suelo introducir texto en mis cuadros, a modo de sarcasmo, ironía, una crítica usando personajes que me gustan. Los saco de su entorno original e introduzco elementos plásticos llamativos que parecen que cobran vida, que se salen del cuadro. Y siempre hay algo que añado, me van surgiendo esas ideas y así las plasmo. Mi hermano Pepe, que es escritor, los define como narraciones visuales, el cuadro no es una cosa estática. Hay una participación con los cuadros, una interactividad con la obra en sí y hay una parte del cuadro que está viva en ese momento, es un relato corto visual. ¿Cuáles son sus referentes principales de la historia del arte? Hay muchísimos. Dalí personalmente me apasiona, y los pintores flamencos del siglo XVI, realizaban obras inquietantes. También Velázquez y por supuesto Picasso y muchos pintores actuales, también De Chirico, todos aquellos que rompieron con el lenguaje y

42

// www.revistazoom.es

crearon uno propio. Y hoy día está todo hecho, hoy se utilizan elementos de aquí y de allá y se toman elementos de todo. Entre dibujo, pintura y piano ¿con cuál se queda? Yo puedo pintar muchos cuadros, pero a mí la música me puede. El piano es lo principal, cuando estoy tocando Rachmaninov, por ejemplo, las sensaciones que me produce son infinitamente superiores a la pintura. Lo que me reporta la música como tal es infinitamente superior, tanto tocando yo el piano, como escuchando. Soy muy melómano y la sensación que me produce la música es de primera necesidad, no podría vivir sin ella. ¿Tiene alguna otra inquietud artística por desarrollar? Pues sí, me gusta mucho escribir, pero artículos cortos. Soy muy rebelde y a veces mando artículos a periódicos. Siento la pulsión de escribir sobre la cotidianidad, y eso me seduce mucho. Leo mucho y mis escritores favoritos suelen ser periodistas y gente que hace ensayos. Además tengo la referencia de mi hermano escritor que fomenta mis inquietudes. ¿Con qué proyectos cuenta actualmente? Estoy metido en una galería en Dubai y estoy muy ilusionado con ese mercado, esperando a ver si me demandan obra y la mando. No tengo expectativas a corto plazo, porque como produzco muy lentamente, tengo que plantearme exposiciones cada dos o tres años, ya que hago unos quince cuadros al año. Ahora mismo pinto, sigo trabajando y me preparo por si surge algo y llega el momento.



POR ALEJANDRO SIMÓN

Hasta la reconquista de la ciudad por los católicos en 1487, Málaga era habitada por musulmanes que mantenían a flote el legado de la cultura de Al-Andalus. En la actualidad, la ciudad recoge la herencia de sus antepasados y rinde homenaje a través de la celebración del Festival de Cultura Andalusí que hará rememorar a través de exposiciones, conciertos, representaciones teatrales, pases de moda, conferencias y actividades gastronómicas todo el esplendor de tiempos pasados.


FESTIVAL DE CU LTU R A A NDA LU SÍ

Este ciclo de actividades, que han sido sufragadas por el Príncipe Abdelazis Ben Fahd de Arabia Saudí, son una nueva oportunidad para demostrar que Málaga aspira seriamente a convertirse en Capital Europea de la Cultura en 2016. Los escenarios elegidos para el desarrollo de las actividades son el castillo de Gibralfaro, la Alcazaba, la Plaza de Toros de La Malagueta y el Auditorio Eduardo Ocón para los actos que se celebren al aire libre, mientras que las exposiciones tendrán su sede en el Archivo Municipal y la galería Henarte, siendo el Museo del Patrimonio Municipal quien acoja a los conferenciantes en sus ponencias. Los escenarios elegidos para el desarrollo de las actividades son el castillo de Gibralfaro, la Alcazaba, la Plaza de Toros de La Malagueta y el Auditorio Eduardo Ocón para los actos que se celebren al aire libre, mientras que las exposiciones tendrán su sede en el Archivo Municipal y la galería Henarte, siendo el Museo del Patrimonio Municipal quien acoja a los conferenciantes en sus ponencias. Entre las tres exposiciones que se llevarán a cabo cabe destacar la que acogerá la Alcazaba dedicada a la Loza Dorada, que acercará a los visitantes la técnica con la que se elaboraba esta cerámica tan característica del Reino Nazarí de Granada que encontró en Málaga su mayor centro de producción. Por otra parte, la galería Henarte acogerá las obras de los artistas Ibrahim Aamari y Yousseff. En el apartado musical destaca la participación de Begoña Olavide junto a la Orquesta Chekara que profundizaran en la música marroquí, mientras que las artes escénicas tendrán su principal atractivo en la Plaza de Toros de la Malagueta con el espectacular montaje de Las mil y una noches de la compañía flamenca de los hermanos Losada. El Festival de Cultura Andalusí es una oportunidad única para poder acercarse a una cultura que ha influido poderosamente en el desarrollo de la ciudad de Málaga. Todas las actividades son gratuitas por lo que no existe excusa para no dejarse imbuir por el legado de Al-Andalus.

www.revistazoom.es // 45



MA R R U E COS

Marruecos

Un país de contrastes y sensaciones VIAJE Y FOTOGRAFÍAS FERNANDO SERNA

A tan sólo 14 kilómetros de las costas españolas existe un mundo distinto a todo lo que conocemos. Un mundo tan cercano y desconocido a la vez que nos propusimos descubrir cámara en mano para inmortalizar cada rincón de Marruecos. Desde las más pequeñas ciudades al tosco desierto todo en este país es una nueva oportunidad para sorprendernos, ya sea con sus peculiaridades costumbres y personajes como la hospitalidad reinante entre las dunas del árido desierto. Con la intención de realizar una serie de fotografías y colaborar paliando distintas necesidades a los lugareños nos adentramos en Marruecos cruzando el Mediterráneo y llegando a Chefchaouen tras cruzar la frontera. Una vez en la ciudad, el paisaje nos recuerda a los típicos pueblos andaluces, aunque en esta ocasión las encaladas pareces toman un tono azulado que le dan el apelativo de “la ciudad azul”. No en vano, Chefchaouen se conformó primordialmente con los exiliados provenientes de Al-Andalus que imprimieron a la ciudad su trazado irregular y laberíntico. El viaje Abandonamos la ciudad de color azul para hacer nuestra siguiente parada en la tercera ciudad más habitada de Marruecos: Fez. Recorriendo su famosa medina, nos confundimos entre los habitantes de una ciudad en cuyas callejuelas se entremezclan fuertes olores a especias, té y cordero, pero sobre todo a cuero y piel que curten y colorean en los lavaderos que podemos

encontrar en cualquier rincón de la ciudad. Con la tranquilidad de quien lleva varios días en un país extranjero y conociendo a sus gentes y costumbres nos adentramos en Ifrane, a poco más de 60 kilómetros de Fez. En nuestra nueva ubicación nos sorprendimos con el tipo de construcciones que conforman las calles de la ciudad con sus edificaciones a la manera occidental, un paisaje muy distinto a todo lo que habíamos visto hasta ahora. Pese a todo, Ifrane es el comienzo del desierto, un lugar donde verdaderamente podremos comprobar la hospitalidad de las gentes que habitan este lugar tan peculiar. Primeramente nos encontramos con una familia que nos brindó su casa acogiéndonos y obsequiándonos con una sencilla pero agradable comida que se vio rematada con un característico té de menta. En el desierto, el inhóspito paisaje se ve recompensado con la actitud de sus habitantes; por ello, como muestra de agradecimiento le entregamos diswww.revistazoom.es // 47


MA RR UECOS

tintas provisiones, ropas y zapatos que buena falta les hacían a pesar de su generosidad. Entrada la noche nos introdujimos en un poblado donde en cuestión de segundos nos vimos acorralados por un nutrido grupo de niños que nos quitaban de las manos los bolígrafos que les ofrecíamos. En estos parajes la ilusión de los niños puede verse acrecentada con cualquier cosa hasta tal punto que los más avispados recogían con una mano lo que ya escondían con la otra. En Marruecos se entremezclan la hospitalidad y la alegría con zonas muy deprimidas. De camino a Merzouga, nos cruzamos con otro grupo de niños que mostraban una felicidad envidiable, a 48

// www.revistazoom.es

pesar de que todo a su alrededor irradiaba la más absoluta austeridad. Tras varios kilómetros pudimos vislumbrar una enorme mancha verde en mitad de las dunas: un oasis, lugar ideal donde reponer fuerzas con una agradable comida en el restaurante Sahara a base de kefta y couscous. Los planes inmediatos eran hacer una ruta a camello y dormir en el desierto, pero una poderosa tormenta de arena arruinó nuestros planes. Nuestra siguiente parada fue la Garganta de Todra donde pudimos hacer todo lo que la tormenta no nos permitió realizar días atrás: amanecer entre las dunas y pasear a camello. En nuestra estancia por estos parajes se nos acercó una



MA RR UECOS

pequeña niña con cierta desconfianza y aterida de frío, ya que estaba atardeciendo y la temperatura en el desierto desciende considerablemente a ciertas horas de la noche. Le proporcionamos prendas de abrigo que ella aceptó con recelo y agradeciéndonoslo con una simpática mirada, sin atreverse a articular palabra. Seguimos nuestro viaje a través de una carretera que nos cambió de Garganta, pasando de Todra a Dades, un lugar donde se abre un valle cuyo paisaje resultará inolvidable a nuestros ojos por sus vivos colores rojos, rosas y púrpuras, además de sus increíbles formaciones rocosas con caprichosas siluetas. Dejamos atrás las dunas y nos acogió un nuevo horizonte, aunque esta vez agreste pero con increíbles vistas panorámicas salpicadas 50

// www.revistazoom.es

con casas de adobe. Tras pasar una mala noche a causa del frío y la nieve llegamos a la ciudad de Zagora, un rincón al sur de Marruecos donde los almorávides construyeron una fortaleza en el que posteriormente se situaría la ciudad promovida por los franceses. Marrakech era nuestro último destino y suponía para nosotros la vuelta a la civilización. En la medina nos pudimos encontrar con un repertorio de singulares personajes como el aguador o el enigmático encantador de serpientes. Todo en esta ciudad tiene un toque mágico, pero nosotros debíamos volver a Chefchaouen, nuestro punto de partida y que esperamos que vuelva a serlo en una próxima ocasión.



LE C TUR AS COM PUL SIVAS

Lecturas Compulsivas POR JOSÉ MELERO MARTÍN

Por fin llegó el verano y con él estrenamos sección en Zoom. “Lecturas compulsivas” pretende ser una guía en la que te recomendaremos libros tal y como se hace entre amigos, es decir, desde el punto de vista de otro lector. Puesto que no tenemos intereses editoriales, sólo te ofreceremos opiniones sobre libros que han pasado por nuestras manos y que pensamos que podrán gustarte. Y es que el verano es un tiempo excelente para la lectura. Un consuelo para viajeros que alivian así sus esperas en aeropuertos o sus trayectos en tren o avión hasta destinos soñados, o para esos otros que pasan sus días tumbados en la playa bronceándose y alternando el baño con la inmersión en una historia apasionante (un verdadero placer para el cuerpo y para la mente). Pero el mundo de los libros tiene sus pros y sus contras. El problema fundamental es qué leer, ya que como todos sabemos la producción editorial es tan desmesurada que resulta muy difícil escoger de entre el inmenso montón de libros que se nos ofrecen y que con demasiada frecuencia no están a la altura de las expectativas que nos hacen concebir su autor o el marchamo de best seller, distintivo este del que muchos lectores huyen ya que prefieren lecturas menos prefabricadas y personales. En este sentido he de advertir que en lo posible huiré de este tipo de libros, ya que pienso que suficiente publicidad tienen por parte de sus editoriales para que nosotros les prestemos aún más atención. Nada por tanto de Zafón ni de Ken Follet . En la actualidad parece que el mundillo editorial se esfuerza en establecer géneros y muchos libros han de resignarse así a ser etiquetados como literatura juvenil o para mujeres, novela histórica o de aventuras. En realidad éstas no dejan de ser clasificaciones artificiales que nada aportan a la lectura, ya que estamos convencidos de que en realidad los libros sólo se dividen en dos categorías: aquellos que nos apasionan y los que no lo hacen. Quién no ha comenzado una novela y ha deseado que nunca terminara y quién, por el contrario, no ha desesperado porque el libro que tenía en sus manos acabase de una vez. Todo lector debería esforzarse en olvidar las etiquetas y tener como única guía de lecturas el placer que siente cuando se dedica a esta actividad. Así pues y dejando también atrás la etiqueta de lectura veraniega o literatura de evasión, iniciaré esta sección recomendando tres libros de diferentes autores y géneros que a mí me han apasionado, es decir de esos con los que uno sufre cuando ve que sus páginas se van acabando. Espero que ustedes los disfruten y con ellos todavía más sus vacaciones. 52

// www.revistazoom.es


L EC TUR A S COM PU L SIVA S

LA AVENTURA DE VIAJAR

JAVIER REVERTE, CÍRCULO DE LECTORES En este libro, el reportero y corresponsal Javier Reverte, nos ofrece una recopilación de relatos sobre su propia actividad profesional en la que se mezclan progresivamente su pasión por el viaje y la aventura con el placer de la literatura. Desde Japón a Nicaragua pasando por la guerra de los Balcanes o un crucero de lujo por el Caribe, Reverte nos hace compartir su entusiasmo por el viaje y nos atrapa con su pluma ágil y cercana.

LA CARRETERA

CORMAC MC CARTHY, MONDADORI Quizá el lector piense que no conoce a este escritor estadounidense, pero se equivoca, ya que se trata del autor de la novela recientemente adaptada al cine “No country for old men”. “La carretera”, su novela más reciente, es un relato postapocalíptico que la maestría del autor hace que trascienda la cienciaficción y se transforme en un verdadero análisis de la condición humana. Un libro sobrecogedor. No se lo pierda.

EMPRESAS Y TRIBULACIONES DE MAQROLL EL GAVIERO ÁLVARO MUTIS, ALFAGUARA

Se trata de una recopilación de siete novelas del autor colombiano protagonizadas por Maqroll, personaje inmenso, poeta, marino, filósofo, cuyas aventuras por medio mundo nos hablan del deseo, la melancolía y el sentido de la vida. Que nadie se espante del volumen de este libro, ya que se trata de esos que uno quisiera que fuese aún más extenso. Absolutamente fascinante e imprescindible.

www.revistazoom.es // 53


agenda cine

LA MOMIA 3

BOBBY Z

EEUU 2008. DE ROB COHEN. CON BRENDAN FRASER, MARIA BELLO, JET LI, JOHN HANNAH, MICHELLE YEOH.

EEUU 2007. DE JOHN HERZFELD. DE PAUL WALKER, LAURENCE FISHBURNE, JASON LEWIS.

ESTRENO 1 DE AGOSTO Las aventuras de la familia de exploradores de los O’Connell vuelven en su tercera entrega. En esta ocasión Rick y Evelyn estarán acompañados por su hijo Alex O’Connell y Jonathan, el hermano de Evelyn. Los intrépidos arqueólogos deberán enfrentarse a la momia del Emperador Dragón que ha despertado después de una maldición de 2000 años para reconquistar China con su poderoso ejército formado por 10000 guerreros.

ESTRENO 8 DE AGOSTO Tim Kearny (Paul Walter) es un antiguo marine que se encuentra encarcelado y que se encuentra con una oportunidad de salir de prisión: un agente (Laurence Fishburne) de la Agencia Antidroga Norteamericana le ofrece salir de prisión a cambio de se haga pasar por Bobby Z, un capo de la drogra recientemente fallecido. Sin embargo, las cosas no salen como se esperaban y Kearny tiene que huir con el hijo de Bobby Z.

BATMAN, EL CABALLERO OSCURO

HELLBOY 2: EL EJÉRCITO DORADO

EEUU 2008. DE CHRISTOPHER NOLAN. CON CHRISTIAN BALE, HEATH LEDGER, MICHAEL CAINE.

EEUU 2008. DE GUILLERMO DEL TORO. CON RON PERLMAN, SELMA BLAIR, DOUG JONES, LUKE GOSS

ESTRENO 13 DE AGOSTO Una vez más, Batman (Christian Bale) vuelve en su lucha contra el crimen, aunque en esta ocasión con la ayuda del teniente Jim Gordon (Gary Oldman) y el fiscal del distrito Harvey Dent (Aaron Eckhart). Batman y sus acompañantes emprenderán la misión de desmantelar una organización criminal que dominan las calles de la ciudad. En un primer momento todo parece encauzado por el protagonista y sus colaboradores, pero pronto se verán atrapados por Joker (Heath Ledger).

ESTRENO 29 DE AGOSTO Secuela de la primera entrega del personaje de cómic Dark House. Tras la ruptura de un acuerdo milenario entre la humanidad y los poderes invisibles de un mundo fantástico, el infierno en la Tierra está cada vez más cerca. Un líder despiadado, que se maneja tanto en el mundo de los humanos como en el de las criaturas, decide traicionar a sus ancestros, y despierta a un ejército imparable de criaturas diabólicas.

54

// www.revistazoom.es


agenda cine

BABY MAMA

EL TREN DE LAS 3:10

EEUU 2008. DE MICHAEL McCULLERS. CON TINA FEY, AMY POEHLER, GREG KINNEAR, DAX SHEPARD.

EEUU 2007. DE JAMES MANGOLD. CON RUSSELL CROWE, CHRISTIAN BALE, PETER FONDA.

ESTRENO 5 DE SEPTIEMBRE Kate Holbrook es una brillante mujer de negocios que siempre ha antepuesto su vida profesional a la personal. Acaba de cumplir 37 años y está soltera, pero ha decidido tener un hijo. A pesar de las imposibilidades que encuentra para quedarse embarazada, Kate no se rinde y decide que Angie Ostrowiski, una joven de clase trabajadora, haga de madre de alquiler.

ESTRENO 5 DE SEPTIEMBRE Remake de la película del mismo nombre que dirigió Delmer Daves en 1957. El ranchero Dan Evans se encuentra en una situación económica lamentable, de modo que decide colaborar en la detención del peligroso forajido Ben Wade (Crowe) para conseguir una recompensa que solucione sus problemas. Sin embargo, la tarea no será fácil, ya que la banda de Wade intentará liberar a su jefe antes de que Evans lo conduzca hacia la ciudad de Yuma.

VICKY CRISTINA BARCELONA

PASSENGERS

EEUU/ESPAÑA 2008. DE WOODY ALLEN. CON SCARLETT JOHANSSON, PENELOPE CRUZ, JAVIER BARDEM.

EEUU 2008. DE RODRIGO GARCÍA. CON ANNE HATHAWAY, PATRICK WILSON, DAVID MORSE.

ESTRENO 19 DE SEPTIEMBRE Dos turistas americanas (Johansson y Hall) aterrizan en Barcelona en un viaje turístico en el que conocerán a un pintor español (Bardem) que le servirá de guía por la ciudad mientras intenta seducir a ambas. Las jóvenes turistas parecen atender los deseos del pintor, pero todo se complica cuando su ex novia (Cruz), movida por lo celos, intentará interponerse en la relación.

ESTRENO 26 DE SEPTIEMBRE Un avión se estrella y tan sólo sobreviven siete personas. Claire, una joven psicóloga, deberá ayudar a los supervivientes a superar el trauma. Pero, poco a poco, éstos empiezan a desaparecer misteriosamente. Con la ayuda de Eric, uno de los pasajeros, Claire intentará descubrir qué ocurrió realmente durante el vuelo.

www.revistazoom.es // 55


agenda música

canela core

MÓNICA NARANJO

SÁBADO 2 DE AGOSTO La Sala Vivero acogerá el sábado 2 de agosto a diversos grupos de música alternativa en el marco del Canelacore Festival que cumple este año su segunda edición. Actuarán grupos como Airbag, Notes to my self, Toundra, Dj Eleganze Fucktaros DjSet, Los Malignos, Reaction! Reation! y Alex Kido.

VIERNES 8 DE AGOSTO Fue una de las voces referenciales de la segunda mitad de la década de los 90 y ahora vuelve con fuerza con su nuevo disco “Tarántula”. Mónica Naranjo presentará las canciones de su último trabajo ante sus seguidores malagueños en la Playa de la Cizaña dentro del marco del Festival Freedom 2008 que cumple su novena edición.

SALA vivero

PLAYA DE LA CIZAÑA

r e m m su 8 200 ESTOPA

MTV SUMMER 2008

AUDITORIO MUNICIPAL

PLAYA DE LA MALAGUETA

SÁBADO 9 DE AGOSTO Los hermanos Muñoz vuelven a Málaga después de dos años para ofrecer en directo su nuevo trabajo “Allenrok” en el Auditorio Municipal en el marco del programa de Serenatas de Luna Joven que organiza el Ayuntamiento. Los de Cornellá interpretarán temas de su último disco como “Cuando amanece” entre otras canciones que le han convertido en uno de los grupos más relevantes dentro del panorama musical nacional.

VIERNES 15 DE AGOSTO El MTV Summer vuelve a Málaga por tercer año consecutivo para dar el pistoletazo de salida a la Feria de Málaga. En esta ocasión el macroconcierto contará con la presencia de David Bisbal, con su única aparición en España durante este verano. El almeriense estará acompañado por las estrellas británicas The Pussycat Dolls y el canadiense Cardinal Offishall.

56

// www.revistazoom.es


agenda música

DIANA NAVARRO

LA QUINTA ESTACIÓN

DOMINGO 17 DE AGOSTO La popular cantante malagueña Diana Navarro es una de las indiscutibles en el escenario del Auditorio Municipal en unos días tan señalados para su ciudad como la Feria. Tras el éxito de su primer trabajo “No te olvides de mi” vuelve con un nuevo disco: “24 rosas”.

MARTES 19 DE AGOSTO El multipremiado grupo español de “La Quinta Estación” hace una parada en el Auditorio Municipal el 19 de agosto para deleitar al público malagueño con su exitoso repertorio. Confiados en ser el grupo nacional más premiado en 2007 interpretarán las canciones de su último disco “El mundo se equivoca”.

EXTREMODURO AUDITORIO MUNICIPAL

MADE IN MALAGA HIP-HOP SALA VIVERO

VIERNES 29 DE AGOSTO Ellos mismos han denominado su estilo como de “rock transgresivo” y quien no esté de acuerdo podrá comprobarlo en directo en el concierto que la banda liderada por Robe llevará a cabo a finales del mes de agosto en el Auditorio Municipal. “La ley innata” es su último trabajo que los amantes del más puro rock español podrán escuchar en Málaga.

VIERNES 26 DE SEPTIEMBRE La cultura del Hip-Hop ha traspasado sus fronteras originales y hoy día se extiende por todo el mundo. Málaga no podía ser menos, por lo que a finales del mes de septiembre los amantes de estilo de vida tienen una cita en el Festival de Hip-Hop “Made in Malaga” que se celebrará en la Sala Vivero.

AUDITORIO MUNICIPAL

AUDITORIO MUNICIPAL

www.revistazoom.es // 57


agenda exposiciones

PICASSO VISTO POR OTERO MUSEO PICASSO

MANUEL BARBADILLO GALERÍA GACMA

HASTA EL 20 DE AGOSTO El ambiente cotidiano del estudio de Picasso, su familia y sus amigos son los motivos principales de la nueva selección de imágenes del fotógrafo Roberto Otero que el Museo Picasso expondrá desde el 16 de junio al 20 de agosto. El Museo muestra nuevas fotografías que, tras aquella primera selección en el verano de 2006, nos descubren el entorno privado y personal del andaluz con el fin de proponer al espectador un acercamiento diferente al hombre que existió tras el mito.

HASTA EL 25 DE AGOSTO La obra de Manuel Barbadillo surge en el entorno del Centro de Cálculo de la Universidad de Madrid, donde se investigaba la capacidad artística de la informática. Tres décadas de su producción se reflejan en esta antológica donde podemos observar como la obra va ganando en complejidad y en carácter experimental. Su obra muy modular, usa las formas geométricas con un gran sentido del ritmo y del movimiento, jugando con el lenguaje binario de la forma y la dualidad del blanco y el negro.

KARA WALKER CENTRO DE ARTE CONTEMPORÁNEO

GUSTAV TORNER. NATURALEZA Y RAZÓN MUSEO DEL PATRIMONIO MUNICIPAL

HASTA EL 31 DE AGOSTO El CAC Málaga, Centro de Arte Contemporáneo de Málaga, produce en exclusiva la última exposición de Kara Walker, Premio Whitney y una de las artistas de su generación de mayor prestigio internacional, en lo que representa su primera exposición individual en España. En The Black Road Kara Walker representa iconografías con las que reflexiona sobre sus temas recurrentes: la historia de América, la esclavitud, el amor o la violencia.

HASTA EL 31 DE AGOSTO Gustavo Torner (Cuenca, 1925), figura clave del desarrollo de la plástica española desde la mitad del siglo XX, introductor de la modernidad tras la guerra, llega a Málaga con una doble exposición en las salas temporales del Museo del Patrimonio Municipal. Recupera las fotografías de 1955 junto a dos series de pinturas y esculturas realizadas en 2005. Una exposición doble que trata de armonizar la anarquía del mundo natural con la estabilidad estructural del pensamiento.

58

// www.revistazoom.es


agenda exposiciones

LAWRENCE WEINER CENTRO DE ARTE CONTEMPORÁNEO

PICASSO, ILUSTRADOR DE LIBROS FUNDACIÓN PICASSO

HASTA EL 26 DE OCTUBRE Uno de los artistas norteamericanos de referencia en el arte contemporáneo, Lawrence Weiner (Nueva York, 1942) visitará el CAC a partir de julio. La exposición, en donde el espectador encontrará los textos ya característicos de este artista, consiste en una instalación con obras de Weiner en donde éste explora el sur y las fronteras. Lawrence Weiner ha expuesto en lugares tan emblemáticos como Whitney Museum of American Art de Nueva York o el Birmigham Museum of Art de Alabama.

HASTA EL 21 DE SEPTIEMBRE La faceta de Picasso como ilustrador de libros ocupa un lugar destacado dentro de su labor como grabador, habiendo quedado eclipsada ante la magnitud del conjunto general de su obra gráfica. Esta exposición, nutrida por fondos de la colección de la Fundación Pablo Ruiz Picasso, quiere ofrecer un panorama de las mejores ilustraciones de nuestro artista. Picasso ilustró 156 libros que fueron publicados entre 1905, en plena época rosa, y 1974, un año tras su muerte.

JUDITH SAMEN GALERÍA J M

MÁS ALLÁ DE LA PINTURA. MAX ERNST MUSEO PICASSO

DEL 12 DE SEPTIEMBRE AL 8 DE NOVIEMBRE Esta exposición supone la primera aparición de la artista alemana en España. Podremos ver un recorrido por sus trabajos recientes llenos de referencias visuales que incluyen una instalación, un vídeo, fotografías y dibujos. Investiga el cuerpo como material, a veces biográficamente, a veces revelándolo pero nunca de manera voyeurística. Explora al mismo tiempo los procedimientos corporales de la comedia y la melancolía.

DEL 22 DE SEPTIEMBRE AL 1 DE MARZO 2009 Esta muestra de setenta piezas invita al espectador a un mundo insólito de provocación y reflexión. Se recogen una serie de pinturas, esculturas, dibujos y grabados, destacando los libros ilustrados. Max Ernst en su faceta de ilustrador puso en práctica sus más célebres experimentos técnicos como el collage, el frottage o el fotograma. Las obras provienen de la Colección Würth (Alemania), uno de los fondos privados más importantes de Europa.

www.revistazoom.es // 59


En Frank Peluquería queremos compartir contigo un nuevo concepto de ver la belleza: con luz, con brillo. Queremos crear para ti colores y cortes naturales, prácticos, que vayan con tu personalidad. Esperamos contar contigo para compartir nuestra pasión. Frank Peluquería calle alarcón luján, 7 Málaga 952 601 389 // 952 214 126 // cita previa


GUÍA DE ESTABLECIMIENTOS RECOMENDADOS hoteles, restaurantes, bares, cafés, tiendas de moda y complementos, centros de ocio, tecnología y sonido, salud y belleza,...

En portada: Fachada del Hotel Room Mate Lola.


no te lo pierdas

7 CAMICIE

EDWIN

La franquicia italiana 7 Camicie sigue apostando en Espa- Fundada en Japón en 1947, la marca de vaqueros Edwin, ña, a pesar de que tiene pocos años en nuestro país sus gracias a su originalidad y calidad, se ha convertido en raíces se expanden imparables y con una magnifica acep- todo una referencia en el mundo del denim actual. tación. Las camisas tienen un corte italiano y unos materiales de primera calidad. En el Centro comercial Vialia ya tenemos una tienda de esta innovadora franquicia.

No te lo pierdas en 7 Camicie Vialia

SONORO

No te lo pierdas en Adicto

IL LABORATORIO

A partir del jueves 14 de agosto hasta el sábado 23 desde Ya viene el buen tiempo y el momento idóneo para dislas 17h podremos disfrutar cada día de la música de: Pablo frutar de las numerosas y originales cervezas de barril Dread & Stay Puft (jueves 24), J. Electro & Rule, Nopreset que propone la trattoria “Il Laboratorio”. (viernes 15), Nopreset Records (sábado 16), Miguel García & Guillermo Garate (domingo 17), Alvaro Oliva & ASPEC (lunes 18), Bubble + Dj invitado (martes 19), Even4club Sessions (miércoles), Pablo Dread & Alex Ribera (jueves 21), Ferdj & Dani Lozano (viernes 22) y Dj Luke & Pablo Dread (sábado 23) No te lo pierdas Sonoro

62

// www.revistazoom.es

No te lo pierdas en ILaboratorio


no te lo pierdas

FOTOGRAFIA BY NARITA

CURSOS DE IDIOMAS INTURJOVEN

El próximo 4 de septiembre el estudio de diseño Narita inaugura en la Sociedad Económica Amigos del País (Plaza de la Constitución, 7) esta exposición colectiva de fotografía y videocreación. En ella, los artistas expresarán su particular y personal percepción sobre el viaje, entendido éste como un instrumento para reflejar la alteración perceptiva que sufre el individuo al cambiar de contexto.

INTURJOVEN ofrece a la juventud andaluza Cursos de Idiomas en el Extranjero, de lato nivel, a precios muy asequibles. Los cursos son impartidos en más de 100 prestigiosas escuelas de idiomas, minuciosamente seleccionadas y situadas en un amplio abanico de países.

No te lo pierdas en la Sociedad Económica del País

No te lo pierdas en www.inturjoven.com

wyborowa exquisite wodka

CARRERA REEDICIÓN

Por fin llega a España Exquisite, un vodka Super Premium de origen polaco, que despierta interés por su método de producción tradicional y por el diseño exclusivo de su botella. La tradición de Polonia deriva en la creación de un vodka elaborado a base de centeno de la comarca de Turew, tan cuidadosamente cultivado y seleccionado, que hacen que Exquisite sea un vodka único en su categoría.

Para este veranito, www.misgafasdesol.com ha pensado en vosotros y os vais a quedar de piedra. Lo más Cool, la marca Carrera ha reeditado un modelo espectacular. Si te crees que eres alguien este veranito cómpratelas por 80 euros en www.misgafasdesol.com y además si te suscribes pueden ser tuyas unas Armani por la patilla.

Próximamente

No te lo pierdas en www.misgafasdesol.com

www.revistazoom.es // 63


G UÍ A DE MÁL AGA

Sumario

ZOOM 9 AGOSTO - SEPTIEMBRE 2008

il laboratorio. p 66

65 65 65 66 67 67 68 69 70 70 70 71 71 72 72 72 73 74 74 74 75

CLANDESTINO COMOLOCO VINO MIO IL LABORATORIO ASAKO LEVEL ROOM MATE LARIOS ROOM MATE LOLA CREP LA QUESERÍA ONCE MESAS TAPATEO SALMOREJO EIVISSA IGUANA CAFE NEGRO HEINEKEN LIFE EL VIEJO PEET UNIVERSITAS PLAYA MALACCA PACIFIC GRASS & SCRATCH

dos bajozero. p 78

R R R R R P H H R R R R R R R R R-P R R R-P T

75 76 76 76 77 77 78 78 79 80 80 81 81 81 83 83 84 85 85 85

SONORO BOTAVARA SALA CAIRO COOL COPAS LA PLAYA ROCAMAR 70 BAJOZERO DOS BAJOZERO FRANK PELUQUERÍA CORPORE SANO IS HAIRDESIGN TORNAY AND L QUE L 7 CAMICIE VIALIA MAR TOME NOVAK LINE ROOM ADICTO JAPAN SKATE SHOP MIS GAFAS DE SOL

* (H) Hoteles, (R) Restaurantes, bares y cafés, (P) Pubs, clubs & disco (M) Moda y accesorios, (T) Tecnología y sonidos, (S) Salud y belleza

64

// www.revistazoom.es

is hairdesign. p 80

P P P P R-P R-P P R-P S S S M M M M M M M M M


guía de málaga

Clandestino

www.clandestinoresto.com

Desde hace más de 8 años, este restaurante/brasserie pionero en Málaga, hoy en día convertido en todo un clásico, nos hace disfrutar de una cocina original a menudo imitada pero nunca igualada. Sus imaginativas sugerencias de temporada, menús y deliciosos platos siguen siendo creados por jóvenes cocineros de todos los países. Este agradable local nos ofrece una amplia selección de vinos, cervezas y zumos naturales. For more than 8 years, this restaurant/brewery pioneer in Malaga, actually becomes a classic place, it makes us enjoy a lot of original food, a lot of imitation but never the same. The imaginative suggestions of each season, menu every day and delicious food. This place gives us a wide selection of wines, beer and f juices. Niño de Guevara, 3. 952219390. Horario: lunes a domingo desde las 13 hasta las 1h. Cocina non stop.

Comoloco

www.comolocoresto.com

Deliciosas pitas rellenas de apetitosos ingredientes y ensaladas sabrosas, nutritivas y saludables. Elige tu salsa preferida o vinagreta. Puedes elegir entre más de treinta pitas, treinta ensaladas, pastas y postres. Déjate aconsejar por un personal joven y dinámico que te guiará a encontrar el sabor que buscas. Delicious pitas filled with appetizing ingredients and nutritious, tasty and healthy salads. Choose your favourite dressing. You may choose among more than thirty pitas, thirty salads, pasta and desserts. Let our young and dynamic staff give you advice and lead you to find the flavour you are looking for.

José Denis Belgrano, 17. 952216571. Horario: lunes a domingo desde las 13 hasta las 1h. Cocina non stop.

Vino Mío

www.restaurantevinomio.com

Vino Mío nos ofrece platos internacionales, ensaladas variadas y comidas vegetarianas que podremos disfrutar en un ambiente acogedor y agradable. Además de la carta principal, dispone en días laborables (al medio día) de 6 tipos de wok. Vino Mío nos ofrece música en vivo a partir de las 21.30, espectáculos de Flamenco, Jazz, Saxo y Piano. Cada primer domingo del mes hay una cata de vinos. Zona de fumadores. VinoMio offered us originals internationales plates, various salads and delicious vegetarians meals, wich we can enjoy in a cosy atmosphere and a pleasant treatment. In adition of the principal menu, Vino mio have laborable days of six types of Wok. Vino mio offerslive music from 21.30. The kitchen is open all day. There a smoking area. Álamos 11. 952 609 093. Horario : Todos los días de 13:30 a 1h. Cocina non stop

www.revistazoom.es // 65


guía de málaga

il Laboratorio

www.illaboratoriotrattoria.com

La Trattoria Bar Terraza “il Laboratorio” (abierta por el equipo joven y siempre innovador del Clandestino) propone a su variada clientela unas irresistibles e infinitas posibilidades. Desde la mañana arrancan el día con desayunos muy diversos desde los más clásicos a los bol de frutas y revueltos mas originales. A partir del medio día se puede disfrutar de una amplia gama de tapa de inspiración italiana, de novedosas pizzas y platos típicos de Italia. Su terraza y su barra se presta maravillosamente a agradables tertulias degustando vinos a la copa (más de 18 referencias), numerosas cervezas de barril y suculentos cócteles. The Trattoria bar Terraza “il Laboratorio” (opened by the young and always innovating group of the Clandestino) proposes to his varied customer some irresistible and infinite possibilities. At morning the service staff begins the day with different kinds of breakfast, from the classic one to the bowl of fruit with the most original scrambled eggs. From midday you will enjoy a wide range of Italian “tapas” made of innovative pizzas and tipical Italian food. The terrace or the bar is a wonderful meeting point where you will enjoy with your friends tasting wines ( more than 18 reference), a lot of beer and delicious coktails.

Carretería, 92. 952224998. Horario: lunes a viernes de 9 a 1h. Sábados y domingos de 10 a 1h. 66

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Asako

www.restauranteasako.com

En Asako os ofrecemos una original cocina de fusión mediterráneo-asiática y una amplia gama de sushi tanto clásicos como de creación propia, todo ello a precios muy asequibles y regado con música chill-out. Estamos en pleno centro de Málaga, justo en la esquina de calle Carretería y calle Álamos Ahora también sushi para llevar: encarga tu sushi y recógelo en el local. Pedido mínimo 25 €. In Asako we offer an original blend of Mediterranean and Asiatic cuisine and a wide range of sushi, both classic and home-made, all for very affordable prices and surrounded by chill-out music. We are located in Malaga’s city centre, right in the corner between Carreteria Street and Alamos street. We now have take-away sushi too: order your sushi and collect it at our premises. Minimum order 25 €

Carretería, 96. 952214060. Horario: lunes a sábado de 13 a 17h y de 20:30 a 1h.

Level

www.antimeditation.com

Level Bar está regentado por Jesús, Nuria y Joaquín, se caracteriza por su música de vanguardia y su personal trato al cliente, y la verdad es que cuando estás en Level tomando una copa sientes que todos somos buenos amigos y que la música es realmente comunicación. Todos los jueves tienen un DJ invitado. Además, en su programación a veces incluyen una sesión de músico vs. DJ, en la que invitan a un músico para improvisar con el DJ de turno. Todos los demás días la música corre a cargo del deejay residente Gurú Jesús. Level Bar is managed by Jesús, Nuria and Joaquín, and it’s trendy music and close treatment to the client what makes it special. When you are in Level having a drink you feel the friendly atmosphere and you understand music as a way of communication. Every thursday a Dj is invited to be a guest, and sometimes a musician is invited to interact and improvise with him in a special session. During the rest of the week, resident Dj Gurú Jesús remains in charge of music.

Beatas, 10. Horario: martes a jueves de 22 a 3h. Viernes, sábados y festivos a 4h

www.revistazoom.es // 67


guía de málaga

Room Mate Larios

www.room-matehotels.com

Se llama Manuel pero todo el mundo en Málaga le conoce como “Larios”… Porque siempre te lo encuentras en la calle de dicho nombre. Es un joven empresario de éxito, muy querido en su entorno y atento siempre a mejorar la realidad social. Sus pasiones son el jazz y la pintura y ejerce como mecenas de nuevos valores en estos campos; sus aperitivos, en La Campana; sus emociones, en el museo Picasso; sus paseos, junto al mar; la Semana Santa, desde su balcón; la Feria, con el corazón; en la Alcazaba, sus ensoñaciones. Nunca se pierde un partido de baloncesto en el que juegue su equipo, el Málaga. Algunos de sus amigos podrían ser: José Tomás, Antonio Banderas, María Barranco… His name is Manuel but everyone in Malaga knows him as “Larios”... This is because he can always be found in Larios street. He is a young and successful businessman, who is continuously attempting to improve the social reality that surrounds us, and is therefore very much loved in the area. His passions include jazz and painting, and he acts as a sponsor for new values in these areas: his appetizers in “La Campana”, his emotions towards the Picasso Museum, his walks along the seaside; the Holy Week seen from his balcony; the Fair, which he carries in his heart, and the Alcazaba, where he projects his dreams. He never misses a basketball match if his team, Malaga, is playing. Some of his friends could be: Jose Tomas, Antonio Banderas, Maria Barranco...

Marqués de Larios, 2. 952222200 68

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Room Mate Lola

www.room-matehotels.com

Vive al lado del Museo Picasso y muy cerca del Puerto. Es de gustos extremos: del jazz latino al pop más trivial. Da clases de danza africana y flamenco contemporáneo. Algunas de sus amigos podrían ser: Nati Abascal, Tristán Ulloa y Tomatito. En pleno centro de Málaga, cuenta con 50 habitaciones entre estándar, ejecutivas y suites equipadas con wi-fi, pantalla tv plana, dvd, mini bar, caja fuerte, aire acondicionado con climatizador, y con una decoración colorista y de diseño del interiorista Lorenzo del Castillo. Dispone, además, de garaje privado y un excelente barrestaurante. Un punto de partida perfecto para iniciar una ruta museística: Museo Picasso, Museo Taurino, Centro de Arte Contemporáneo de Málaga; continuar por un espléndido paseo marítimo o detenerse a disfrutar de las innumerables terrazas y lugares de tapeo del centro de la ciudad. Its besides the Picasso Museum and at short distance from the Port. It is of extreme tastes; ranging from latin american jazz to the most trivial pop music. It offers African dance classes and contemporary flamenco. Some common friends to it could be: Nati Abascal, Tristán Ulloa and Tomatito. It is located in the centre of Malaga; counting with 50 rooms amongst them: standard, executive rooms and suites equipped with wi-fi, screen flat TV, DVD, mini bar, safe, air conditioning and with a colourfu design by the decorator Lorenzo del Castillo. It has private garage and an excellent bar-restaurant. It is a perfect starting point to begin a museum route around the city: Picasso Museum, Museum Taurino, Malaga’s Contemporary Art Museum; to continue with a splendid walk along the beach; or to stop and enjoy the innumerable terraces and tapas bars in the town.

Casas de Campos 17. 952579300.

www.revistazoom.es // 69


guía de málaga

Crep

www.creperiecrep.com

Desde la Bretaña francesa, llegan los originales crepes salados (galettes) y dulces. Una comida sana y alternativa que, junto a sus originales y deliciosas ensaladas y entrantes de patés y quesos, se pueden degustar por fin en la capital de la costa del sol. Así, que si todavía no los conoces, te invitamos a que te atrevas a probarlos, y verás como no te arrepientes y repites. From french britain, the original salted (galettes) and sweet crêpes arrive. Crêpes are a healthy and alternate food you can already taste in the capital city of Costa del Sol, plus a selection of original and delicious salads and foie & cheese starters.

Tomás Echeverría, 19. 952322116. Horario: todos los días de 13h a 16h y de 19h a 24h. Martes de 19h a 24h.

La Quesería Los amantes del queso en Málaga tienen su lugar de referencia. Se trata de La Quesería, un agradable restaurante situado en pleno centro de la ciudad, entre la plaza de la Constitución y la Catedral. También se pueden degustar embutidos ibéricos, carnes, patés y delicatesen a precios muy recomendables. Acompañe la comida con su amplia carta de vinos en la agradable terraza del establecimiento. This is the right place in Málaga for those who really love cheese. We are La Quesería, a lovely little restaurant right in the middle of town. Cheese is the real king of the house. However, you can find an extensive selection of meat, paté and pure spanish delicatessen such as ibérico salted meats, all at very affordable prices. Sánchez Pastor, 6. 952228047 Horario: lunes a sábado de 12h a 16h y de 20h a 24h. Domingos cerrados.

Once Mesas

www.myspace.com/oncemesas

Un nuevo concepto de restaurante en comida rápida y sana y a la vez un lugar de vanguardia donde tomarte tus copas de primera hora. Exquisitas pizzas de autor, saludables ensaladas, geniales cocktails y zumos naturales, todo bajo la cuidada selección musical de su original “no dj”. Oncemesas abre sus puertas para mostrar todo lo bueno de su cocina. ¡Bienvenidos! A new concept of restaurant in fast and healthy food and at the same time a place to drink a first hour cups. Delicious pizzas, healthy salads, a good cocktails and naturals juice, under the good selection of his original musical “no dj”. oncemesas open his doors to show all his good cooking things. Welcome! Ramos Marín, 2 (Plaza del Teatro Cervantes). Horario: lunes a sábado de 13h a 16h y de 20h a 2h. Viernes y sábados hasta las 3h. 70

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Tapateo

www.tapateo.com

A partir de ahora la cocina de innovación se une al servicio de la tapa. Tapateo nace a pocos metros de la Catedral con el fin de crear un nuevo concepto en el área de la tapería convencional. De la mano de su chef, Alberto Sánchez Escribano, su cocina es el resultado de un trabajo profesional, bien hecho donde no se deja nada al azar, moderna en sus presentaciones pero tradicional en sus sabores. Fusionando los tintes del norte con los del sur, este restaurante ofrece platos originales acompañados de la mejor selección de vinos. No te pierdas sus menús diarios. From now on, their innovative variety of dishes can be combined with tapas. Tapateo is located a few metres away from the cathedral, and its aim is to renew the concept of the traditional tapas bar. With the aid of its chef, Alberto Sanchez Escribano, its dishes are the result of professional work, modern in its presentation yet traditional in its flavours. The fusion of the north and south in this restaurant offers very original meals, accompanied with the best selection of wines. Don’t miss its daily menus.

Duque de la Victoria, 8. 952004025. Horario: lunes a sábado de 12 a 16h y de 20 a 24h. Domingos cerrados.

Salmorejo

www.salmorejotapas.es

Cuando pensamos en andaluz, pensamos en Salmorejo. Este restaurante, ubicado a pocos metros de la Catedral, ofrece la mejor cocina andaluza tradicional con un toque moderno. Una de sus recetas extraordinarias es el Bombom de foie plateado relleno de puré de castañas. También, pueden disfrutar de una amplia carta de vinos, entre los que destacan los de la provincia de Málaga. When we think andalusian, we think Salmorejo. This restaurant, situated metres away from the Cathedral, offers the best cuisine from Andalucía with a modern touch. One of its extraordinary recipes is home made Bombom of foie, to be accompanied by a wide selection of national and local wines.

Fresca 12. 952228324. Horario: lunes a sábado de 13 a 16:30 y de 20:30 a 24h. Domingos cerrados.

www.revistazoom.es // 71


guía de málaga

Eivissa

www.eivissabiocafe.com

Eivissa Biocafe te ofrece diferentes ambientes según la hora del día. Nuestro multifuncional y vanguardista lounge conjuga una deliciosa oferta de zumos, batidos, granizados, sorbetes y coctelería elaborados con fruta natural y el mejor entorno de copas. Eivissa Biocafe se apunta a la tendencia del “after-work”, una forma diferente de terminar la jornada, tomándose algo con la mejor música chill out y house. Zona Wifi In Eivissa you can choose among different atmospheres according to the time of the day. Our trendy and multifunctional lounge combines an appetizing juices, milkshakes, iced drinks, and cocktails made with natural fruit. Is the ideal place to enjoy your’ “after-work” time having a drink. Plutarco, 22. Teatinos. Horario: martes a domingo de 15h a 2h. Viernes y sábados hasta las 3h.

Iguana

www.botavara-iguana.com

A pocos metros de la Plaza la Merced, el restaurante Iguana ofrece una exquisita y práctica carta. Excelentes y originales montaditos, una gran variedad de ensaladas, sándwiches, patés y sus suculentas alitas de pollo. Te recomendamos que pongas en manos de sus encargados la organización de tu cena de despedida de soltero o soltera con show incluido. No te arrepentirás. A few metres far from La Merced square, Iguana restaurant offers an exquisite menú. Excellent and original “montaditos”, a wide variety of salads, typical tapas, sándwiches. We recommend to ask them to organize your stag. You won’t regret it.

Madre de Dios, 11 Horario: lunes a sábado de 16 a 2:00h

Café Negro Al Café Negro le sobra presentación. Todo aquel que sepa apreciar un ambiente vanguardista, una amplia selección de cafés, batidos, zumos naturales y alrededor de 150 marcas de bebidas diferentes conoce este agradable lugar. Con una decoración totalmente rompedora el Café Negro llegó hace ya 4 años y sus sofás blancos no han dejado de tener compañía. Anyone who can appreciate a modernist environment, an extensive selection of coffees, milkshakes, natural juices and around 150 different makes of drinks, knows this pleasant place. With a completely ground-breaking decoration, Café Negro was launched 4 years ago and its white sofas have never stood empty since. Alcazabilla, 9 (esquina con C/ Santiago). 952221706. Abierto todos los días de 12:00 a 2:00h 72

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Life Heineken Lounge and Bar Sugerente apuesta realizada por este local ubicado en el cada vez más concurrido barrio de Teatinos. Se ha tratado con sumo cuidado el concepto espacio y decoración. Diseño, tecnología y modernidad han sido las pautas a seguir por sus creadores. Sorprende su servicio, profesional y atento con el cliente. Trabajan bien la coctelería y las copas son más que correctas. Busca en su carta platos ligeros y de picoteo para acompañar su extensa carta de cervezas y no dejes de probar su cerveza estrella en botella de aluminio a menos 2 grados. Suelen sorprender con actuaciones entre el público y tratan con cariño la música. Este otoño pretenden comenzar con sus sesiones de deep house, electro, ambient, chill, retro. Tampoco dejan de lado el deporte, idóneo para seguir a tu equipo en su pantalla gigante. Life Heineken Lounge and Bar una apuesta segura para este otoño-invierno. A new and attractive concept, right in the heart of trendy Teatinos. Design, technology and modernity, with a delicate design of its inner space and decoration. A very professional and attentive service. They will surprise you with their cocktails. You can try a lighter choice of dishes, perfect to go with a special beer from their extensive menu. Do not miss their very special beer bottled in aluminium and served under 2º centigrade! You can enjoy carefully selected live music from time to time, specially from next autumn, with a selection of deep house, electro, ambient, chill and retro sessions. Sports are also a must and they offer you the right place to enjoy them with their giant screen. Life Heineken Lounge and Bar is the right choice for the next autumn-winter.

Pirandello 16. 951020917. De lunes a jueves de 10,00 a 2,00. Viernes y sábados hasta las 3,00. Domingos por la tarde.

www.revistazoom.es // 73


guía de málaga

Universitas Playa Si ya conoces los locales Universitas, el que acaban de inaugurar en la playa de Pedregalejo te encantará. Frente al mar, en su terraza podrás disfrutar de desayunos, comidas y cenas desde que sale el sol hasta que se ponga. Ensaladas, cuyos ingredientes podrás escoger a tu antojo, baguettes y distintos tipos de sándwiches fríos y calientes son algunos de los platos que podrás degustar. Eso sin olvidarse de las copas, cócteles y mojitos. In this place you can enjoy a wide offer of breakfasts, show restraint and you have dinner. Delicious salads, which ingredients you will be able to choose, baguettes and different types of sándwiches. It without forgetting the glasses, coctails and mojitos. Paseo del Pedregal 67. Horario: abierto todos los días de 9h a 2h

El viejo Pete El Viejo Peet, un nuevo y original concepto: “RESTOBAR”. Un lugar agradable, un punto de encuentro donde podrás disfrutar desde un buen desayuno, zumos naturales, almuerzos sabrosos conjugando el grill argentino con una variedad de sanas ensaladas, y por las noches degustar sugerencias de una cocina creativa de autor y una selección de cervezas importadas y buenos vinos. Old Peet´s, a new and original concept known as RestoBar. A nice and lively meeting point where you can enjoy from breakfast time with their natural juices.A variety of salads plus argentinian grill is the choice for a healthy lunch, while in the evening, you can enjoy a selection of creative dishes and a large choice of imported beers and quality wines. Pirandello 8, Local 6 (Paralela Boulevar luis Pasteur) HORARIO: lunes a viernes de 8,00 a 1,00. Sábados y domingos hasta las 2,00 h.

Malacca Pacific

www.malaccadisco.com

Los 25 años de experiencia del bar Malacca abren una nueva mirada sobre el mar. Malacca Pacific ofrece un ambiente único con un diseño vanguardista basado en las últimas tendencias de la moda. Desde pizzas o baguettes, hasta refrescos, helados, cervezas o copas. La música y el buen ambiente hacen de este bar un lugar idóneo para tomar un café con los amigos en la sobremesa Malacca’s 25 years of experience open a new look over the sea. Malacca Pacific offers a unique environment with a modernist design based on the ultimate fashion tendencies. Ranging from pizzas or baguettes, to ice creams, beers or cups. Its music and friendly environment make this a suitable place to go for a coffee with the friends or to enjoy the sea’s breeze. Pacifico, 5. 952360744. Abierto todos los días de 12.00 a 3.00h 74

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Grass & Scratch

www.grass-scratch.com

Cumplidos 7 años de existencia en la ciudad de Málaga, Grass & Scratch Rec se estabiliza como una de las apuestas más fuertes dentro del mercado de las música avanzada y equipos de sonido, siendo referente en el sur de Europa como “quizás la tienda más completa para el deejay”. Distribución oficial de las mejores marcas: Vestax - UDG -Stanton - Mixvibes - Ecler - Numark - Allen&Heath.... También hay que indicar la labor de organización de eventos y contratación de artistas. After 7 years of existence in the city of Malaga, Grass & Scratch Rec stabilize like one of the strongest bets in the market of advanced music and sound equipments, being a reference in south europ like the more complete store for the deejay. Official distribution for the best marks: Vestax - UDG -Stanton - Mixvibes - Ecler - Numark – Allen&Heath....

Gaona 2, bajo. 952214835 Horario: lunes a viernes 10.30 a 14 y 17.30 a 21h. Sábados medio día

Sonoro

www.sonoro.es

Sonoro aporta una mirada diferente, siendo una alternativa al house comercial. En él confluyen arte, diseño y buena música. La principal propuesta es la programación mensual de DJ’s con Luke, Ferdj, Longbeat, Dang, Migue Payda... además del dj residente y músico Pablo Dread. Apuesta por una línea musical de vanguardia, apta para los oídos más exigentes, siendo el denominador común los sonidos electrónicos de baile. Sonoro is an alternative to commercial house, a place where art, design and good music join. Sonoro’s strongest point is the monthly programming of Dj’s with Luke, Ferdj, Longbeat, Dang, Migue Payda... apart from the resident Dj and musician Pablo Dread. Sonoro is always pointing to the latest trends on electro dance.

Denis Belgrano 17 Horario: jueves de 23.00 a 3h. Viernes y sábado de 23.00 a 4.00h

www.revistazoom.es // 75


guía de málaga

Cool

www.coolcopas.es

¡Cool! Su nombre es la mejor definición. Uno de los pubs imprescindibles en la escena nocturna Malagueña. Ofreciendo las nuevas tendencias de la tarde-noche. Desde primera hora disfrutarás con un café, cockteles, chupitos variados, entrada la noche sumerte en las mejores sesiones de música, fiestas nórdicas, monólogos con micro abierto para los más espontáneos. Para la feria su agenda se amplia, estará abierto a partir de las 4 de la tarde. Para consultar sus fiestas consulta su Web. Cool! His name is the best definition. One of the indispensable pubs in the night of Malaga scene. Offering the new trends of the evening - night. From the first hour you will enjoy a coffee, cockteles, chupitos, entered the night into in the best meetings of music, nordic parties and monologues. Calderería 10. Horario: lunes a jueves de 19h a 3h. Viernes 19h a 4h. Sábados y domingos de 11h a 4h

Sala Cairo Tres años llevan ya los malagueños disfrutando de lo mejor de la música de siempre y el ambiente más auténtico en este ya emblemático lugar del casco antiguo de la ciudad. Acercarse a la barra de la Sala Cairo y pedirle una copa a alguna de sus inefables camareras, sumergido en la atmósfera africana y el vehemente musicón que emana de sus paredes es, sin duda, el comienzo de una gran y mágica noche. Málaga natives have been enjoying the best of music and the most authentic atmosphere for three years now in Sala Cairo. Coming near to the bar of this downtown lounge, asking for a drink to any of its waitresses and enjoying good music, surrounded by african ethnic walls, is the best way to begin a magic and exciting night. Juan de Padilla, 15. Horario: jueves a sábado de 22.30 a 4h

Botavara

wwwbotavara-iguana.com

El Botavara es un bar amable, canalla, cachondo y combativo que lleva 7 años en el candelero. Su filosofía ha sido la clave de su éxito: diversión, una plantilla eficiente y simpática; y la música, perfecta para no parar de bailar en toda la noche. Además nos ofrece la posibilidad de celebrar nuestra fiesta de cumpleaños o una divertida despedida de soltero o soltera en sus instalaciones. Este año visita el Botavara en el Real de la Feria de Málaga. The Botavara is a bar: nice, rabble, sexy and combative that goes 7 years in the candlestick. His philosophy has been the key of the success, amusement, an efficien t and nice staff, and the music, perfect not to stop dancing in the whole night. Madre de Dios, 11. Horario: jueves, viernes y sábados 23:30 a 4h 76

// www.revistazoom.es


guía de málaga

La Playa

www.laplayalosalamos.com

Por fin llegan los días interminables a la orilla del mar, buenos amigos, copas, la mejor música y las decenas de propuestas que cada verano nos ofrece La Playa, el club que marca tendencia durante la época estival en la playa de los Álamos. Junto con sus conciertos, fiestas, cenas lounge, este año presenta más novedades que nunca: presencia brasileña para la elaboración de los mejores cócteles tropicales, una carta donde podrás elegir entre refrescantes ensaladas, woks, paninis o decantarte por un batido y un brownie mientras llega el momento de los cócteles y copas. Y, para sentirte mejor que en tu propia casa, este verano estrenan confort en sus exteriores con unas comodísimas barcas acolchadas y hamacas. Túmbate y disfruta. Finally here are the endless days at the shore of the sea... good friends, cocktails, the good music and tons of funny proposals that every summer La Playa offers us. Along with the concerts, partys, lounge dinners, presents more news than ever: Presence to prepar the best tropical cocktails, a menu where you can choose between fresh salads, woks, paninis...or you can prefer milkshakes and brownies till the wine and cocktail hour. And, to feel better than in you own house, this summer they relase comfort in its exteriors with the most confortable quilted boats and hammocks. Paseo Marítimo Los Álamos s/n. Horario: Abierto todos los días de 10h a 3h.

Rocamar 70

www.rocamar70.com

Rocamar 70 nos invita a disfrutar de los mejores atardeceres en su terraza lounge bar. Un lugar cargado de una energía peculiar, amable y con un estilo perfectamente cuidado, dotado de un personal que transmite buen rollo. Tanto su terraza como su interior nos ofrecen la posibilidad de saborear exquisitos cockteles, exóticos tés helados y una gran variedad de ensaladas entre otras especialidades. Su versatilidad y amplia franja horaria le convierten en un lugar ideal para desayunos, aperitivos, comidas, cafés, para terminar con copas... en un ambiente de chill-out. Rocamar 70 se ha convertido en uno de los locales imprescindibles de este verano.¿Que más se puede pedir? Rocamar 70 invites us to enjoy the best dusks in the terrace lounge bar. A place loaded with a peculiar energy, nice and with a perfectly elegant style provided with a personnel that transmits good sensations. The terrace and the interior offers the possibility to taste exquisite cocktails, exotic ice teas, and a big variety of salads, among other specialties. The versatility and the large hour streap make it an ideal place for breakfast, appetizers, meals, coffes and finally cocktails in an atmosphere of shill-out, Rocamar 70 has become one of the essential places this summer. Paseo Marítimo de Pedregalejo 69. 952293044. Horario: Todos los días de 12h a 2h

www.revistazoom.es // 77


guía de málaga

Bajozero

www.bajozero.es

El auténtico y original bar de copas Bajo Zero cumple su séptimo aniversario ofreciendo como siempre el mejor ambiente, su decoración inspirada en los deportes de invierno y todo ello con la mejor música que va desde el pop-rock de los 80 hasta los ritmos más actuales. En fin un local donde te sentirás como en casa. Bajo Zero, the original club on its seventh anniversary. Offering you its usual mix of winter sports design and warm ambience, on top of a fantastic musical selection ranging from 80´s classics to the most recent tunes. You´ll feel at home with us!

Calle Azucena. Horario: jueves, viernes y sábado de 11h a 4h

Dos Bajozero

www.bajozero.es

Diseño y buen gusto en un lugar de tendencia, decorado por sus propios dueños este local abre sus puertas en pleno centro de la ciudad. Su versatilidad y amplia franja horaria le convierten en un lugar ideal para un café, un cóctel o una copa. Un ambiente perfecto para la realización de eventos o simplemente disfrutar de una conversación en grupo o en pareja. Si todavía no lo conoces, apunta su nombre: Dos Bajo Zero… y no te vayas sin probar sus cócteles, te recomendamos nuestro Sex On The Beach. Great in-house design and a superb location make this new pub the place to be, right in the middle of town. A versatile all-day-round timetable offers you the chance to enjoy a coffee, a cocktail or mixed drinks. The perfect place to enjoy a lively drink with your mates or maybe for your own private party. What are you waiting for? Remember our name: Dos Bajo Zero... and don´t forget to try our special cocktais, specially Sex on the Beach.

Calle Azucena. Horario: martes a jueves de 15:30h a 2h. Viernes y sábados de 15:30h a 3h 78

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Frank Peluquería

www.frankpeluqueria.es

“En Frank peluquería queremos compartir contigo un nuevo concepto de ver la belleza: con luz, con brillo. Queremos crear para ti colores y cortes naturales, prácticas que vayan con tu personalidad. Esperamos contar contigo para compartir nuestra pasión”. Aúnan todos sus esfuerzos para acercarnos al concepto de naturalidad y comodidad, cuidando que cada tono de color no difiera del real, que cada corte y peinado que realizan sea manejable por nosotras mismas en casa, siempre dentro de nuestras exigencias. Los caballeros también pueden disfrutar de este espacio creativo, destacando para ellos tratamientos capilares basados en masajes con tónicos de eucalipto y mentol que ayudan, entre otras cosas, a la activación de la circulación capilar “In Frank’s hairdressing salon we want to offer a new concept of beauty, involving light and sheen. We want to create colours and natural, confortable haircuts that go with your personality. We hope to be able to share our passion with you. Their aim is to make us enjoy the concept of confort and natural looks, ensuring that every colour shade becomes a continuation of the real tones, and that every haircut they do can be easily handled by ourselves at home. Men can also enjoy this creative hairdressing salon. The most popular demands involve hair massages with eucalyptus and menthol tonics. These help, amongst other things, to activate blood circulation.

Alarcón Luján, 7. 952601389. Horario: lunes a viernes de 10h a 19h. Sábados de 10h a 14h

www.revistazoom.es // 79


guía de málaga

IS Hair Design

www.ishairdesign.es

En el centro de Málaga acaba de abrir un salón de peluquería unisex que promete convertirse en un referente de belleza en la ciudad. En IS Hair Design sus estilistas y maquilladoras dominan tanto estilos clásicos como innovadores, con propuestas adaptadas al estilo personal de cada cliente. Te proponen variedad de cortes muy elaborados y fáciles de peinar, cantidad de colores sutiles y atrevidos a la vez y los mejores tratamientos y productos de Sebastián / Trucco y Sassoon profesional. Serán atendidos en: español, ingles y holandés. Déjate aconsejar, ya sabes “Renovarse o morir”. At the heart of Malaga has just opened a unisex hairdressing salon that promises to become a landmark of beauty in the city. In IS Hair Design their hair stylists and makeup styles dominate both classic and innovative, with proposals tailored to each customer’s personal style. They proposed cuts range from highly developed and easy to comb, number of subtle and bold colors at once and the best treatments and products Sebastian / Trucco and Sassoon professional. They will be attending: Spanish, English and Dutch. Let advise, you know “Renew or die.”

Compañía 42. 952002903. Horario: martes a jueves de 10 a 19h. Viernes de 10 a 20h. Sábado de 9 a 14h.

Corpore Sano

www.csmalaga.com

Corpore Sano es un centro donde cultivar nuestro cuerpo es tarea fácil. Además de estar dotado con máquinas para trabajar musculación, sala de bicicletas, clases de bailes, step, pilates, body pum se encuentra dirigido por uno de los mejores profesionales de las artes marciales que siempre está a nuestra disposición para impartirnos un asesoramiento sobre el entrenamiento físico más adecuado a nuestras necesidades. Imparten varios modos de lucha, como muay thay, boxeo y el thai chi, siendo la más destacada el brazilian jiu jitsu, un tipo de defensa personal original del Brasil. In Corpore Healthy, looking after our body is an easy task. It is equipped with muscle-building machines, a bicycle room, and a team of professionals who teach dance, step, pilates, and martial arts amongst other activities. Staff are at your service to counsel and advice you on what kind of physical training you need. They teach various kinds of martial arts such as muay thay, boxing, and thai chi; the most popular one being brazilian jiu jitsu – a type of selfdefence originated from Brazil. Their elegant decoration and the teachers’ high standards make Corpore Sano the perfect gymnasium to keep our body in shape. Plaza Cuartel de Caballería s/n. 952269166 80

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Tornay De la mano de modas Tornay nos llega el aspecto más desenfadado y actual. Prendas meticulosamente acabadas, cargadas de detalles hacen que Tornay sea un lugar diferente, donde podrás encontrar la prenda adecuada para tu estilo. Lugar de reconocido prestigio en el asesoramiento de sus eventos especiales. Tornay has the most fashionable and casual items. Garments are given a perfect finish, and are usually so detailed and meticulous that they make Tornay a distinctive place, where you will be hable to find the style that suits you. It is particularly renowned for the professional advice available for special events.

Mesón de Velez, 5. 952215115. Horario: lunes a viernes de 10 a 13:30 y 17 a 20:30h. Sábados 10:30 a 14h

And

www.and.it

Un concepto diferente ha llegado a la ciudad. And es una tienda especializada en camisería de mujer para todas las tallas y dirigida a todo tipo de cliente. En un local moderno y acogedor, sus dependientas hacen que cada cliente se sienta como en casa. Pero, no sólo encontraremos camisas, sino una completa línea de ropa que incluye chaquetas, pantalones y complementos variados. ¡Te sorprenderá! Something different has arrived to the city. And is a shop specialized on women’s’ shirts of any size that points to all clients. In a trendy and cosy atmosphere, the shop-assistants make the client feel at home. But you won’t only find shirts, but a complete garment collection including jackets, trousers and fashion accessories. And it will surprise you! Strachan 11. 952219812. Horario: lunes a sábado de 10 a 20:30h.

L que L En pleno corazón de Málaga, descubrirás la primera y única tienda dedicada íntegramente a la marca MARITHÉ FRANÇOIS GIRBAUD. Sus dueños han ideado un local escénico, con un decoración moderna y una iluminación cuidada. Prendas que mezclan elementos vintage y contemporáneos con gran maestría, además de acabados cuidados al máximo. En definitiva, no encontrarás mejor sitio dónde vestirte como L que L. In the heart of malaga, you will discover the first and only strore completely dedicated to MARITHÉ FRANÇOIS GIRBAUD. The owners devised a scenic local, with a modern decoration and a taken care ilumination obtaining a theatrical atmosphere, a latent spirit in all the creations. Bolsa 11. 952121708. Horario: lunes a sábado de 10 a 14 y de 17 a 21h

www.revistazoom.es // 81


SUSCRÍBETE A ZOOM RECIBE CADA DOS MESES LA REVISTA EN TU CASA, Y ADEMÁS, LLÉVATE UNA CAMISETA DE LA COLECCIÓN EXCLUSIVA DE PENSAMIENTOS DEFORMADOS NOMBRE Y APELLIDOS DIRECCIÓN CIUDAD Y PROVINCIA

CP

TELÉFONO E-MAIL

TALLA (S, M o L)

* Envía tus datos por email a news@revistazoom.es (asunto suscripciones) o a REVISTA ZOOM MÁLAGA C/ Santa Lucía, 8 4ºB C.P. 29008 Málaga. ** El pago debes hacerlo por transferencia bancaria a la cuenta 2103 3031 08 0030009309

6NÚMEROS +CAMISETA=24€


guía de málaga

7 Camicie Vialia

www.7camicie.com

La camisa siempre ha sido una prenda imprescindible a tener en cualquier armario. Es el acompañamiento perfecto ya que realza la seriedad que se quiere conseguir. En 7 Camicie podemos materializar todos los “sueños de moda” que se nos ocurran, encontrarás todos los estilos y colores que se adapten a tu personalidad. Uno de los factores más importantes de la firma 7 Camicie es el cuidado de los detalles: la forma del cuello de las camisas, los botones, los gemelos; los materiales naturales en las prendas de punto. Los 7 días de la semana , los 7 pecados capitales, los colores del arco iris, una forma de vida... Tú eliges, piensa en 7. A shirt has been always indispensable in any proper wardrobe. It´s the perfect item to show your reliability. In 7 Camicie we can help you find your own fashion dreams. You will find every design and colour to suit your own style. Our trademark here in 7 Camicie is our attention to detail: the shape of the neck, the right choice of buttons, our choice of quality natural materials. The 7 days of the week, the 7 capital sins, the 7 colours of the rainbow... Your very own lifestyle. It´s your choice. Think of 7.

Centro comercial Vialia. Estación de Renfe. 952353754. Horario: lunes a sábado de 10h a 22h

Mar Tomé

www.martome.es

Probablemente lo primero que llama la atención de esta tienda son sus fabulosos escaparates. Una vez dentro, Mar Tomé te sorprende con una tienda acogedora, especializada en marcas con mucha clase: Bolsos: Cats, Lupo, Pedro Miralles; Complementos: Yokana; Zapatos: Pedro Miralles y firmas italianas, etc. Un lugar selecto en el que podrás encontrar las prendas más especiales para vestir esta temporada. Probably the first fact that attracts attention towards Tomé is its fabulous shop windows. Once in, Mar Tomé surprises the visitor with a cosy shop where to find classy brands on handbags (Cats, Lupo, Pedro Miralles), fashion accesories (Yokana) and shoes (Pedro Miralles and more italian brands). An exclusive shop where you’ll find special garments and accesories to wear this season.

Echevarría del Palo. 952298346 Horario: lunes a viernes 10h a 13:30h y de 17h a 20:30h. Sábados de 10:30h a 14h

www.revistazoom.es // 83


guía de málaga

Novak Line Room Novak Line Room es un espacio diferente. Una estética atrevida y provocativa envuelve al local con un marcado aire pin up en sus paredes. Las últimas tendencias y las prendas más exclusivas de las mejores marcas cuelgan de sus percheros, firmas nacionales e internacionales para vestir tanto a chicas como chicos. Novak Line Room es un nuevo concepto de local. Un lugar donde ver moda, donde disfrutar de ella. Novak, Line Room it’s a different space. A bold and provocative aesthetics surrounds the place, with a noticeable pin up air in the walls. The last tendencies and the more exclusives trends of the best marks are in their closets, national and international marks to dress, for girls and for boys. Novak Line Room it’s a new concept of space. A place to see and to enjoy fashion.

Granada, 44. 952 215 200. Horario: lunes a sábado de 10h a 14h y de 17h a 21h 84

// www.revistazoom.es


guía de málaga

Adicto

www.adictoshop.com

Una tienda diferente dotada de un ambiente acogedor y un servicio personalizado donde podrás encontrar las marcas más destacadas del mundo de la moda urbana. A different shop with a warm and friendly atmosphere, where you will be given a service according to your needs and you will be able to find the most outstanding urban fashion brands Entre otras Adicto Urban Shop te propone / among others, Adicto Urban Shop suggests: Fred Perry, Melissa shoes, Carhartt, Onitsuka Tiger, Edwin, Paul Frank, Bench, BoxFresh, Fenchurch, Ben Sherman, Vans, Birkenstock, Pointer, Supremebeing, G-Sus, Vestal, Loreak Mendian, Cheap Monday, New Balance, Manhattan Portage, Goorin Brothers, Fete. Carretería, 94. 952213897. Horario: lunes a sábado de 10 a 14 y de 17 a 21h.

Japan Skate Shop

www.japanskateshop.com

Japan Skate Shop tiene todo para el skater de Málaga, en ella no sólo encontrarás marcas tales como Vans, Ruca, Obey, Carhatt, Zoo York, Supra, Element, Ezequiel, Electric y Macbeth, sino también una tienda 100% vinculada por la lucha de la promoción del skate y sus tendencias. Tablas, rodamientos, lijas, tornillos, ejes. En fin hablar de skate en Málaga es hablar de Japan Skate Shop. Japan Skate Shop has everything a skater needs: here you’ll not only find trendy brands as Vans, Ruca, Obey, Carhatt, Zoo York, Supra, Element, Ezequiel, Electric y Macbeth … But also a shop 100 % dedicated to the promotion of skating as a way of life. Boards, gears, screws, rears… To mention skate in Málaga means to mention Japan Skate Shop. Nosquera 2, 1-3. 952212958. Abierto de lunes a sábado de 11 a 14h y 17 a 21.00h.

Misgafasdesol.com

www.misgafasdesol.com

Otro año más, la empresa Nº1 en venta de gafas de sol originales por Internet os presenta la nueva colección de gafas de sol de 2008. Los mejores precios, asesoramiento personalizado, años de experiencia y una cuidada selección de los mejores productos de las marcas más prestigiosas como Dior, Armani, Oakley, Arnette, Dolce&Gabanna, Versace, Ray-Ban, Quik, Valentino, Bulgari, Prada y muchísimas más. “Si quieres algún modelo en concreto que no lo veas en la página, no lo dudes, te lo conseguimos”. Once again, the nº1 business that sales original sunglasses through the Internet, launches the new 2008 sunglasses collection. If you want is a specific model which is not displayed on our website, do not hesitate to ask us, we will find it for you. www.misgafasdesol.com. 902012430

www.revistazoom.es // 85


MÁ S AGENDA

Más agenda TEATRO: LAS MIL Y UNA NOCHES

TEATRO: LA IMPORTANCIA DE LLAMARSE ERNESTO

La compañía de Tito Losada se subirá al escenario de la plaza de toros La Malagueta el próximo viernes 1 de agosto, a partir de las 22.00 horas, con entrada libre y gratuita hasta completar aforo. El espectáculo se enmarca dentro del programa de actividades que organiza el Festival de Cultura Andalusí.

Si van al teatro y la obra es de Oscar Wilde no deben dudar de pasar a verla, pero si se trata de una de sus obras más conocidas aún tienen más razones. La temporada teatral del Teatro Alameda arranca con La importancia de llamarse Ernesto, una comedia sobre las costumbres y la seriedad de la sociedad victoriana que el autor vivió de primera mano.

Plaza de Toros de La Malagueta Viernes 1 de agosto

CONFERENCIAS: CICLO “FERIA DE MÁLAGA 2008” Ámbito Cultural de El Corte Inglés Del 4 al 9 de agosto

Como preludio a la Feria de Málaga, el Ámbito Cultural de El Corte Inglés acoge un ciclo de conferencia donde se expondrán las bases de todo lo relacionado con la mayor fiesta de la ciudad. Se tratarán temas relacionados con el flamenco, los toros o la pintura a cargo de entendidos en la materia como el cantaor Antonio Fernández “Fosforito” o el pintor malagueño Eugenio Chicano.

MÚSICA: GLORIA ESTEFAN

Club de Tenis del Hotel Puente Romano (Marbella) Viernes 24 de agosto Gloria Estefan inicia en Marbella su gira de conciertos por España para presentar su último trabajo “90 Millas”. La cantante cubana, acompañada por su banda “Miami Sound Machine”, inundará la pista central del Club de Tenis del Hotel Puente Romano de Marbella con sus ritmos latinos que tanta fama le han dado en el mundo.

MÚSICA: III FESTIVAL “3 CULTURAS” Frigiliana Del 28 al 31 de agosto

La localidad malagueña de Frigiliana celebra la tercera edición del Festival de las 3 Culturas contará con diversas actividades entre las que se encuentran jornadas gastronómicas, conferencias y conciertos. El Festival quedará inaugurado el jueves 28 de agosto con la actuación de la cantante Cocha Buika.

86

// www.revistazoom.es

Teatro Alameda Del 18 al 21 de septiembre

TEATRO: DISNEY LIVE, LA MÁGIA DE DISNEY Palacio de Deportes “José Mª Martín Carpena” Del 25 al 28 de septiembre

Con una excelente calidad artística, una espectacular puesta en escena y un sinfín de deslumbrantes decorados, músicas y efectos especiales, el espectáculo Disney Live, La Magia de Disney es el espectáculo ideal para disfrutar en familia de los personajes más entrañables del mundo Disney.

TEATRO: LAS NOCHES DE PARAMOUNT COMEDY Teatro Alameda Del 25 al 28 de septiembre

Quien diga que asistir al teatro es algo aburrido es que no ha estado en Las Noches de Paramount Comedy. Si no quiere parar de reír durante un buen rato reserve su butaca en el Teatro Alameda que vuelve a acoger a los cómicos de la Paramount que tanto éxito cosecharon en su última aparición en Málaga.

EXPOSICIÓN: “SOROLLA Y SUS CONTEMPORÁNEOS” Sala de exposiciones de Unicaja Del 15 de julio al 31 de agosto

La muestra “Sorolla y sus contemporáneos” recoge un conjunto de 50 obras del artista valenciano y de algunos de los pintores más destacados del arte español entre los que se encuentran Zuloaga y Rusiñol.


¿Qué necesitas aprender? diseño gráfico y preimpresión· motion y postproducción · web· 3d para diseñadores gráficos... y mucho más que te tenemos que enseñar...

gaussmultimedia.com

Teatinos 952308679 info@gaussmultimedia.com

Elige una formación original


La primera revista urbana de Mรกlaga


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.