Taidd magazine no.59

Page 1



Foreword

保持現況就是落伍 二十幾年前曾經在本會理監事會議中提案,擬 修改公會 LOGO 的討論案,使之更為符合、甚 至能夠提升公會持續進步的形象;殊不知震驚 高層,遭來強力批判反對,反對的理由是 LOGO 「不能變動」。事實上,至今我仍不以為然:全 球企業、組織團體的 LOGO 皆會參照時代背景 的改變而修訂方向與形象,放眼過往案例,這樣 與時俱進的進化,比比皆是。 新光創辦人吳火獅老先生曾說:「保持現況就 是落伍。」或許進化的過程時常伴隨著痛苦,難 以即時適應,但世間之事不都如此?成功的途徑 難免遭遇瓶頸,必須耐受苦澀的過渡期。 屆臨下任改選迫在眉睫,本會除了脫離省公會 架構,理監事會成員勢必相對增加,整體會務發 展及組織架構在縱向與橫向的發展趨勢,應會產 生幅度不小的擴增;同理,轉型期的陣痛在所難 免,但我們相信未來的寬廣格局是可被預期的。 今年的學術演講會預計於 10/3(六)舉辦,非 常榮幸能夠邀請到日本建築大師隈研吾先生發表 演說。隈先生對於台中市室內設計裝修商業同業 公會的眷愛,願意在百忙之中撥冗前來台中市, 著實感激!若記憶無誤,這應是隈先生在台中市 的首場演講,因而期待藉由此次演講,讓業界更 加深刻的了解大師之作的內涵,並可近距離與隈 先生交流設計理念與美學,參與人員亦擴大開放 給建築、設計界相關學系的學子。讓我們拭目以 待隈研吾先生的到來,一同激盪創意的泉源,激 發熱情的火花!

台中市室內設計裝修商業同業公會 理事長


理事長

廖文煌 Liao, Wen-Huang 名譽理事長

盧春銘 Lu, Chun-Ming 編輯組常務理事

吳文君 Wu, Wen-Chun 編輯組理事

廖文富 Liao, Wen-Fu 林志明 Lin, Chih-Ming 企劃組常務理事

許進城 Hsu, Chin-Cheng 企劃組理事

許盛鑫 Hsu, Sheng-Hsin 蕭東均 Hsiao, Dong-Jyun 公關組常務理事

李燕堂 Lee, Yen-Tang 公關組理事

洪崧敏 Hong, Song-Min 鄭羿誌 Cheng, Yi Chih 林季緯 Lin, Ji-Wei 會務組常務理事

蔡震隆 Tsai, Chen-Long 會務組理事

林吉茂 Lin, Chi-Mau 李仲立 Lee, Chung-Li 葉明原 Yeh, Ming-Yuan 常務監事

游裕芳 Yu, Yu-Fang 監事

徐炳欽 吳信壹 楊 中 吳昭昱

Hsu, Pin-Chin Wu, Hsia-I Yang, Chung Wu, Chao-Yu

會務顧問

何錦榮 王嘉助 陳星華 陳國華 蔡承學 徐明乾 陳國輝 陳瑞坤 劉易鑫 莊燈泰 雷嘉峰 滕毓峰 陳泰治

Ho, Ching-Jung Wang, Chia-Chu Chen, Sing-Hua Chen, Kua-Hua Tsai, Cheng-Hsueh Hsu, Ming-Chien Chen, Kua-Hui Chen, Jui-Kun Liu, Yih-Shin Chuang, Teng-Tay Lei, Chia-Feng Teng, Yu-Fong Chen, Tai-Chih

台中市室內設計裝修商業同業公會 The Taichung Association Of Interior Design & Decoration 地址:台中市西區五權路 1-67 號 14F-3 14F.-3, No.1-67, Wuquan Rd., West Dist., Taichung City 403, Taiwan (R.O.C.) 電話:+886-4-23751312

0800-435130

秘書處:謝淑梅 HSIEH, SHU-MEI 吳郁涵 WU, YU-HAN 傳真:+886-4-23752251 網址:www.taidd.org.tw Facebook:www.facebook.com/taidd.org 電子信箱:taidd400@ms36.hinet.net


發行人 / 社長 Publisher /President

林淑華 Jessica Lin 副社長 Vice President

辛建民 Mazin Xin 特助 Executive Specialist

蘭姵儀 Katherine Lan

行銷業務部 Advertising&Marketing Department 發行所 Publishing House

業務總監 Advertising Director

宇思文化事業有限公司

蘭星輝 Lan Sing Hui

Yu Si Culture Enterprise Co Ltd

廣告經理 Advertising Manager

信箱 Email:yusz798@gmail.com 網址 Website:Yu-si.com 台北 Taipei:11460 台北市內湖區成功路三段 76 巷 29 號 7 樓 7 F. , N o . 2 9 , L n . 7 6 , S e c . 3 , Chenggong Rd., Neihu Dist., Taipei City 11460 電話 Telephone:+886-2-27997723 傳真 Fascsimile:+886-2-27997753

美術部 Art Department

廖喬蝶 Coco Liao

美術總監 Art Director

行政特助 Administration Specialist

張倩綺 Chien-Chi Chang

李采蓉 Tsai Jung Lee

美術編輯 Art Editor

廣告專線 Advertising Line:+886-4-22424028 +886-939-798686

林依璇 Chou Yi 劉雅婷 Ya-Ting Liu 特約攝影 Contract Photographer

劉俊傑 Chun-Chien Liu

台中 Taichung:40688 台中市北屯區松文街 29 號 29, SongWen Street, BeiTun Di trict, Taichung City, 40668 電話 Telephone:+886-4-22424028 傳真 Fascsimile:+886-4-22411231

發行部 Circulation Department 發行協理 Circulation Director

編輯部 Editorial Department

林秀芳 Nicole Lin

總編輯 Editor-in-chief

法律顧問 Legal adviser

曾泉希 Quan-Xi Tseng

揚塵綜合法律事務所

執行主編 Executive Editor

林宇文律師

高湘寧 Lynn Kao

印刷 Printing company

特約作者 Contract Writer

基盛印刷工廠 Ji-Cheng Print Workshop

方船山 林珮芸 林耀秋 彭朝聖 鱟裔敦倫 本期創作團隊 Architects, Designers and Artists

NO.59

SUMMER 2015 a quarterly magazine Designers' Concept Note

AGi architects Cadence architects Design Research Studio David Spriggs Fran Silvestre heri & salli Isa Barbier Makoto Yamaguchi Design Ministry of Design Pitsou Kedem Studio Drift UNStudio

經銷總代理 Distribution Agencies

本期協同選案 Co-ordinate

聯灃書報社

彭朝聖

電話 Telephone:+886-2-25569711

訂書專線 Ordering Hotline:+886-4-22424028 訂書傳真 Facximile:+886-4-22411231 聯絡人 Contact Person:發行部 Issue Department 定價 Price:新台幣 NT180 元

封面作品

Ghanim Clinic by AGi architects

訂書請匯: 合作金庫 昌平分行 2033717136082 宇思文化事業有限公司

TAIDD No.59 2015.6.15 出版 中華郵政中台第 2120 號 執照登記為雜誌交寄 【本刊版權所有 • 非經授權不得轉載或複製】


Contents 16

L aye r of Wh ite Hous e Is r ael / Pitsou Kedem

透視千層白 28

Pl ane t Kids Kind e rg ar te n Ind i a / Cadence architects

繽紛響色兒童教室 36

R e st au rant É cl e ct i c Par is / Design Research Studio (Tom Dixion)

炙光惑星

42

The W. I. N. D Hous e Ne t herl ands / UNStudio

迴圈、交錯無限 56

Ghani m C l i ni c Kuw ait / AGi architects

色與光之療癒所 66

B os co O f f i c e Tokyo / Makoto Yamaguchi Design

都會森林辦公室 74

U OL Fr ame G a l l er y 28 5 R e ce pt i on Si ng ap ore / Ministry of Design

市聲入林

Shylights © Studio Drift(www.studiodrift.com)


Contents

84

O f f ic e O f f Aust r i a / heri & salli

攀、轉 維度的自由 94

B a li nt Hous e Sp ain / Fran Silvestre

方圓之間 動靜之始 108

R e ncont re & Miroir Inst a l l at ions / Isa Barbie

112

Blu e & R e d Inst a l l at ions / David Spriggs

116

公會活動─義大利學術之旅

118

設計師名錄

122

廠商名錄

邏輯,循著一點傷感的主意,冒充成詩 視覺的異域地盤 導航顏色的超重神經

Works Shy lig hts /

Studio Drift

從阿姆斯特丹國家博物館(Amsterdam’s Rijksmuseum)外的街道, 透過國家博物館的窗戶,依稀可見 Shylights 被照亮的手勢。若風一襲, 飛上屋簷,古屋天井,暗香疏影中含苞而放,巧似賞花,也巧似賞月。 藝術與科學都有一個難以到達的明天,創作者藉由外界吸收的資訊儲 存在心裡去醞釀、活動然後將它表現出來,Studio Drift 以「植物運動」 為主旨的一系列作品進行獨創性與高度進化的自然機制的啟發。人類 的情感、人造的物件和建築之間產生了一個動、靜型態的特殊形式, 是開花也罷、是觸發運動也罷、是睡眠或追日運動也罷……Shylights 以絲綢雕塑產生的優美的作動,更令人深思的卻是科學是否真正已為 人類生活與藝術創作帶來了黃金時代?(文字:鱟裔敦倫 圖片:© Studio Drift(www.studiodrift.com) Upcoming Events - 25 April ∼ 27 September 2015 " What is Luxury?" Victoria and Albert Museum, London - 9 May ∼ 13 September 2015 "Hands Off", San Francisco Museum of Craft & Design, San Francisco - 9 May ∼ 22 November 2015 "Glasstress 2015 Gotika", Venice

Shylights © Studio Drift(www.studiodrift.com)


01


01 燈光設計考量整體極簡風格,細長 的線性燈光沿著空間象限強調出軸線 性。 02 一道簡捷的長走廊串起沿中央的機能 核心區展開的對稱雙翼平面。

02

白,是不是一種顏色?白,是否等於無?色光無盡重疊後是白,色墨無限淘洗 後是白─若白能代言純潔與低限,那麼白是透明嗎?在真實世界裡有材質、有 時間、有地心引力、有情緒,於是白開始傾倒,偏向灰階的暗影裡,渲入第三者 的雜訊中,重重疊疊又掩掩映映,一場混沌和諧。若能透視一千層的白,那是最 綺麗的幻境,所謂顏色,竟於此而散生。

透視千層白 Layers of White 文字:方船山 圖片:© Pitsou Kedem Architects(www.pitsou.com)

疊合白的紋理

Profiles About Pitsou Kedem 建築師 Pitsou Kedem 畢業於英國倫敦 建築聯盟學院,曾任海法科技學院之建

此室內設計案由雙拼的公寓標準層合併而來,自中央的機能核心區展開對稱雙 翼平面,公共梯廳外由一道簡捷的長走廊串起兩個完整方域,因此一個家庭也藉 此區隔成完全不同屬性的空間區塊,公共與私密,如天秤二端各自獨立平衡。

築學院指導老師,2002 年創立事務所, 至今旗下共有八位建築師,作品曾獲得

為了結合這兩個分散且對稱的區塊,並能將冷硬的建築核心轉化空間中的聯絡

以色列國家設計獎大賽之五項大獎,並

通道,建築師選用多層次的幾何系統紋理來貫穿空間調性,並特別為此案發展出

被以色列營建與住宅雜誌選為「私人建 築 」 類 別 年 度 最 佳 建 築 事 務 所。 其 業

專屬的裝修材料:在壁體皮層的裝修上,並非僅用平面材料包裹壁體,而是由大

務兼顧住宅與商業設計案,包含 B & B

面漆白鋁板加工製成的立體構件,來組成浮雕般的壁面;紋理中的幾何圖樣發展

Italia’s 台 拉 維 夫 旗 艦 店、Rothschild

自簡易幾何的碎形與簇群,斜半對切的四方形一陰一陽,重複延伸後卻是三角的

大 道 上 的 精 品 酒 店 與 宴 會 大 廳 等。 Pitsou Kedem 擅 長 極 簡 風 格, 設 計 形

折線,這暗示著城市持續運作中的脈動與能量。相同語彙的組合碎形也放大出現

式原則採低限主義,堅守純淨、一致與

在室外陽台,與室內呼應的植生牆將雜亂的綠意幾何秩序化。

和諧的建築語言。

TAIDD

17


I

n an attempt to unite the two sections and

透視白的質感

transform the concrete nucleus into a connection

between the spaces, the architect chose to cover it with dynamic, developing geometrically shaped textures especially designed for the project. The

為了在公寓中創造冥想般的意境氛圍,刻意將色彩計畫調降至最極簡的白色基 調,相同的白色透過不同的光影及材料紋理共鳴後,便魔術般的產生千變萬化的

cladding is three dimensional and made from large

質感,細致差別的千層白色光調,單一色相卻展演出極度豐富而多變的「白」,

sheets of white painted aluminum hung on the

甚至隨著天氣、時間、燈光、人物或家具的更動而改變,空間裡的白不只是白,

nucleus’s ceiling. The apartment’s spaces were designed to create a meditative atmosphere with monochromatic sheets all based on the color white. Through a play on light and shadow and textures, multiple layers of white, almost ”colorful” in their

早已勝過原本所定義的「色彩」。 燈光設計考量整體極簡風格,細長的線性燈光沿著空間象限強調出軸線性,時 而鑲嵌與天花或壁面,時而以光束懸吊漂浮於室內上空,如同區隔室內空間的座

richness are created, displaying many varied and

標,並輔以洗亮天花板的摺紙造型燈飾及幾何分割的浮雕牆面,讓空間的光源以

deep hues of white.

銳利線條在三度空間中切開隙縫,戲劇化的展演出空間的微動態,也營造出柔和

The apartments screen walls, originally small

且多層次白色基調,而不令人感到嘈雜干擾。

aluminum squares, were exchanged for huge windows with no horizontal divisions that allow the urban landscape to burst into the apartment’s

挪取白的借景

spaces. The city’s dynamism, its depth and richness of color, its differing landscapes, all find expression in the monochromatic, almost monastic space that seems to invite the urban environment to coalesce with the apartments design. Layers of

此案的落地大片玻璃取代了原本的分割窗框,刪除橫向分割後的視野更趨完整, 免費的城市景觀大量的成為室內空間最珍貴的借景。城市景觀本是多元豐富且多 采多姿,顏色正是傳遞城市活力最誠實的語言,如寺院般最極簡的白反而容納了

pure, soft white, which appear to have taken on a

更多的色彩,彷彿風景是受空間邀請而來,至此作客,與室內設計一起經營出最

different frequency and strengths from the beat of

和諧的光彩氛圍。透過多層次的疊合,使原本略嫌生冷的白因此柔軟而具有彈性,

the city. The geometric, developing shapes in the form of clusters of triangles reverberates, despite its whiteness, with the city’s pulse and energy. The same triangular clusters appear as a motif on the

並與城市節奏揉合出新的生活頻率與強度。 空間裡的多層次白營造了飽滿的視覺深度,幾何之美自純白的境界中明顯的跳

balcony’s “green” wall that was especially designed

脫出來,並補足了無彩色的扁平缺點。設計師之所以選擇如此儀式般的神性色彩

for the apartment and in which we will place plants

配置,除了想要營造出寧靜的空間氛圍外,更想透過此純粹的框景讓城市景觀更

in similar geometric frames.

無礙的盡入眼底。白,近看是佔滿空間主角,遠看卻已退居城市風景的配角。

T h e ap a r t m e n t s l i g h t fittings complete the considered and thrifty look of the apartment’s lines. Long, thin strips of light emphasize the linier axis along the length of the corridor and ceiling fixtures that appear as works of origami compliment the triangular, three dimensional walls. Hidden lighting is installed along the walls that emphasizes the surfaces of the triangles and creates, from the central wall a wall that is also a sculpture, dramatic and dynamic.

03 為了創造冥想般的意境氛圍,刻意將 色彩調降至最極簡之白,僅點綴以沉 穩的大地色系。 04 壁體皮層的裝修是由大面漆白鋁板加 工製成的立體構件取代平面材料,組 成浮雕般的壁面紋理。

18

TAIDD

PLOT PLAN


03

04


05 摺紙造型燈飾讓光線在三度空間中切開隙縫,展演空間的微動態營造出柔和的白色層次。



06 落地大片玻璃替代了一般窗框,無橫 向分割後的視野更趨完整。 07 陽台框景,涵構城市持續運作中的脈 動與能量。

08 透過光影及材料紋理的共鳴,隨著天 候、燈光、人物或家具的更動,單一 色相的展演亦可豐富多變。

06

22

TAIDD

07


08


09 幾何圖樣組合碎形也放大出現在室外陽台,與室內呼應的植生牆將綠意幾何秩序化。



10 斜半對切的幾何碎形與簇群,複製為衛浴空間的牆景。


11 透過多層次的疊合,使原本清冷的白因此柔軟而具有彈性,與城市節奏揉合出嶄新的生活頻率。

12 客房延續一貫的純淨白調與鐵灰局部面材,在方正線條中引述現代詩意。


Planet Kids Architects:Cadence architects Principal Architects:Narendra Pirgal, Smaran Mallesh, Vikram Rajashekar Project Architects:Sangeeta Patrick ,Chaitra Koshy, Gowtham Archarya, Harish Kumar Client:Planet Kids Location:Bengaluru, India Structural Engineer:Manjunath & co. Area:3200 SQ.FT Built Up Area:70000 SQ.FT Ground Coverage:2500 SQ.Ft Structure:Brick, Cement, Concrete Flooring:Kota Stone(Traditional Indian Stone) Façade:Ferro Cement Concrete Metal Works:Ms Steel Photographs:Anand Jaju

28

TAIDD

01


01 結合紅磚、水泥和鋼筋,讓有如字母 積木堆放的立面成為可能;樓層之間 內凹及堆疊做出立體造型。

Profiles About Cadence architects 事 務 所 由 Narendra Pirgal、Vikram Rajashekar 及 Smaran Mallesh 三 位 建 築師所共同創辦,三人皆認為,事務所 應是工作室而非公司的型態,工作目標 應 該 是 一 起 完 成 一 些 有 趣 的 實 驗、 計 畫,呼應「設計應為生活創造樂趣,連 結至生命深層的愉悅感」之理念,風格 則 跳 脫 印 度 傳 統 建 築 的「 框 架 之 外 」

繽紛響色兒童教室 Planet Kids 文字:林珮芸 圖片:© Cadence architects(www.cadencearchitects.com)

(out of box)。

TAIDD

29


T

he brief required us to design a primary

積木塊體拼疊的童話城堡

school on a tight site in an urban residential

neighbourhood. The program comprising of classrooms, library, multipurpose space, activity rooms and various play areas demanded the

本案基地位於印度班加羅爾(Bengaluru),是印度第三大城市、第五大都會區, 為了善用有限空間,建築師規劃了五層樓加地下室的量體,功能涵蓋教室、圖書

building to be comprised of five floors including

館、多功能空間、遊戲區、創意學習區;在設計概念方面,採用兒童的視角與心

the basement.

理學,顛覆傳統學校的保守(保護)概念,以曲線、層次、凹凸、光線、色彩,

We decided to articulate the program in a playful

邀請建築的主要使用者融入,享受魔法教室的想像無限。

manner from a child’s perspective. The school was conceived a conglomeration of myriad child fantasies. These included letters coalescing to form the elevation, to little nooks and corners to children to hide

一般人對印度建築的印象多是純樸的大地色調,Planet Kids 則結合紅磚、水泥 和鋼筋,讓有如字母積木隨興堆放的立面成為可能,某些字母留空處則作為窗台, 透露亮彩粉紅的勾邊,亦呼應樓層之間內凹及堆疊的立體造型,使白色建築在藍

in, to little peep holes in every door and multiple other

天白雲之下更顯輕盈、有趣。入口處亦是吸睛之作,以同樣的亮彩粉紅包覆黑色,

experiences.

創造出隧道的意象,通過之後,迎面而來的是高明度色彩的室內,以撞色鋪陳出

Each program requirement was seen as an

跳躍的戲劇感,引起孩童探索的無盡好奇。

opportunity to create a distinct world for the child. This colourful assemblage of different worlds and experiences is then connected with a staircase and a

大面積彩度與天花板切割引領視覺軸線

special void that cuts through the building in section. The sculpture void also enables visual and special interaction between the different levels.

豐富、繽紛、甜蜜─這是建築師對幼稚園的靈感發想,從建築外觀的立體派 造型結構,創造出室內的景觀視角,凸顯出無數的角落與隙縫細節,提供孩子多 元的場域經驗,如同玩躲貓貓般的與環境零距離互動。室內的設計概念來自義大 利傳統甜點「卡薩塔」(Cassata):平實的海綿蛋糕點綴水果、糖球,最後在 外部裹上杏仁蛋白製成的冰霜外殼。純白作為空間主調,地板採用當地石材戈打 石(Kota Stone),具有防滑、堅固的安全功用;牆面、階梯則鋪排以萊姆綠、 深粉紅,進入教室的過程彷彿穿越魔法隧道,刺激孩子的五感下視丘。 教室裡,塊狀大面積的斜角切割天花板之下,繽紛的色彩揉和窗外自然採光, 像是金字塔的視覺軸線延伸,吸引孩子往外看、往上看,強烈的探索欲望不經意

02 呼應出入口大玩翻折手法的櫃台區。 03 地板採用當地戈打石以防滑,階梯則 鋪排以萊姆綠、深粉紅等飽和色彩。

30

TAIDD

的引導孩子愛上學習、愛上學校。非典型隔間的教學空間再點綴吸引學童的小細 節,例如漣漪狀水波紋的天花板、書櫃,以及如電影院大銀幕造型的置物櫃、書 架,甚至門上都有匠心巧思的設計。

02


TAIDD

03

31


04 室內以撞色鋪陳出跳躍的戲劇感,引 起孩童的好奇心與想像力。

05 水波狀的天花板、書櫃,以及如電影 院大銀幕造型的櫃架,皆是吸引學童 的設計細節。 06 非典型隔間的教學空間,教室與遊戲 空間不再截然二分。 07 從建築外觀的立體派造型結構,創造 出室內的景觀與角落,提供孩子多元 的場域經驗。

32

TAIDD


05

06

04

07

TAIDD

33


08

08 外牆立面的鏤空設計,有引光、造 型、接合下方梁柱結構的功能。 09 不規則形體與用色的入口設計,與混 凝土與金屬門的材質併合成一奇特的 入口意象。 10 立面字母留空處作為窗台,透露亮彩 粉紅的勾邊。

09


TAIDD

10

35


About Design Research Studio 2002 年創立,設計研究工作室(Design Research Studio,DRS) 隸 屬 於 設 計 師 Tom Dixon 的多角事業群之一,提供室內 設計、建築設計、客製化商品設計、平 面設計等服務項目,主要著重於室內裝 飾設計與大型尺度的裝置。該公司空間 設計發展的軸線亦屬特別:以 Tom Dixon 個人的商品設計作為延展,將物件的細 部設計,推衍至空間裝飾與用材上,試 圖使空間有一完整的主題性。

36

TAIDD

01 整體空間配置由 124 座黃銅燈具自外展開,旋射為一連續環狀序列的中心座位區。


求異,折衷見破格

Éclectic 餐廳座處巴黎市十五區;該區在 1970 年的都市計畫落 實之下,擁有巴黎市內少見的摩天高樓聚落群,對於建物有嚴格限 高的巴黎市區來說,無疑是十分罕見的高度現代機能之建築風景。

的思維。雖然此案是該團隊進入法國市場的首度室內設計實務,卻 已帶來不小的異國情調衝擊。 當夜幕初降,這座由高樓長成的水泥叢林逐漸褪去商氣活躍之姿,

Tom Dixon 與他的設計團隊 Design Research Studio 似乎在 Éclectic

趨向歇憩,這是法國城市常見的生命節奏。而角落裡隱隱露出的晶

此名,即「折衷」、「兼容」的字意當中,找到了風格設計上的破

閃卻引人好奇,厚清玻璃掩映鐵製幾何網格,向下延伸接連大片落

格靈感,試圖在七零年代這個歷史脈絡點上,沏淋上一味相互衝突

地窗,圍塑起一圓弧量體,無數金黃光點滑浮於清冷外觀,而內藏

卻又呼應的平行文化氣息,將搖滾明快的能量衝撞,佐以現代設計

美食佳釀的感官靈感,刺激著過客。

炙光惑星 Restaurant Éclectic 文字:林耀秋 圖片:© Design Research Studio from Tom Dixon(designresearchstudio.net)

TAIDD

37


38

TAIDD

02


Q&A with Tom Dixon Q1. What could prompt you inspiration usually? Inspiration in everywhere around me : Bridges and planes and museums and travel and sculpture and space exploration and music and metalwork .Seeing things out of the corner of my eye when I’m driving. Buildings and structures. Contemporary sculpture by ar tists such as Anish Kapoor. Manufacturing processes and the factory floor. Raw materials, including scraps Q2. How will you describe your works briefly (style, rationale of design...... )?

Some days I work as a designer, but the bits that really interest me are the invention, engineering and marketing rather than the actual process of designing. I think that effective designers tend to be interested in the whole chain. Robin Day, Verner Panton and all those people really felt that they were going to change everything through design. It’s a very humbling way to look at it. I think designers now are more concerned about the shape of the object and their own personal evolution within it. And I think a good designer is somebody who manages to put together all the elements – an understanding of materials and a belief in improving functionality – then puts the shape on last as a result of all those experiments. I’m a designer very occasionally. I tend to be on the periphery, occasionally popping out a product which is designed mainly through an interest in materials and technologies. I am obsessed with HOW you make things, and WHAT they are made of. My style is REDUCTIONIST and CONSTRUCTIVIST., meaning I try and make things as simple as possible, and I try and be informed about the means of manufacture.

03

02 混凝土柱體與牆面刻意外露,內嵌 金屬面材做為展示櫃。 03 臨窗處與第二層座位區以環形動線 設計。 04 擺飾品與空間風格試圖契合所謂搖 滾精神。

TAIDD

04 39


05

05 接待桌與立飲式吧台使用相同元素: Gem Side Table。 06 接水台、金屬馬賽克牆面、格網燈 飾、古舊五金、無包邊圓鏡,呼應 立面與室內的各式元素。 07 在中央圓形座位群落的段差之下, 以一面蜂巢狀六邊切分、凹凸起伏 的金屬立體牆面隔分廚房。

06

炫光高調,喧嘩與冷冽共奏

點 點 光 源 來 自 餐 廳 中 央 座 位 區 的 124 座 黃 銅 燈 具(Cell Tall Pendant, by Tom Dixon, 2013),有著 Tom Dixon 式的簽名,「拆 解並化約經典的繁複元素,重構為自身的經典風格。」纍纍垂落為 一座神祕而璀璨的星體裝置,以其強烈的仿古視覺輪廓為量體,牽 引整體室內配置:以上襯細緻皮革的圓弧木質沙發椅座為單位元, 內外展開、旋射為一連續環狀序列的中心座位區,而自中央座位區 衍生的動態配置關係,如漣漪式擴散,往臨窗處的環形座位作為第 二道弧線,數組桌椅排列成縱長弧型,而往內側拓延,兩列立飲式 吧台分處角落,讓行走動線與空間配置,疏密互擁,序列分明。 在中央圓形座位群落的段差之下,以一面蜂巢狀六邊切分、凹凸 起伏的金屬立體牆面隔分廚房工作區,戲劇張力在幽暗室內勃勃湧 動,甚至是盥洗室裡圓渾厚重的接水台、金屬馬賽克牆面、格網燈 飾、古舊五金、無包邊圓鏡,無不呼應立面與室內的各式元素。

40

TAIDD


為了包覆異材質共織的場景,以天花板不封包的處理,粗糙的 水泥質感與管線共構,織羅出天花意象。臨窗的混凝土柱體與牆 面刻意外露,牆面內嵌與蜂格牆體相同的金屬面材,放置搖滾風 誇張飾品和雕塑般的樸拙食器,無一不凸顯出叛逆衝突卻能夠相 互呼應─搖滾精神的設計概念。在此,空間精神並非由設計師 個人的明星聲望所虛華構成,而是如 Tom Dixon 詮釋設計師的定 義那般,退隱於邊緣周圍,透過材質與技術的推敲與貼合,讓設 計於空間中自我發聲。

TAIDD

07 41


The W.I.N.D House Architects:UNStudio Location:Noord-Holland, The Netherlands Building Surface Gross:528 Building Site:2350 Design Year:2008 ∼ 2009 Construction Year:2010 ∼ 2013 Completion Date:2013.12.31 Completion Interior:2014 UNStudio Team:Ben van Berkel, Caroline Bos, Astrid Piber with Ger Gijzen, René Wysk and Luis Etchegorry, William de Boer, Elisabeth Brauner, Albert Gnodde, Cheng Gong, Eelco Grootjes, Daniela Hake, Patrik Noome, Kristin Sandner, Beatriz Zorzo Talavera Construction Management:Studio Bouwhaven bv., Barendrecht Contractors:Architectural Bouwbedrijf MJ De Nijs en ZN bv., Warmenhuizen MEP BAM Techniek, Benningbroek Structural Engineer:Pieters Bouwtechniek, Haarlem Mechanical & Plumbing:Ingenieursburo Linssen bv., Amsterdam Electrical and Domotica:Elektrokern Solutions, Alkmaar Building Physics:Mobius Consult, Driebergen Interior Design:UNStudio, Tim-Alkmaar, Alkmaar Landscape Design:UNStudio Lighting Design:Elektrokern Solutions, Alkmaar Special Acoustics:Hans Koomans Studio Design, Amsterdam Cost Management:Basalt bouwadvies bv., Nieuwegein, Studio Bouwhaven bv., Barendrecht Site Management:Studio Bouwhaven bv., Barendrecht Tender Documents:Adviesbureau Both, Haarlem Furniture & Accessories Featured in Photos:Supplied by Co van der Horst, Amstelveen Photographer:Interior—Inga Powilleit(www.ingapowilleit.nl) Exterior—Fedde de Weert(www.fotostudiofdw.nl)

42

TAIDD

01


01 透明落地窗之外留有具遮蔭的戶外陽 台。 02 開放式餐廳和廚房位於主生活空間右 翼。 03 花園藉十字平面內凹伸入建築,兩翼 間相互穿透。

02

03

在思考關於未來的住宅(homes of future)時,UNStudio 認為一幢現代的智慧 Profiles

住宅除了整合各項必要設備及材料,具備遠端控制功能,以「零耗能」為目標之

About UNStudio

外,也需回應現代的生活型態:靈活的樓地板平面設計,能隨時間衍進空間需求

總 部 位 於 荷 蘭 阿 姆 斯 特 丹 的 UNStudio

產生變化時進行調整,讓使用者能自由策畫自己的家居生活。

由 Ben van Berkel 與 Caroline Bos 創 立於 1988 年,是一家國際化建築與設 計事務所,目前在中國上海與香港皆設 有分公司,作品涵蓋建築及設計的各個

The W.I.N.D. House 是事務所最新完成的獨棟住宅作品,案址位於阿姆斯特丹 北方的北荷蘭省(Noord-Holland),一個臨近海岸的荷蘭式鄉村,境內超過一

層面,從家飾、家具、住宅、商辦、劇

半地區低於海平面,係圍海填土所形成的陸地,基地四周擁有廣袤的低窪開闊地

院、航空站至都市設計,亦活躍於設計

景(polder landscape),設計過程將同時回應在地景觀和氣候。本案延續事務

理論研究及藝術展覽與裝置藝術,受到 全 球 建 築 暨 設 計 業 界 廣 泛 關 注, 曾 獲

所自 1998 年的 Mobius House 以來「莫比爾斯環」(Mobius Ring)一貫的設計

得 IF Design Award、Red Dot Award、

概念─以動線與樓梯為中心,翻轉並置相對應的機能,讓空間隨時間形成生活

G e r m a n D e s i g n Aw a rd 、 E u ro p e a n

的迴圈(loop)。

Steel Design Award、 英 國 皇 家 建 築 師 協會(RIBA)International Award 2011 等 設 計 獎 項, 三 度 提 名 Mies van der Rohe 獎(2001、2005、2007)。 知 名 的 作 品 有 Mobius House、 德 國 斯 圖 加特 Mercedes-Benz Museum、中國武 漢漢街萬達廣場、美國喬治亞州 Kutasi 國 際 機 場、 新 加 坡 雅 茂 園(Ardmore Residence) 等, 位 於 高 雄 的 大 立 精 品 館亦是其作品。

迴圈、交錯無限 The W.I.N.D House 文字:彭朝聖 圖片:© UNStudio(www.unstudio.com)

TAIDD

43


Super Living – the expansion of the smart home The ‘homes of the future’, previously the stuff of fantasy exhibited only in World's Fairs and science fiction,

由地景形成建築

從配置圖上看,建築如花朵般在土丘的頂端綻開,映入四周遼闊的田野風景;

are increasingly becoming a reality. Automation and

或似蝶兒拍動雙翼,準備翩然起舞。基地南北向較長,東西兩側皆有鄰房,對外

connectivity are making it possible for today’s smart

聯絡道路位於南側,鄰街面既有一方池塘。在進行敷地計畫時,設計團隊將臥室、

homes to integrate information technologies through which systems and appliances are able to communicate

工作間和泳池等較需私密的空間配置於北向(即基地的後半部),客廳及餐廳等

in an integrated way, resulting in vastly increased

公共空間則置於南側面向道路,並參照案址的外部狀態,保留基地邊緣南側池塘、

convenience, energy efficiency, safety and security.

東西北三向茂密的灌木和樹林,以保障隱私護衛建築。

However, the contemporary smart home not only enables the control of appliances from afar and incorporates the necessary installations and materials to aim for a zero net

空間的主要設計手法回應周圍現況,由景觀與公

私差異產生一個平面上的十

字形軸線,此軸線旋轉 45 度並至入基地中心位置,十字形平面的四個內凹處形

energy building, it also responds to changes in today’s

成圓滑曲線,因著不同私密需求,將南北向內凹處向兩翼開展獲得更多視野,進

lifestyles. Flexible floor plans are incorporated which allow

而壓縮東西向取得更多隱蔽。設計團隊再由沿街面填土,置入一座緩緩提升的土

for diversity in function through the years to correspond to the family’s changing needs and thus offer choice for gathering, seclusion, work or play. The organisation of

丘接續至建築的公共起居空間,此舉延伸南向視野,吸納更多周邊地景;而形成 高低落差的下方空間則成為車庫、儲藏室和設備間的最佳落腳處。

the contemporary home therefore affords the residents choice and enables them to curate their own home life.

空間流轉

生活迴圈

Just as truly comprehensive sustainability is not merely about adding visibly ‘green’ touches to your designs, the incorporation of home automation technology has also been much refined since the predictive ‘futuristic’

十字軸線的中心在外部地面層成為主要入口,在內部則是空間的核心動線─ 樓梯─以此為中心,建築前、後半部的樓地板交替錯開,視野因此能越過核心

show homes of the last century. In today’s smart homes

上下穿透。由入口進入,向北爬升半層樓高度,是建築後半部(北側)的地面層,

technology is incorporated not for its own sake, nor for

右翼為兩間小孩房及衛浴間,相隔內凹後花園的左翼則是琴房兼工作間;向南沿

novelty value, but inconspicuously and tailored to the needs of the owners for increased comfort, convenience

著樓梯繼續爬升,即到達位於建築南側的主要生活空間,左翼客廳、右翼餐廳,

and safety. The challenge for the architect then is a design

建築師在內凹處邊緣置入一小型木製平台,這個動作加強兩翼空間的聯繫,並產

response that accurately reflects the degrees of flexibility,

生略帶曖昧的空間感,活化主生活空間至核心動線的連結。

sustainability and interaction required by the owners and the incorporation of these into the overall concept of the design.

透過連續的透明落地窗,內部花園與南北向田園地景引入室內,此外建築外部 皆以木製百葉板條包覆;為取得所需通風,廚房和衛浴外部則以向外扭轉交替的 方式排列木製板條;除臥室之外,室內地坪皆披覆淺色 PU 增強空間的流動感,

04 木製平台聯繫兩翼,產生略帶曖昧的 空間感並活化主生活空間至核心動線 的連結。 05 客廳一角,靠牆矮櫃與布製沙發間的 對應關係。

44

TAIDD

牆面及天花以天然黏土灰泥粉刷,回應外部景觀。 本案樓梯是最重要的內部空間核心─視野開展蔓延,空間流轉循環皆因之而 生,建築師試圖將此核心壓縮至極限,帶著一絲矛盾(paradox)的趣味。

04


TAIDD

05

45


06 客廳位於主生活空間左翼,牆面及天花以天然黏土灰泥粉刷,回應外部景觀。

46

TAIDD


TAIDD

47


07

07 餐桌、木製平台與核心動線在空 間上的相互關係。

09 結晶鋼烤廚具,料理區位於中島加 強使用者聯繫。

08 由客廳望向核心動線,淺色 PU 增強空間的流動感。

48

TAIDD

08


TAIDD

09

49


The W.I.N.D. House therefore incorporates both integrated sustainable solutions and home automation, whilst flexibility of spaces, the comprehensive assimilation of the surrounding landscape and a centrifugal circulation form the basis of the design. Centrifugal circulation

4

4

3

4

The vertical organisation of the building follows a

2

centrifugal split-level principle. An open staircase at the centre of the house - which forms the circulation core between the four recesses - connects the

3

front and back wings, with the result that each turn on the stair provides expansive vistas through the

4 4

4 4

1

house and out towards the surrounding landscape. The entrance level houses basement functions and the carport, which is situated next to the main entrance. From the main entrance the central staircase leads towards the children rooms and the music room on the first floor to the rear of the house. From here it proceeds up to the raised first level at the front of the house, where the main living

ROOF PLAN 1. Roof Terrace 2. Stair to Roof Terrace 3. Solar Panels 4. Roof window

area and kitchen are located. Here one front wing serves as the living space, where the back wall houses built-in storage, an open fireplace and a bench, all of which are integrated into one furniture

10

element. This element forms a closed backdrop in

9

contrast to the glazed and open façade overlooking

15

the polder landscape. The dining area with an open

8

kitchen is positioned in the adjacent front wing, with

11 12

both wings being separated by a recess. A wooden

16 3

7

podium for display, which curves around this 8

glazed recess, softly connects the living and the

14

6

1

2

16 4

dining area. The elevated position of these living

13

areas further enhances the views to the exterior. The garden area in front of the wings slopes gently

5

up towards the terraces, creating the impression of

6

a continuation of the polder landscape directly into the house. FIRST FLOOR

From the living areas the staircase leads up to the second level at the rear of the house, where the Master bedroom with hamam and the guest room are located, before ascending further up to the generous roof terrace which covers the complete

1. Living Room 2. Fire Place 3. Podium 4. Dining 5. Kitchen

6. Terrace 7. Hall 8. Gallery 9. Master Bedroom 10. Shower

11. Hamam 12. Toilet 13. Guest room 14. Storage 15. Bathroom

two front wings of the house and overlooks the polder landscape. Materialisation 7

Almost all floors are homogenously covered with a PU-coating in soft tones to increase the fluid

8

7

connection between all areas. The sleeping areas

2

have a slightly darker tone to emphasise the

9

intimacy of these spaces. For acoustic reasons oak

1 4

12

flooring is employed in the music room. The natural clay stucco of the walls and ceilings strengthens

11

3

the natural appearance and the connection with the landscape.

13

10

5

5 5 5 6

The façade and the roof are clad with wooden slats that occasionally taper in and out, providing a play of varying shadows according to different views, whilst also creating soft openings for secondary windows in the kitchen and bathroom.

10 建築前、後半部樓板交替錯開,視野 上下穿透。

50

TAIDD

GROUND FLOOR 1. Main Entrance 2. Carport 3. Entrance Garden 4. Bicycle storage 5. Storage

6. Technical equipment 7. Children’s rooms 8. Bathroom 9. Toilet 10. Music Room

11. Gallery 12. Swimming pond 13. Terrace

16. Void


TAIDD

10

51


11

11 樓梯是空間核心─視野開展蔓 延,空間流轉循環皆因之而生。

12 南向主生活空間上方的露天大陽台 眺望廣袤田園風光。

8 7 6 5

4 3

2

SECTION

52

TAIDD

1

1. Hall - Entrance level 2. Basement/Storage 3. Gallery - Level children.Music room 4. Hall - Level Living/Dining 5. Kitchen/ Dining 6. Gallery - Level Master bedroom 7. Hall - Level access roof terrace 8. Roof terrace


TAIDD

12

53


13 緩升的土丘延伸視野,吸納更多周邊地景,下方空間即成為車庫等服務空間的最佳落腳處。

54

TAIDD


TAIDD

55


Ali Mohammed T. Al-Ghanim Clinic Location:Kuwait Type:Health | 6,500 sqm Date:2011 ∼ 2014 Client:Ministry of Health of Kuwait

Mr. Ali Mohammad Thuniyan Al-Ghanim

Images:Nelson Garrido Awards:WAF Award 2013 Winner – Future Projects Health category, Bronze A'Design Award 2013, Architecture, Building and Structure Design Category

01


01 將庭院前推至建築立面,翻轉內外 與前後的定義為本案最關鍵的設計手 法。 02 金屬沖孔網由製造工廠參與參數設 計,發展出易於複製合併的幾何構造 模矩。

02

醫院等同效率與冷漠,無差別重複的病房找不到出口,無止境長廊總是令人心神 恐懼。無感的蒼白,故作矯情的粉紅粉藍,都是只容凝視的無用視覺傳達。如果顏 色、光線與空間都能療癒病情,何不讓醫院空間本身就是一帖良藥?讓陽光洗淨的 庭院、受色彩逡巡的流廊、如巷弄般有情的角落,醫院該是有感而溫暖的。

色與光之療癒所 Ghanim Clinic 文字:方船山 圖片:© AGi architects(www.agi-architects.com)

光之篩,內即外

AGi 所設計之阿里 • 穆罕默德 • 提歐嘉尼姆(Ali Mohammed T. Al-Ghanim) Profiles

門診大樓位於中東科威特,可說是醫療類建築之先驅代表作,在隱私與安全的議

About AGi architects

題上創造了全新的空間模式。其中,將庭院前推至建築立面一線之內是最關鍵的

AGi 建 築 事 務 所 是 由 Joaquín Pérez-

設計手法,內外與前後的定義,經過翻轉而模糊。空間層次最底層的內庭院,如

Goicoechea 和 Nasser B. Abulhasan 兩位從哈佛大學畢業的年輕建築師在 2006 年 所 成 立, 目 前 團 隊 擁 有 50 餘 位專業人才,於科威特和西班牙馬德里 皆設有工作室。AGi 在環境創造上獨具 遠見,透過豐富獨特的想像力為客戶創 造永續價值,對創新、生活本質、生態

今是最外也是最底,是最內卻也是最外,是光之幻術玩弄了一線之隔的內外。 建築整體一如巨石般的完全占據基地,平實而堅固的量體意象,加上堡壘般的 高牆讓診所擁有極高的安全與隱私。四散鑲嵌入建築量體的中庭,得以讓大面積 水平延展的診所也能充滿光線。隱密的檢查室不宜在立面上開窗,改朝內庭院開

和 社 會 的 教 育 與 研 究 是 AGi 的 四 大 工

口,藉以營造內聚空間的流動。建築立面成了光線的篩網,阻隔了人員通行,卻

作信念,透過室內、建築、城市等不同

留住了內外視野與通風,塑造出「透而不通」的隱私。

尺度的觸發並提供全面性配套服務。曾 四 度 獲 得 WAF Awards、 七 個 Middle East Architect Awards、 兩個 MIPIM Architectural Review Future Projects Awards 2012 佳 作、Cityscape Awards 與 International Property Awards 等 國 際性建築獎項,質量與創新兼具的多元 設計專業讓 AGi 在國際上贏得好評。

不只在紙上設計作業,直接加入製造工廠共同溝通參數的進行,做出面積最大、 厚度最薄的金屬沖孔網,進而發展出易於複製合併的幾何構造模矩。所使用的金 屬電鍍沖孔板透光性佳,其上經轉化的阿拉伯文化紋案孔隙,成為光線的展演容 器,在庭院的內外之間塑造出一個若隱若現的半透皮層,人造光與自然光的轉移 投射,日夜由內外所觀風情各異,裝飾符碼的呈現上也能與文化意涵有所融合。

TAIDD

57


T

he courtyards are carved into the building,

色之巡,獨亦群

allowing for natural light into all the clinics.

The concept of the façade generating light, views and ventilation is reversed; and the courtyards are brought inwards from the perimeter creating further

自主要入口進入大廳,一面顏色跳躍而鮮明的馬賽克磚主題牆現身迎接, 在這白淨的診療空間中立即成為視覺焦點。馬賽克牆中包含不同的漸層色

privacy. Examination rooms have been located

系,每個顏色代表了不同科別,由大廳細分動線之後的各科櫃台各屬一色,

towards the closed outer façade and opened to the

隨著色彩記憶殘留,病人將藉著不同的顏色找到所需要的科別。顏色是共

interior courtyards in which common space flows. Working directly with manufacturers and parametric processes that generate maximum areas based on minimum thicknesses, and adaptable geometries to incorporate efficient substructures have allowed creating a contemporary mesh that connects to the cultural identity of end users. An anodized and

通的語言,尤其在醫院如此講究效率的空間極為有效,不同文化的人雖然 使用不同語言、不同文字,如梵文、阿拉伯文或羅馬語系互不相通,但卻 能靠顏色辨別該去的方向與位置。色彩精準而焦點式的界定空間,使醫院 空間仍兼具專業效率與視覺趣味上的刺激。 基於眾多科別的面積與位置需求不盡相同,診所被劃分成許多獨立的單

perforated metal sheet allows sufficient light to enter,

元區塊,卻能夠互不干擾的分開營運。內部動線是流動的循環,把整體視

constructing a veiled threshold in between exterior

為私密房間與公共場域的相互連結來構思空間概念,將避免醫療空間常有

and internal courtyards. Upon entering the clinic, a colorful ceramic mosaic welcomes patients. This range of colors will go with visitors during their stay at the clinic, identifying

的典型長走廊。公共區域的燈具也跳脫面無表情的制式照明,橢圓的光罩 溫潤而俐落,不等距、不同尺寸的隨機安排活絡了心理秩序,使用者的空 間感受就能相對舒緩。跳脫醫院機能掛帥的空間系統,導入光線與色彩增

counters of each medical specialty with different colors

加軟性品質,建築表情與內涵便煥然一新,歐嘉尼姆診所實為當代醫療空

included in the mosaic. This common practice in the

間的新典範。

hospital use is especially useful when building users belong to very different cultures, users who not only do not know the language but use different alphabets – Devanagari, Arabic or Roman-. Due to the density and variety of the program

PHISIOTHERAPY

presented in this clinic, the spaces are sectioned off

X-RAY

into multiple self-sufficient departments, which can operate independently from one another. Internal circulation is organized in a fluid way, conceiving space as a succession of linked rooms and public

wc DENTISTRY

areas, avoiding as much as possible the typical

conference hall

mosque

NUTRITION

corridor scheme of hospital typology.

school health

E.N.T

ambulance center

PREVENTIVE MEDICINE CHRONIC DISEASE

offices

FF

LABORA TORY

DIABETICS

PHARMACY

wc

MATERNITY

mosque

ambulance center GENERAL MEDICINE

offices

03 色彩精準而焦點式的界定空間,使醫 院空間兼具專業效率與視覺趣味。 04 馬賽克磚主題牆是空間視覺焦點,亦 以顏色劃分科別。

58

TAIDD

ENTRANCE

ALI MOHAMED T. ALGHANIM CENTER / PROGRAM

GF


03

04


05 診所被劃分成許多獨立的單元區塊, 卻能夠互不干擾的分開營運。 06 公共區域的燈具不等距、不同尺寸的 隨機安排活絡了心理秩序,並紓緩空 間感受。

07 內部動線把整體視為私密房間與公共 場域的相互連結,避免醫療空間常有 的典型長走廊。

05

60

TAIDD

06


TAIDD

07

61


08

09

1000 mm 1000 mm 1000 mm

08 建築量體以平實而堅固的意象,加上 堡壘般的高牆讓診所擁有極高的安全 隱私。 09 透而不通的立面成了光線的篩網, 阻絕外人之餘,可留住內外視野與通 風。

MESH DETAILS

62

TAIDD

10 金屬電鍍沖孔板透光性佳,經轉化的 阿拉伯文化紋案孔隙,成為光影展演 的容器。


TAIDD

10

63


11

12

11 四散鑲嵌入建築量體的中庭,得以 讓大面積水平延展的診所也能充滿光 線。 12 最底層的內庭院藉由光影幻術,如一 線之隔般,是最外也是最底、是最內 也是最外。

64

TAIDD

13 金屬沖孔板在內外之間塑造出一若隱 若現的半透皮層,人造光與自然光可 互相轉移投射。


TAIDD

13

65


Bosco Location:Tokyo, Japan Building Type:Factory Conversion Structure:Steel, three stories Design Team:Makoto Yamaguchi, So Sawada Total Floor Area:551 sqm Materials:Lumber, glass, and steel Starting Date:December 2013 Completion:July 2014 Credit of Photo Images:Koichi Torimura

Profiles About Makoto Yamaguchi Design 山口誠以 Villa

Gallery in Karuizawa 一

案於日本建築設計界開始受到注目,設 計項目包含辦公、商業、私人住宅、公 共工程及產品設計,作品多元且遍及日 本及海外,並多次獲獎,如 VillaGallery in Karuizawa 曾獲 Wallpaper* 選為 2004 世 界最佳住宅設計,House in Komae 獲芝 加哥 Atheneum 博物館選為 2008 年全球 年度最佳設計等。山口誠的設計哲學不 表象的追求獨特風格,而是敏感的觀察 使用者需求,並且提出超越使用者預期 的更好設計,多次獲獎及其作品細膩美 感的原創性,讓他在國際上廣泛受到好 評及認可。

陽光篩落森林,高低不同樣貌各異的豐富植物生態,讓廣大無邊 的林地裡幻象萬千,此時的陽光不只是黑與暗,而是漫射交織的美 麗光澤。在森林裡工作是妄想,但透過建築師設計語言的轉譯,建 築體若有機會轉化為現代都會中的森林,蟲鳥鳴啼的被此起彼落的 電腦鍵盤敲打聲所取代,那清晨瀰漫的霧氣將會是什麼?

66

TAIDD

01 以巨木取代接待櫃台,植生的榮枯暗示空間內外關係。

都會森林辦公室 Bosco 文字:方船山 圖片:© Makoto Yamaguchi Design(ymgci.net)


TAIDD

67


02

02 舊建築立面包覆以金屬格網,種植爬 藤延伸折進入口。 03 通往三樓的輕巧鋼梯,猶如刺穿空 間的銳利動作,導入更多的空間性流 動。

森林時間質感的介入與蔓延

此改建案位於東京市中心,一棟老舊倉庫之間的三層鋼構建築, 原是製麵工廠的建築外觀平凡無奇,建築師山口誠以「森林」 (bosco 義大利文之意為森林)的概念注入其中,從木紋到樹幹,爬藤到枯 木,以不同規模及材料的生機介入,欲將乾枯已久的空間靈魂藉之 活化。 舊有建築立面以金屬格網完全包覆,因爬藤是有生命的材料,當 綠意爬滿立面,建築彷彿變身一株可行光合作用的有機活體。綠意 自立面延伸折進入口,暗示動線的引導,進門後漂浮的巨木赤裸而 誠懇接待,內外榮枯之間,也迴逤了森林生命時光的歷程。

68

TAIDD


03

森林場域尺度的暗示性碎化

移除所有舊裝修留下的天花板和隔間牆,一如森林的無限延伸,

會議區旁薪柴堆疊的牆面概念一樣取材自森林,刻意與玻璃齊平

讓空間的穿透性擴張到最大,以破除邊界的隔絕,塑造充滿活力的

的木頭斷面讓牆面成為連續的紋理,也與玻璃的現代感產生溫度上

工作環境。即使傳統該具有隱密性的會議室或接待空間也僅以全透

的拼貼。對比起會議室裡的另一道木牆,相同是露出截面的圓木堆

明玻璃區隔,所有室內人物及家具扁平而均質的存在。通往三樓的

疊,但不對齊的斷面彷彿經過人為的推入拉出,藉此讓光影在木頭

輕巧鋼梯,猶如刺穿空間的銳利動作,導入了更多的空間性流動。

上塑造出較柔軟的視覺觸感。

原本倉庫大跨距的粗獷感,並不適合辦公室的領域區隔,為了調整 空間尺度,讓工作環境更舒適,在原有的結構系統上增加了新的小 梁,以順勢落下玻璃隔板,勾勒出空間中暗示性的區隔層次,同時 也根據不同的具體空間使用改變開窗的比例,讓共處一室的所有活 動機能可以更適性的開展。

鋼構的硬與木料的軟在新的空間中拼接並置,新材料的介入分割 出較細膩的視覺比例,碎化後的尺度也更符合人體與活動。空間裡 通透的延伸感與隱性而親切的層次感並不衝突,是此案最出色的表 現。

TAIDD

69


70

TAIDD

04


Toilet ♂

Staircase

Meeting Room

Space A

Kitchen

Staircase

Toilet ♀

Rooftop

New Staircase Reception Room Lounge Balcony

Meeting Space B Staircase

Staircase

Office Space

Staircase

Warehouse

Toilet

Storage Space New Staircase

Bicycle Parking Entrance Hall Toilet

Parking

04 堆疊鋼構的硬、木料的軟、玻璃的 現代感,讓牆面突出為空間的紋理層 次。

Entrance

I

Storage

Staircase

Staircase

n converting this nondescript, three-story steel

well as to foster a vibrant work environment. This is

building- a former noodle factory sitting among

evident in the meeting and reception rooms of the

old warehouses in downtown Tokyo- we began by

second floor, and especially the office space on

grounding our inspiration on the idea of the "forest"

the third floor. The floor slab was also punctured in

(or "bosco" in Italian). As a result, we made subtle

the center to place a new, see-through staircase

and playful interventions of various scales and

that introduces a more free circulation. Moreover,

materiality, ranging from one of the building to that

to adjust the spatial scale to offer comfort that is

of the wood grain.

appropriate for an office, we placed additional

First, to give character to the existing building, we made a simple intervention of wrapping it with mesh metal, through which ivy and other vine plants will climb to submerge the entire volume in utter green among the stark structures that surround the neighborhood. This green motif extends into the entrance hall. Visitors walk toward a stripped log that "floats" inside. We removed the existing ceiling and forewent the use of partition walls as much as possible to create the feeling of expansive continuity--like a forest-that affords visual access throughout the space, as

beams matching the existing ones, some of which support the glass partitions. The simple intervention allays the sense of imposition created by the wide spans of the former factory. On the second floor, we also made new window openings in proportions that strategically accommodate the specific activities that occur in each area of the office. The hardness of the newly exposed steel structure interplays with the softness of the wood. Its scale, relative to the human body, also adjusts itself with the introduction of smaller materials that blend with it in aggregation.

TAIDD

71


72

TAIDD

05 天、地、壁、窗各以其材質席捲、觸合成一空間語彙。


06 以單點視覺透視上下左右的空間設計,可涵納分割線上的裡外。

TAIDD

73


UOL Frame Gallery 285 Location:28 Ann Siang Road, Singapore Architects:Ministry of Design ─ Colin Seah, Jeremiah Abueva, Patricia Segado, Anna Kotova, Kevin Leong, Joyce Low, Ruth Chong, Ron Sim, Noel Banta Developer:UOL Group Limited, Singapore Land Limited Development Name:Thomson Three No. of Units:445 units Sizes of Units:Type C4Da(3BR premium):117sqm Type B1G(2BR): 82sqm

1,259sqft

883 sqft

Main Contractor:Unison Construction Pte Ltd ID Contractor:DHdeco Pte Ltd C & S:TEP Consultants Pte Ltd M&E:J Roger Preston(S)Pte Ltd Quantity Surveyor :Langdon & Seah Singapore Pte Ltd Submissions Architect:MODE Architects Pte Ltd Built in GFA:930 sqm Land Area:2795 sqm Facilities:Reception, Model display, Open Discussion Area, Café Bar, Office, Agent’s Room, Restrooms, Storage, 2 show units(2 Bedroom Unit, 3 Bedroom Unit) Photography:CI & A Photography—Edward Hendricks

74

TAIDD

01 一層樓高的純白混凝土量體,輕盈嵌入綠帶,樹影映照成立面風景。


Profiles About Ministry of Design Colin Seah 創 立 之 事 務 所, 在 美 國 學

市聲入林 UOL Frame Gallery 285

習 建 築, 並 於 新 加 坡 國 立 大 學 建 築 學 系 修 習 設 計 教 學 與 理 論 課 程, 曾 任 職 Rem Koolhaas、Daniel Libeskind 旗 下。 兩 度 獲 得 新 加 坡 設 計 人 最 高 榮 譽

文字:高湘寧 圖片:© Ministry of Design(www.modonline.com)

項 PRESIDENT’S DESIGN AWARD

及 GOLD KEY AWARD、 Hong

K o n g P e r s p e c t i v e ’s ‘ 4 0 U N D E R 4 0 ’ ARCHITECTS、 MARCUS CORPORATION FOUNDATION PRIZE 2007 等國際性獎項。

17

11 15 10

16

14

13

9

12 8

7 2

1 6

3

7

4

5

SITE PLAN 1. ENTERANCE 2. RECEPTION 3. GALLERY 4. DISCUSSION AREA 5. VICINITY MODEL

6. MAIN MODEL 7. UNIT MODELS 8. BAR 9. ADMINISTRATION ROOM 10. PLAYROOM

11. AGENT'S ROOM 12. MALE TOILET 13. FEMALE TOILET 14. STORE ROOM 15. THREE BEDEROOM UNIT

16. TWO BEDROOM 17. INDOOR LANDSCAPE

TAIDD

75


02 建築體分別往馬路和自然拉展為四 個狹長通道;模型展示區與洽談區 的開窗面對馬路,展示銷售場景。 03 室內以模型區為中心,其上多邊曲 折的天窗,汲納自然光照。

街角與密林的留白,置入「豆莢」以通連

在著名的新加坡摩天大樓群之外,再之外,往天空延穿的不再是 那些玻璃、鋼筋等現代材質語彙,一層樓高的建築特意避開正在生 衍的林樹,白而輕盈、水平向散射的量體,將樹影流曳的動態披掛 於立面,平鋪在對於國際化都市而言十分珍稀的綠帶罅隙─這裡 依舊是一座熱帶之島,罩籠於人的,今昔都是疏朗天際與永未荒蕪 的仲夏。 此案的基地條件是優勢亦是限制,自然紋理作為背景,適切緩 解了建案接待中心的商業調性;另一方面,將建築對植被的影響 減降至極低是工程施作的主要前提,因此量體必須小心的嵌入林 間,其尺度、形態與室內坪數便可能有所局囿。如何在有限空間

76

TAIDD


02

03

內,設想不循依一般接待中心過於緊密的配比以提升坪效的作法,

圍塑出藝廊一般舒散的空間感。模型展示區與洽談區的開口即面

且充分利用緊鄰 Thomson Road 這條交通要道的環境特點,吸引

對著 Thomson Road,「透過巨大的玻璃窗向往來車輛展示活躍

來往車潮和潛在客戶的注意,MOD 將方形建築主體朝自然環境及

的銷售場景,樓宇模型、平面照片都成為焦點,引動接待中心櫥

繁忙路況兩個迥異端景拉展,構成建築師形容為「豆莢」的四個

窗展示的作用。」

狹長形出入口,接待中心隱然置換為現代生活、原始地景相互混 生的通道。

兩間樣品屋的並置似乎亦應要採擬櫥窗展示的作用,建築師則 反其道而行,以生活實感取代展演意味,將其落地窗開口設於樹 群一側,營造居家空間安臥綠意之間的氛圍。兩間樣品屋的空間

空間櫥窗,透視入內的展演

配置分別為 2、3 居室,2 居室的風格是針對年輕人,3 居室的客 群則針對較高的消費階層,皆以簡約明快的現代風格為基底,搭

接續寧靜卻醞藉生機的皮層外觀,建築內部以模型展示區為中

配設計感強烈的裝飾物件或是成熟精緻的經典單品,用以區劃不

心,上方天花板鑿空、折曲為多邊形立體天窗,篩落了的清淨天

同客群的愛好。購買或不,商業手法的運作與景觀生態的護持不

光蓋覆著純白空間,觀映四面落地窗以及沿牆面陳列的大型照片,

再是一場論辯,綠蔭光塵,涵納而非誰欲遮掩了誰。


78

TAIDD

04 兩間並置的樣品屋有如櫥窗形態,落地窗開口朝向樹群,營造院落般的生活實感。


TAIDD

79


80

TAIDD

05 對準客群高雅品味的樣品屋。


Scope S i n g a p o re h a s b e e n e x p e r i e n c i n g a re s i d e n t i a l condominium development boom in recent years and as a result, architects have been called upon to design a slew of temporary show gallery buildings to facilitate the display and sale of these developments. Set in land-scarce Singapore, the sites for such temporary show galleries are usually extremely tight and small; in addition to strict rules from National Parks Board about retaining mature trees, implying that the show gallery building needs to weave amongst the trees, developer clients also prefer for the entire building programme to be fit into a single-storey building as it’s more cost effective than a two-storey one. Following the success of UOL Edge Gallery (for the d e v e l o p m e n t n a m e d K a t o n g R e g e n c y ) , re p u t e d developer UOL Group Limited commissioned MOD to design a second show gallery containing sales areas and 2 show flats for a 445-unit development targeted at the upper middle class strata in Thomson’s residential estate. Site Constraints and Context The site is located slightly off the main thoroughfare of Upper Thomson Road, with a generous programme that needed to be fit into the tight site, and remain singlestorey whilst retaining several mature trees on the site. The brief also called for the gallery building to be able to attract visitors and potential buyers travelling along Thomson Road, and yet preserve prime views of trees for the show units, in order to evoke a sense of calm nestled amongst the greenery. Solution The “portal-driven” design capitalizes on the characteristics of its unique site conditions and uses it to heighten the experience of show gallery and show flats. Nestled amongst a grove of tightly spaced trees and bounded by two roadways, the gallery is primarily arranged around a central model display atrium with a top-lit skylight, with 4 'pods' extending outwards from this central point. Each pod creates a portal view. Two of the pods are orientated towards the main Thomson Road, where the large glass windows provide oncoming cars with an enticing view into the gallery's bustle and sales activity, hence serving as the show gallery's "window display" and a means to showcase the development models and graphics. The two 'pods' on the opposite length of the gallery provide a completely different experience and look out into a completely different view. Instead of the busy road, the view is of a 'jungle-like’ natural setting filled with mature trees. The design of the show gallery capitalizes on this and we placed the two show flats here, positioned intentionally to frame the attractive views beyond - creating a tranquil and serene domestic atmosphere to better situate the living environments of the show flats. Each show flat's design and interior attitude captures the lifestyle of a distinct demographic - a stylish younger feel for the 2-bedroom unit and a more mature sophisticated attitude for the 3-bedroom unit.

TAIDD

81


06

06 對準年輕客群品味的樣品屋,格局共 2 居室。

2 BEDROOM UNIT

07 皆以現代簡約風格為基調,搭配設計 感物件或成熟精緻的經典單品,以區 別客群。

9

1 6

4

3

82

TAIDD

2

3

5

7

1. UNIT ENTERANCE 2. KITCHEN 3. LIVING / DINING AREA 4. BEDROOM 1 5. MASTER BATHROOM 8. A / C LEDGE 9. PES


07

13

3 BEDROOM UNIT 5

6

8

9

3

7

12 2

11 1

4

1. UNIT ENTERANCE 2. DINING AREA 3. LIVING AREA 4. KITCHEN 5. BEDROOM 1 6. BEDROOM 2 7. MASTER BATHROOM 8. COMMON BATHROM 9. MASTER BATHROOM 10. UTILITY 11. WC 12. A / C LEDGE 13. PES

10

TAIDD

83


Office Off Architecture

Design:heri & salli

Team:Klaus Molterer Client:FOB— face of buildings Location:Burgenland, Austria Detail Planning:RWT plus ZT GmbH Construction Planning:Architekturbüro Piniel, FOB, heri & salli Wood Construction:Holzbau Oswald GmbH Metal Work

Furniture:StahlundForm

Builder:Pfnier & Co GmbH Building Physics:Dr. Pfeiler GmbH Building Services:Karner Haustechnik GmbH Electric:Elektro Heißenberger Façade:Alu König Stahl Panel-beater:Spenglerei + Glaserei Moser GmbH Elevator Technic:Aufzüge Friedl GmbH Photographer:Paul Ott photografiert(www.paul-ott.at)

Profiles About heri & salli 2004 年 Heribert Wolfmayr 與 Josef Saller 成立 heri & salli 於奧地利維也納,事務所 將建築設計與基地環境及景觀緊密連結, 不斷尋覓適合材料並兼顧使用者需求, 以達成設定目標;在設計概念及草案中, 將使用者視為動態存在,藉此鏈結各種 可能 ─真實、邊界與表層。曾獲得多 項設計獎項,並參與全球各地設計展覽。

攀、轉 維度的自由 Office Off 文字:彭朝聖 圖片:© heri & salli(www.heriundsalli.com)

84

TAIDD

01 框架 皮層 開口,在茂密森林及藍天草原中,一座新型態的辦公建築。


Office Off 是 heri & salli 事務所嘗試打破一般辦公建築 「專注於工

本案業主 FOB ─ face of buildings 是一間專業的建築立面設計

作」的空間型態,企圖壓縮傳統辦公空間的思維,將生活品質與悠

公司,工作內容常有攀爬工地的需要,設計團隊利用此一特點,將

閒文化等概念帶入設計過程,以期能創造一個充滿連結並兼顧生活

「攀岩」(climbing)融入設計發想中。

與娛樂的新型態辦公建築。

TAIDD

85


86

TAIDD

02


錨定框架

翻折皮層

案址位於奧地利布根蘭邦(Burgenland) 郊區,逾 1500 坪的開闊草原,四周環繞 茂密森林;基於保護在地環境,建築師欲 打造一座生態綠能建築,並以全木構造將 建築物嵌進基地中。 每層平面以 5 × 5 公尺為單元的柱梁框 架,組成 4 × 4 共 16 單元的水平矩陣, 再 垂 直 複 製 3 層 共 48 單 元 的 大 框 架, 成 為整幢建築的結構系統,由此釋放立面的 承重負擔,外部皮層即可轉換為利於翻折

03

扭曲的自由薄殼,而內部空間與外殼之間 因此產生可被操作的模糊邊界 ─可以是 一條線、一個面或帶狀塊體 ─在格狀結 構矩陣中,平立剖三向度近乎完全自由; 在內外的交錯區域、外殼皮層模糊的邊界 處,有意識的挖鑿片狀與方形管狀開口, 引入自然光並形成陽台。

辦公

生活自給自足

設計團隊在思考關於能源及技術的解決 方案時,維持經濟性並與環境永續共存之 外,亦期望達到能源獨立自主,因此提出 生態平衡的觀點,盡可能降低對在地環境 與棲息物的干擾和依賴。由一座外部氣象 站所監控的室內系統能隨著環境變化,自 動調節窗戶開口大小;室內牆面與外殼間 保有 52 公分的中空層而達成極低的熱轉 換係數;屋頂層覆蓋有 85% 面積的太陽能

04

板,直接供應辦公室所需電源,並備有蓄 電池以儲存多餘電力。 而木造建築必備的消防水池則轉化成戶 外泳池 ─也成為內部設備的循環冷卻用 水─雨水回收系統經過濾後更可隨時供 應至管路;heri & salli 具此創作出三層樓 高的外露框架與曲折傾斜的攀岩牆面,提 供員工攀爬練習與休閒機能,再搭配簡單 的戶外景觀設計,使本案如同一座郊區健 身中心,回應遊憩概念。

02 自由翻折的外部皮層創造空間及光影 的豐富變化。 03 二層連續的管狀開口將池畔風景引入 室內。 04 外露框架與曲折傾斜的牆面提供攀爬 與遊憩機能。 05 建築外觀讓人彷彿置身郊區休閒健身 中心。

TAIDD

05 87


88

TAIDD

06 挑空的入口大廳,一旁會議室平時能完全打開,沿著階梯向上則是共用的餐廳與廚房。


TAIDD

89


2

3

1

SECOND FLOOR 1. BÜRO 2.SCHLAFKOJE 1 3.SCHLAFKOJE 2

1 2

FIRST FLOOR 1. BÜRO 2. LUFTRAUM

3

2 1

GOUND FLOOR 1. EINGANGSFOYER 2. BÜRO 3. KÜCHE

90

TAIDD

07 內部隔間以玻璃為主,由主管辦公室望向開放的 2 樓辦公空間。


TAIDD

91


92

TAIDD

08


09

08 主樓梯挑空貫穿建築內部,配合大面 積開窗,是欣賞空間元素演繹的絕佳 位置。 09 翻折的牆面製造視覺上與轉角樓梯平 台的緩衝效果。

T

he architect’s office heri&salli from Vienna

At the blurred borders of the shell, similar to cracks,

designed on behalf of the façade design company

as well as through purposefully arranged cubes light

“FOBface of buildings” a new office building made of

filters into the enclosed interior. All interior furnishing

wood in Burgenland/Austria. Though normally a place

like work-tables, conference tables, shelves, wardrobe,

dedicated to “work”, the concept of quality of life and

etc …including sleeping bunks was designed

leisure culture took an integral part in the planning

individually.

process. The traditional aspect of “going to work” therefore has received minor consideration.Integrated

Construction-Material

meeting points, attached living and relaxation areas, as

The entire construction of the building was realized

well as a gym, a fire pond converted into a swimming pool, common outdoor areas and a climbing wall in the three storey high entrance hall strive to represent the task “work” in a living environment -OFFICE OFF! By considering modern energetic and technical solutions, which aim to reach energetic independence the building achieves a sustainable and economic reference to its environment. It was very important to embed the building in an equilibrated ecological relation with its inhabitants. From the material point of view a compressed climate envelope was integrated

in wood; the interior made of spruce, the exterior of larch and the roof of Canadian pine wood. Parts of the cubes were covered with Alucobond. The horizontal axis measure for the beam and support construction was erected on a 5x5 m grid with an internal discshaped core made of solid wood panels. The elevator pioneers as the first elevator in the core of a wood structure meeting the required fire safety regulations. The outer shell was built of prefabricated stable panel elements made of a timber frame construction.

in a spatial grid structure, departing from the

The visible support and beam construction defines

boundaries of the property as a plane piece of land. If

the basic grid of the building extension and can be

we understand and use the grid structure as a spatial

used as mounting aid for façade prototypes, climbing

possibility of a functional expansion, the shell is a kind

scaffold and if necessary as support structure for sun

of membrane lying in between, that is broken again

sails in front of large glazing.

and again, without leaving the outlined area.

TAIDD

93


Balint House Location::Bétera, Valencia Site Area:1200,00 Built Area:772,00 Developer:Florin Bortos Balint(Globalint SL) Project Team:Fran Silvestre | Principal in charge, Fran Ayala | Architect, Ángel Fito|Architect, Adrián Mora | Architect, Jordi Martínez | Architect, Maria Masià | Architect Structural Engineer:David Gallardo|UPV Building Engineer:Carlos García Interior Design:Alfaro Hofmann Photographer:Diego Opazo Art Direction:Adrián Mora Maroto Video:Alfonso Calza Collaborator Companies:Krion | Porcelanosa, Butech | Porcelanosa, L'Antic Colonial | Porcelanosa, Shüco | Dekovent

Profiles About Fran Silvestre Fran Silvestre, 西 班 牙 建 築 師,2001 年畢業於瓦倫西亞工藝大學建築學院 (Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Valencia),一年後於埃因霍溫理工大 學(Technische Universiteit Eindhoven)負 責都市規劃工作,之後更獲得於普立茲克 獎得主 Alvaro Siza 事務所的工作機會,開 始陸續與 Siza 合作,並任教於母校及歐 洲 大 學(Universidad Europea)。 受 Siza 及雕塑家 Andreu Alfaro 的影響,其作品 中特別注重空間的模矩、序列及光影,講 究材料與技術的創新及恆定,因此在建築 語彙的表現特別純粹。事務所擅長小型 建案,如代表作中庭樓(Atrium House , 2009)、山城堡之家(The House at the mountainside of a Castle , 2010);此外亦 與 Alis chair、Alfaro Hofmann 合作跨足家 具與室內設計領域。建築作品多次收錄於 Architectural Record、GG、GA Houses 等 國際出版品,亦曾多次參與國際上重要的 設計藝術展覽。

方圓之間 動靜之始 Balint House 文字:方船山 圖片:© Fran Silvestre Arquitectos(www.fransilvestrenavarro.com)

94

TAIDD

01 南北縱長的基地,建築量體配置於北側,泳池及花園則集中南側,東西兩側則以植栽模糊邊界。


住慣了四方空間,盒子的邊界成了慣性的終止線,舉手投足走停

每一道看似破壞的分割,其實都是空間可能性的加乘,在直線與曲

躺臥都是肯定句,沒有剩餘、沒有曖昧、沒有期待。如果房子像顆

線的交界之間,垂直或平行無法絕對定義,時序漸變動態恆常,方

水果,每個想吃的人拿起刀子削切其形,每道切口成了與外界氧化

圓交疊之間,乃動靜重啟之始。

的接觸面,圓潤表皮下的汁液與香氣四散,這才是完美的互動─

TAIDD

95


A

privileged place within a golf course near to Valencia is the starting point of this project.

The proposal is drawn with elliptical traces which contain the program and maximize the possibilities of local urban law by minimizing the volumetric impact on the site. Thus, a piece with a continuous façade that seems to lodge only one floor is set on the site. The aerodynamic visuals of it guide the eye towards the deepness of the neighbouring landscape.

96

TAIDD

02 在基地繪出橢圓邊界,微微起伏的連續白牆圍塑出空間,流線造型引導視覺深入周遭地景。


SECTION 1.

SECTION 2.

TAIDD

97


98

TAIDD

03 結構外包覆大面積通風面料作為立面,簡單彎曲加工即可安裝。


04 地面層橢圓的一端被切開劃為半戶外空間,二樓橢圓則作為廚房與泳池花園的遮蔭與中介。

TAIDD

99


100

TAIDD

05 建築內部透過一個中樞挑空來串聯上下兩層及前後空間,廚房及服務機能位於一樓南側。


06 位於一樓南側的廚房及服務機能空間。

07 從內而外使用了黑到白之間的所有灰階,家具、隔間、地坪等細微的增減視覺明度。

TAIDD

101


08 建築至室內、家具皆覆以優雅流順線條,去裝飾化的垂直與水平維度,供光影通暢游移。

1. Hallway 01 2. Principal Bedroom 01 3. Bathroom 01 4. Bathroom 02 5. Bedroom 01 6. Bedroom 02 7. Terrace 8. Access 9. Kitchen 10. Dining Room

11. Living Room 12. Bathroom 03 13. Pool 01 14. Hallway 02 15. Principal Bedroom 02 16. Bathroom 04 17. Bathroom 05 18. Bedroom 03 19. Bedroom 04 20. Terrace

7

1

2

3

4 5

6 7

BASEMENT FLOOR

102

TAIDD


09 挑空的中庭上方開了一道光縫,天光透過建築切割後移借室內,成為生活空間中的動態藝術。

12 15 11

20

13 10

GROUND FLOOR

19

14

8

9

18 16

20

17

FIRST FLOOR

TAIDD

103


10

11

10 統合材質與色系,呼應室內的灰階彩 度。 11 纖細的壁面燈飾,擬仿天井光縫的型 態。

104

TAIDD

12 衛浴設備收納於一側,亦帶有幾何意 趣。


12

The volume is placed leaving as much free surface

used to orthogonalize the curved trace of the lower

a simple curve that doesn't require thermoforming

as possible towards the southern edge of the plot

floor, which opens to the garden. The upper floor

to adapt to the geometry of the piece. The rest of

for it to be used as a garden, while the lateral limits

with the rooms and the underground, opened to

materials used in the construction range from white

are blurred with vegetation. The other elements that

the patio, provide the house with more bounded

to black, covering all scales of grey.

compose the urbanization resemble the curved

spaces.

nature of the place's topography.

Other explanations can be superposed to this

Four concrete supports on the lower floor hold the

description, as the carpet of light which transforms

The inner space of the house is articulated through

arched roof, from which the room's floor hangs.

the inside of the house as the hours go by.

a central void which contains communications.

This structure is covered by a monolithic, ventilated

Service spaces, installations and the kitchen are

faรงade, which is realized with a Solid Surface with

TAIDD

105


13

13 跳脫橢圓邊界的地下室,東側直接 與庭院連結,獲取更多室內使用面 積。 14 自地面長出的四處結構撐起弧形屋 頂,並出挑作為二樓臥房的結構。

SECTION 3.

SECTION 4.

106

TAIDD


14

水平的弧影與綠意

巴林特之家的基地位於瓦倫西亞附近的高爾夫球場內,絕佳的環 境讓接下來的建築故事有個很不一樣的開始:在原來純粹而簡單的 基地上描繪了一個橢圓,建築於焉騰起,生活機能包含其中,一方 面在當地法規中爭取最大空間,另一方面得反其道,讓量體對環境 的衝擊減到最小。順著橢圓邊界,一道微微起伏的連續白牆圍塑出

廚房及服務機能位於一樓南側,地面層橢圓的一端被切開劃為半戶 外空間,二樓的橢圓則留下成為大面積遮蔭,作為廚房與泳池花園 的中介空間。二樓橢圓包含一間主臥與兩間次臥,地下室則跳脫橢 圓建築邊界,於東側打開直接與庭院連結,為建築爭取更多室內使 用面積。 自地面長出的四處結構撐起弧形屋頂,並出挑作為二樓臥房的結

空間,從外看來就只是一幢單層小屋,動作俐落而簡潔,但卻不令

構。結構外包覆大面積通風面料作為立面,簡單彎曲加工即可安

人感到生硬。流線造型引導人的視線得以深入周遭地景,建築特殊

裝,並不需費力透過加熱成型。建築的平順表面如蛋殼般純淨,但

而不搶眼,不多不少的存在感恰如其分。

自外看似潔白的建築,其實從內而外使用了黑到白之間的所有灰

南北縱長的基地,讓建築量體配置於基地北側,空地上的泳池及 花園則集中南側,東西兩側則靠植栽來模糊有限的邊界。看似都市 化的橢圓弧形,其實也是對自然地形的呼應模仿,建築與基地邊界 的漸變關係,則來自橢圓同時具有生態美學的幾何及有機感。

階,家具、隔間、地坪等細微的增減視覺明度,因此在空間視覺的 感受上更具有層次變化,而非扁平的亮白。 由於全案的純粹度高,自建築至室內或家具無不以覆以優雅流順 線條,如此不受干擾的完美條件,正是光影最佳展演場。在挑空的 中庭上方開了一道光縫,可謂時軸光庭,隨著時間推移,光帶在地

垂直的隙光與灰階

板牆面緩緩爬行,時而如地上光毯,時而像壁面燈飾,去裝飾化的 垂直水平讓無刻不在的光傾受注目,本是無拘無束的天光透過建築

橢圓建築的內部透過一個中樞挑空來串聯上下兩層及前後空間,

切割後移借室內,成為生活空間中的動態藝術,再自然不過了。

TAIDD

107


Rencontre

法國藝術家 Isa Barbie 於 1992 年首次將羽毛作為其空間裝置的重要素材,受

Seagulls feathers, Wax, Wire(108 × 520 × 29 cm) Chapelle Saint-Jean-de-Dieu, Lyon, France Installation in situ 2014

到羽毛隨動作飄動的啟發,將點彩畫派的技巧─顏色並不是主題,而是實有量 體的概念,轉化為裝置的構成手法,簡單的幾何量體被點狀組合為尺度更大的羽 翼或島嶼;在作品 India 中,她則將磁碟碎片拼組為鏡面;兩者皆再以臘珍珠串 起固定、羅織成懸網,動曳瞬息,作品與環境的交相影響與作用,即 Isa Barbie 所意謂「空間雕塑或素描」。

邏輯,循著一點傷感的主意,冒充成詩 Rencontre & Miroir Installations 文字:鱟裔敦倫 圖片:© Isa Barbie(www.isabarbier.fr)

108

TAIDD


一場會議也是一場邂逅

裝置藝術本來就是一欄懸念在「自己」與另一個「境界」的履歷對 話,不管所表達的是事件、觀察、測量或是記錄,都在時間與空間裡 進行觸覺與幻覺的本尊和分身的意見交換。Isa Barbie 一向擅長使用 羽毛作為展放思考的觸媒,雖然不一定會將記憶幻化得更深,卻能利 用白羽毛產生的能量和動感,串起感性與理性的精準平衡。

簡單排列的幾何量體,看似以感性的觀點進行點狀的排列組合,但其 實似乎更神聖的估量著彼此的距離與運動的流量。 循著表皮角質化的衍生物,進行飛翔,振翅時整體揮動,拍擊空 氣,飛羽的數目和形態所引發的視覺、觸覺、遷徙、孵化……種種意 義不免引人遐思。千百計的羽毛是理性的記錄、數字,同時也是一種

Rencontre 這一件裝置在里昂聖約翰教堂的作品,有時的確讓人在

時間與空間的奧祕─流動感稍縱即失,會不會更像無法碰觸的心

思維與事物的本質之間產生許多關於藝術、宗教與哲學間的聚合省

靈?失落與冉冉升起間那份衿持會不會也是一首宗教的歌?而我們

思。仿如霜色的翎毛、低溫的天氣、女性觀點的白色晚裝,縱然這些

只是拋開物質形式的思維,與這位女士並肩共賞一曲彌賽亞。

TAIDD

109


Miroir India, Variation I, mirors of Rajasthan on cord of piano(600 × 100 cm) Original for Hermès, Lausanne(ch) Installation in situ - Tour des Templiers Hyères-les-Palmiers(fr) 2009 Photographer:P. Triol

I

n 1992, the first feathers appear in the work about

Points / atoms are maintained by a wax pearl to a

of movements, lights. It is alive, hypnotic space.

space.

network of suspended threads.

They are works in situ. The interaction works /

The sobriety, the toughening of the forms, the titles,

my movements. One day a thread there gave me

allow to establish a balance with the sensualism of

An installation of feathers is an imperceptible

the idea to attach the feather … I had found my

materials.

object, even by the photography. The fluidity of the

technique! A kind of pointillist technique the subject of which is not the color, but the volume. These simple geometrical volumes consist of points made of feathers, collected one by one on islands, or of small disks of mirrors patiently cut in India.

110

environment is essential.

A feather on my table flew away accompanying

TAIDD

The work is between sensorialité and rigor, nature

movement is missing.

and culture.

The work is an invitation to pass mentally through it.

About these works, we can talk of sculpture or

Without the possibility of seizing … an approach

drawings in the space. The slightest breath, the

only, an inaccessible zone …

slightest heat or vibration make the structure react. The work pounds continuously. It is trap

given only for a breath …


眼睛是一座橋,鏡像是穿透心靈的一次邀請

Isa Barbie 以女性的角度去探索主體建構的複雜性,然後柔性且

幻境,也是打開沉默的詠歎,Isa Barbie 用的不是謎,是「點描法」

密切的顯影、反射棲息在建築中未能觸知的氤氳,過程頗像是在歷

的繪畫技巧,但顏色並不是她的主題或重點,真正表達的是空間與

史與詩歌間吸了一口氣;但空氣稀薄而具有揮發性,薄的、柔的、

量體。

輕的感覺像一個旅行的訪問者,僅藉著庇護的殿堂攜帶想像。

當然,眼睛只是一座橋,羽毛或是磁碟碎片(鏡面)的裝置都是一

Miroir 這組作品彷彿是粒子世界的直觀表現,光影中匯聚收集、

個無法感知的物件與一個無法碰觸的地帶,那些細微的呼息、敲打及

蒸發、然後下墜如雨,物件不管增添或削減,排組重建的過程中,

顫動,必須透過沒有任何綑綁與控制之下,在一吸一吐間才能被給予

其實都似密碼組合的探源。色點、粒子如珍珠般的串起在懸線上,

出來、才能捕捉著每一個瞬間光影的持續做動。Miroir 僅是溫一壺月

精神與內容和諧,並沒有使物質形式太豐滿。一旦進入作品燦爛的

光酒,在輕歌獨吟的時空盡頭,為你我做一次穿透心靈的邀請。

TAIDD

111


Blue Installation at Raw Gallery of Architecture & Design, Winnipeg 262 × 650 × 326 cm Triangle shaped layered film section, Blue Acrylic on layered transparent film, lighting, springs, T-bars 2013 Blue 所想像的是色彩顯露於時空的嶄新概 念 物體的三維樣態;利用照明技術與噴 洒機具,使多層透明塗漆薄膜轉化為冰藍 迷霧,充滿展出場景,其狀態意欲傳達一 種時刻動盪且強而有力的體驗,而空間的 邊界同時被色彩、透明感、反射映像所模 糊。此件裝置如藝評家 John Hampton 所 描述:「專注於利用尺度龐大的物件,直 觀式的創造了令人驚豔且信服的空中幻 影。」

112

TAIDD


在幽瞑中建立起一種自然的力量,以空間增長形式與神祕的氛圍 將我們從現實中擄獲,彷彿這世界只剩下光束,而我們均在光束底 下被殖民。懸浮於空間的感覺與觀賞者之間的距離關係,宛如黯夜 一般的冗長,卻能夠以各種形式意義和感知的角度說服我們在它的 幻覺背後。 藝術如果要產生客體的感動或理想性,就必須是不空洞的存在, David Spriggs 無 疑是 擅長 以單 一形 式 達 成 沉睡 與觀 賞 沉 睡 的 目 的。面對其作品,往往只能沉默,因為那種塗抹冷漠表情的光感迷 離,很容易就與沉默的符號相連接,就像不能休止的書寫程式,棲 息在無法抗拒的氣候結構。 David Spriggs 的每件作品幾乎都以概念性的透明薄膜與空間介 質相互綑綁,藉此產生奇特的幻覺力量;謙卑而固執的眼睛,以大 氣氣流的裝置形式挑戰傳統的空間觀念。當然從表象的聯繫到感覺 的純粹性,這裡頭並沒有所謂的主體和附庸關係,只是蘊含著大量 噴刷的透明片與 3D 的科技效果,有時候仍不免懷疑這種獨特的流 行的氣候結構,會不會也是另一種形式的視覺霸凌。

Blue 是低掠的空間孤獨與寂靜的幽傷實驗

顏色橫跨整個展場的展示空間,藍色光變成環境語言的霸權;空 間版圖先是邏輯性的創造了多重的影像平面,緊接著便是令人驚豔 且信服的空中幻影。光源在空房中與呼吸摩擦,不易吸收也不易 排泄,但在某處二維與三維的逼真屬性使人產生了生物性的反應, David Spriggs 成功的以科學的概念幽築一個空間的藍色傳奇。 Blue 是一件位於特定基地的裝置作品,以多層透明塗漆薄膜所 打造而成,特定的間距光源懸掛於在藝廊空間,透明光亮的藍色色 塊環繞整個空間,放射性與感染力共行進退,創造了一片奇特朦朧 的三維色彩。David Spriggs 精確的讓顏色強烈的浸滲環境而趨於 飽和,在一片看似井然有序的內部構造中,透過氣息濃郁的色彩感 性元素訴諸直覺,混沌和虛無的排比開啟卻收到了良好的美學效 果。彷彿是以靜止和穿透靜止的型態,進行孤寂的空間實驗,色彩 是形式同時也是形式的邊界,電源才是時空中的符號和測量光陰的 長尺,在階層視角與空間的圖像平面中,共同賦予創建了作品的深 度。

視覺的異域地盤 導航顏色的超重神經 Blue & Red Installations 文字:鱟裔敦倫 圖片:© David Spriggs(www.davidspriggs.com)

TAIDD

113


Red 3D installation at Trafa ka, Prague, Czech Republic 947 × 685 × 442 cm Acrylic on transparent film, framework, lighting 2012

David Spriggs 這位 1978 年出生於英國曼 徹斯特的藝術家,深受未來主義、立體主 義與無國界的形式概念影響,這件特地為 Trafacka Hall 所創作的作品,大廳的挑高 區正好膺合巨大尺度作品所顯現的崇高威 勢,鮮紅血色正在且不斷擴散,浸沒空間 與觀者……藝術家所欲傳達,在歷史傳統 中,人們的確無法忽視顏色事實上有其內 在,那特殊的、象徵的、感知的、社會的、 政治的、歷史的言外之意。

114

TAIDD


U

nlike Yves Klein’s International Klein Blue

that seems to lodge only one floor is set on the site.

With ‘Red’, at first glance, the viewer is given the

(IKB) and the Light and Space artists of

The aerodynamic visuals of it guide the eye towards

impression that they are looking at a massive cloud

the deepness of the neighbouring landscape.

of red colour suspended in space. The colour itself

the sixties, Blue imagines new concepts of hue in space manifesting the colour as a threedimensional object. Embracing the spectacle of “blueness,” the installation delivers a destabilizing and powerful experience. As writer John Hampton notes: “Spriggs works primarily in phenomenological experience; he creates stunningly illusions of airy, voluminous objects that we enter visually.”

Blue is created with multiple layers of painted transparent film hung at specific intervals within the gallery. The blue pigment is carried through the space on the transparencies that, once lit, create a blur of three-dimensional color. The result is a field of an intense saturated tint that radiates from the architecture with no defined form or boundaries. A sense of the ephemeral is manifested in the

The proposal is drawn with elliptical traces which

work suggesting the sky. The installation is at once

contain the program and maximize the possibilities of

ethereal and concrete. The boundaries of the

local urban law by minimizing the volumetric impact

architectural space are blurred both by the colour,

on the site. Thus, a piece with a continuous façade

the transparencies, and the mirroring.

is objectified. Upon further reflection is the notion of the ephemeral nature of a colour which appears to change as the viewer navigates the work. The installation, designed in particular for the Trafacka Hall, fills the expanse with majestic power not simply by its scale, but also by immersing the hall in its vibrant red glow. Making use of the impressive height of the hall, ‘Red’ is intended to be viewed from multiple levels and angles within the space. The three-dimensional aspect that is characteristic of Spriggs’ work is transformed in this piece, into an examination of colour-through-space.

Red 在時光真正睡著的時候說 pass

任何需要 David Spriggs 的地方,就有一個蓬勃大氣和深度的幻 覺的空間實驗。在空蕩噤聲的集合場,Red 看起來像一股巨大的 煙塵緩緩沿著高牆從地面竄升、蒸發,視線不斷被混沌的雲層魅惑 而改變,那個過程比遺忘世界末日的過程更美;但凝神仔細一看, 圖像轉換成 3D 空間虛幻的多個透明薄片,懸浮在空間中的顏色卻 是客觀的。 每 個 創 造 的 外 觀 似 乎 是 為 了 David Spriggs 的 視 覺 導 航 導 航 而 安 裝, 這 是 一 個 多 麼 簡 單 卻 又 多 麼 有 趣 的 分 形 啟 蒙(Fractal Enlightenment)技術:紅色有如一條超種的神經,讓人的意識和 想像處在最活躍的段落,Red 成了 David Spriggs 詮釋各種色彩實 驗內涵中,最富特殊性、象徵性與及社會、政治和歷史感知的「弦 外之音」—當時光在其進化過程中逐漸睡著的時候,Red 彷彿用 被俘獲、隔離的自然力量說了一聲 pass。

TAIDD

115


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.