Infoblatt GCC-DKK Latest Issue

Page 1

Volume 31 Issue 1

Lake Manitoba im Frühjahr. Foto: Brian Hydesmith >

January-March 2021

DKK/GCC President, Björn Meinhardt

Upcoming Events / Geplante Veranstaltungen: AGM Annual General Meeting / Jahreshauptversammlung September 19 All other events are still on hold until further notice. / Bis auf Weiteres können alle anderen Veranstaltungen immer noch nicht stattfinden. See details, page 2

We gratefully acknowledge the support of the Manitoba Labour and Immigration Ethnocultural Community Support Program.

GCC / DKK Bürostunden / Office Hours: Tuesdays & Thursdays 10 AM – 2 PM 58-81 Garry Street, Winnipeg, MB R3C 4J9 Phone: 204-989-8300 Fax: 204-989-8304 info@gccmb.ca

www.gccmb.ca

Infoblatt German-Canadian Congress (MB) Inc. / Deutsch-Kanadischer Kongress (MB) e.V.

A Year of Paradigm Shifts From the President In March 2020, the World Health Organization declared the Covid-19 virus – a very serious respiratory illness that proved to be quite deadly – a pandemic, which has caused a worldwide crisis. The virus has not only had an impact in many ways on our private lives but also seemed to have brought the public life to a standstill. While several vaccines have been developed, the Covid-19 virus is still a very real threat. The pandemic has consistently created challenges and constantly changing circumstances to which we needed to adjust by finding new solutions. We could say that we have undergone a year of paradigm shifts. We had to make decisions which weren’t always satisfactory because quite often we had to settle with what seemed to be the best option out of many bad options. Like so many groups and organizations, we have not been able to hold our regular events. The pandemic had financial consequences; in part because we could not hold our Christkindlmarkt, which we offered as a virtual event instead. (As you can imagine, this is not the same thing.) Thankfully we received support from the province through the MB Bridge Grant. Moreover, our grant application through the Ethnocultural Community Support Program was approved as well. The GCC office is currently in transition. In May, there will be a new administrative assistant working for the GCC. I want to thank Angelika Horn for her valuable and reliable work that she conducted on our behalf from September 2019 through the end of February 2021. For the months of March and April we were able to hire Leonore Schwarzkopf as our interim office presence. Finally a save-the-date announcement: The GCC board decided to hold this year’s AGM on Sunday, September 19. – Bjoern Meinhardt

Ein Jahr der Paradigmenwechsel Grußwort Im März 2020 erklärte die Weltgesundheitsorganisation das Covid-19 Virus, das die Atemwege angreift und tödlich enden kann, zur Pandemie, was eine weltweite Krise zur Folge hatte. Das Virus hat nicht nur in vielfältiger Weise unsere privaten Leben betroffen, sondern auch das gesellschaftliche Leben lahmgelegt. Auch wenn in der Zwischenzeit wirksame Impfstoffe entwickelt wurden, ist das Covid-19 Virus immer noch eine ernstzunehmende Bedrohung. Die Pandemie hat uns immer wieder (und immer noch) vor Herausforderungen gestellt, auf die wir aufgrund der veränderten Situation neue Lösungen finden mussten, sodass man sagen kann, dass wir durch ein Jahr der Paradigmenwechsel gegangen sind. Wir haben Entscheidungen getroffen, die nicht immer zufriedenstellend sind, und sich doch als die beste aus vielen schlechten Lösungsangeboten präsentiert haben. Wie so viele andere Gruppen und Organisationen waren auch wir nicht in der Lage, unsere regelmäßig stattfindenden Veranstaltungen durchzuführen. Die Pandemie hat uns durchaus finanziell getroffen, auch weil unser Weihnachtsmarkt nicht stattfand und wir ihn nur virtuell abhalten konnten, was natürlich nicht dasselbe ist. Glücklicherweise erhielten wir Unterstützung von der Provinz durch den MB Bridge Grant. Zudem wurde unser Antrag auf Fördermittel vom ethnokulturellen Programm gewährt. Was den Bürodienst angeht, befinden wir uns gerade im Übergang. Im Mai werden wir eine neue Bürokraft einstellen. Ich möchte mich bei Angelika Horn für ihre gute und zuverlässige Arbeit bedanken, die sie von September 2019 bis Ende Februar 2021 für den DKK getätigt hat. Für die Monate März und April haben wir Leonore Schwarzkopf übergangsweise für den Bürodienst eingestellt. Schließlich noch ein Hinweis darauf, dass der DKKVorstand entschieden hat, die Jahreshauptversammlung am Sonntag, den 19. September, abzuhalten. – Björn Meinhardt


GCC / DKK Board Members / Vorstand 2021 Björn Meinhardt President / Präsident Hartmut Holländer Vice President / Vize Ralf Klenke Treasurer / Schatzmeister Lydia Schöppner Secretary / Schriftführerin Carola Lange Past President / Alterspräsidentin Board members: Axel Bürkle, Marco Essig Leonie Fölsing, Hermann Grauer, Rainer Hempel, Vera Neufeld, Lars Richter

Check out the article on the Word of Der Artikel über über das Wort des JahIn this issue the Year and on how the Covid-panres informiert Sie u.a. darüber, wie die demic has shaped our language. in dieser Ausgabe Covid-Pandemie auch unsere Sprache geMarco Essig has written an article on the developprägt hat. Marco Essig hat einen Artikel zur Entwicklung ment of Covid vaccines. Honorary Consul Jutta von Impfstoffen geschrieben. Honorarkonsulin Jutta Essig provides you with some important information Essig bietet wichtige Informationen zur doppelten Staatson dual citizenship: by birth and by application bürgerschaft an: durch Geburt und per Antrag (dabei gibt (what you need to keep in mind if you wish to maines einige wichtige Dinge zu beachten, wenn Sie die deuttain your German citizenship while applying for the sche Staatsbürgerschaft beibehalten und die kanadische Canadian). There are several articles on historical annehmen wollen). Zudem finden Sie einige Artikel zu events and anniversaries. Chiefly I want to point out historischen Begebenheiten und Jubiläen. Stellvertretend Heinrich Lueken’s article on the Romans and their möchte ich hier auf den Artikel von Heinrich Lueken lasting legacy. über die Römer und ihr Vermächtnis hinweisen.

Information for Travelers / Nützliche Reisehinweise The provisions for travel are constantly changing. Instead of offering you a summary with travel information to Germany and back to Canada, we suggest that you visit the official websites below. They will provide you with the most pertinent and updated things for you to know. Da sich die Reisebeschränkungen ständig ändern, sehen wir davon ab, hier eine Zusammenfassung anzubieten. Bitte besuchen Sie die u.g. offiziellen Webseiten, die Sie stets auf den aktuellsten Stand bringen. For Travel to Germany. Für Reisen nach Deutschland: Auswaertiges Amt: COVID-19 - Auswärtiges Amt (auswaertiges-amt.de) For Travel to Canada. Für Reisen nach Kanada: General Information: Coronavirus disease (COVID-19): Who can travel to Canada – Canada.ca Driving or flying to Canada requirements checklist – Travel restrictions in Canada – Travel.gc.ca

Wort des Jahres 2020 Word of the Year 1. Corona-Pandemie 2. Lockdown 3. Verschwörungserzählung 4. Black Lives Matter 5. AHA (kurz für Abstand halten; Hygiene beachten; Alltagsmaske tragen) 6. Systemrelevant 7. Triage 8. Geisterspiele 9. Gendersternchen (z.B. „Arbeiter*innen“) 10. Bleiben Sie gesund! („Satz des Jahres“)

design: hydesmith Page 2

Seit 1977 veröffentlicht die „Gesellschaft für deutsche Sprache“ (gfds.de) das Wort des Jahres. Dabei handelt es sich bei der Auswahl um ein Wort, das „die öffentliche Diskussion dominiert und ein Jahr wesentlich geprägt” hat. Es überrascht nicht, dass das Covid-19 Virus nicht nur unsere Leben, sondern auch die Sprache beeinflusst hat. Zum Wort des Jahres 2020 wurde „Corona-Pandemie“ erklärt. Von den ersten zehn Wörtern entstammen acht aus dem (un)mittelbaren sprachlichen Umfeld zum Virus. Das Wort „Verschwörungserzählung“ (Platz 3) wurde nicht nur von Coronaleugnern, sondern auch im Rahmen des vermeintlichen Wahlbetrugs im Zusammenhang der US-Präsidentschaftswahlen benutzt. Ohne Bezug zum Virus sind „Black Lives Matter“ (Platz 4 – die Bewegung, die auf systemischen Rassismus hinweist) und „Gendersternchen“ (Platz 9), mit dessen Einführung ein geschlechtergerechter und -sensitiver Sprachgebrauch erreicht werden soll (s. z.B. die Schreibweise: „Arbeiter*innen“). Die Covid-Pandemie hat zu einer erweiterten Aufnahme von Sprachglossen in die deutsche Sprache geführt. Hier nur zwei Beispiele: Schnutenpulli als Ausdruck für die Gesichtsmaske und die Errichtung von Spuckschutzscheiben, um Angestellte zu schützen. Dieser neu entstandene Wortschatz („Neologismen“) – mit Begriffserläuterung – kann hier eingesehen werden: owid.de/docs/neo/listen/corona.jsp.

Since 1977 the Society for German Language (Gesellschaft für deutsche Sprache [gfds.de]) has selected a Word of the Year, based on the word’s merits in public discourse throughout that year. It doesn’t come as a big surprise that Covid-19 has not only had an impact on our lives but also on our language and use of words. The Word CoronaPandemie (‘Corona Pandemic’) was crowned word of the year in 2020. Of the top ten words, eight have had an (in)direct connection to the Covid-virus. The term ‘conspiracy narrative’ (Verschwörungserzählung; 3rd place) does not only refer to Covid-deniers but also refers to the alleged claims that the presidential election in the US had been rigged. Without a direct connection to the virus are the words Black Lives Matter (ranked fourth), which describes the international movement to address systemic racism, and ‘gender star’ (ranked ninth), which seeks to create greater awareness for the use of a more gender sensitive language (by writing, for example, Arbeiter*innen for fe*male workers). The pandemic led to many word creations in German. Schnutenpulli for a face mask (literally: snout-sweater), and Spuckschutzscheibe (anti-spittle-window), a Plexiglas shield used to protect a clerk from being spat upon. Check out the whole barrage of these neologisms (with a brief explanation) at owid.de/docs/neo/listen/corona.jsp.

GCC/DKK Infoblatt 31.1


Die Corona Impfung - Eine Neue Generation von Impfstoffen geht an den Start Von Dr. Marco Essig, (DKK-Vorstandsmitglied. Professor and Chair, Department of Radiology – University of Manitoba) Seit März befinden wir uns in einer globalen Pandemie, ausgelöst durch eine neues, sogenanntes SARS Virus auch genannt Covid 19. Bislang konnte noch keine effiziente Therapie gegen dieses neuartige Virus gefunden werden, und bekannte Medikamente gegen ähnliche Viren zeigten keinen wesentlichen Effekt. Auch konnten mit den bislang bekannten Impfstoffen und den Impfverfahren, wie sie zum Beispiel für die Grippeimpfung eingesetzt werden keine Erfolge erzielt werden. Aufgrund der sehr stark steigenden Fallzahlen weltweit und einer sehr hohen Sterblichkeitsrate begann ein Wettrennen um die Entwicklung neuartiger Impfstoffe und neuer Therapieverfahren. Die aussichtsreichen entwickelten Impfstoff-Kandidaten, die vor einer Infektion mit dem Coronavirus in einem sehr hohen Prozentsatz schützen, nutzen die sogenannte mRNA-Technologie. Darunter fallen auch die mittlerweile in Kanada zugelassenen Impfstoffe der Firmen BioNTech-Pfizer aus Deutschland und Moderna aus den USA. Die Abkürzung “mRNA” steht für “messenger ribonuclein acid” also “Boten-Ribonukleinsäure”. Die

mRNA ist ein vom Körper gebildeter Botenstoff welcher die Information der Erbinformation zum Aufbau von Proteinen weiterleitet. Die mRNA wird innerhalb der Körperzellen gebildet, ist aber in der Lage die Zelle zu verlassen und die Information an die proteinproduzierenden Ribosomen weiterzugeben. Auf diese Weise können verschiedene Informationen der Erbinformation abgelesen und verarbeitet werden. Die oben genannten mRNA-Impfstoffe enthalten solche Erbinformationen über einen Teil des Coronavirus. Es handelt sich speziell um die Bauanleitung für ein Stück des Virus, welches es benötigt, um sich an die Oberfläche von Zellen zu binden, um diese dann zu befallen. Die mRNA des Impfstoffs und die darin enthaltenen Informationen zur Oberläche des Virus können von der Zelle ausgelesen und nachgebaut werden. Es entstehen Proteinfragmente des SARS-CoV-2 Virus welche der Oberfläche des Virus ähneln. Das köpereigene Immunsystem reagiert auf die körperfremden Virus-Bestandteile mit einer eigenen starken Immunantwort. Dazu gehört unter anderem Fortsetzung auf Seite 9 …

bakery and café

• Unit H, 1026 St. Mary’s Road • Unit 8, 925 Headmaster Row Winnipeg

Facebook.com/SausageMakers

204.257.7311 / 204.661.6414

www.crustybun.com

Local Beef & Pork Grass Fed Manitoba Beef & Bison Naturally Fed Free Run Chickens Smoked Turkeys, Social Orders Delicatessen Meats & Cheeses

Januar - März, 2021

Our Own Wood Smoked Sausages: Most are Gluten Free, Lactose free, No added MSG, Reduced Fat & Salt Imported European Groceries

Page 3


„Es geschah… It happened…

85 Years Ago: February 1936 – The Winter Olympics in Garmisch-Partenkirchen

vor 85 Jahren: Februar 1936 – Die Winter Olympiade in GarmischPartenkirchen Vom 6. bis 16. Februar 1936 fanden die 4. Olympischen Winterspiele in Garmisch-Partenkirchen statt. Es waren die ersten und bislang einzigen Winterspiele in Deutschland. Bereits 1931 – noch vor der Machtergreifung der Nationalsozialisten – vergab das Internationale Olympische Komitee die Sommerspiele nach Berlin. Damit hatte Deutschland auch das Vorrecht, einen Ort für die Winterspiele zu bestimmen. Im Juni 1933 wurden die Nachbarorte Garmisch und Partenkirchen (sie wurden 1935 in eine Ortschaft zusammengeschlossen) für die Austragung der Spiele bestätigt. Noch heute erinnert man sich gerne an den sportlichen Erfolg der Winterspiele. Die politischen Umstände werden dagegen oft verdrängt. Den Nationalsozialisten war daran gelegen, die Spiele für ihre Zwecke zu instrumentalisieren. Sie galten zudem als Generalprobe für die Sommerspiele in Berlin. Im Inland wollte man die Erfolge der eigenen Athleten hervorheben. Für ausländische Blicke ging es darum, perfekte Spiele zu inszenieren und das Ansehen Deutschlands aufzupolieren. Wegen der politischen Situation und der antisemitischen Stimmung (im September 1935 verabschiedeten die Nazis die Nürnberger Rassegesetze) hatten einige Länder mit einem Boykott gedroht. Jüdische Athleten konnten zwar an den Spielen teilnehmen, sie stammten aber alle aus anderen Ländern. Das Deutsche Reich stellte mit dem Eishockeyspieler Rudi Ball nur einen einzigen halbjüdischen „Alibi“-Athleten. (Adolf Hitler schaute sich kein Spiel der deutschen Mannschaft an.) 646 Athleten (566 Männer, 80 Frauen) aus 28 Ländern nahmen an den 17 Wettbewerben teil. Es gab nur Page 4

From 6 to 16 February 1936, the Fourth Winter Olympics took place in Garmisch-Partenkirchen – so far the first and only time that the Winter Games were held in Germany. Already in 1931 – still at a time before the Nazis rose to power – the International Olympic Committee chose Berlin as the venue for the 1936 Summer Olympic Games. According to the rules in place at the time, the nation hosting the Summer Games was also required, if possible, to stage their winter counterpart. In June 1933, the neighbouring towns of Garmisch and Partenkirchen (they were merged into one community in 1935) were confirmed as hosts for the Games. Still today the 1936 Winter Games receive praise for their success in the athletic areas. The political aspects, on the other hand, are often repressed because the Nazis saw an opportunity to showcase their ideological ideals. The Winter Games were thus a welcome dress rehearsal for the summer edition in Berlin. For the domestic audience the Nazis sought to capitalize on the achievements of the German athletes. For the international audience they were intent on organizing the perfect games in an effort to revamp the image of Germany. Leading up to the Games, several countries had threatened to consider a boycott because of the political climate and the antisemitic sentiments in Germany (in September 1935 the Nuremberg [Race] Laws were enacted). While Jewish athletes were allowed to participate, they all came from other countries. Rudi Ball, who played for the national hockey team, was the only half-Jewish “alibi” athlete in the ranks of the German Reich. (Adolf Hitler did not even watch a single game of the hockey team.) 646 athletes (566 men, 80 women) from 28 countries competed in 17 events. There were only two women’s events (alpine combination, figure skating) and one mixed event (pairs skating). Norway won the nations ranking with 7 gold, 5 silver, and 3 bronze medals, followed by the German

GCC/DKK Infoblatt 31.1


zwei Entscheidungen (alpine Kombination, Eiskunstlauf ) für Frauen und nur eine gemischte Veranstaltung (Paarlauf ). Mit 7 Gold-, 5 Silber- und 3 Bronzemedaillen war Norwegen vor dem Deutschen Reich (3 Gold, 3 Silber) die erfolgreichste Nation. Die alpinen Skiwettbewerbe waren zum ersten Mal im olympischen Programm, jedoch durften Skilehrer nicht teilnehmen, weil man sie als Berufssportler einstufte. Der norwegische Eisschnellläufer Ivar Ballangrud war mit drei Gold- und einer Silbermedaille der überragende Athlet der Spiele. Bemerkenswert war auch die Leistung der Norwegerin Sonja Henie, die bei ihren dritten aufeinanderfolgenden Winterspielen die Goldmedaille im Eiskunstlauf gewann. Einen Überraschungssieger gab es im Eishockey mit Großbritannien (gefolgt von Kanada und den USA auf den weiteren Rängen), wobei das Team mit zehn kanadischstämmigen Spielern antrat. Insgesamt sahen mehr als 500.000 Zuschauer die verschiedenen Veranstaltungen. Davon kamen etwa 50.000 zur Eröffnungs- und 150.000 zur Abschlussveranstaltung. Zudem verfolgten gut 120.000 Zuschauer mit, wie Birger Ruud aus Norwegen im Skisprung gewann.

Reich (3 gold, 3 silver). Alpine skiing made its debut in the Olympic program. However, ski instructors were excluded because they were regarded as professional athletes. Norway’s speed skater Ivar Ballangrud was the most successful athlete by winning three gold and one silver medal. Also remarkable was the performance of Norway’s Sonja Henie who won her third consecutive gold medal at the Olympic women’s figure skating event. Great Britain became the surprise champion in the hockey tournament (with Canada and the United States in the runner-up positions); ten of their players were of British-Canadian origins. More than 500,000 spectators attended the Games. About 50,000 came to the opening, and around 150,000 to the closing ceremonies. Furthermore some 120,000 people witnessed Birger Ruud’s victory from Norway in the ski jumping competition.

„Es geschah… It happened…

100 Years of Haribo: From Dancing Bears to Goldbears – 13 December 1920 – 13 December 2020 100 Jahre Haribo: Vom Tanzbären zum Goldbären – 13. Dezember 1920 – 13. Dezember 2020 Im Dezember 2020 feierte der weltbekannte Süßwarenhersteller Haribo sein 100jähriges Bestehen. Am 13. Dezember 1920 gründete Hans Riegel (1893-1945) die Firma Haribo in Bonn. Der Firmenname ist ein Akronym, das sich aus den ersten beiden Anfangsbuchstaben des Vor- und Nachnamens (Hans Riegel) sowie des Standortes (Bonn) herleitet. Der Familienbetrieb mit Weltruf blickt auf bescheidene Anfänge zurück. Der erste Produktionsort war eine Waschküche in einem Bonner Hinterhof; die erste Angestellte war Hans Riegels Ehefrau, Gertrud, die die Bestellungen mit dem Fahrrad an Kunden auslieferte. 1922 – zwei Jahre nach der Firmengründung – wurde der „Tanzbär“ eingeführt, der etwas größere und weichere Vorläufer von den heute allseits bekannten „Goldbären“, die seit 1960 vertrieben werden. ( Jeden Tag werden etwa 160 Millionen Goldbären produziert!) Die Produktion des Lakritzsortiments begann im Jahre 1925. Der Werbeslogan „Haribo macht Kinder froh“ kam in den 1930ern auf, 1962 wurde er um die Worte „und Erwachsene ebenso“ erweitert. Nach dem Tod des Firmengründers Hans Riegel im Jahre 1945 leitete seine Frau das Unternehmen weiJanuar - März, 2021

In December 2020, the world renown candy company Haribo celebrated its centennial anniversary. On 13 December 1920, Hans Riegel (1893-1945) founded Haribo in Bonn. The company’s name is an acronym, which consists of the first two letters of its founder’s first and last name (Hans Riegel), as well as of its location (Bonn). The family enterprise with world-wide fame looks back on modest beginnings: Its first production site was located in a laundry room in a backyard shed in Bonn. The company’s first employee was Hans Riegel’s wife Gertrud; she delivered the orders to customers on a bike. Two years after its founding (in 1922), the company introduced the Dancing Bear („Tanzbär“), the slightly taller and softer forerunner of the muchloved Goldbears („Goldbären“), which are sold since 1960. (Each day some 160 million goldbears are being produced!) The production of the licorice assortment began in 1925. The first part of the German advertising slogan („Haribo macht Kinder froh“ – Haribo makes children cheerful) was created in the 1930s, the second half („und Erwachsene ebenso“ – and grown-ups all the same) in 1962. The official slogan in the English

Fotos mit freundlicher Genehmigung / courtesy of HARIBO Gmbh & Co. KG. Used by permission.

Page 5


„Es geschah… It happened…

ter. Nachdem die Söhne Hans und Paul aus der Kriegsgefangenschaft zurückgekommen waren, übernahmen sie ab 1946 die Leitung. Um 1950 hatte Haribo etwa 1.000 Mitarbeiter. Heute sind es derweil weltweit gut 7.000 Mitarbeiter an 16 Standorten in 10 Ländern. Haribo-Produkte sind in mehr als 100 Ländern erhältlich. Dabei richtet sich das Angebot an den Geschmackspräferenzen in den jeweiligen Verkaufländern aus. Allem Anschein nach gibt es sogar in Deutschland ein „LakritzÄquator“, wonach Lakritze mehr im Norden, Fruchtgummi dagegen eher im Süden beliebter sind. 2018 verlegte Haribo den Firmensitz von Bonn in den etwa 20 Kilometer entfernten Ort Grafschaft in Rheinland Pfalz. Im Jubiläumsjahr (2020) kam der Haribo Jahrhundert-Mix auf den Markt, der als „eine geschmackliche Zeitreise durch 100 Jahre HARIBO“ beschrieben wird.

speaking world is “Kids and grown-ups love it so – the happy world of Haribo.” When the founder Hans Riegel died in 1945, his wife ran the company. After their sons Hans and Paul had returned from war imprisonment in 1946, they took over. In 1950 Haribo had about 1,000 employees. Today there are worldwide some 7,000 employees at 16 locations in 10 countries. Haribo products can be bought in more than 100 countries. The assortment also takes into consideration the varying preferences in taste in the various countries. It appears that even in Germany there is such a thing as a “licorice equator” in that customers in the north prefer licorice whereas those in the south fruit gummy. In 2018 Haribo moved its headquarters to Grafschaft in Rhineland Palatine, a town that is about 20 kilometres away from Bonn. In the anniversary year 2020, Haribo brought a “Centennial Mix” on the market, which is described as a “flavourful time travel through 100 years of HARIBO [products].”

150 Years Ago: January 1871 – The Founding of the German Empire

Third version of Anton von Werner's Proclamation of the German Empire (painted 1885), Bismarck-Museum in Friedrichsruh Ausrufung des Deutschen Reiches Proclamation of the German Empire Source/Quelle: Wikipedia

Otto von Bismarck

Page 6

vor 150 Jahren: Januar 1871 – Die Gründung des Deutschen Kaiserreichs Offiziell wurde die deutsche Reichsgründung mit dem Inkrafttreten der neuen Verfassung vom 1. Januar 1871 vollzogen. Damit schlossen sich die vielen deutschen Kleinstaaten zu einem deutschen Nationalstaat auf kleindeutscher Grundlage (ohne Österreich) unter der Führung Preußens zusammen. Als Datum für den Amtsantritt kann man den 18. Januar 1871 ansehen. An diesem Tag wurde der preußische König Wilhelm I. – noch während des Deutsch-Französichen Krieges – im Spiegelsaal von Versailles zum deutschen Kaiser ausgerufen. Das Einigungswerk Deutschlands geht wesentlich auf die Bemühungen der Bündnispolitik Ottos von Bismarck (seit 1862 Kanzler von Preußen, ab 1871 auch Reichskanzler) zurück, mit der er den Einfluß der preußischen Hohenzollern steigern und den der österreichischen Habsburger mindern wollte. Er sah auch Kriege als ein probates Mittel seiner Politik an. Bis zur Reichsgründung kam es zu drei Einigungskriegen: dem Deutsch-Dänischen Krieg (1863-64), dem PreußischÖsterreischichen Krieg (1866) und dem Deutsch-Französischen Krieg (1870-71). Nach dem Krieg gegen Österreich war klar, dass es sich bei einer möglichen Einigung der deutschen Staaten um eine kleindeutsche Lösung ohne Österreich handeln würde. Der seit 1815 bestehende Deutsche Bund wurde aufgelöst und in den 1867 gegründeten Norddeutschen Bund umgewandelt, dem die süddeutschen

Officially the founding of the German Empire started on 1 January 1871 when the new constitution of the German Confederation came into effect. With it, the many German principalities followed the “Lesser German” solution and formed a united German union state – without Austria – under Prussia’s leadership. 18 January 1871 can be regarded as the emperor’s inauguration. On that day, Prussia’s King William I was proclaimed the emperor of the German Empire in the Hall of Mirrors at the Palace of Versailles while the Franco-Prussian War was still going on. The German unification was largely owed to the politics of alliances that were forged by Otto von Bismarck (Minister President of Prussia since 1862, Chancellor of the German Empire from 1871 on), who sought to increase the influence of the Prussian House of Hohenzollern while at the same time diminish the influence of the Austrian House of Habsburg. He also regarded warfare as an effective tool to reach his goals. Prior to the founding of the empire, three so-called Wars of Unification were fought: the Second Schleswig War (1863-64), the Austro-Prussian War (1866), and the Franco-Prussian War (1870-71). After the war with Austria it became clear that a potential German unification had to follow the “Lesser German” approach by excluding Austria from the process. The German Federation (Deutscher Bund), which had been in place since 1815, was dissolved, which led in 1867 to the formation of the North German Confederation (Norddeutscher Bund). The southern German states of Württemberg, Baden, Bavaria, and Hesse-Darmstadt did not join.

GCC/DKK Infoblatt 31.1


Staaten Württemberg, Baden, Bayern und Hessen Darmstadt nicht angehörten. Nach Ansicht von Bismarcks stand Frankreich einer deutschen Einigung im Weg. Die Spannungen und Provokotionen zwischen Preußen und Frankreich verschärften sich 1870, als der preußische Fürst Leopold von Hohenzollern-Sigmaringen Ansprüche auf die spanische Thronfolge stellte. Es kam zum Streit, denn Frankreich wollte nicht von preußischen Interessen eingekreist sein und hatte mit Krieg gedroht, sollte ein Hohenzollernfürst den Thron von Spanien besteigen. Den von Frankreich geforderten generellen Thronverzicht lehnte König Wilhelm jedoch ab, und Otto von Bismarck stellte die Ergebnisse der Verhandlungen, die in Ems stattgefunden hatten, in einer Pressemitteilung bewusst konfrontativ dar. Am 19. Juli 1870 kam es zur Kriegserklärung Frankreichs an Preußen, die in den deutschen Ländern für patriotische Begeisterung sorgte. Den geschlossenen Schutzbündnissen folgend, stellten sie sich im Kampf gegen Frankreich an die Seite Preußens. Selbst die süddeutschen Staaten schlossen sich dem Norddeutschen Bund an. Die übrigen Mächte in Europa verhielten sich neutral. Auch wenn der Krieg noch bis Mai 1871 dauerte, war er mit der Schlacht von Sedan am 2. September 1870 praktisch entschieden. Otto von Bismarck verhandelte unterdessen mit den süddeutschen Ländern. Er erzielte mit ihnen eine Einigung, die sich in den Novemberverträgen niederschlug, in denen die Bedingungen für deren Beitritt in den Norddeutschen Bund festgelegt wurden. Auch Bayern stimmte zu, nachdem von Bismarck die Beibehaltung einiger Sonderrechte gewährt hatte. Ende November 1870 unterzeichneten die deutschen Fürsten (darunter auch der bayerische König Ludwig II.) dann noch den Kaiserbrief, mit dem sie den zögerlichen König Wilhelm I. zur Annahme der Kaiserwürde bewegen wollten, um ihm auf diese Weise größere Legitimität zu gewähren. Damit war der Weg zur deutschen Reichsgründung bereitet. Ein weiterer, letzter Schritt folgte noch, als Wilhelm schließlich am 18. Januar 1871 zum deutschen Kaiser ausgerufen wurde.

In von Bismarck’s view, France stood in the way of a German unification. The tensions and provocations between Prussia and France would get worse in 1870 when the Prussian prince Leopold of Hohenzollern-Sigmaringen was considered a candidate for the throne of Spain. A dispute emerged because France did not want to be surrounded by Prussian interests and had threatened to start a war if a prince from the House of Hohenzollern would claim the throne of Spain. France demanded Prussia’s permanent withdrawal to the throne of Spain; a demand that King William rejected. Otto von Bismarck added to the confrontation when he altered a summary (the Ems Dispatch) of the negotiations between the two countries in a public press release. On 19 July 1870, France declared war on Prussia, which was met with patriotic excitement in the German territories. They abided by the established protective alliance (Schutz- und Trutzbündnis) and joined forces with Prussia in its battle against France. Even the southern states joined the North German Confederation. The rest of Europe remained neutral. The war lasted until May 1871, yet it was, practically speaking, decided with the Battle of Sedan on 2 September 1870. In the meantime Otto von Bismarck started to negotiate with the southern states. He reached an agreement with them in the November Treaties (Novemberverträge), which spelled out the conditions under which they were to join the North German Confederation. Even Bavaria agreed after von Bismarck had granted them a number of privileges. At the end of November, the German princes (the Bavarian King Ludwig II. was among them) signed the Kaiserbrief (English: Imperial Letter) with which they sought to give King William I. a nudge, who had been hesitant, to accept the office of German Emperor and to thus give the undertaking more legitimacy. The path to the founding of the German Empire was prepared. In one last step, William was then publicly proclaimed the German Emperor on 18 January 1871.

„Es geschah… It happened…

„Selbst die süddeutschen Staaten schlossen sich dem Norddeutschen Bund an. Die übrigen Mächte in Europa verhielten sich neutral. “

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese deutschen Redewendungen ins Englische übersetzen.

„Da haben wir den Salat.” „Jetzt Butter bei die Fische.” „Was ist das hier für ein Saftladen?” „Mit mir ist nicht gut Kirschen essen.” „Ich mach’ mich auf die Socken.” „Aber sowas von.” „Da schaust Du dumm aus der Wäsche.” „Jetzt schlägt es aber gleich Dreizehn.” „Du strahlst, wie ein Honigkuchenpferd.” „Mensch, Meier." Quelle: https://www.buzzfeed.com/de/maximilianzender/speakturnings

Januar - März, 2021

Page 7


„Es geschah… It happened…

Weitere Informationen auf / For more information: www.2021jlid.de

vor 1700 Jahren: Jüdisches Leben in Deutschland

1700 Years Ago: Jewish Life in Germany

Der erste urkundliche erhaltene Beleg, dass es vor 1700 Jahren schon jüdisches Leben in Deutschland gab, geht aus einer Antwort hervor, die Kaiser Konstantin dem Kölner Stadtrat im Jahre 321 zukommen ließ. Köln war damals die Hauptstadt der römischen niedergermanischen Provinz. Der Kölner Stadtrat wollte eine marode Brücke reparieren, brauchte dafür aber Geld. Weil Geld knapp war, wollte ein Jude namens Isaac aushelfen, doch dafür musste er im Stadtrat vertreten sein. Kaiser Konstantin antwortete aus Rom und erließ ein „reichsweit gültiges Gesetz“, womit es Juden gestattet war „in den Stadtrat berufen (zu) werden.“ Am 21. Februar 2021 wurde das Festjahr mit einem feierlichen Festakt eröffnet. In seiner Ansprache würdigte Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier die Verdienste des Judentums, das „entscheidend zum Aufbruch Deutschlands in die Moderne beigetragen“ habe. Des Weiteren wies er darauf hin, dass Juden in der Philosophie, in der Kunst, Wissenschaft, Medizin oder auch Wirtschaft „unsere Geschichte mitgeschrieben und -geprägt und unsere Kultur (hätten) leuchten lassen.“ Zu den Veranstaltungen gehört eine Wanderausstellung, die in Köln, in weiteren Städten NordrheinWestfalens und in Berlin besichtigt werden kann. Hier ist eine Auswahl der vielen Themen, die die lange und reichhaltige Tradition jüdischer Kultur in Deutschland erfahrbar machen sollen: „Recht und Unrecht“, „Leben und Miteinander“, „Religion und Geistesgeschichte“, „Gesichter, Geschichten und Gefühle“.

The first documented proof that “Jewish life” existed already 1700 years ago in Germany can be found in a reply that Emperor Constantine sent to the city council in Cologne in the year 321. Back in the day, Cologne was the capital of the Roman province Germania inferior (Lower Germania). The city council needed money to repair a dilapidated bridge. A Jew by the name Isaac offered to help with the funding, but in order to do so he had to be a member of the council. Emperor Constantine wrote from Rome and issued a law that was binding for the entire Empire. In it he decreed that Jews “were allowed to be nominated to the city council.” On 21 February 2021 the anniversary year officially opened with a festive celebration. In his speech, President Frank-Walter Steinmeier acknowledged the accomplishments of the Jewish community and their “crucial contributions to Germany’s emergence into the modern era.” He furthermore expressed that Jews had “co-written, and played a key-role, in our history as well as illumined our culture” in the areas of philosophy, arts, science, medicine, and economy. Among the many events that center on Jewish life in Germany is a travelling exhibition in Cologne, in several cities in North Rhine-Westphalia, and in Berlin. Here is a selection of the many topics that will highlight, and raise awareness of, the long and rich tradition of Jewish culture in Germany: “Justice and Injustice,” “Living Alongside,” “Religion and Intellectual History,” “Faces, Stories, and Emotions.”

Upgrade your lifestyle by downsizing your living space Experience the freedom of renting! BUILDING FEATURES

Spacious living spaces

Community room

Individual indoor storage units

Guest suites Gym

MAKE AN APPOINTMENT TODAY

sterlinggates@crystalproperties.ca (204) 475-1423

Page 8

GCC/DKK Infoblatt 31.1


… Fortsetzung von Seite 3 die Bildung von Antikörpern, also bestimmten Stoffen im Blut, die eine zukünftige Infektion verhindern. Während es bei einer richtigen Infektion mit dem Covid Virus zum Teil zu heftigen Symptomen kommen kann, entstehen bei einer Impfung jedoch keine COVID-19-Symptome und es findet keine Vermehrung des Virus statt. Die mit dem Impfstoff verabreichte mRNA gelangt nicht in den Zellkern der geimpften Personen und wird nach wenigen Tagen im Körper vollständig abgebaut. Es kann somit das Erbgut nicht verändern.Kommt es nach der Impfung zu einer Infektion mit dem SARS-CoV-2-Virus, wird vom Körper ohne Verzögerung eine Immunantwort gestartet, welche die Verbreitung des Virus im Körper und damit auch die Entstehung von COVID-19-Krankheitssymptomen verhindern kann. Die zugelassenen Impfstoffe von BioNTech-Pfizer und Moderna haben laut den zur Verfügung stehenden und publizierten Studien einen sehr guten Impfschutz von bis zu 95 Prozent. Das heißt, der Impfstoff schützt in bis zu 95 Prozent vor der Erkrankung mit dem Covid Virus. Momentan wird untersucht, ob geimpfte Personen weiterhin das Virus weitergeben können und somit nicht geimpfte Personen anstecken können. Experten weisen jedoch darauf hin, dass Menschen mit einer geringen Viruslast in der Regel nicht ansteckend sind, was sich auch auf geimpfte Personen übertragen wird.

Alles im Griff You’ve got this. Reach the German-speaking community in Manitoba effectively, all while showing support for the DKK. Let us create your business ad.

Häufig gestellte Fragen Gibt es Nebenwirkungen der Impfung? Während der klinischen Entwicklung der Impfstoffe wurden nur vereinzelt Nebenwirkungen beschrieben, es wurden jedoch nur gesunde und junge Probanden in die Studien eingeschlossen. Leichtere Nebenwirkungen wie leichte Grippesymptome, Gliederschmerzen, Kopfschmerzen und Müdigkeit wurden jedoch beschrieben. Seit dem Start der Impfungen in England, Kanada und den USA wurden bei Personen mit vorbestehenden Allergien allergische Reaktionen gegen den Impfstoff beschrieben. Weitere schwerwiegende Nebenwirkungen wurden noch nicht beschrieben, sind bei einer sehr häufigen Anwendung jedoch nicht auszuschliessen.

?

Wie wird der Impfstoff verteilt? Der Impfstoff der Firma BioNTech-Pfizer muss aktuell bei -70 Grad Celsius gelagert und transportiert werden, was es schwierig macht, den Impfstoff zu den zu impfenden Personen zu bringen. Daher wird er momentan nur in grösseren Zentren verabreicht werden, in welchen entsprechende Kühlmöglichkeiten bestehen. Das Unternehmen Moderna und die Firma Curevac, welche einen weiteren Impfstoff entwickelt, benötigen für ihre Impfstoffkandidaten lediglich normale Kühlschranktemperaturen, was die Verteilung deutlich vereinfacht. Und auch beim Impfstoff von BioNTech/Pfizer werden Weiterentwicklungen erwartet, durch die die Kühltemperatur angepasst werden kann.

PORTAGE MEAT & SAUSAGE DELI Our Wurst is the Best PH:

1032 Portage Ave. Winnipeg, MB 204-775-5023 FAX: 204-779-0070

DEUTSCHE FLEISCH AND WURST WAREN GERMAN IMPORTS & GIFTS

Januar - März, 2021

Page 9


griechisch-etruskischen Schrift entwickelten sich die römischen Zahlen (I, V, X usw.) und unser lateinische Alphabet. Die römischen Zahlen wurden etwa ab dem 12. Jahrhundert langsam durch die arabischen (1, 5, 10 usw.) Ziffern ersetzt, weil damit durch die darin enthaltene 0 (Null), die es in den römischen Zahlen nicht gibt, komplizierte Rechenvorgänge erst möglich wurden. Das lateinische Alphabet benutzen wir heute noch. Auch Germanische Sprachen konnten sich als Regionalsprachen behaupten. Wenige Monate vor seinem Tod löste der römische Feldherr und Staatsmann Gaius Julius Caesar (100 –44 v. Chr.) den römischen Kalender ab und führte den nach ihm benannten julianischen Kalender ein. Im 6. Jahrhundert sollte dann der Mönch Dionysius Exiguus die Zeitrechnung danach einteilen, ob sich geschichtliche Ereignisse vor oder nach der Geburt Christi ereignet hatten. Damit setzte mit der Geburt Jesu eine Zeitenwende ein. Da es geschichtlich gesichert ist, dass Herodes der Große, der Jesus nach seiner Geburt töten lassen wollte, im Jahr 4 v.Chr. starb, liegt es nahe zu vermuten, In der Juli-September 2020 Ausgabe haben wir über das dass Jesus selbst um das Jahr 6 vor der Zeitenwende geRömische Reich berichtet, dessen westlicher Teil im Jahre boren wurde. In den Jahren 28 - 30 trat er als Wander800 mit der Krönung Karls des Großen zum Heiligen Röprediger mit großem Charisma auf und fand schnell mischen Reich wurde. Wichtige Errungenschaften und viele Anhänger, die seine Thesen verbreiteten. Daraus Strukturen etwa im politischen, wissenentstand das Christentum. schaftlichen, religiösen und gesellschaftliIn ihrer Anfangszeit wurden die Christen chen Leben gehen auf die Römer zurück, auf verschiedene, oft grausame Weise verfolgt, die auch heute noch in Deutschland und weil sie z.B. den geforderten Kaiserkult ablehnEuropa sichtbar und spürbar sind. ten. Ihre Überzeugung konnte nicht gebrochen Das Römische Reich war das von den werden. Im Gegenteil, ab dem Jahr 312 gab KaiRömern, der Stadt Rom bzw. dem römiser Konstantin dem Christentum eine bevorschen Staat beherrschte Gebiet zwischen zugte Stellung, weil er erkannte, wie der Glaube dem 8. Jahrhundert v. Chr. und dem 7. Cicero des sich entwickelnden Christentums maßgeJahrhundert n. Chr. und ist seit der Zeit durch Marcus blich zur inneren Konsolidierung des Reiches und zu Tullius Cicero (106 - 43 v. Chr., Politiker, Philosoph und einer zivilisatorischen, kulturellen und technischen berühmtester Redner Roms) belegt. Blüte beitrug. Durch die Unterteilung in Provinzen mit halbautoUm das Jahr 385 erklärte Kainomen Bürgergemeinden der Städte wurde eine effekser Theodosius (347 – 395) das tive Verwaltung und Steuererhebung eingerichtet. Als Christentum zur Staatsreligion. straffes Staatswesen mit schlagkräftiger Armee und starAb dem Jahr 500 sollte sich das kem Drang zur Ausdehnung beherrschten die Römer Christentum rasch im Frankenbald den gesamten Mittelmeerraum und drangen im reich und dem Gebiet der früheNorden bis nach England und Schottland vor. Wirtren Germanen ausbreiten. schaft, Handel und Kultur konnten sich entwickeln. Theodosius Die Römer, teils als Soldaten, Latein wurde zur Amtssprache im gesamten Reich. aber auch als zivile Baumeister und Verwaltungsleute Daraus entstanden die romanischen Sprachen, unter anwurden zwar von der Bevölkerung als Besatzer empfunderem Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch den, aber bald akzeptiert, konnte sie doch viel von ihnen und Rumänisch. In der römisch-katholischen Kirche ist lernen. Der Ausdehnungsdrang der Römer erforderte Latein bis heute Amtssprache und in Wissenschaften wie das Anlegen von Straßen, Brücken und BefestigungsanMedizin und Biologie sind lateinische Fachausdrücke bis lagen. In Deutschland dienten besonders Rhein und heute üblich, um sich international zu verständigen. Mosel als Verkehrswege. Die Trassen der damals gebauUnser heutiges Rechts- und Staatswesen in Europa, ten Straßen werden bis heute genutzt. Teils gut erhalinsbesondere das Zivilrecht, ist maßgeblich vom römitene Bauten und Ruinen zeugen von der großen schen Recht geprägt. Die Anwendung und InterpretaBaukunst der Römer. Auf alten Fundamenten gebaute tion eines einheitlichen Gesetzestextes im Reich führte Brücken, besonders in den Städten, halten auch noch zur Entwicklung eines eigenen Juristenstandes und legte dem heutigen Verkehr stand. den Grundstein für spätere Rechtsordnungen in Europa. Durch das System der Teilung in Provinzen entKulturell wurden die Römer stark von den Etrusstanden auch in Deutschland, zum Teil schon 50 v. Chr., kern beeinflusst. Aus den etruskischen Zahlen und der neue Städte, bzw. wurden vorhandene Orte als Residen-

Römisches Reich

Zeitreisen mit Heinrich Lueken In dieser Ausgabe gibt DKK Mitglied Heinrich Lueken einen Überblick zur römischen Geschichte unter besonderer Berücksichtigung ihrer bleibenden Auswirkungen auf unsere heutige Zeit.

Page 10

GCC/DKK Infoblatt 31.1


zen aufgewertet. Besonders der Rhein war als Wasserstraße strategisch wichtig zur Ausdehnung nach Norden. Anliegende Orte, aufgelistet stromabwärts von Süden nach Norden, dienten wegen ihrer besonderen Lage als Heerlager oder Hafen: Speyer, Worms, Mainz, Bingen, Koblenz, Andernach, Bonn, Köln, Neuss, Xanten. Koblenz hatte eine besondere Bedeutung, weil hier die Mosel in den Rhein mündet und von dort moselaufwärts Richtung Frankenreich (Frankreich) die Gebiete gesichert wurden. An allen diesen Orten, auch an der Mosel, findet man noch heute (nach über 2.000 Jahren) Ruinen oder Reste römischer Bauten. An der Mosel erlangte Trier besondere Bedeutung. Die Stadt wurde von den Römern gegründet und verfügt noch über einige gut erhaltene römische Baudenkmäler wie die Porta Nigra, die Reste römischer Badehäuser, ein Amphitheater nahe dem Stadtzentrum sowie eine Steinbrücke über die Mosel. Seine größte Ausdehnung erreichte das Römische Reich im Jahre 117 unter Trajan (geb. als Marcus Ulpius Traianus), römischer Kaiser Januar 98 bis 117. Doch in dem Gebiet der Germanenstämme sollten die Römer nicht richtig Fuß fassen. Das hing auch mit der verheerenden Niederlage in der Varusschlacht bei Osnabrück im Teutoburger Wald gut 100 Jahre zuvor zusammen, so genannt nach Publius Quintilius Varus (46 v. Chr.– 9 n. Chr.), dem damaligen Senator und Feldherr.

Römisches Reich

Im Jahre 9 lockte Arminius (17 v. Chr. – 21. n. Chr., später Hermann genannt), Fürst der Cherusker, die Römer unter der Führung ihres Feldherrn Varus in eine Falle. Die Cherusker waren ein Stammesverband im antiken Germanien, ein Gebiet beidseitig des oberen Flussgebietes der Weser bis zur Elbe. Viel ist darüber nicht bekannt, da die Germanen keine schriftlichen Aufzeichnungen machten. Daher kann nur auf römische und griechische Quellen zurückgegriffen werden. Erstmals erwähnt wurden die Cherusker von Gaius Julius Caesar. Sie wurden ständig von den Römern bekämpft. Arminius erkannte auf Grund guter Ortskenntnisse eine Römerbrücke in Trier günstige Gelegenheit, sich zur Wehr zu setzen. Er lockte 3 römische Legionen, mit ca. 25.000 – 30.000 Soldaten, in unwegsames Gelände, wo sie keine geschlossene Front bilden konnten und seine Soldaten metzelten fast alle nieder. Nach dieser ungewohnten, vernichtenden Niederlage gaben die Römer eine weitere Ausdehnung nach Norden auf und die Germanen wurden von weiterer Verfolgung verschont. Der Verbleib des Stammes der Cherusker ist nicht überliefert. Porta Nigra in Trier (photo: Hydesmith) Vermutlich sind sie in anderen Stämmen aufgegangen. In endlosen Bürgerkriegen zerfiel im Laufe des 5. Jahrhunderts allmählich das Römische Reich im Westen. Es endete 476 mit der Abdankung des letzQuelle und Fotos: ten Kaisers Romolus Augustus. Germanische Wikipedia Stämme übernahmen die Gebiete.

Varus

300ASSINIBOINE .COM (204) 691-9668

Januar - März, 2021

Page 11


German Honorary Consul in Winnipeg Jutta Essig Office: 58-81 Garry Street, Winnipeg, Manitoba Office Hours: By appointment. Please direct all requests for appointments to the office of the Honorary Consul by e-mail winnipeg@hk-diplo.de

Consular Services include: • Passport applications • Name change declaration • Life certificate • Certification of signature • Copy certification • Registration of birth/marriage If you are looking for other consular services, please check out the alphabetical directory: Directory A-Z - Federal Foreign Office (diplo.de)

Liebe Leser*innen des Infoblattes, in meiner Funktion als deutsche Honorarkonsulin in Winnipeg, zuständig für die gesamte Provinz Manitoba, ist es meine Aufgabe, die (sehr zahlreichen) Deutschen in einer Vielzahl von Rechtsgeschäften zu betreuen und zu beraten. Ich habe in der Vergangenheit festgestellt, dass es großen Beratungsbedarf zum Thema „Doppelte Staatsbürgerschaft“ gibt. Um einige gängige und oft gestellten Fragen zu beantworten, möchte ich mich mit folgendem Artikel auf dieses Thema einlassen.

Doppelte Staatsbürgerschaft durch Geburt: Eine in Kanada geborene Person erhält automatisch die kanadische Staatsbürgerschaft. Wenn darüber hinaus mind. ein Elternteil zum Zeitpunkt der Geburt die deutsche Staatsbürgerschaft hat/hatte, besitzt das Kind automatisch BEIDE Staatsangehörigkeiten und kann einen deutschen UND kanadischen Pass bekommen. Diese Zweitstaatlichkeit kann man nicht mehr verlieren, außer das Kind oder dessen Eltern bemühen sich um eine weitere Staatsangehörigkeit, was – unter Umständen – den Verlust der deutschen Staatsangehörigkeit zur Folge haben könnte… Dies muss dann immer im Einzelfall geprüft werden. In diesem Zusammenhang muss auf eine wichtige und tiefgreifende Änderung aufmerksam gemacht werden: Deutsche Eltern, die nach dem 31.12.1999 IN Kanada geboren sind, geben NICHT mehr automatisch ihre deutsche Staatsangehörigkeit an ein Kind weiter, wenn dieses ebenfalls in Kanada geboren ist. Es MUSS in diesem Fall innerhalb des ersten Lebensjahres des Kindes ein „Antrag auf Beurkundung der Geburt eines Kindes im Ausland“ gestellt werden, damit – rückwirkend zum Zeitpunkt der Geburt – das Kind die deutsche Staatsbürgerschaft erhält. Das Kind erhält dann auch eine deutsche Geburtsurkunde und wird ins deutsche Geburtenregister eingetragen. Dieser Antrag kann bei mir im Büro gestellt werden.

Doppelte Staatsbürgerschaft durch Einbürgerung: Deutsche Staatsbürger, die die kanadische Staatsangehörigkeit beantragt haben, verlieren ihre deutsche Staatsangehörigkeit, wenn sie nicht VOR Annahme der kanadischen Staatsangehörigkeit eine sogenannte Beibehaltungsgenehmigung (BBG) erhalten haben. Entscheidend ist der Zeitpunkt der persönlichen, direkten Aushändigung an den Antragsteller! Es empfiehlt sich, rechtzeitig den Antrag zur BBG zu stellen, da dieser Vorgang mehrere Monate Bearbeitungszeit von Seiten der deutschen Behörde in Anspruch nehmen kann. Dieser Antrag kann über das Deutsche Generalkonsulat in Toronto -auf dem Postweg- gestellt werden. Hilfreiche Informationen zu diesen und vielen weiteren interessanten Themen finden Sie jederzeit und immer aktuell auf folgender Website: www.canada.diplo.de Gerne nehme ich mich weiterer Themen in einem nächsten Artikel an. Bitte zögern Sie nicht, sich mit Anregungen und Vorschlägen an unser Büro zu wenden: winnipeg@hkdiplo.de Mit herzlichen Grüßen, Jutta Essig Deutsche Honorarkonsulin in Winnipeg, für Manitoba/Kanada

Questions about the GERMAN PENSION In the past years, the German Canadian Congress was able to offer a workshop on matters related to the German pension. For obvious reasons, we can't offer such a workshop this year. However, if you have questions about your German pension, Mr. John Stewart (Lawyer with D'Arcy & Deacon LLP) and his assistant Ms. Jessica Muschalla have offered to assist you. Resources: Pension - Federal Foreign Office (diplo.de) John Stewart: jstewart@darcydeacon.com, 204 925-5368; Jessica Muschalla: jmuschalla@darcydeacon.com, 204 975-2685

Page 12

GCC/DKK Infoblatt 31.1


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.