Diccionario y gramática tarahumares

Page 167

descripciones de una actitud, actividad o cualidad típica, de manera que su traducción puede ofrecer verdaderas adivinanzas. Sea por ejemplo la palabra ki-bó-chuRi, peonía. Procede de la raíz busí/pusú, abrir los ojos, de donde gi-pusú, fijarse en otro, escuchar, su intensivo ki-bó-, y por fin ki-bóch-i, zorra, el animal de la mirada fija. En un paso ulterior se aplicó a la peonía el diminutivo kibó-chuRi, zorra pequeña, porque esta hierba medicinal tiene rizomas de color moreno rojizo como el pelo de la zorra. Puesto que la traducción de semejantes compuestos no se desprende del análisis, el vocabulario no sólo los incluye, sino que da para ellos, antes de su equivalente español, una traducción literal que ayudará al estudiante a entender cómo se relacionan. Sucede también que algún elemento toma en sus compuestos, o por lo menos en uno o varios de ellos, un significado especial. En el vocabulario este significado está precedido por la abreviación “cps”, o sea “composicional”. En el romance los determinados o complementos se posponen por lo regular al determinado: traer agua, ojos azules, mole de olla. En los radicales tarahumares, cualquier elemento antepuesto a la raíz se refiere a ella, precisando o limitando su sentido. Ejemplo: chu’-me-chó-cha-Ri, (con el pico-mucho-golpear-repetidas veces-agentivo), pito real, clase de pájaro carpintero. De esta manera se forman los verbos de complemento incluso, o sea prefijando un nombre a un radical verbal. Ejemplo: mo’-té, descabezar, de mo’ó, cabeza y ré/-té, cortar. Este tipo de compuestos se encuentra con mayor frecuencia incluyendo los sustantivos ba’-/pa-, agua, gú/ku-, madera, ma’í/ma-, mano, na’í/na-, lumbre, ra-, luz del día, ré*/re-/te-/ri-, piedra, wé*/we-/wi-, tierra, wi’í/we-/wi-, carne. En cambio son excepcionales los casos en los cuales el sustantivo prefijado hace las veces de sujeto. Ejemplo: upi-mú-ka-me (esposa-morir-esta-adjetivo), viudo. Con excepción de los elementos de la oración, la gran mayoría de las voces tarahumaras proceden de raíces verbales. Estas raíces son por lo regular intransitivas y se traducen al romance por verbos reflexivos. Los transitivos correspondientes se forman, sea por sufijación de wá/-á, hacer, sea por la de un indicador de persona indefinida. Ejemplos: sa’wí, aliviarse, sa’w-é, curar; rikú, emborracharse, rikú-ti, emborrachar. Muchos nombres derivan de raíces verbales. Ejemplo: rikú-Ri, borracho. En cuanto a los calificativos, casi todos derivan de raíces verbales cuyo significado une el del adjetivo con el propio del verbo ser. Ejemplo: ba’ó, ser hermoso, ba’ó-a-me, hermoso. En cambio no faltan los verbos derivados de sustantivos, principalmente mediante los sufijos –we/-wi, haber, existir, tener, y –rú/-tu, ser, haber, existir. Ejemplos: su*nú, maíz, su*nú-we, tener maíz; nó, hijo del padre, no-rú, ser hijo. Y de estos verbos se pueden derivar calificativos, los cuales se usan sustantivamente con un significado casi idéntico al del sustantivo. Ejemplo: no-rú-a-me, el que es hijo, hijo. Por último cabe advertir que el tarahumar no hace tanto uso de preposiciones como las lenguas indoeuropeas, sino de posposiciones. Ejemplo: ne-jé yú-ga, conmigo. En realidad, la mayoría de estas posposiciones son compuestos verbales. Ejemplo: yú-ga (acompañar-estar), con. El que sigan en tarahumar el término que preceden en español no es sino un caso particular de una regla de sintaxis que se formulará más adelante. Es innegable que estos principios reflejan un giro mental que difiere notablemente del de la lengua española. Para adquirirlo, recomendamos al estudiante ejercitar su comprensión sobre los compuestos contenidos en la sección siguiente.

UN FONDO LÉXICO PARA EL PRINCIPIANTE Enlistamos aquí cien raíces o radicales tarahumares, escogidos parte por su significado, parte por el gran número de compuestos en que entran. Los colores chó-, ser negro u oscuro. chó-ka-me, chó-na-me; negro; te-chó-na-chi, Piedras Negras.

166


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.