Viva Colorado - 2015.05.01

Page 1

GÁNATE BOLETOS PARA VER A MARCO ANTONIO SOLIS Y ROMEO SANTOS

El semanario de THE DENVER POST

Año 6, No. 443

05/01/15

Pag. 9

VIVACOLORADO.COM

UNA PAREJA baila durante un concierto de música norteña el mes pasado en el National Western Arena en Denver, donde tocaron los Huracanes del Norte, Grupo Laberinto y Saúl El Jaguar. Seth McConnell, The Denver Post

BANDA Y NORTEÑA A PUNTA DE TUBA, BAJO SEXTO Y ACORDEÓN, LA TRICOLOR 96.5 APUESTA CON SUS RADIOESCUCHAS AL ÉXITO DE SU NUEVO FESTIVAL DEL CINCO DE MAYO, CON ARTISTAS BASTANTE RECONOCIDOS DE LA MÚSICA REGIONAL MEXICANA, LA REINA EN COLORADO.

EL ACORDEONISTA de los Huracanes del Norte durante un concierto reciente donde tocaron antes alrededor de 6.000 personas en el National Western Arena en Denver. Seth McConnell, The Denver Post

DIEGO APARICIO

Viva Colorado

A

nte la pregunta sobre aventurarse a producir otro evento alternativo al Cinco de Mayo tradicional que lleva años festejándose en el centro de Denver (ya con el grabador apagado y cada quien a punto de partir hacia lo suyo) Luis Lerma voltea, piensa en silencio y sonríe. El silencio es a veces

NINEL CONDE EN DENVER Y MÁS EVENTOS PARA TODA LA FAMILIA Pag.2

QUÉ HAY QUE SABER DEL CINCO DE MAYO OFICIAL DE DENVER Pag.6

más poderoso que cualquier combinación de palabras, y cuando viene acompañado con muecas como ésta comunica, al menos en este caso, una confianza absoluta. “¿Si se comparan? ¡No se comparan!”, responde Lerma, gerente de formato radial y coordinador de eventos de La Tricolor 96.5 FM, la estación de radio en español con mayor audiencia, por mucho, en Colorado. “La diferencia es mucho, el Cinco de Mayo

REGIONAL MEXICANA >> Pag 7

LEÑA, SABROSA COMIDA PANAMERICANA Pag.8


2

Calendario

CONCIERTOS

GRATIS O BARATO

JUEGOS

CURSOS

EVENTOS

ACTIVIDADES

CONCIERTOS Y SHOWS CON GUSTO LATINO

Anfiteatro Red Rocks, 18300 W. Alameda Pkwy. Morrison. 7 a.m. Más info: 720-865-2494. $150 (12 semanas).

u05/01 – Primer Viernes de puro arte Art Walk abre las puertas de la escena artística de Denver, con la mayor concentración de galerías de arte contemporáneo y emergente de Colorado: pintura, escultura, fotografía, técnicas mixtas, arte gráfico y textiles. Dónde: Santa Fe Drive.

u05/02-03 - Festival anual del Cinco de Mayo Dos días de pachanga con el desfile hispano más grande del año, música regional mexicana, baile folklórico, mariachis y un montón de comida frita. Dónde: Parque del Centro Cívico de Denver. Más info: 303-534-8342. Gratis.

Año 6, No. 443

101 W. Colfax Ave. Denver, CO 80202 PUBLISHER | EDITOR

Diego Aparicio daparicio@vivacolorado.com

u05/02 – El Cinco Cinco 5K

SALA DE NOTICIAS

Contact the newsroom noticias@vivacolorado.com 303-954-2700

La carrera comienza en el Eagle Rim Park e irá a lo largo del histórico Grand Valley, donde viven muchos latinos. Dónde: 2736 Cheyenne Dr. Grand Junction. Más info: 970-2505387. $8+ NINEL CONDE. AP

05/01 – J ALVAREZ Zoco Music Hall, 5255 6th Ave. (6th y Sheridan). Más info: 720243-7703.

05/05 – LA BATALLA DE PUEBLA

Cikatriz, La Era del Fénix, y Rokahueka en Walnut Room, 3131 Walnut St. 9 p.m. $8+

Fusión de flamenco con El Javi y rock folclórico con Miguel Durán en Larimer Lounge, 2721 Larimer St. Más info: 303-291-1007. $10

Izcalli, Madafra, The Photo Atlas. y El Cro en Lost Lake Lounge, 3602 E. Colfax Ave. Más info: 303-333-4345.

05/03 – CINCO DE MAYO DE LA TRICOLOR

Entra al mundo del Museo de Arte de Denver en este programa bilingüe, intergeneracional que incluye a artistas emergentes latinos. Es el primer sábado de cada mes. Dónde: 11 W 14th Ave. (frente al Centro Cívico de Denver). Más info: Magdalena Salazar, 720-9130054. Gratis.

El Dasa, Banda Rancho Viejo, Canarios de Michoacán, Proyecto X y El Rayo Jesús Mendoza. Fusion Live, 451 E. 58th St. (en Denver Mart). 11 a.m. Más info: 303-832-0050. $5 (gratis menores de 10 años).

05/03 – TODO MUNDO Reggae en Casselman’s Bar, 2620 Walnut St. Más info: 720-242-8923. $8.

u05/02 – El reto de 12 semanas

05/03 – CONJUNTO COLORES Jazz @ Jack’s, 500 16th St. Más info: 303-875-0260.

VENTAS/SALES 303-954-2700 If you no longer wish to receive our Viva Colorado product, please call The Denver Post at 303-832-3232 or go to our website at www.denverpostcustomercare.com and click on the link “VIVA Colorado” along the left hand side.

Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consentimiento del editor. La circulación de Viva Colorado es de 50.000 copias semanales lo cual está certificado por el Audit Bureau of Circulation.

u05/02 – Mini jardines

05/02 – ROCK EN ESPAÑOL

05/02 – ROCK DE MAYO

u05/02 – CelebrARTE

Ejercicios con una de las vistas más espectaculares de todo el mundo. Dónde:

FAMILIA

Taller para armar jardines en apartamentos bien pequeños. Aprende cómo echarle agua, abono, luz y fertilizantes orgánicos. Dónde: 1007 York Street. Más info: 720-865-3501. $26+

05/07 – LA BATALLA PRIVADA

Follow us on | Síguenos en :

VivaColorado

u05/03 – Moda colombiana

Los Cuates de Sinaloa, La Séptima Banda y La Reunión Norteña en Zoco Music Hall, 5255 6th Ave. (6th y Sheridan). Más info: 303-733-5266. Gratis, pero solo por invitación.

El show Mujeres en Jeans y Tacones repite este 2015 para apoyar a empresarias pequeñas de Colorado que quieran dar a conocer sus productos o servicios. Dónde: Embassy Suites, 4444 N. Havana St. Más info: 720-495-0297.

05/09 – ALFREDO OLIVAS También Alto Mando y Los pescadores del Río Conchos en Fusion Live, 451 E. 58th Ave. (en Denver Mart). Más info: 303-693-6937.

Blake St. Más info: 303-7625437. $11-48.

u05/05 – Clases de negocios La cámara hispana de comercio invita a comerciantes pequeños a conocer cómo mejorar sus negocios. Dónde: Comcast, 183 Inverness Drive W, Englewood. Más info: 303620-4488.

u05/04-06 – Grandes Ligas en Denver

05/15 – NINEL CONDE

Uno de los mejores estadios de las Grandes Ligas para ver el mejor béisbol del mundo: Arizona Diamondbacks vs. el equipo de casa, Colorado Rockies. Dónde: Coors Field, 2001

El Potrero Night Club, 4501 E. Virginia Ave. Más info: 303388-8889. $30.

CONCIERTOS>> Pag 9

EL DASA. AP

u05/05 – Martes gratis en el Museo de los Niños CALENDARIO >> Pag 9

®

When You Buy 3

Nuest ra gente ha ce la diferencia.™

FINAL COST

Prices Effective

3$

FRI. MAY 1 thrU

for

TUE. may 5, 2015

Kroger Cheese

Special K Cereal

Queso y queso rebanado

10.8-13.1 oz, Bars or Pastry Crisps, 5-10 ct or Crackers or Chips, 4-8 oz; Select Varieties

8 oz or Natural Slices, 6 oz; Select Varieties

99

10 $ for

With C

1

With Card

10

10

With Card

Sour Cream or Dip, 16 oz or Cream Cheese, 8 oz Bar; Select Varieties

¢

3

ea

With Card

With Card

Nabisco Snack Crackers

Cheetos

99 With C

Galletas saladas Select Varieties, 3.5-10 oz

2$

lb

for

ard

4

With Card

Hundreds of GENERIC prescriptions Cientos de recetas médicas GENÉRICAS • It’s easy to transfer your prescriptions • No need to join a club • In most cases, less than insurance co-pays or mail order

or Turkey Hill Ice Cream, Select Varieties, 48 fl oz

29

8-9.75 oz or Fritos, 9.75-10.5 oz; Select Varieties

¢

Helado

Select Varieties, 59 fl oz

Select Varieties, 32 fl oz

69

5

With Card

Kroger Deluxe Ice Cream

Jugo de naranja

Bebida deportiva

Kroger Cottage Cheese

for

ard

Florida’s Natural Orange Juice

Powerade or Powerade Zero

Queso Q u ue eso so C Co Cot ot ottage, ottta ag a ge cre crem ma ag ma agr a grria g a o Dip ip, p, oq queso crre que em ma m a

for

Cerreal eal,, b ea barras arr r ass o galletas etas et as de cer cereal eal

With Card

ard

10$

2$

99

1

9

With C

$

4

30day

3

Soopers 49 King Water Agua

With Card

32 pk, 16.9 fl oz

save even more on a 90-day supply!

10

$

• Es fácil transferir tus recetas médicas $4 por 30 días • No es necesario unirte con un club • En la mayoría de los casos, el precio es menos de los co-pagos de seguro o los pedidos por correo

With Card

Summer Fuel Points Pass

FRI• SAT• SUN

ahorra ayn más con un suministro de 90 días $10

229

Use every weekend through Aug. 2!

Fuel Point Weekends with Coupon

*

RFRI0 01

Not all generic prescriptions are included in the program. The program and list of generic prescriptions may be changed or discontinued at any time. Price is for typical dosage only. Higher dosages cost more. Prices are higher in some states. Restrictions apply. See pharmacy for details. No se incluyen todas las recetas médicas genéricas en el programa. El programa y la lista de recetas médicas genérucas pueden cambiarse o descontinuarse en cualquier momento. El precio es sólo por una dosis típica. Las dosis más altas cuestan más. Los precios son más altos en algunos estados. Se aplican restricciones. Visita la farmacia para obtener detalles.

*Restrictions apply. See store for details.

KING SOOPERS ESTÁ EN LÍNEA EN www.KingSoopers.com

www.KingSoopers.com

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES MIENTRAS DUREN LAS EXISTENCIAS. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CORREGIR CUALQUIER ERROR. ESTE ANUNCIO SEMANAL HA SIDO IMPRIMIDO EN PAPEL DE PERIÓDICO QUE UTILIZA HASTA EL 65% DE PAPEL RECICLADO. NO TODOS LOS ARTÍCULOS ESTÁN DISPONIBLES EN TODOS LOS LUGARES. LA GARANTÍA DE LA TIENDA REFERENTE A LA PRECISIÓN DEL ESCANEO NO SE APLICA A LOS ARTÍCULOS CUYOS PRECIOS SE INTRODUCEN MANUALMENTE, NI A LOS ARTÍCULOS DE ALCOHOL, TABACO O DE LA FARMACIA.


05.01.15 | www.vivacolorado.com

Esa sensación de que puedes hacer casi cualquier cosa Con XFINITY® TV e Internet, puedes. Con XFINITY vives todo el poder. Cuando tienes el WiFi más rápido para el hogar, puedes conectar todos tus equipos al mismo tiempo, sin demora; para que te conectes con lo que es importante para ti. Si le agregas las miles de opciones instantáneas de películas y shows, en español e inglés, que te da XFINITY On Demand™; te sientes realmente poderoso. Sientes esa sensación de que puedes hacer casi cualquier cosa, porque puedes. Ese es el poder que tienes con XFINITY de Comcast ®.

TV 150+Performance

59

$

99

al mes por 1 año

Velocidades de Internet de hasta

50 Mbps

Todo está respaldado por la Garantía de Reembolso de 30 días del Cliente de Comcast

Cámbiate hoy. Llama al 1-877-701-0304 o visita comcast.com/puedo

La oferta vence en 6/21/15 y está limitada a nuevos clientes residenciales. El servicio de XFINITY® no está disponible en todas las áreas. No todos los servicios están disponibles con los paquetes de XFINITY. Requiere suscripción al servicio XFINITY 150 Latino y Performance Internet. Después de 12 meses, entrarán en vigor los cargos regulares por XFINITY TV 150 Latino y Performance Internet. Tras finalizar el período promocional, o si cualquiera de los servicios se cancela o desciende de nivel, entrarán en vigor los cargos regulares. Actualmente, el cargo mensual de Comcast® por XFINITY TV 150 Latino es $29.95 y por Performance Internet es de $48.95 - $66.95, dependiendo del área y otros servicios a los que esté suscrito. Precios sujetos a cambios. Los cargos por equipo, instalación, impuestos y tarifas, incluso el Cargo de Transmisión Televisiva (de hasta $3.50 al mes) y otros cargos aplicables son adicionales, y están sujetos a cambios durante y después de la promoción. No se puede combinar con otras ofertas. Los servicios de televisión e Internet están limitados a una sola conexión. Televisión: Para recibir otros niveles de servicio se requiere la suscripción al servicio básico. Las selecciones de XFINITY On Demand™ están sujetas a los cargos indicados al momento de la compra. No toda la programación está disponible en todas las áreas. Internet: La afirmación de WiFi está basada en un estudio realizado en noviembre de 2014 por Allion Test Labs, Inc. Las velocidades reales varían y no se garantizan. La afirmación de las velocidades rápidas y confiables está basada en el estudio “Measuring Broadband America” de la FCC en 2014. XFINITY® WiFi está incluido con el servicio Performance Internet y superior solamente. Los hotspots solo están disponibles en áreas selectas. Requiere una laptop o cualquier otro equipo móvil que sea compatible con el servicio WiFi. Se pueden aplicar cargos estándares por la transmisión de datos. La garantía de reembolso aplica a un mes de servicio recurrente y a los cargos de la instalación estándar de hasta $500. Llame para obtener las restricciones y los detalles completos. ©2015 Comcast. Derechos Reservados. Las demás marcas comerciales listadas son la propiedad de sus respectivos dueños. WES00157

3


4

Inmigración

Deportados aún tienen esperanzas Por Claudia Torrens, AP NUEVA YORK — Mauro Hernández dejó atrás el alcoholismo y las drogas y recompuso su vida después de regresar ilegalmente tras haber sido deportado. Tiene un negocio de pollo que abrió hace tres años en Queens y paga sus impuestos como cualquier otro ciudadano. El gobierno estadounidense opina que Hernández cometió un delito grave al regresar ilegalmente luego de su deportación y podría expulsarlo nuevamente si es pillado. Hernández, un mexicano de 43 años, sin embargo, se cuida mucho y duerme tranquilo. “No tengo miedo” de ser deportado. “Llevo ya 10 años en este país limpio y trabajo en mi propio negocio. Ya no le doy mucha importancia a lo de los papeles. No pienso mucho en eso hoy”. Una gran cantidad de inmigrantes como Hernández albergan la esperanza de regularizar algún día su situación inmigratoria a pesar de que a los ojos de las autoridades han cometido un delito grave y de que su deportación es una de las

MAURO HERNÁNDEZ, un inmigrante mexicano de 43 años de edad, cocina en su pequeño restaurante en Queens, Nueva York. Hernández fue deportado hace 15 años, pero regresó cruzando la frontera ilegalmente en 2001. Claudia Torrens, AP

prioridades del servicio de inmigración. Apuestan a que, llegado el momento, las autoridades tomarán en cuenta el aporte que han hecho a la sociedad.

La clave, según expertos, es no haber cometido delitos desde su retorno, ni infracciones menores que puedan generar la intervención de

la policía, porque en esos casos probablemente se los expulse de inmediato en cumplimiento de la vieja orden de deportación. Si no se meten en líos,

algunos podrían acogerse a programas federales de alivio migratorio y otros tal vez sean cobijados por una eventual reforma a las leyes de inmigración, de

acuerdo con los expertos. Hoy por hoy, “una deportación (previa) no es necesariamente un elemento descalificador”, declaró Víctor Nieblas, de la Asociación de Abogados de Inmigración. A pesar de la gravedad de una antigua orden de deportación, el representar una amenaza para la sociedad es algo mucho peor, dijo Alizabeth Newman, profesora de leyes de inmigración en la Universidad de la Ciudad de Nueva York. “El regreso ilegal tras una deportación es una violación administrativa y aunque alguien que regresa tras ser expulsado es una mayor prioridad para el gobierno que alguien que es encontrado por primera vez en el país ilegalmente, el gobierno pone por encima de todo eso a alguien que ha cometido delitos graves”, dijo Newman. Todavía no se han publicado los requisitos concretos para acogerse al más reciente programa de suspensión de deportaciones, por lo que es imposible decir si quienes regresaron ilegalmente después de haber sido deportados podrán beneficiarse.

Inmigración

MILES DE DREAMERS ESPERAN POR SUS PERMISOS LABORALES NUEVA YORK (AP) — Los Servicios de Inmigración y Ciudadanía, conocidos como USCIS, admitieron los retrasos y dijeron que se deben sobre todo a la necesidad de comprobar la información de los solicitantes ya que ésta puede haber cambiado desde su primera solicitud. “USCIS ha oído que hay preocupación debido a retrasos a la hora de adjudicar algunos de estos casos y está analizando medidas para resolver este asunto sin comprometer la integridad del proceso de adjudicación”, dijo un portavoz. El vocero, que no ofreció su nombre debido a políticas de la agencia, pidió a los jóvenes que soliciten la renovación del permiso entre 120 y 150 días antes de la expiración de éste. Más de 600.000 jóvenes se han acogido al programa de alivio migratorio desde que arrancó en 2012 y hasta ahora 148.171 han obtenido una aprobación de la renovación del permiso laboral, señaló USCIS.

RESCATAN A 92 MIGRANTES, SEIS MENORES DE EDAD MÉXICO YORK (AP) — La Policía Federal rescató a 92 migrantes que estaban secuestrados en la ciudad fronteriza norteña de Reynosa, en una zona donde el narcotráfico ha incursionado en los últimos años en el tráfico de personas. La Comisión Nacional de Seguridad, que supervisa a la Policía Federal, informó que los migrantes, entre ellos seis menores de edad, se encontraban en una casa de seguridad en la que también detuvieron a tres personas presuntamente

relacionadas con el secuestro. Los migrantes son originarios de Cuba, Brasil, Honduras, Guatemala y México y se les exigía llamar por teléfono a familiares para exigir dinero o de lo contrario serían lastimados, refirió la dependencia. Reynosa, en el estado de Tamaulipas, es una ciudad fronteriza con McAllen, Texas. La comisión no señaló si los detenidos pertenecían a algún grupo de narcotráfico, pero en la zona las autoridades han dicho que opera el cartel del Golfo. Tanto el cartel del Golfo como sus rivales de Los Zetas diversificaron sus actividades criminales, incluido el tráfico de migrantes. Tamaulipas ha sido considerado por organizaciones de derechos humanos como uno de los lugares más peligrosos para los migrantes.

UN MILLÓN DE VISITAS POR LICENCIAS EN CALIFORNIA LOS ANGELES (AP) — La demanda por licencias de conducir para inmigrantes sin autorización en California alcanzó una cifra récord, cuando el Departamento de Vehículos Motorizados anunció que más de un millón de personas visitaron sus oficinas por este asunto en lo que va del año. La agencia estatal dijo que han recibido 1.045.000 visitas desde el 2 de enero, cuando entró en vigor la ley que permite que inmigrantes que viven en el país de manera ilegal puedan tramitar licencias. Esta cifra, sin embargo, no es el número total de solicitantes individuales que visitaron las oficinas del departamento sino la cantidad total de visitas.

LA

VENTAR

VIERNES A DOMINGO, 1 AL 3 DE MAYO

DE SÚPE SÁBADO

S Y DOMINGO! ¡TAMBIÉN VIERNE

% 5 7 % O 5 A R R AOHRO A TODA LA TIEND P

NUESTRA PASE DURANTE MACY’S O ESTE LIARES DE MACY’S A ET RJ TA TU A MI US OS Y FA VENTA DE AMIG

lar, * en artículos a precio regu

venta y

rra 25% * en artículos eléctricos/igo IARES Aho liquidación. Ahorra 10% IL M FA hones y alfombras. Cód Y colc , S bles O mue , IG icos trón M elec A macys.com: FRIEND para nal ocio ES RN prom VIE E MACY’SMADEYO DE 2015 venta y liquidación, D a a precios regulares, de10% EXTRA aplica a para Amigos y Familiares aplic A LUNES, 1 AL 4 DE

25 AHORRA* UN

%

EX TRA

*El descuento El AHORRO DE ados a continuación. ones UYE: especiales exceptuando los menciontrón , colch y alfombrasy. EXCL bles mue icos, elec s/ tos accesorios atléticos; zapa , ropa artículos eléctrico ias, ganc s/fra ilan ), cosmético cidos por vendedores quemeralqu de todos los días (EDV pur-Pedic, productos ofre Burberry, cancía yen: inclu que Breitling, Tag Heuer, Tem as, tiend ra de nuestras Era, Nike on departamentos en cual, quie s Vuit ton, maternidad, New Gucci, Longchamp, Loui biciones de joyería, pagos. de los Dallas Cowboys tarje comida gourmet, exhiespe lo, rega de icios, vino tas serv s, en: ciale o Field. No es válid compras previas, restaurantes, compras o adicional u a tarjetas de crédito, con ninguna otra ofer ta de pase o cupón, descuent descuento de ta No puede combinarse al abrir una nueva cuenta Macy’. Presente la tarjenal FRIE ND para ofer ta crediticia, excepto s en la caja registradora. Use el código promocio por transacción. para Amigos y Familiareen línea. Solo puede usar un código promocionalgo de descuento os códi aplicar los descuent siones adicionales, vea macys.com/friend. El En línea aplican exclu s estará vigente en línea del 1 al 4 de mayo de 2015. para Amigos y Familiare

HASTA 1 P.M. O DOMINGO BADO HASTA LA EL VIERNES O SÁ O USA ESTE PASE

LAS 3 P.M.

A $1O ! AHOSRR A Y LIQUIDACIÓN ¡WOW L HOGAR EN VENT DE ULO TÍC AR Y ) PA S RO RA DE MP S CO NE R PE CIO ES O SÚ EN SELEC AR CON ESPECIAL (NO SE PUEDE US EN TU COMPRA DE $25 O MÁS. EN

AHORRA $1O

DEN SER DIFERENTES 5 LAS EXCLUSIONES PUE, colc hones, alfombras, CYS.COM: SUP2Ofer MA bles mue RA PA Día, del AL tas ION ters, ía de los Dallas Cowboys, CÓDIGO PROMOC canc todos los días (EDV), Doorbus mer de s, s tico ciale atlé s espe sorio uye: acce excl MACYS.COMTambién ónicos, cosméticos/fragancias, ropa, calzado y previas, pedidos especiales, ciertos departamentosl u artículos eléctricos/electr nes de joyería, New Era, Nike on Field, comprasuna otra oferta de pase/cupón, descuento adiciona tarjetas de regalo, exhibiciociales, servicios. No puede combinarse con ningdescuentos se distribuyen como descuentos por cada arrendados, compras espeal abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de eliminará el descuento asignado a ese artículo. oEste oferta crediticia excepto o se muestra en el recibo. El devolver un artículose para comprar tarjetas de regalo o aplicar com ear por efectivo, usar por impuesto y entrega. artículos elegible, tal y com efectivo y no se puede canj cupón no tiene valor como La compra debe ser de $25 o más sin incluír cargos ito. pago a tarjetas de créd MAYO HASTA LA

SÚPER ESTRELLAS

AMIGOS Y FAMILIARES DE MACY’S DE AHORA AL LUNES, 4 DE MAYO

LUCIONES ¡ENVÍO GR ATIS Y DEVO ! OM S.C CY MA EN IS GR AT PR AS DE $99. ENVÍO GR ATIS EN COM CORREO DEVUELVE GR ATIS POR O EN LA TIENDA.

DE LAS RECÍBELO PARA EL DÍADO CUANDO IZA NT RA GA , ES MADR OM ANTES LO PIDES EN MACYS.C EN EE. UU. O SOL . O EL 6 DE MAYO IONES; N EXCLUS CONTINENTAL. APLICA N EN MACYS.COM VEA MÁS INFORMACIÓ

VÁLIDO EL 2 DE YO HASTA LAS 1 P.M. O DOM. 3 DE MAO POR CLIENTE. UN A DO 3 P.M. LIMITA

LOS PRECIOS DE LA VENTA DE SÚPER SÁBADO ESTARÁN VIGENTES DEL 1 AL 3 DE MAYO DE 2015. ABRE UNA CUENTA EN MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar.


05.01.15 | www.vivacolorado.com

Los republicanos y los inmigrantes Por Luis Alonso Lugo, AP WASHINGTON — El inicio de la larga marcha hacia las elecciones presidenciales de fines del año que viene encuentra a la reforma a las leyes de inmigración totalmente paralizada, con un Congreso dominado por los republicanos y cada vez más hostil hacia los inmigrantes que están en el país sin permiso, según activistas de esa causa. El ambiente en el Capitolio en los últimos meses ha sido “muy intenso y negativo”, declaró Ali Noorani, director del National Immigration Forum, que promueve los derechos de esa población y que ha organizado encuentros con colaboradores de unos 20 legisladores republicanos recién electos para plantear ideas acerca de cómo impulsar la reforma. Noorani dijo que, al controlar el Congreso, los republicanos tienen la oportunidad de resolver el problema de la inmigración ilegal y sumar puntos entre el electorado hispano con miras a los comicios presidenciales del 2016, en los que el voto de esa comunidad puede resultar decisivo. Pero no muestran interés en hacerlo.

5

Los niños son buenos ocultando abuso y negligencia.

EL REPUBLICANO John Boehner, presidente de la Cámara, responde sobre el presupuesto de seguridad nacional durante una conferencia de prensa en el Capitolio. J. Scott Applewhite, AP

“No estamos satisfechos con la manera en la que el Congreso ha tratado el tema. Nuestro mensaje al partido republicano es que esta es su oportunidad de sumar puntos por arreglar el sistema migratorio”, afirmó Noorani. “Después de 2017 (cuando se haya instalado un nuevo periodo legislativo), ya no podrán” hacerlo. Diversos grupos a favor de una reforma coincidieron en que han tratado de reunirse con líderes republicanos de ambas cámaras tras la victoria electoral de ese partido en noviembre pasado pero han sido ignorados. “Los que se reunían

con nosotros siguen reuniéndose, y los que no se reunían siguen sin hacerlo”, dijo Kica Matos, vocera de Fair Immigration Reform Movement, una coalición nacional de organizaciones a favor de una reforma. “Lo que ha cambiado es el tipo de proyectos de ley y la agenda en general”. Destacó que a comienzos del 2014 los republicanos delinearon una serie de principios en política migratoria y el líder de la cámara baja John Boehner dijo que quería buscar la reforma. Hoy por hoy, sin embargo, nadie habla seriamente de sacar adelante la reforma entre los republicanos.

Comunidad

UN GRUPO de personas que entrena para la carrera anual de la Clínica Tepeyac se relaja para una foto después de una práctica en la pista de la preparatoria Manual. Cortesía: Clínica Tepeyac

CARRERAS HASTA PARA ABUELITAS DE LA CLÍNICA TEPEYAC Por Clínica Tepeyac o que empezó como una carrera divertida para mujeres se ha convertido en un programa para toda la familia, que dura todo el año, en la Clínica Tepeyac, conocida por sus servicios de salud a la comunidad inmigrante en Denver. Este programa de la Clínica Tepeyac empezó cuando la clínica patrocinó por primera vez la Caminata y Carrera Adelante 5K, con la que animó a un grupo de mujeres a tomar el paso inicial para mejorar su salud. Al principio, el programa se diseñó solamente para preparar a las mujeres por 10 semanas para la carrera de 5K. Sin embargo, sus promotoras Yoli Casas y Susana Arreola se dieron cuenta muy pronto de que un programa de acondicionamiento físico que

L

durara todo el año ayudaría a las mujeres a mantener un estilo de vida positivo. “En nuestra cultura no se nos han dado muchas oportunidades de aprender la importancia de nuestra salud y bienestar,” dijo Casas, directora del programa. “Desafortunadamente, los hispanos tienen uno de los riesgos más altos de desarrollar enfermedades crónicas como la diabetes y la hipertensión. Al ofrecer programas de nutrición y bienestar a la comunidad podemos darles a las familias la oportunidad de aprender, participar, promover y desarrollar un estilo de vida saludable para el presente y el futuro”, agregó. La carrera Adelante 5K y el programa de la Clínica Tepeyac se han ampliado para incluir a la familia entera. “Tenemos tantas personas que han acogido este

ADELANTE 5K w Qué: La caminata y carrera está abierta a todas las personas. w Cuándo: El próximo 10 de mayo. w Dónde: En el Centro de Recreación Stapleton, 5090 Broadway St. w Más info: 303-8817958. w Costo: $25+ programa, incluyendo a una abuelita con prediabetes que se unió al grupo porque quería hacer un cambio real,” explicó Casas. “A través del ejercicio y la nutrición ella ha sido capaz de darle un giro a su vida. Ella también convenció a sus hijas y a su familia extendida a que también se unieran al programa.”

Usted hace la llamada. Nosotros hacemos el resto.

1-844-CO-4-KIDS 1-844-264-5437

co4kids.org

#co4kids


6

Comunidad

QUÉ HAY QUE SABER DEL CINCO DE MAYO OFICIAL DE DENVER

CINCO DE MAYO ANUAL DE NEWSED

confirmar con la Policía de Denver, cuya portavoz Raquel López explicó que sus cifras (que declinó revelar) siempre son menos que las anunciadas por productores de eventos similares como el People’s Fair, 420, El Grito, desfiles de Navidad y Año Nuevo. Pero sin son 100.000 o 250.000 personas, lo cierto es que son definitivamente montones de decenas de miles de gente que viene y que va por calles totalmente llenas de vendedores ambulantes y una que otra empresa grande con productos y servicios que quieren vender a los hispanos: seguros de autos, telefonía celular... Una de estas compañías trajo hace un par de años al mundialista mexicano Luis Hernández a firmar autógrafos y tomarse fotos por dos o tres horas.

EL GRUPO DE danza Fiesta Colorado Company durante las celebraciones del Cinco de Mayo en el Civic Center Park en Denver el año pasado. Helen H. Richardson ,The Denver Post

w Este sábado y domingo. w En el Parque del Centro Cívico. w Sábado 10 a.m. hay desfile desde la Colfax y Welton, y termina en la Lincoln y 13th. w Se estiman unas 250.000 personas. w Es definitivamente uno de los festivales de Cinco de Mayo más grandes del país. Por Viva Colorado

desfile comunitario en la celebración oficial del Cinco de Mayo en Denver.

A

parte del que produce este año la estación de radio La Tricolor, a celebrarse en el Denver Mart este domingo, hay otro evento del Cinco de Mayo con raíces bastante afincadas en Denver, adonde irá muchísima más gente, probablemente hasta 10 veces o más. Estas son algunos datos para que sepas qué esperar del evento:

n Aquí vas a ver a la comunidad latina (infinitamente de origen mexicana) que ha adoptado a este evento como suyo, precisamente porque a través de los años ha sido la única alternativa confiable para celebrar la fecha festiva. n También te toparás con público que en términos de márketing se considera el mercado general, que no es más sino que todo el mundo: los pobres, los ricos, los turistas y todos aquellos

n Este lleva produciéndose por casi tres décadas por Newsed, una organización local con su corazón en la Santa Fe Drive, que con los años convirtió su pequeño

DUEÑOS de perros chihuahuas los animan durante la carrera anual de Chihuahuas en el Civic Center Park en el último evento de Cinco de Mayo. The Denver Post

curiosos vengan de dónde vengan y que asocian a la cultura mexicana con tequila, mariachis y que erróneamente creen que

el Cinco de Mayo es la celebración nacional de México. (Es el Grito de la Independencia cada 16 de septiembre).

n El pitazo inicial es el sábado por la mañana con un desfile, el que originalmente inició toda esta fiesta masiva para honrar a la cultura mexicana. Aquí vas a ver desfilando en carrozas a líderes comunitarios, pequeñas celebridades y pequeños empresarios – y también a políticos y gente metida en la política que usan esta oportunidad para

n En pasadas ediciones se ha calculado una concurrencia de alrededor de 250.000 personas, una cifra que no pudimos

CINCO DE MAYO >> Pag 8

LOS PRECIOS MÁS BAJOS... ¡DÓNDE SEA, CUÁNDO SEA! Banco de metal* Fogata*

$

$

Sett de mesa con tab blero de mosaico y 2 silla as

48

Banco e ilo columpio

$

38

$

170B

FP-9044

138 8

BOCA- LDR

1097-3PC

Mesa $38 • Sillas de metal $30

Juego de patio de 5 piezas

$

Juengo de patio para 4 temporadas

191

Juego de 5 piezas

$

245 Sillas

$

38

Mesa rectangular de 42x72

$

6328R-5PC

El juego incluye 2 sillas, 2 otomanas y 1 mesa cocktail de 20”

93 Y3-5PC

¡SE VENDE COMO JUEGO SOLAMENTE! Sillas tapizadas

¡TÚ ESCOGES!

$

Poltrona

48

Pol ronas

$

2C2-8032

$

98

2D-6085 2D1-6085 2D2-6085

2C1-8032

Poltrona adornada con tachuelas

¡TÚ ESCOGES!

¡TÚ ESCOGES!

1M-205R 1M-205C

¡TÚ ESCOGES!

139

$

198

1A-3566 1A1-3566

1M-205G

MUEBLES CON ESTILO *Listo para armar.

AFWonline.com

DOUGLAS CO. MEGASTORE & WAREHOUSE COLORADO SPRINGS 2 minutes east of I-25 off E-470 & Peoria St.

(303) 799-9044 THORNTON SUPERSTORE & WAREHOUSE I-25 & 84TH

(303) 289-4100

I-25 & Fil more - 2805 Chestnut St. (719) 633-4220

AURORA

1700 S. Abilene (303) 368-8555

FIRESTONE SUPERCENTER & WAREHOUSE

I-25 & HWY 119 • Longmont/Firestone

Mientras dure el inventario

WESTMINSTER

FORT COLLINS

94TH & Wadsworth

I-25 And Hwy. 14

(303) 425-4359

(970) 221-1981

GILBERT, AZ

202 (Santan Freeway) And S. Power Rd.

480-500-4121 GLENDALE, AZ

I-25 & Eagleridge

S. University & County Line

UNIVERSITY

(303) 684-2400 GRAND JUNCTION HWY 6 & 50

5390 S. Wadsworth Blvd.

S.W. LAKEWOOD

GLENWOOD SPRINGS 3200 S. Glen Ave.

101 & Bethany Home Rd.

(719) 542-5169

(303) 795-0928

(970) 208-1920

(303) 933-3975

(970) 928-9422

602-422-8800

PUEBLO


05.01.15 | www.vivacolorado.com

CINCO DE MAYO DE LA TRICOLOR w En Fusion Live, 451 E. 58th Ave. (dentro del Denver Mart). w Rancho Viejo, Proyecto X, El Dasa, Canarios de Michoacán y otros artistas. w Desde las 11 a.m. w $5, menores de 10 años entran gratis.

7

UNAS 6.000 personas asisten al concierto de los Huracanes Del Norte el mes pasado en el National Western Arena en Denver. Seth McConnell, The Denver Post

REGIONAL MEXICANA << Pag 1

del centro (de Denver) es un evento que tiene mucha historia y es muy bueno (...) En mi opinión, ya es un evento más para mercado general, ya vas a ver tercera, cuarta generación de latinos y no primera generación de mexicanos”. Este fin de semana son los festejos del Cinco de Mayo, el evento latino más grande del año y uno de los más concurridos de su tipo en el país, promediando últimamente unas 250.000 personas en el downtown de Denver, una asistencia donde La Tricolor, una de tres estaciones radiales de Univision aquí, no ha tenido nada que ver. (El Cinco de Mayo oficial lo produce Newsed, una agencia local con raíces bastante afincadas en el corazón de la Santa Fe Drive, al oeste de Denver). Aferrada al apoyo de sus radioescuchas, totalmente hispanoparlantes, y a su programación de música regional mexicana, La Tricolor se lanza este domingo con su primer Cinco de Mayo en el Denver Mart, en la 451 E. 58th Avenue, evento que espera convertir en una nueva alternativa para celebrar la fecha en Denver. No está garantizado que se repita en 2016, pero en su debut La Tricolor está echando bastante carne al asador, trayendo artistas del calibre nunca visto en un Cinco de Mayo en Denver: Proyecto X, dentro del Top 10 del billboard musical regional mexicano esta semana; Rancho Viejo, una banda sinaloense que viene sonando fuerte; y El Dasa, un exchofer de limosinas con tal vocación musical que lanzó su carrera improvisando no una sino dos canciones en pleno concierto junto al mismísimo Vicente Fernández en Los Angeles. También viene Canarios de Michoacán y otros varios artistas que mantendrán la música prendida todo el domingo. La Tricolor estima una asistencia de al menos 20.000 personas.

LA REINA DE LA MÚSICA LATINA Es cierto que existe una impresión falsa que la salsa, la bachata y el reggaetón es la música latina por excelencia en Estados Unidos, y que si es mexicano, ha de ser mariachi. Pero al menos que vivas alrededor de Miami o Nueva York, la realidad es que no hay música que suene más dentro de los antros (clubes nocturnos), cocinas de restaurantes ni estaciones de radio en español como la regional mexicana. “Si te metes al resto del

UN MÚSICO de la banda de Saúl “El Jaguar” toca durante un concierto en el National Western Arena en Denver. Seth McConnell, The Denver Post

DGDGDDD. Ronaldinho de Queretaro celebra un gol contra el América, durante un partido del torneo Clausura 2015, en la Ciudad de México, el 18 de abril, 2015. Alfredo Estrella, Getty Images

La música del norte de México prevalece (…) Hay música regional por todo México que refleja la cultura particular del área y la cultura que viene con ella como el jarocho o jalisciense o la música que viene de Mazatlán, Sinaloa, que también ha llegado a Estados Unidos’. – Lorenzo Trujillo, etnomusicólogo que enseña música en la Metropolitan State University of Denver.

país, incluso en California, y definitivamente en el suroeste, la salsa no es la reina”, dijo Lorenzo Trujillo, un etnomusicólogo que enseña música en la Metropolitan State University de Denver. “La música del norte de México prevalece (…) Hay música regional por todo México que refleja la cultura particular del área y la cultura que viene con ella como el jarocho o jalisciense o la música que viene de Mazatlán, Sinaloa, que también ha llegado a Estados Unidos”. De por sí, la música regional mexicana es bastante compleja. Para el oído de quien la desconozca, muchos de sus subgéneros suenan igual, aunque en esencia son bastantes diferentes. Por ejemplo, está el mariachi, al que nadie puede imaginar usando la tambora o una tuba, como en la banda sinaloense, que es el género que está sonando fuerte en la radio. Proyecto X, Rancho Viejo y El Dasa son todas bandas

EL PÚBLICO baila durante el concierto del Grupo Laberinto el mes pasado en el National Western Arena en Denver. Esa noche también tocaron Los Huracanes del Norte. Seth McConnell, The Denver Post

sinaloenses (otras bandas sinaloenses pegando fuerte en el billboard musical son Banda MS, Calibre 50 y Pesado). Tampoco uno puede imaginarse instrumentos de cuerda típicos en un mariachi como la guitarra y el bajo en una banda sinaloense, que se basa en instrumentos de viento como las trompetas y trombones y la tuba.

LA NORTEÑA Muy distinta a la banda sinaloense es la música norteña, con sus artistas radicados principalmente en los alrededores de Monterrey y que basan sus composiciones en la guitarra y acordeón, que llevan batería y otras percusiones, y que en la actualidad han incluido al saxofón. A diferencia de la banda sinaloense, que la componen entre 12 y 18 músicos, un grupo de norteña son cinco o seis músicos. Otros subgéneros de la norteña son la música sierreña, que va con dos guitarras, un acordeón y la tuba; y las cumbias norteñas y románticas norteñas.

Al final, los artistas ya no hacen tanto dinero por vender sus discos, sino por los eventos y la manera en que la música regional mexicana promueve a sus artistas. Los artistas de música regional mexicana te están trabajando desde el domingo toda la semana, fácil, en cualquier lugar y en cualquier momento” – Rubén Robledo, productor de Univision Austin. En el pasado hubo otras corrientes fusionadas como el grupero o la duranguense (Los Bukis, Bronco, Mojado) que incluían teclados y guitarras eléctricas, totalmente distintas a las bandas sinaloenses y norteñas. Según Lerma, muchos de los artistas que tocaban duranguense han cambiado o han desaparecido, y existen otros artistas que para sobresalir innovan o reinventan, como La

Trakalosa de Monterrey, que ha fusionado la banda sinaloense con la música norteña, y por la que pocos daban un peso por esa actitud de que las bandas son sinaloenses, no norteñas. “La Trakalosa es banda, pero conforme han sacado discos han fusionado con acordeón, guitarra para darle el toque regiomontano”, explicó Lerma. Otros artistas, como Noel Torres, también combinan la tuba y el acordeón para fusionar la sinaloense y la norteña, a lo ahora se conoce la música “tubeña”.

EL CORRIDO

norteña es un desarrollo del corrido mexicano”, dijo Trujillo, quien también dirige al grupo de música folclórica y clásica Los Southwest Musicians (además es abogado y exdecano de la facultad de derecho de la Universidad de Colorado). “La balada estadounidense viene del corrido, el corrido ha estado presente desde siempre, pero ahora es muy popular con trompetas y saxofón y bailadores y guitarras. Es balada, cuenta historias y a todo el mundo le gusta las historias”. Últimamente los corridos tomaron una nueva dimensión junto al auge del narcotráfico en México. Algunos artistas eran identificados con ciertos carteles mexicanos por su composiciones a pedidos de capos de la droga, una corriente que ilustró a los Bukanas de Culiacán y a El Komander en la cinta Narco Cultura, que se puede ver en Netflix. Según Rubén Robledo, productor de Univision Austin con experiencia en producciones musicales como Premios Texas y Música Sin Límites, más allá de los instrumentos es la letra de las canciones (las historias de las que habla Trujillo) lo que caracteriza a la música regional mexicana. “Por ejemplo, existen corridos, existen narcocorridos, puede haber una ranchera que sea corrido, puede haber una ranchera que sea romántica. O sea, es muy bonito que el tipo de instrumentos no determina el tipo de melodía”, sostuvo Robledo. Juan Rodríguez, productor de El Show Número Uno de María 1090 AM en Denver (hermana de La Tricolor), explicó que la vestimenta también distingue el subgénero de un artista regional mexicano. “Un norteño se va a vestir de bota y sombrero, ¡una banda no! Un romántico tampoco, ¡un grupero menos!”, dijo Rodríguez. “El grupero es más formal, el norteño es más vaquero y ahora la banda, pues también la hacen más formal, ahora salen con traje, con sus chalecos”. A lo que Robledo agregó: “Si recuerdas la música duranguense, usaban los sombreritos así

La música regional mexicana con más influencia que cualquier otra entre los subgéneros regionales actuales se hizo popular hace más de 100 años, y tomó bastante relevancia a través de mujeres conocidas como las “adelitas”, quienes narraban a ritmo de guitarra lo que sucedía en la revolución mexicana. Es el corrido. BAILES MEXICANOS “La unificación de la

>> Pag 8


8

05.01.15 | www.vivacolorado.com

Comunidad

EL BARMAN Jon Pinto prepara un cóctel en el restaurante Leña. Cyrus McCrimmon, The Denver Post

UN CEVICHE con atún blanco, naranja, lima, apio y chips de plátano. Leña es un restaurante nuevo ubicado en la 24 Broadway. Cyrus McCrimmon, The Denver Post

LEÑA, SABROSA COMIDA PANAMERICANA EL RESTAURANTE LEÑA

Por William Porter, The Denver Post

E

n Denver no faltan restaurantes que representen las cocinas de Latinoamérica: Perú, Argentina, Brasil, Salvador y Cuba, entre otros. Pero Leña, un local robusto ubicado en la 24 Broadway y que abrió el año pasado, es un lugar único que sirve un menú panamericano que fusiona diversas cocinas. Leña es espacioso, ubicado en una antigua tienda de muebles. Hay suelos de madera, paredes de ladrillo desgastadas y grandes espejos. La luz se cuela por las grandes ventanas que dan hacia Broadway.

BAILES MEXICANOS << Pag 7

pegaditos que lo hacían churros. Y todo eso define al tipo de persona y el tipo de música que escucha. Es tan bonito que te lleva más allá de la simple música e instrumentos, es una combinación de todo”.

DINERO CON BAILES Alrededor de ocho de cada 10 hispanos en Colorado son mexicanos o de ascendencia mexicana, y según el Consulado General de México en Denver, en 2014 la mayoría de mexicanos que acudieron a sacarse un pasaporte o matrícula consular fueron originarios de Chihuahua, Zacatecas, Durango, Guerrero y Jalisco. Sin lugar a dudas, ni la salsa ni la bachata son el género musical por excelencia en estos estados mexicanos. Esta tendencia no ha pasado desapercibida a productores ni promotores de la música regional mexicana, que consiguieron en este lado de la frontera un terreno fértil para ocupar a sus artistas prácticamente todas las semanas del año. Así como en México suelen tocar en bailes de pueblo en pueblo, en Denver y todo el suroeste de EE.UU. las bandas sinaloenses y grupos norteños replican la fórmula.

Los camareros son amables y los platos llegan a tiempo. Muchos se cocinan en un horno de leña (una gran pila de troncos se sitúan bajo las escaleras que te llevan al comedor del piso superior). Los tacos de barbacoa de cabra fueron la mejor versión de cabra que he probado – aparte de Work & Class, de la chef y codueña Dana Rodríguez, que reseñamos aquí hace un par de semanas. Leña sirve cabras locales. La generosa maraña de carne deshebrada sobre suaves tortillas de maíz que sabe como si estuviera recién sacado de la mazorca, iba acompañada de ensalada de calabaza y una crema

hecha de chiles Anaheim. En Leña también tuve mi primer encuentro con ilapingachos. Este plato ecuatoriano consiste en unos pasteles de papa rellenos de un trío de quesos que se cocinan a la plancha hasta que las papas tienen una costra leonada, y luego se cubren de salsa de tomate y cacahuates picados. Encima de todo ello van anillos de chile en vinagre, dándole un cierre vívido a toda la riqueza. Me gustó que los platos no fueran idénticos, sino una mezcla de formas, colores y tipos. Fue un toque hogareño. Las empanadas con calabacitas consistían en un guiso de calabaza, tomate y maíz encerrado

“Al final, los artistas ya no hacen tanto dinero por vender sus discos, sino por los eventos y la manera en que la música regional mexicana promueve a sus artistas”, explicó Robledo. “Los artistas de música regional mexicana te están trabajando desde el domingo toda la semana, fácil, en cualquier lugar y en cualquier momento (…) Mucho de eso es por la organización que tiene la música regional mexicana, porque son gente muy trabajadora. Así como son en los campos y en todos los lugares donde está la gente mexicana, así son también en la cuestión de la música: son gente que está girando constantemente, es un ejército de músicos, de producciones que están ahorita alrededor de Estados Unidos y México y no tienes una idea, es espectacular”. Una banda o un grupo puede cobrar lo mismo aquí o en México, la diferencia es que en México la asistencia por bailes es mayor y por eso los boletos pueden ser más baratos. Una entrada para ver, por ejemplo, a la Banda MS que pudiera costar 300 pesos en México (unos 20 dólares), aquí en Estados Unidos costaría hasta 80 dólares. El mismo concierto pudiera llevar hasta 20.000 personas a cualquier lado de Chihuahua, mientras que en Denver, hace un mes, la Banda MS atrajo unas 6.000 personas al

National Western Arena, según Rodríguez, quien trabaja con la promotora Rencer, productora de El Show Número Uno y de los bailes latinos más concurridos en Denver. (Rencer produce junto a La Tricolor el evento de este domingo). En Denver no existen otros productores ni promotores de artistas tropicales que muevan más gente con la frecuencia y consistencia de dos a tres bailes al mes. “Existen muchas disyuntivas del porqué un salsero tiene menos audiencia que una (banda) regional mexicana. Al final es que la mayoría de las personas que viven en esa ciudad en particular escuchan regional mexicana. Ése es el punto. Si la gente escuchara más salsa te aseguro que sería al revés”, explicó Robledo. “Hablar de música regional mexicana es hablar de décadas y décadas de relación entre pueblo y cultura, a diferencia de otros estilos de música que son digeribles, más comerciales, a lo mejor mucho más plausibles para que la gente los pueda bailar, escuchar. La música regional mexicana le pega a un mexicano auténtico en otro nivel porque es parte de su cultura, es parte de su familia, porque ha crecido escuchándola … es una conexión que trasciende más allá de la música”, agregó Robledo.

en una costra de masa de plátano verde y con salsa chimichurri que tenía un buen toque de ajo. Pero el platillo estrella fueron las carnitas de bisonte, que consistía en carne de las costillas de bisonte cocidas a fuego lento, y luego apilada en tacos con ensalada de jícama, queso blanco y salsa de la casa. Sólo para demostrar que los camarones con sémola están oficialmente en todas partes, el restaurante ofrece camarones y sémola – camarón blanco mexicano servido con sémola molida en el restaurante, mantequilla de chimichurri y espinacas. También hay acompañamientos sabrosos,

w Tipo: Fusión Latinoamericana. w Dirección: 24 Broadway. w Teléfono: 720-550-7267 w Calificación: HHH Muy bueno w Atmósfera: Ambiente espacioso con paredes de ladrillo, techo de estaño prensado y una larga barra. w Servicio: Amigable, conocedor y con un ritmo eficiente. w Platos: Para compartir, $7-$14. Entradas a la plancha, principalmente entre $9-$17. w Esta reseña: Dos visitas

como el arroz de coco, que es delicado y esponjoso. Los conocedores de las papas deberían probar las papas, que consisten en papas peruanas alargadas – a veces azules, a veces no – recubiertas con una salsa de queso Huacatay, espesada con galletas saladitas. También tienes que probar las infladas y chiclosas galletas de queso

KARINA RUIZ-SOLÍS baila la Costa de Sinaloa junto a Danza Fiesta Colorado en el parque del Civic Center. Archivo: The Denver Post

CINCO DE MAYO << Pag 6

hacer relaciones públicas y decirle a la gente que han tenido contacto con la comunidad latina. (Algunos oportunistas, otros no tanto y otros que sí hacen esfuerzos genuinos para representar a los latinos). n Obvio, en dos días la gente tiene que comer, no una sino varias veces. Habrá todo tipo de comida tanto asada como frita, y no solamente mexicana sino la que encuentras en cualquier evento callejero masivo. Y las bebidas, sobretodo las alcohólicas en copas y botellas de plástico y vasos de tamaños que te dejan la boca abierta, como las populares “caguamas”, que son cervezas en envases de medio litro o más que verás a la gente sosteniendo con una mano.

n Hay otro espacio un poco más aburridón pero bastante tradicional de este evento como las carreras de chihuahuas, la competencia del que coma más tacos y el reto de la salsa, donde restaurantes y cocineros profesionales (y aficionados también) concursan para ver quién prepara mejor la mejor salsa.

hechas con harina de yuca y tapioca. Leña también tiene una buena lista de bebidas, con una generosa selección de vinos que se venden por copa. Ninguna cuesta más de $9, y la mayoría estaban alrededor de en los $7. Hay que probar la margarita de la casa, hecha con lima fresca y tequila Exotico. n Cada año, hay dos tarimas, una más grande que la otra. La más grande que produce la estación de radio KBNO con música y danzas folklóricas y regional mexicana para la audiencia hispanohablante y curiosos por conocer mejor el folclore mexicano. En la otra hay música de bandas aficionadas locales que tocan blues, funk y música de la década de los 60 y 70. n No pudimos confirmar qué banda regional mexicana tocará este año en la tarima de KBNO, pero a juzgar por años pasados, podrían ser una o dos bandas o grupos de música regional mexicana que cerrarán el evento el domingo en la tarde-noche frente a la gente en el anfiteatro del parque del Centro Cívico.

OBTENGA UNA CONSULTA GRATIS IMPLANT

1895

$

Implante, pilar y la corona

720-465-5664


05.01.15 | www.vivacolorado.com

Espectáculos

JUEGOS

CALENDARIO

CURSOS

CONCIERTOS

Las familias pueden traer a sus niños y jugar gratis el primer martes de cada mes. Dónde: 2121 Children’s Museum Drive, Denver. 4 a 8 p.m. Más info: 303-433-7444.

Bachateros y salseros se reúnen con el DJ Noslen el primer miércoles de cada mes. Dónde: The Savoy at Curtis Park, 2700 Arapahoe St. 8 p.m. Más info: 720-2908308. $6.

u05/06 – Petróleo y gas en Aurora Vecinos de Aurora se reúnen informalmente con gente del petróleo y autoridades una vez cada dos meses para conocer qué están haciendo. Dónde: 15151 E. Alameda Pkwy. 3 p.m. Más info: 303739-7186.

u05/08 – Muchachas científicas Más de 1.000 alumnas de ciencias y tecnología llegarán a Colorado para este día completo lleno de talleres para preparar a las futuras diseñadoras y empresarias. Dónde: Colorado Convention Center, 700 14th St. 8 a.m. a 2 p.m. Más info: 303-2288000.

u05/08-09 – Venta de plantas de primavera El fin de semana del año donde puedes conseguir plantas del Jardín Botánico y llevártelas a casa. Dónde: 1007 York Street. 8 a.m. a 5 p.m. Más info: 720865-3501. Gratis.

u05/08 – Futbol de la MLS Colorado Rapids recibe al San Jose Earthquakes. Dónde: Parque Dick’s Sporting Goods, 6000 Victory Way, Commerce City. Más info: 303-7273540. Boletos: $20+

u05/09-10 – Torneo del Cinco de Mayo Divisiones para adultos, libre, mujeres, U6-U18 recreacional y competitivo. Dónde: Aurora Sports Park, 19300 E. Colfax Ave. Más info: 720-377-5240.

u05/10 – Maratón de la Clínica Tepeyac Puedes correr o caminar un 5K e inspirar a aquellos a tu alrededor a hacer lo mismo. Dónde: Comienza en Stapleton Recreation Center, 5090 Broadway (51st y Broadway). Más info: 303881-7958. $25+

u05/10 – Serenata Madre Linda

08/18 – GIPSY KINGS

05/15 – OSCAR D’LEÓN

Jardín Botánico de Denver, 1007 York St. Más info: 720865-3500. $77+

05/18 – XIMENA SARIÑANA Bluebird Theater, 3317 E. Colfax Ave. Más info: 303377-1666. $13+

06/06-07 – U2 XIMENA SARIÑANA. AP

1111. $75+

<< Pag 2

Zoco Music Hall, 5255 6th Ave. (6th y Sheridan). Más info: 303-733-5266. +$40

u05/05 – Tips de negocios

u05/06 – Bachata social

ACTIVIDADES

uCONCIERTOS PARA TODOS

<< Pag 2

La tercera de siete semanas de este taller que te enseña cómo ahorrar dinero al pagar impuestos, el uso de aseguradoras y cómo vender más. Dónde: Centro San Juan Diego, 2830 Lawrence St. 6-8:30 p.m. Más info: 303-2959470.

EVENTOS

Pepsi Center, entre las calles 9th y 11th en Chopper Circle. 7:30 p.m. Más info: 303-405-

08/22 – BUENA VISTA SOCIAL CLUB Con Omara Portuondo, Elíades Ochoa y Guajiro Mirabal en el Jardín Botánico de Denver, 1007 York St. Más info: 720-865-3500. $71+ Conciertos en Denver suelen cancelarse con frecuencia a última hora. Por favor consulte al teléfono de más información.

TALLERES Para celebrar el Día de las Madres en un ambiente bien cultural y bohemio. Dónde: Su Teatro Cultural and Performing Arts, 721 Santa fe Dr. Más info: 303296-0219.

u05/14 – Autismo en Denver Una conversación sobre servicios para adultos y quien esté interesado en conocer más sobre estos servicios sea porque tiene un familiar o un vecino o un amigo que sufre de autismo. Hay una recepción con comida y música y galería de artes. Dónde: Edificio del First Bank en Belmar, 550 S. Wadsworth

9

EDUCACIÓN Blvd. Más info: 720-2140794. $25+

u05/16-17 – Consulado móvil Para los connacionales mexicanos que necesitan arreglar sus pasaportes y cuestiones consulares. Dónde: en Grand Junction. Más info: 303-331-1110.

u05/17 – Maratón Colfax Pasa por el estadio Mile High atravesando 7 millas de ríos, lagos y puentes a lo largo de una de las avenidas más famosa de Estados Unidos. Más info: 303.817.5216. $20+


10

05.01.15 | www.vivacolorado.com

No dejes que el roaming reduzca tu móvil a MP3. El roaming internacional ahora es GRATIS con Sprint. Sigue conectado con tu teléfono fuera de Estados Unidos, sabiendo que no tendrás que pagar costosos cargos de roaming de datos.

El roaming incluye datos ilimitados con hasta 2G de velocidad y textos ilimitados; es GRATIS, solo tienes que añadir International Value Roaming a tu plan de servicio Sprint. Disponible en México, El Salvador, Guatemala, Argentina, Chile, Panamá, Nicaragua, Costa Rica, España y Brasil, entre otros países. Tarifa baja para llamadas: solo 20¢ por minuto.

Cámbiate hoy y te reembolsamos lo que te cueste cancelar tu contrato con una Tarjeta de Recompensas American Express luego de registrarte en Internet.

sprint.com/roaminginternacional Más móvil por tu dinero Cargo de Activ.: $36/línea. Requiere aprobación de crédito. International Value Roaming: Oferta por tiempo limitado. Sujeta a cambio. Requiere teléfono capacitado para uso internacional y un plan de servicio nacional elegible en la cuenta con uso primario en EE.UU. Incluye mensajería de texto y datos en determinados países solo en redes GSM/GPRS. Para una lista de ciudades con roaming disponible, visite sprint.com/roaminginternacional. Las llamadas de voz en estos países cuestan solo 20¢ el minuto. Para una lista de ciudades y otros países con roaming disponible, visite sprint.com/international. Activación opcional y podría tardar entre 1 y 3 días: Podría requerirse información adicional durante el proceso de verificación. Incompatible con otros servicios de roaming internacional. El servicio internacional de voz, textos y datos en otras áreas no incluidas está sujeto a tarifas ocasionales estándares. Oferta de liberación de contrato: Líneas de consumidores, SDP y CL que compren un dispositivo nuevo con: Sprint Easy Pay, Sprint Arrendamiento, el Plan iPhone de por Vida, al precio base sugerido por el fabricante (MSRP) completo, o usado certificado y que transfieran la línea nueva a un plan de servicio. Cantidad basada en el cargo por cancelación anticipada (ETF) cobrado o el saldo pendiente en el dispositivo facturado a plazos (no incluye los dispositivos prepagados). Todas las líneas deben transferirse de una línea de servicio móvil activa de otro proveedor y permanecer activas y al día para recibir la Tarjeta de Recompensas American Express. Tiene que entregar su actual teléfono de la competencia asociado con el saldo de facturación a plazos o cargo por cancelación prematura enviado a Sprint. Importante: Si no entrega el dispositivo correcto en buen estado (esto es, debe encenderse), se le cobrará hasta la cantidad de la Tarjeta de Recompensas que se le facilitó. Debe registrarse y enviar la última factura que muestre su cargo por cancelación anticipada (ETF) o saldo de cuotas en los 60 días posteriores a la fecha de su cambio a Sprint. Espere aproximadamente 15 días para recibir su Tarjeta de Recompensas después de que haya sido aprobado su registro. Regístrese en sprint.com/joinsprint. No incluye más de 100 suscriptores con responsabilidad corporativa, actualizaciones, reemplazos ni transferencias entre entidades de Sprint o proveedores asociados con Sprint (esto es, Virgin Mobile USA, Boost Mobile y Assurance). Tarjeta de Recompensas: Aplican términos y condiciones a las tarjetas de recompensas. Para detalles consulte el Acuerdo del Titular de la Tarjeta o visite www.americanexpress.com/sprint. Conforme a leyes aplicables, aplica una tarifa de servicio mensual de $3.00 sobre la tarjeta a partir del séptimo mes posterior a la emisión de la tarjeta. Tarjeta emitida por American Express Prepaid Card Management Corporation. American Express no es patrocinadora de la promoción. Otros términos: Las ofertas y la cobertura no están disponibles en todas partes ni para todos los teléfonos/las redes. Las velocidades de la red dependen de la cobertura/compatibilidad del dispositivo. No aplican descuentos ni conexión de datos compartida. Sprint se reserva el derecho a cambiar o discontinuar la oferta en cualquier momento. Aplican restricciones. Para más detalles, consulte con un representante de Sprint o visite sprint.com. ©2015 Sprint. Todos los derechos reservados.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.