Viva Colorado - 2015.03.13

Page 1

CHILI VERDE, PLATILLOS ECLÉCTICOS CON SABOR A PUEBLA Pag. 6

El semanario de THE DENVER POST

Año 6, No. 436

03/13/15

VIVACOLORADO.COM

En su tercer periodo como diputada, Crisanta Durán asume como líder de la mayoría de la Cámara Baja en la legislatura de un estado donde ninguna mujer ha sido elegida (aún) como gobernadora o a una silla del Senado en Washington.

LAS CUATRO ESQUINAS LA DIPUTADA Cristanta Durán posa dentro del Capitolio de Colorado. Desde enero asumió como líder de la mayoría de la Cámara Baja en la actual sesión legislativa. RJ Sangosti/The Denver Post

C

risanta Durán poco se ocupaba de que su carrera fuera convertirse en la primera latina de cosas importantes en Colorado. Y viniendo de una familia donde la política era un acompañante obligado en la cena, no cayó como sorpresa cuando decidió postularse por un puesto público hace cinco años. Sus chances de

DIEGO APARICIO

Viva Colorado

ganar en la zona por la que se postulaba parecían muy claras, pero todavía era muy temprano para enfocarse en cómo convertirse en una voz influyente dentro del capitolio estatal.

CONCIERTOS Y MÁS EVENTOS Pag. 2 GRATIS O BARATOS

Traté de recaudar dinero incluso antes que la propuesta legislativa fuera escuchaba (otra vez) para platicar con candidatos antes de que fueran elegidos, para ver si ellos apoyarían una iniciativa como la del Colorado ASSET”. – Cristanta Durán, diputada por el Distrito 5

“Una de las cosas más poderosas que cualquier persona puede hacer es encontrar la habilidad para creer en sí misma”, dijo Durán. “Es poderoso cuando la gente reconoce esa habilidad en sí misma y está deseando impulsarse a sí misma hasta el siguiente nivel”. Durán, de 34 años, está en su tercera etapa sirviendo

JAIME CAMIL BRILLA EN LA Pag.10 TELEVISIÓN EN INGLÉS

en la legislatura estatal como diputada y ya está dejando una marca bastante sólida en la política de Colorado. En enero pasado se convirtió en la primera latina en liderar la mayoría de la Cámara Baja estatal y hace cuatro años se había convertido en la legisladora latina más joven jamás vista en Colorado,

HERENCIA POLÍTICA >> Pag 5

AUMENTAN VIGILANCIA Y REDADAS EN “LA BESTIA”

Pag.7


2

Calendario

CONCIERTOS

JUEGOS

CURSOS

EVENTOS

ACTIVIDADES

FAMILIA

GRATIS O BARATO

Año 6, No. 436

uCada domingo – Voleibol Latino

u03/14 – Limpia basura en Aurora

101 W. Colfax Ave. Denver, CO 80202

Partidos recreativos y niveles intermedios y competitivo, masculino y femenino. Dónde: 2335 Delgany St. 6 a 9 p.m. Más info: Sarah Jackson, 719-510-7747. $5.

El canal de agua High Line necesita voluntarios para limpiar una ruta de 11 millas a lo largo de Aurora. La meta también es ver en persona cómo la gente ensucia la ciudad. Dónde: 16000 East Centre Tech Pkwy. Desde las 5 a.m. Más info: 303-739-7372.

PUBLISHER | EDITOR

u03/13 – NBA en Denver El mejor baloncesto del mundo, con los Golden State Warriors frente al equipo de casa Denver Nuggets. Dónde: Pepsi Center, entre las calles 9th y 11th en Chopper Circle. Más info: 303-405-1111. Boletos: Desde $15.

u03/13 – Café Cultura Uno de los mejores espacios para recitar con micrófono abierto en Denver el segundo viernes de cada mes. Tanto para principiantes como expertos de la poesía. Dónde: La Academia, 9th Ave. y Galapago. Más info: 720-394-6589.

u03/14 – Golden Gloves del Boxeo Infantil

daparicio@vivacolorado.com SALA DE NOTICIAS

Contact the newsroom noticias@vivacolorado.com 303-954-2700

VENTAS/SALES 303-954-2700 If you no longer wish to receive our Viva Colorado product, please call The Denver Post at 303-832-3232 or go to our website at www.denverpostcustomercare.com and click on the link “VIVA Colorado” along the left hand side.

u03/15 – Feria de Inmigración Abogados estarán presente para explicar cómo funciona la acción diferida para personas que viven en el país sin estatus migratorio en regla y califican para DACA y DAPA y expansiones de permisos temporales. Dónde: Mexican American Cultural Center, 5350 Leetsdale Dr., suite 200. 2 p.m. Más info: Irays Muñoz, 303-331-0172. Gratis.

u03/15 – La Mitzvah Manía Para aquellos que planean un Bar o Bat Mitzvah con más de 70 compañías que ofrecen estos servicios de eventos. Más info: Air & Space Museum, 7711 E. Academy Blvd. Más info: 720-263-2695. Gratis.

Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consentimiento del editor. La circulación de Viva Colorado es de 50.000 copias semanales lo cual está certificado por el Audit Bureau of Circulation.

03/27 – FULANITO. Dónde: La Rumba, 99 W. 9th Ave. Más info: 303-572-8006. Cover: $15. Foto: AP

un supermercado con comida fresca y de buena calidad, se organizan para exigirle al alcalde de Denver Michael Hitchcock que les ayude a que su comunidad deje de ser un “desierto sin comida”. Dónde: United Church de Montbello, 4879 Crown Blvd. Más info: 303-6418759.

pasan leyes que afectan a los niños en Colorado. Conoce a los legisladores y diles que pongan a los niños primero que a la política. Dónde: Capitolio de Colorado, 200 E. Colfax Ave. 1 a 8:30 p.m. Más info: 303-620-4547.

limpieza, mantenimiento y reparación con una compañía famosa de transporte local. Dónde: Cámara Hispana de Comercio, 924 W. Colfax Ave. Suite 201. 10 a.m. a 11:30 a.m. Más info: 303620-4489. Gratis.

uTodos los días – Clases de ciudadanía

u03/19 – Clases de inglés en Longmont

u03/16 – Clases de ciudadanía

Clases de ciudadanía, GED, Inglés, preparación de impuestos y búsqueda de empleos. Dónde: Escuela Primaria College View, 2675 Decatur St. 8 a.m. a 5:30 p.m. Más info: 720-4233575. Gratis.

Inscripciones y exámenes para aprender a comunicarte mejor, conseguir mejores empleos y ganar confianza en tu lengua adoptiva. Dónde: First Congressional Church, esquina de la 9th Ave. y Francis St., Longmont. Más info: 303-651-6125. Costo: $20 por semestre.

Taller para preparar a personas que están en proceso de solicitar la ciudadanía estadounidense. Dónde: Centro San Juan Diego, 2830 Lawrence St. Más info: 303-295-9470.

u03/16 – Marcha en Montbello

u03/18 – Speak Up por los Niños

Alrededor de 300 residentes de Montbello, que se quejan que les falta

Tus hijos conocerán cómo abogar mejor para hablar con políticos que

u03/18 – Cómo hacer negocios

Follow us on | Síguenos en :

VivaColorado

y muchos bailes latinos; seguido por una pachanga social con DJ y todo. Dónde: McNichols Civic Center, 144 Colfax Ave. 7 p.m. a 1:30 a.m. Más info: 303-883-6691. $22+

u03/20 – Naturaleza en la noche Aprende sobre los coyotes en este programa para niños de todas las edades. Dónde: 16002 E. Smith Rd. 7:15 p.m. Más

u03/20 – Hot Night Fusion Dances

Este taller ofrecerá oportunidades de negocios, algunos millonarios, para hacer contratos de construcción,

Una noche de clases de baile de tango, swing, blues,

CALENDARIO >> Pag 3

1506_KSVIV

Preparación para el torneo de boxeo aficionado de donde salen las grandes estrellas del pugilismo mundial. Dónde: Colorado Golden Gloves Gym, 6105 W 44th Ave., en Wheat Ridge. Más info: Eugene Kelly, 720-423-2830.

Diego Aparicio

®

Nuest ra gente ha ce la diferencia.

Prices Effective FRI. March 13 thrU

FINAL COST

TUE. March 17, 2015

Jugo

With C

ard

9-13 oz or Organic Scoops, 8 oz or Kettle Potato Chips, 7-8.5 oz; Select Varieties

99

2

2$

5

for

With Card

2

With Card

99 Oreo Cookies Galletas

With Card

Cheez-It Crackers

Select Varieties, Family Size, 13-20 oz

Knorr Sides

Galletas de queso o galletas dulces

ard

9

With C

Chips de tortilla o papitas

Select Varieties, 59 fl oz

88 ¢

for

Tostitos

Simply Juice

r

3$

When You Buy 3

Kit para cenas o acompañamientos

9-13.7 oz or Pepperidge Farm Cookies, 5-8.6 oz; Select Varieties

Select Varieties, 4-5.9 oz

5$

79

2

10

for

With Card

With Card

Hungry-Man Entrée Comidas congeladas 14-17 oz or Smart Ones, 4.44-11.64 oz; Select Varieties

10$

10

for

With Card

Betty Crocker Helper

88 ¢ With C

Ma Mas M a assa ref refri efffrrig efr e ig ge erad ad a da para ara ar ra ha hac cer ce err b e bisqu bi iisqu ssquete sq squ qu quet etes ete e tte ess,, cue cue ern rnittos rnitos rni o oss o rrol rollos roll llos los de c ca canela anela a

10$

lb

for

ard

10

With Card

Hundreds of

GENERIC

$

prescriptions

4

Chicken of the Sea White Tuna Atún blanco Select Varieties, 5 oz Can

30day

1

10

Select Varieties, 4.5-12.2 oz

49 Pillsbury Grands Biscuits 10$ 5 ct, Grands Jr, 10 ct; Cinnamon Rolls, 7.3 oz; Crescent Rolls, 4 ct or Dinner Bread, 11-13.8 oz; Select Varieties

With Card

save even more on a 90-day supply!

$

Kit para cenas o acompañamientos

for

10

With Card

• It’s easy to transfer your prescriptions • No need to join a club • In most cases, less than insurance co-pays or mail order

RFRI0 01

Not all generic prescriptions are included in the program. The program and list of generic prescriptions may be changed or discontinued at any time. Price is for typical dosage only. Higher dosages cost more. Prices are higher in some states. Restrictions apply. See pharmacy for details. KING SOOPERS ESTÁ EN LÍNEA EN www.kingsoopers.com

www.kingsoopers.com

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES MIENTRAS DUREN LAS EXISTENCIAS. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CORREGIR CUALQUIER ERROR. ESTE ANUNCIO SEMANAL HA SIDO IMPRIMIDO EN PAPEL DE PERIÓDICO QUE UTILIZA HASTA EL 65% DE PAPEL RECICLADO. NO TODOS LOS ARTÍCULOS ESTÁN DISPONIBLES EN TODOS LOS LUGARES. LA GARANTÍA DE LA TIENDA REFERENTE A LA PRECISIÓN DEL ESCANEO NO SE APLICA A LOS ARTÍCULOS CUYOS PRECIOS SE INTRODUCEN MANUALMENTE, NI A LOS ARTÍCULOS DE ALCOHOL, TABACO O DE LA FARMACIA.


03.13.15 | www.vivacolorado.com

3

¡CELEBRANDO 8 AÑOS ! O D A R O L O C A IV V E D LA COMUNIDAD SIRVIENDO A HISPANA EN DENVER

¡ANUNCIATE EN 50.000 HOGARES HISPANOS! LLAMA AL 303-954-2700

CALENDARIO

uCONCIERTOS Y SHOWS PARA TODOS LOS GUSTOS 03/13 – LA LEY DE CHIHUAHUA VS. BANDA LA REVUELTA Club Revolución, 2121 Sheridan Blvd. Más info: 720-331-8052. Boletos: $20.

03/14 – CONJUNTO COLORES La Rumba, 99 W. 9th Ave. Denver. Más info: 303-5728006. Cover: $10.

03/14 – FLAMENCO CON RENE HEREDIA Tapas D Jerez, 8236 S Holly Street, Centennial. 6:30-8 p.m. Más info: 303-488-0101. Sin cover.

03/22 – LA ESPINA EN ESPAÑOL Teatro de primera que relata la maravillosa vida de Jesús. Southeast Christian Church, 9650 Jordan Rd. Más info: 877943-7378. Boletos: $15-$49.

03/27 –FULANITO La Rumba, 99 W. 9th Ave. Denver. Más info: 303-5728006. Cover: $15.

<< Pag 2

03/30 – JARABE DE PALO

info: 303-326-8445. Gratis.

La Rumba, 99 W. 9th Ave. Denver. Más info: 303-5728006. Boletos: $30+

u03/20 – Happy Hour en Español

04/04 – PRIMER COLADERO DEL 2015

Reúnete con gente del círculo artístico de la Santa Fe Drive y aprovecha checar arte contemporáneo mexicoestadounidense en la exhibición Chicano. Dónde: Museo Las Américas, 861, Santa Fe Dr. Más info: 303-571-4401.

Los Originales de San Juan y la Banda Lamento de Durango. Lienzo Charo Hermanos Rosales, 2725 S. Eastover St. en Bennet. Más info: 303-9446790. Boletos: $25+

04/25 – CARNAVAL 2015 Homenaje a Tito Puente con salsa, mambo y bachata. The Graystone Castle, entre la I-25 y 120. Más info: 720-435-6642. Boletos: $30+

u03/21 – Futbol de la Major League Soccer Empieza la temporada regular con el equipo del ex campeón del mundo David Villa visitando al equipo de cada Colorado Rapids. Dónde: Parque Dick’s Sporting Goods, 6000 Victory Way, Commerce City. Más info: 303-727-3540. Boletos: $20+

06/14 – INTOCABLE Elitch Gardens, 2000 Elitch Circle. Boletos y más info: 303472-4522. Conciertos latinos en Denver suelen cancelarse con frecuencia a última hora. Por favor consulte al teléfono de más información para confirmar si hay show o no.

INTOCABLE. Getty Images

u03/25 y 03/27 – Spring Break en Aurora

Explora el Rancho Star K con aventuras adentro y afuera para niños de 6 a 12 años. Dónde: Morrison Nature Center, 16002 E. Smith Rd. 9 a.m. Más info: 303-326-8650. Costo: $10.

uHasta el 04/15 – Impuestos con Dios El año pasado se procesaron cerca de 500 declaraciones de impuestos para la comunidad hispana. Este año el servicio repite. Dónde: Centro San Juan Diego, 2830 Lawrence St. Más info: 303-295-9470 ext. 114. Gratis.

uCada miércoles y viernes - Ventanilla de salud para mexicanos El consulado de México ofrece servicios de consultas médicas gratuitas, exámenes gratuitos de VIH y aquellos casos que lo requieran, son dirigidos a programas de apoyo psicológico. Dónde: 5350 Leetsdale Drive. Teléfono 303-331-1110 extensión 137.

Deja a metroPCS o Cricket

®

SM

Obtén un teléfono 4G LTE GRATIS y un MES GRATIS de servicio.

Por tiempo limitado. Hasta

DE AHORRO

1-855-4DATABOOST La oferta termina el 31 de marzo de 2015. Disponible para activaciones de planes mensuales nuevos en mercados seleccionados, que se transfieren de MetroPCS o Cricket Wireless, a través de distribuidores participantes, hasta agotar existencias (excluye boostmobile.com o minoristas nacionales). Es requisito el pago del primer mes de servicio. El descuento se asigna a la compra del teléfono; excluye impuestos. El mes gratis se asigna al segundo mes de servicio. La cobertura y las ofertas no están disponibles en todas partes. La red Sprint 4G LTE llega a más de 260 millones de personas. Boost se reserva el derecho de modificar, extender o cancelar la oferta en todo momento. Se imponen reglas en la oferta, sobre usos prohibidos y otras restricciones. Visite a un distribuidor participante para detalles. ©2015 Boost Worldwide, Inc. Todos los derechos reservados. cricket es una marca comercial registrada de Cricket Communications, Inc. METROPCS es una marca comercial registrada de T-Mobile USA, Inc., bajo el nombre comercial de MetroPCS. Las demás marcas son la propiedad de sus respectivos dueños.


4

Comunidad

Aurora: Atracción por supermercados asiáticos

SUPERMERCADOS ASIÁTICOS EN AURORA w Asia Mart en la 1481 N. Chester St. H Mart y 2751 S. Parker Road. w Lek’s Asian Market en 112 Del Mar Circle. w E Mart Asian & Whole Organic Foods en 14301 E. Exposition Ave. w Ngoc Phu Asian Market en 3133 Peoria St. w Lotus Asian Market en 844 S. Buckley Road. w Pacific Ocean Marketplace en 12303 E. Mississippi Ave. w Ngoc Anh Supermarket en 11201 E. Colfax Ave. w South Asian Mart en 10 S. Havana St. w Karen Asian Mini Market en 1120 Yosemite St. w M-Mart en 2000 S. Havana St.

Por Megan Mitchell, YourHub

A

URORA — Aurora está creciendo como destino para hacer compras de supermercado donde se encuentran productos asiáticos específicos, así como mejores precios en algunos productos básicos. “Como ocurre en todos Estados Unidos, el consumidor metropolitano de supermercados de Aurora y Denver ... (está) aventurándose a probar diferentes cocinas y descubriendo el arte de cocinarlas”, dijo Tim Gonerka, especialista en ventas de Aurora. “Lugares asiáticos como éstos y otros mercados étnicos, ofrecen al gastrónomo entusiasta una oportunidad para utilizar productos e ingredientes auténticos, mientras los compra en un ambiente que no encuentras en tu supermercado local”. Algunas de las tiendas de alimentos asiáticas más visibles en Aurora son H Mart, E Mart Asian & Whole Organic Foods, y Pacific Ocean Marketplace, que abrió el pasado diciembre en 12303 E. Mississippi Ave. El nuevo local tiene cerca de 57.000 pies cuadrados de comida, productos para el hogar y panadería, pero también hay varios mercados asiáticos más pequeños salpicando algunos centros comerciales y las principales intersecciones de la ciudad. Gonerka dijo que hay cerca de 300 mercados étnicos en Aurora. “Estos lugares han tenido éxito sirviendo a un mercado más grande al ofrecer mercadería más fuerte,

SABÓR ASIÁTICO. Sung Chung prepara un rollo de sushi en el supermercado Pacific Ocean Marketplace, en Aurora. Seth McConnell, The Denver Post

precios competitivos y, lo más importante, una experiencia única de compra para los compradores no asiáticos”, dijo Gonerka. “Los resultados de los números y las ventas de este tipo de visitas a tiendas de especialidades, dicen que la audiencia que compra en estas tiendas va más allá de la comunidad asiática”. Alicja Sitarz, de 61 años, compra en Denver en el Pacific Ocean Marketplace. Ella compra la carne aquí porque dice que puede estar segura de que es orgánica. “Compré este pollo entero por más de lo que habría gastado en un supermercado americano, pero yo sé que este pollo no está lleno de antibióticos”, dijo Sitarz. “La calidad es más importante”. Pero para algunos compradores son los precios lo que les hace regresar.

“Compro en distintos mercados asiáticos de vez en cuando porque sus productos son más baratos y muy únicos”, dijo la residente de Aurora Britinie Fitzgerald, de 26 años. Trong Lam, presidente de tres Pacific Ocean Marketplaces en la zona metropolitana de Denver,

dijo que muchos de sus productos orgánicos tienen normalmente precios más bajos que en las cadenas de supermercados. En Pacific Ocean Marketplace un comprador puede conseguir una lata de 7 onzas de pimiento rojo en polvo por $3,99. La mayoría de las especias rojas en frasco de 2 onzas

cuestan $7,49 en King Soopers. También se puede conseguir raíz de gengibre a $1,79 la libra, o a $4,99 la libra en King Soopers. Ahora mismo en King Soopers los precios de las manzanas van desde $1,79 a $2,49 la libra, pero Pacific Ocean Marketplace tiene una oferta esta semana en la que todas las manzanas

están a $0,89 la libra. Las naranjas están a dos por $1 en King Soopers, y a $0,39 cada una en Pacific Ocean. “Trabajamos con más de 100 vendedores y proveedores de todo el país y el mundo”, dijo Lam. “Intentamos traer productos únicos que a todo tipo de gente le gusten y los quieran comprar, sobre todo durante nuestras festividades”. Megan Mitchell: 303-954-2650, mmitchell@denverpost.com

VENTA DE UN DÍA

AHORRA 3O%-7O% POR TODA LA TIENDA COMPRA EL SÁBADO, 14 DE MARZO DE 9 A.M.-11 P.M. (¡ES UNA VENTA TAN GRANDE QUE NO CABE EN UN DÍA!)

TAMBIÉN COMPRA EL VIERNES, 13 DE MARZO DE 9 A.M.-1O P.M.

LOS HORARIOS VARÍAN SEGÚN LA TIENDA. VISITA MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA INFORMACIÓN LOCAL.

OFERTAS DEL DÍA DE LA VENTA DE UN DÍA

ARTÍCULOS ESPECIALMENTE SELECCIONADOS, ¡A PRECIOS TAN BAJOS QUE NO NECESITAS UN PASE DE AHORRO! ¡DISPONIBLES TODO EL DÍA, AMBOS DÍAS!

HAS TENIDO UN ACCIDENTE?

¡SOLO POR 5 HORAS! VIERNES Y SÁBADO DE 9 A.M.-2 P.M.

DOORBUSTERS ¡VEN TEMPRANO, MIENTRAS DUREN!

ENVÍO Y DEVOLUCIONES GRATIS EN MACYS.COM Envío gratis cuando compras $99. Devuelve gratis por correo o en la tienda. Solo en EE. UU. Aplican exclusiones; vea más información en macys.com/freereturns NO SE PUEDE USAR CON DOORBUSTERS NI OFERTAS DEL DÍA

NO SE PUEDE USAR CON DOORBUSTERS NI OFERTAS DEL DÍA

EN SELECCIONES DE ROPA Y ARTÍCULOS DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN

EN SELECCIONES DE ROPA Y ARTÍCULOS DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN

¡WOW! AHORRA $1O

¡WOW! AHORRA $2O

AHORRA $1O

AHORRA $2O

VÁLIDO EL 13 Ó 14 DE MARZO DE 2015 HASTA LAS 2 P.M. LIMITADO A UNO POR CLIENTE. EXCLUYE: Ofertas del Día, Doorbusters, especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, cosméticos/fragancias, artículos eléctricos/electrónicos, muebles, colchones, alfombras. También excluye: ropa, calzado y accesorios atléticos, mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, New Era, Nike on Field, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales. Las exclusiones pueden ser diferentes en macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículo elegible, tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo o aplicar como pago a tarjetas de crédito. La compra debe ser de $25 o más sin incluir cargos por impuesto y entrega.

VÁLIDO EL 13 Ó 14 DE MARZO DE 2015 HASTA LAS 2 P.M. LIMITADO A UNO POR CLIENTE. EXCLUYE: Ofertas del Día, Doorbusters, especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, cosméticos/fragancias, artículos eléctricos/electrónicos, muebles, colchones, alfombras. También excluye: ropa, calzado y accesorios atléticos, mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, New Era, Nike on Field, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales. Las exclusiones pueden ser diferentes en macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículo elegible, tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo o aplicar como pago a tarjetas de crédito. La compra debe ser de $50 o más sin incluir cargos por impuesto y entrega.

EN TU COMPRA DE $25 O MÁS.

EN TU COMPRA DE $50 O MÁS.

Conoce tus derechos, Nosotros te defendemos y obtendremos la mejor conpensacion que mereces.

LLAMENOS HOY! 720-358-0517

LOS PRECIOS DE LA VENTA DE UN DÍA ESTARÁN VIGENTES EL 13 Y 14 DE MARZO DE 2015.


03.13.15 | www.vivacolorado.com

5

LA DIPUTADA Crisanta Durán debate una propuesta en el Capitolio estatal que eventualmente se convirtió en ley y que ahora permite a inmigrantes universitarios que viven aquí sin estatus legal pagar matrículas estatales como los demás residentes de Colorado. RJ Sangosti/The Denver Post

HERENCIA POLÍTICA

residente estatal, según la Conferencia Nacional de Legislaturas Estatales.

<< Pag 1

SUS PRÓXIMOS PASOS un estado donde una mujer nunca ha llegado a ser gobernadora o senadora en Washington. Durán llegó a la política luego de militar con sus padres en activismo de base por derechos civiles y laborales desde que era una muchacha. Su padre era un líder sindical. Su madre fue una empleada pública que, entre otras cosas, administró subsidios para viviendas y desastres naturales. Ella recuerda un viaje en particular a Watsonville, California, donde marchó junto a su padre y unas 30.000 personas más en apoyo a los agricultores de fresas. Cuando cumplió 24 años de edad se graduó como abogada en la Universidad de Colorado y luego ejerció como consejera de la sede local del United Food and Commercial Workers, que representa a gente que trabaja en supermercados como Safeway, King Soopers y Albertson. Su padre era el presidente del sindicato. En 2010, Durán cambió su trabajo de derecho laboral por la política, postulándose por el Distrito 5, que incluye partes del noroeste de Denver, LoDo y ahora partes del sudoeste de Denver hasta la West Evans Ave. Ese año Durán se llevó el 76% de los votos – casi 8 de cada 10 electores votó por esta candidata latina debutante, una

CRISANTA DURÁN firma una tarjeta tras el término de la sesión legislativa en 2013. A la derecha de la foto, presentamos un mapa del Distrito 5 que ella representa. Helen H. Richardson, The Denver Post

proporción que mantuvo en las siguientes dos elecciones. “Hicimos una campaña que era muy inclusiva, presentamos una plataforma que se centraba en temas económicos y cómo íbamos a fortalecerla (la economía)”, dijo Durán. “Cuando me presenté a las elecciones hace cuatro años, los votantes latinos eran poco menos del 30% y el número de votantes registrados era incluso menor que eso”.

EL VOTO HISPANO Aunque los hispanos se convirtieron en más de la mitad (52%) de este distrito de unas 75,447 personas después de la redistribución de electores en 2011 (según documentos estatales), Durán no ganó porque fuera latina – después de todo la tasa de latinos sin registrarse para votar es bastante alta (Alton Dillard,

vocero de la División Electoral de Denver, no pudo revelar el número de hispanos sin registrarse en este distrito). Durán ha ganado tres veces por su afiliación política en un distrito donde incluso los electores sin afiliación política son mucho más que los votantes republicanos o más conservadores. Una de sus claves es que suele ocuparse de agendas que afectan a todos, no solo a los latinos, en su distrito. En una reciente sesión pública, donde Durán abordaba problemas con la falta de acceso a comida saludable (y económica) en su distrito, fácilmente habían un latino o una latina por cada 10 personas que asistieron.

LA NEGOCIADORA Como líder de la mayoría de la Cámara, Durán es la segunda al

mando, trabajando de cerca con el líder de la cámara y dándole forma a la posición del partido demócrata en temas que afectan a la salud pública, la educación, la energía, la economía y, cuando puede, explorando maneras de encontrar un punto medio para negociar favores o deberes políticos con los legisladores republicanos, conocidos por su agilidad en bloquear legislaciones progresivas como la de otorgar licencias de conducir a personas que residen sin permiso legal en Colorado. Pero antes de volverse la líder de la mayoría de la Cámara y presidenta de dos poderosos comités del parlamento (del presupuesto y de asignaciones), Durán ya se comportaba como una líder, especialmente entre los latinos en Denver.

Durán armó un comité de acción política (conocidos en inglés como PAC) para promover la ley que permitiría a los estudiantes universitarios – sin permiso legal de residencia en el país – pagar matrículas locales como cualquier otro residente de Colorado, una propuesta que había sido rechazada seis veces antes de convertirse en ley hace dos años. “Traté de recaudar dinero incluso antes que la propuesta legislativa fuera (otra vez) escuchada para platicar con candidatos antes de que fueran elegidos, para ver si ellos apoyaban una iniciativa como la del Colorado ASSET”, dijo Durán. “Una buena parte de los fondos que se asignaron ultimadamente a los candidatos para apoyar el Colorado ASSET venían principalmente de la comunidad latina”. Al menos 18 estados del país permiten a personas con situación migratoria irregular pagar matrículas como cualquier

Durán muestra cautela al preguntársele por sus próximos pasos y a qué puestos más altos aspira dentro de la política de Colorado. También se ríe un poco avergonzada cuando se le compara su ascendente carrera política con la de Julián Castro, un ex alcalde de la séptima ciudad más grande en el país, y su hermano Joaquín, quien se convirtió en congresista después de servir varios ciclos como diputado en Texas. Sin embargo, al escuchar su discurso elaborado para este artículo, en el que hace énfasis en servir a las cuatro esquinas (geográficas) del estado de Colorado, que abarcan mucho más que las 75,447 personas a las que les ha rendido cuentas en los últimos cuatro años, da la sensación que su aspiración como servidora pública no ha llegado a su techo y que seguirá después de ser diputada por el Distrito 5, donde puede servir hasta cuatro ciclos. “Nunca fue mi plan ser la primera (líder latina de la Cámara)”, sostuvo Durán. “Es muy emocionante ver a Colorado cambiar y enviar el mensaje de que la gente joven, los latinos, las mujeres, gente con diferentes orígenes tienen las cualidades para liderar”. (La reportera independiente Paula Vargas colaboró con este reporte)

Programa energético calienta hogares en Arapahoe y Adams Por Megan Mitchell, YourHub

W

ESTMINSTER — Un equipo de contratistas del condado Arapahoe se movía por los ductos de ventilación en la casa de Vicki Crago, en Wastminster, cargando largos tubos de aislamiento. Mientras ella los veía rellenar sus paredes y ático con el aislante, Crago dijo que se sentía como si le hubiera tocado la lotería. “Nunca nadie ha hecho algo así por mí antes. Me siento tan afortunada y especial”, dijo Crago, de

57 años. “Tú quieres hacer un consumo eficiente de energía, pero cuando tu casa calienta al exterior, no puedes”. Crago es una de miles de clientes a los que ha servido, por más de 40 años, la división de climatización del condado Arapahoe con sede en Aurora, subsidiando proyectos de mejora del hogar que incrementan la eficiencia energética en las casas, los apartamentos y condominios más viejos de los residentes que cumplen ciertos requisitos. El programa está

financiado en parte a través de los gobiernos estatal y federal y empresas de servicios públicos como Xcel Energy. Las personas que quieran participar necesitan cumplir ciertos requisitos de bajos ingresos, o ser parte de programas como el LowIncome Energy Assistance Program (LEAP) de Colorado. La división de climatización sirve a clientes en los condados Arapahoe y Adams, porque el programa está dividido entre esas regiones predeterminadas por el

Departamento de Energía de los Estados Unidos. Sólo la división de Arapahoe opera un presupuesto anual con un promedio de cerca de $2 millones. Este año el programa está repartiendo cerca de $2,5 millones en mejoras del hogar como aislamiento, reemplazo de electrodomésticos viejos y sellado de puertas y ventanas. “Nuestra meta de producción para este año es climatizar 557 casas (...) con un promedio por unidad de cerca de $4.643 por hogar”, dijo Donna

Garrett, supervisora del programa. “Incluso si un edificio multifamiliar es propiedad de una persona y se calienta individualmente, igual intentamos hacer todo el edificio. Si el 66% (de los inquilinos) cumple los requisitos de ingreso para participar, ellos pueden remodelar toda la insatalación”. Sherry Delaney, de 60 años, ha vivido los últimos cinco años en su condominio con calentador eléctrico cerca de la 2nd Avenue y North Sable Boulevard. Ella dijo que se enteró del programa

de climatización a través de LEAP y que estaba sorprendida de haberlo conseguido. “Porque rento el apartamento, nunca pensé que yo pudiera participar”, dijo Delaney. Después de que su casa fuera climatizada en agosto, Delaney dijo que notó la diferencia inmediatamente. Después de que solía pagar Delaney dijo que solía pagar recibos eléctricos de $120 por su casa de 900 pies cuadrados, dijo que su recibo actual es de cerca de $30 al mes.


6

03.13.15 | www.vivacolorado.com

Comunidad

CHILI VERDE

Platos eclécticos inspirados en Puebla Por Malena Perdomo, Nutricionista

QUÉ PUEDO ESPERAR

C

w Tipo: Comida mexicana w Dirección: 2311 Federal Blvd. w Calificación: 3 estrellas (excelente) w Servicio: Atento, cortés. w Atmósfera: Ecléctica w Horas: 11a.m. - 9 p.m., excepto los lunes. w Teléfono: 720-287-2296. w Estacionamiento: detrás y en la calle. w Esta reseña: Dos visitas

hili Verde, muy original este nombre del restaurante que me llamó la atención desde un principio. El letrero del local se puede ver al pasar por la Federal a la altura de la avenida West 23th. Para este día invité a una súper amiga. Podíamos ver el bar y la cocina abierta al final con dos cocineros. Tienen unos cuadros a la venta y otros mexicanos que adornan el comedor de un diseño simple pero muy moderno. El menú del bar es extenso de los dos lados con una lista de licores, cervezas y nada más que como 30 tipos de tequilas y 10 margaritas. Tienen margarita de coco, de frutas y su margarita clásica que viene con jalapeño. Como este restaurante tiene sus raíces en Puebla, México, tenemos que regresar al 5 de Mayo para celebrar con una de estas margaritas. Nos dieron el menú regular y el del lunch. En el menú del lunch tienen chilaquiles ($7), enchiladas de mole o las suizas ($8) y enfrijoladas ($8). También tienen para llevar tacos ($3) de puerco, carne, pollo y tinga. Al igual que burritos ($7) de todo tipo. Para empezar pedí un ceviche ($8) de pescado y camarones combinado con cebolla, tomate, cilantro

UN PLATO de chile en nogada servido en el restaurante Chili Verde, ubicado en la 2311 Federal Blvd. al noroeste de Denver. Viva Colorado

y el chile serrano que le daba el toque final todo bien cortado casi del mismo tamaño. Este ceviche tenía un sabor fresco con un buen balance de jugo de limón, ni siquiera olía a pescado como en otros lugares. Lo sirven con los tortilla chips. El tamal casero ($8) eran dos tamales vegetarianos con una presentación creada por un chef porque la masa del tamal fue enrollado en capas con la salsa vegetariana que tenía sabor a carne. Le preguntamos al

en este restaurante tienen a un chef bien preparado. Preguntamos y conocimos a uno de los chef, Hansel, quien junto con u hermano Eder lanzó este restaurante hace unos seis años – aunque en este local en la Federal tienen un año. Su comida refleja la que conseguimos en Puebla, muy conocida en el mundo como una meca de la gastronomía mexicana. Los franceses dejaron su huella en Puebla donde predomina el crepe

mesero si era verdad que no tenía carne. Él nos cuenta que el sabor proviene de “una combinación de dos frijoles chicos de México” con la salsa de mole. El tamal mantenía su sabor húmedo y no es preparado con manteca (como me gustan a mí). Probé el chili verde ($13) del menú de la cena que lo sirven con arroz y frijoles, el cual no era de los chiles verdes cremosos pero más ligero, una salsa homogénea liquida con puerco deshilachado. Es obvio que

(o crepas), así que no sorprende que el menú ofrezca un plato de Crepas Poblanas ($15). Chile en nogada y el Mole poblano son platillos originarios de Puebla que puedes encontrar en Chili Verde, así que esos mismos fueron los que pedimos para comer. El Mole poblano ($14) es un plato con una buena porción de pollo suavecito al cortar con el tenedor, que ni siquiera necesitas usar los utensilios. Viene acompañado con un arroz verde y tortillas de maíz. El mole espeso tiene un color de chocolate marrón con sabor dulce en algunos bocados y sabroso. El mole es una de las recetas mexicanas más difíciles de lograr para llegar a este nivel del Chili Verde.

El Chile en nogada ($16) está relleno de queso con carne (pero mi amiga lo pidió vegetariano). Este plato de Puebla representa su historia y la bandera mexicana: es un chile poblano relleno de queso con frutas, almendras, pasas, manzana bañado con su crema en nogada (nuez de castilla con queso) y semillas de granada – según mi amiga, es el mejor que ella ha probado en Denver. Estos dos platos que comimos fueron del menú de la cena que también cuenta con tacos de pescado ($14), fajitas ($13), puerco en chile morita ($14), entre otros. Para la próxima traigo a mi esposo y familia. Chili Verde se presta para celebrar una velada con tu amor y llevar a la mamá en su día de la madre. Chili Verde, como la mayoría de los restaurantes, ofrece horas de Happy Hour. Cuando entré al Chili Verde, pensé que era comida estilo TexMex, pero sus platos son auténticamente mexicanos y sobre todo muy elegantes en su presentación y su sabor. Sin dudas, Chili Verde eleva la calidad de la comida mexicana que se encuentra en Denver. Ojo: para estacionarse es un poco difícil, atrás hay pocos puestos, por lo que es mejor aparcar en ek primer puesto que veas en la calle.

Evento de Reembolso Gratis Un peluche de Impuestos Peluche de 12” con compras sobre $100 Peluche de 18” con compras sobre $300 Peluche de 15” con compras sobre $200 Peluche de 24” con compras sobre $400

2

4

3

1

7 5

9

8

11

12

10

1. Gabinete de madera restaurada $287 SIE-A507

4. Librero retro $68

7. Taburete ajustable con respaldo $158

1530677

2. Cónsola de dos gavetas $398 SIE-A4046

968BSC

5. Taburete antiguo de 30” $98

8. Mueble con 6 gavetas $244

967BS30

3. Gabinete para TV y almacén con 4 puertas $381

11. Mesa con vidrio de 48” y base de barril $299 Base de la mesa $228, 48” tablero de vidrio $71 1B-14D2027, B84RD

SIE-A5492

6. Mesa bistro con base de barril $388 967-BISTRO

9. Estante de una puerta $168

12. Sillas retro $55

12968

10. Cónsola Curio de 70” $488

SIE-A781R

Disponible en color natural, oxidado rojo o azul SIE-A703, SIE-A704, SIE-A707

970-CON

Muebles con estilo *Listo para ensamblar Mientras dura el inventario ¡Financiación disponible!

AFWonline.com Cargos adicionales podrían aplicar para mercancía que se recoge en la tienda. Checa la tienda para detalles.

DOUGLAS CO. MEGASTORE & WAREHOUSE 2 minutes east of I-25 off E-470 & Peoria St.

(303) 799-9044

COLORADO SPRINGS I-25 & FILLMORE - 2805 CHESTNUT ST.

(719) 633-4220

AURORA 1700 S. ABILENE

(303) 368-8555

PUEBLO

UNIVERSITY

I-25 & 84TH

I-25 & EAGLERIDGE

S. UNIVERSITY & COUNTY LINE

(303) 289-4100

(719) 542-5169

(303) 795-0928

THORNTON SUPERSTORE & WAREHOUSE

FIRESTONE SUPERCENTER & WAREHOUSE I-25 & HWY 119 • Longmont/Firestone

(303) 684-2400 GRAND JUNCTION

GILBERT, AZ

WESTMINSTER

FORT COLLINS

4700 S Power Rd., Gilbert, AZ 85296 (202 (Santan Freeway) and S. Power Rd.)

94th & WADSWORTH

I-25 AND HWY. 14

(303) 425-4359

(970) 221-1981

480-500-4121

S.W. LAKEWOOD

GLENWOOD SPRINGS

101 & Bethany Home Rd. 5801 N. 99th Ave., Glendale, AZ 85305

HWY 6 & 50

5390 S. WADSWORTH BLVD.

(970) 208-1920

(303) 933-3975

3200 S. GLEN AVE.

(970) 928-9422

GLENDALE, AZ

602-422-8800


03.13.15 | www.vivacolorado.com

Frontera

7

Sepultan en Michoacán a mexicano baleado en EE.UU.

Aumenta número de muertos en frontera de Texas

Por Nicholas K. Geranios, AP

H

S

POKANE, Washington — El mexicano muerto a tiros por policías en el estado de Washington fue sepultado en el pueblo de La Parotita, en el estado de Michoacán, de donde era oriundo, informaron autoridades mexicanas. El cadáver de Antonio Zambrano Montes fue repatriado la semana pasada del estado de Washington a la ciudad de Guadalajara, en el estado de Jalisco, México, dijo el portavoz del consulado mexicano en Seattle, Pablo Mendicuti Villafán. Una casa funeraria trasladó el féretro de Zambrano Montes de Guadalajara a La Parotita, agregó Mendicuti. Zambrano Montes, de 35 años, fue baleado por los policías el 10 de febrero en un cruce de intenso tráfico en el centro de Pasco, estado de Washington, después de que lanzara piedras contra vehículos que pasaban y contra los agentes que habían acudido al lugar, según la policía local. En la ciudad hay 68.000 personas, en su mayoría hispanos. Los tres agentes implicados fueron suspendidos con goce de sueldo.

MAYOR VIGILANCIA. Escenas como éstas, se pudieron ver en las más de 150 redadas que las autoridades mexicanas de migración realizaron en el tren conocido como “La Bestia”. AP, Rebecca Blackwell

Las redadas en La Bestia M

ÉXICO (AP) — Las autoridades mexicanas efectuaron 153 redadas el año pasado al tren conocido como “La Bestia” cuando se dirigía hacia la frontera estadounidense atestado de migrantes centroamericanos. Después del gran aumento en la cantidad de niños migrantes que llegaron el año pasado a la frontera de Estados Unidos, el gobierno mexicano intensificó la vigilancia en las rutas utilizadas comúnmente por migrantes para viajar de Guatemala a la frontera estadounidense. Ardelio Vargas, comisionado del Instituto Nacional de Migración, dijo en días pasados que las 153

redadas al tren formaron parte de 758 inspecciones de inmigración realizadas en 2014. Además, se realizaron redadas en autobuses, camiones y otros medios de contrabando de migrantes, así como en bares, restaurantes y hoteles donde los migrantes eran retenidos u obligados a trabajar. Las autoridades comenzaron a establecer puntos carreteros de inspección y a hacer redadas a los trenes a mediados de 2014 con la intención de desalentar la migración clandestina de países centroamericanos. Pero fue el tren —un decrépito carguero donde los techos de los vagones

alguna vez estuvieron cubiertos completamente de migrantes— el que generó la mayor atención de las autoridades mexicanas. Aunque algunos sospecharon que las primeras redadas al ferrocarril, en agosto, fueron para llamar la atención, Vargas dijo que el país intenta evitar que los migrantes lo aborden. “Las consecuencias de un accidente ferroviario con 700 o 1.200 migrantes a bordo serían muy lamentables”, comentó Vargas. “No podemos ser tan irresponsables y permitirles a los migrantes que sigan arriesgando la vida en un tren de carga con todas esas deficiencias”. Hay algunos indicios de

que los migrantes tal vez han cambiado el medio de transporte a los autobuses, una ruta más costosa para atravesar México. El instituto reportó que 101 centroamericanos fueron detenidos a bordo de dos camiones en el estado norteño de Zacatecas. Vargas también apuntó que los agentes de migración mexicanos brindaron apoyo a 23.078 niños migrantes de varias nacionalidades entre enero de 2014 y febrero de 2015. No quedó claro si esos menores fueron repatriados a sus países de origen. Vargas resaltó que cerca de 8.540 menores no estaban acompañados de un adulto.

IDALGO, Texas — El número de inmigrantes muertos en el sur de Texas en meses recientes aumentó en comparación con cifras del año pasado, dijeron agentes de la Patrulla Fronteriza de Estados Unidos. Agentes de la Patrulla Fronteriza reportaron que se han encontrado los cuerpos de 55 inmigrantes en el sector del Valle del Río Grande desde octubre, en comparación con los 39 localizados en ese mismo periodo el año anterior. Los agentes también rescataron a 164 personas, comparadas con las 131 durante ese mismo lapso hace un año. El sector de 508 kilómetros (316 millas) fue el lugar más mortífero para cruzar la frontera el año pasado, registrando 115 fallecimientos en el año fiscal 2014 que terminó en septiembre. Los agentes también han registrado 15 muertes por ahogamiento desde octubre, comparadas a las 21 que se contabilizaron en todo el año fiscal 2014. Los inmigrantes con frecuencia intentan nadar o utilizar balsas improvisadas para cruzar el cauce del Río Bravo y llegar a Estados Unidos.

DESCUENTOS EN ESTA TIENDA SOLAMENTE:

DENVER

CHERRY CREEK NORTH st

2375 E. 1 Ave.

Ventas realizadas conforme al archivo de la ciudad de Denver 2015-BFN-0000369 otorgado el 21 de enero, 2015.

VENTA DE CIERRE ÚLTIMAS 2 DE TIENDA! SEMANAS!

40 % 60 % % 75 80 % DE

Ahora recibiendo pacientes, Incluso a los recién nacidos. El hospital St. Anthony North Health ya está abierto y dando la bienvenida a los pacientes. Desde el centro de maternidad a cuidado de salud primaria y médicos especialistas, todos los servicios de salud y bienestar que necesitas están cerca de tu hogar ahora. Todo que lo quieres está aquí dentro de este nuevo hospital súper moderno, además de jardines de rehabilitación muy tranquilos, una cocina para demostraciones, guardería para niños de los pacientes y mucho, mucho más. Estamos ansiosos de conocerte. Cuidados primarios y de especialistas • centro de maternidad • diagnósticos y tratamientos • sala de emergencia de 24 horas • 92 camas para pacientes • quirófano • diversión infantil • bocadillos saludables • regalos ¡y mucho más!

DESCUENTO

DE

DESCUENTO

A

REFRIGERADORES Y CONGELADORES TODO EL CALZADO PARA TODA LA FAMILIA

TODOS LOS APARATOS DE AIRE ACONDICIONADO TODA LA ROPA DE MODA

DE

DESCUENTO

TODAS LAS JOYAS DE ORO, PLATA DIAMANTES Y PIEDRAS PRECIOSAS* *10K AL MENOS QUE SE HAYA ESPECIFICADO OTRA COSA

TODOS LOS COLCHONES Somos parte de Centura Health, la red líder en salud de la región. Centura Health no discrimina contra nadie por motivos de raza, color, origen o nacionalidad, discapacidad, edad, sexo, religión, credo, ascendencia familiar, orientación sexual ni estado civil durante la admisión, tratamiento o participación en sus programas, servicios o actividades, o en empleos. Para más información sobre esta política, comuníquese con la oficina del asesor general de Centura Health llamando al 303-804-8166. Derechos reservados © Centura Health 2015

ENCUENTRA TU LUGAR SALUDABLE. 14300 Orchard Parkway, Westminster, CO 80023 720-627-0000 | stanthonynorthhc.org

PRECIOS DE REMATE

ACCESORIOS, MUEBLES Y EQUIPO DE LA TIENDA DE REMATE!

ODAS LAS VENTAS SON FINALES, NO REEMBOLSOS NI CAMBIOS. ABIERTO TODOS LOS DÍAS EN HORAS REGULARES. ACEPTAMOS VISA, MASTERCARD, DISCOVER, AMERICAN EXPRESS Y TARJETAS SEARS. LOS DESCUENTOS NO APLICAN A EL TARJETAS PREPAGADAS. EL INVENTARIO ESTÁ LIMITADO A MERCANCÍA EN LA TIENDA. ESTA TIENDA NO PARTICIPA EN OTRAS OFERTAS DE TIENDAS SEARS. ESTE EVENTO EXCLUYE ELECTROLUX.

MIEMBROS CONTINÚAN GANANDO PUNTOS EN ESTA O CUALQUIERA DE NUESTRAS TIENDAS O COMPRANDO EN LÍNEA 24/7 EN SEARS.COM O KMART.COM. ¿NO ERES MIEMBRO? REGÍSTRATE HOY‚ ¡ES GRATIS! VISITA SHOPYOURWAY.COM O PREGUNTA A UN ASOCIADO DE VENTAS.


8 Salud

03.13.15 | www.vivacolorado.com

Muchos padres piden demorar la vacunación de sus pequeños Por Lindsey Tanner, Associated Press

EL ESTUDIO Los investigadores consultaron a 534 médicos por correo electrónico o postal en 2012. Los participantes eran miembros de la Academia Estadounidense de Pediatría y la Academia Estadounidense de Médicos Generales, los dos grupos principales de médicos que tratan a niños. Uno de cada cinco dijo que por lo menos el 10% de los padres había solicitado demorar las vacunas durante más meses de lo recomendado. La mayoría de los médicos dijo que esa

PREOCUPACIÓN. Según una encuesta nacional a pediatras y médicos generales, al menos 10% de los padres de infantes pidieron demorar las vacunas durante más meses de lo recomendado. Foto: Getty Images

práctica pone en peligro a los niños de contraer enfermedades prevenibles y que podría desembocar en brotes de enfermedades, pero aun así la mayoría dijo que a veces accedía a esas demoras. Solo el 3% dijo que a menudo o siempre les decían a los padres que insistían en las demoras que cambiaran de médico.

LAS PREOCUPACIONES Las posibles repercusiones son preocupantes y ocurren “ahora mismo durante un brote de sarampión”, dijo la doctora Allison Kempe, investigadora de la Universidad de Colorado y miembro del comité asesor de vacunas en los Centros para Control y Prevención de las Enfermedades. Más de 150 personas en varios estados han contraído el sarampión, incluso infantes demasiado jóvenes como para ser vacunados. La mayoría de los casos están vinculados con un brote en Disneyland en California, que probablemente comenzó con un visitante que trajo la enfermedad.

Los médicos se preocupan de que niños no vacunados o con vacunación insuficiente se enfermen y propaguen la enfermedad.

RECOMENDACIONES DE VACUNACIÓN Para los niños menores de dos años se recomiendan vacunas contra 14 enfermedades, a partir del nacimiento y administradas cada pocos meses. Algunas son combinaciones para más de una enfermedad. La vacuna para el sarampión también protege de las paperas y la rubeola. Según el protocolo recomendado, los pequeños podrían recibir cinco vacunas a la vez. Algunos padres desean demorar las vacunas espaciándolas, en parte para impedir que sus niños reciban tantos pinchazos en una sola consulta. Los médicos encuestados dijeron que los padres también manifiestan preocupación por posibles complicaciones a largo plazo y otros riesgos de las vacunas, que los expertos

médicos consideran infundados. El estudio no preguntó a los médicos qué vacunas les pedían demorar. El plan de vacunas recomendadas se basa en la investigación acerca del plan más efectivo para prevenir las enfermedades. Demorar una vacuna dispuesta para una edad determinada significa que podría ser menos efectiva. También aumenta la probabilidad de que los niños nunca sean vacunados debido a que sus padres están muy ocupados u olvidan programar otra visita al médico, dijo el doctor Robert Frenck, especialista en enfermedades infecciosas en el Centro Médico del Hospital de Niños de Cincinnati, quien no participó en el estudio. “La gente no comprende que estas enfermedades están presentes. (Las vacunas) las tienen a raya. Si la gente deja de vacunar, las enfermedades reaparecen”, sentenció Frenck.

Reporte: El mundo consume demasiada azúcar Por Maria Cheng, Associated Press

D

eja esa dona donde estaba. Y ya que estamos en eso, deja también el cereal para desayunar, el jugo de frutas, la cerveza y la salsa de tomate. Nuevas directrices de la Organización Mundial de Salud alertan que el mundo está consumiendo demasiada azúcar y que las personas deben reducir ese consumo a entre 5 y 10% de sus calorías totales. Las recomendaciones, difundidas después de un año de consultas enfocadas en los azúcares añadidos en los alimentos procesados, así como en los endulzantes de la miel, jarabes y jugos de frutas. El reporte no habla de los azúcares naturales en las frutas, verduras o leche. “Tenemos evidencia firme de que mantener azúcares agregadas en menos de 10% de la dieta reduce significativamente los riesgos de obesidad o tener caries”, dijo Francesco Branca, director del departamento de nutrición de la OMS. Para cumplir con los nuevos bajos estándares, estadounidenses, europeos y demás occidentales

Pregúntale a Andrés

Tips de finanzas Me mandaron a colección con una de mis deudas y quiero saldar la cuenta lo antes posible. ¿Es necesario tener un notario presente cuando les pague? Mario – West Palm Beach, FL

C

HICAGO (AP) — Muchos padres y madres en Estados Unidos han estado presionando a los médicos para que demoren la aplicación de las vacunas a sus bebés, pero un estudio indica que esa tendencia ha tornado a sus niños y a otros vulnerables a enfermedades prevenibles. Las conclusiones se hallan en una encuesta nacional a pediatras y médicos generales a quienes se les preguntó sobre los pedidos de los padres para postergar algunas de las muchas vacunas recomendadas por los niños menores de dos años. Casi todos los encuestados dijeron que por lo menos algunos padres habían solicitado demorar las vacunas y uno de cada cuatro dijo que el número de padres que lo solicitaban había aumentado desde el año anterior. Otros datos sobre la encuesta publicada en la edición más reciente de Pediatrics:

Dinero

ALERTA. La OMS recomienda reducir el consumo de azúcar entre un 5 y 10% de su ingesta de calorías totales. Bebeto Matthews, AP

tendrán que reducir en casi dos terceras partes su ingesta de azúcar. En EE.UU., las personas obtienen de 11 a 15% de sus calorías del azúcar, y la cifra para los niños es de un 16%. En Europa, el promedio es de 7% en Hungría y Noruega, a 17% en Gran Bretaña y casi 25% en Portugal. Algunos expertos

dijeron que el objetivo de 10% es más realista para países desarrollados y que la cifra de 5% está dirigida más a países pobres en los que la higiene dental no es suficiente para prevenir caries ni problemas de salud más severos. El mes pasado, las autoridades estadounidenses de salud difundieron sus recomendaciones para

limitar el azúcar a 10% de la ingesta diaria de calorías. “Para bajar a 5% ni siquiera deberíamos tomar jugo de naranja”, dijo Tom Sanders, profesor de nutriología en el King’s College de Londres y que no colaboró con la OMS con estas directrices. Agregó que no debe ser tan difícil, ya que la mayoría de los británicos podrían conseguirlo si limitan su ingesta de bebidas azucaradas, cereal, cerveza, galletas y caramelos. La OMS dijo que la mayoría de las personas no se da cuenta de cuánta azúcar come porque muchas veces está oculta en los alimentos procesados no considerados dulces. La agencia dijo que, por ejemplo, una lata de soda tiene hasta 40 gramos (como 10 cucharadas).

ABOGADO de ACCIDENTES

Hola, Mario, No es necesario estar frente a un notario para pagar tus deudas. Solo pídeles que te comprueben que ese dinero que les vas a dar salda la cuenta por completo. Si tu plan es pasar y pagar en persona, lo ideal sería que te entreguen un comprobante que diga, “Balance $0”. Muchas veces sucede que haces el pago, pero hay un poco más en intereses y tienes que mandar otro pago, por eso es que quieres un comprobante. Quiero ahorrarte tiempo y gasolina. No es necesario ir en persona a pagar una deuda. Puede parecerte más seguro, pero en el mundo acelerado en que vivimos, tal vez tengas que salir del trabajo para hacer ese pago y, si ellos solo abren durante horas normales de oficina, tendrás que pedir permiso y, créeme, no es necesario. Puedes pedirles que te manden un cobro con el

monto total y les mandas un cheque por correo o pagas por internet. Qué bueno saber que tu plan es pagarles y evitar que siga creciendo la deuda con intereses y recargos. Dependiendo de la cantidad y el acreedor, ellos pueden hasta demandarte, pero lo mejor es evitar que eso pase. Tu meta debe ser pagar, no solo esta, sino todas tus deudas lo más rápido posible. Ahora que te quites esta deuda de encima, sentirás el alivio y descanso que viene al pagar deudas. Pon atención al “ahhhh” que vas a sentir en el pecho cuando te liberes de esta deuda. La meta es sentir un gran “ahhhh” cuando las hayas pagado todas. El secreto para pagar las deudas es “aplanarle el acelerador hasta el fondo”, lo que significa que le pongas empeño y esfuerzo. Ponte una meta bien agresiva y corta los gastos que tengas que cortar, por un periodo corto, para salir del hoyo de las deudas. ¡Ya es hora de liberar tus ingresos de las garras de las deudas!

Envía tus preguntas a Andrés al preguntaleaandres@ andresgutierrez.com

Tecnología

BlackBerry sigue vivo Por Joseph Wilson, Associated Press

B

ARCELONA, España — BlackBerry lanzará cuatro teléfonos multiuso nuevos durante los próximos 12 meses, pero la empresa apuesta su futuro a la creación de programas informáticos. El director general John Chen dijo en el Congreso Mundial de la Telefonía Móvil en Barcelona que en el último año y medio, desde que tomó el mando, BlackBerry ha cambiado su “filosofía” para dejar de ser exclusivamente un fabricante de teléfonos celulares. “Estamos empeñados en fabricar software como negocio”, dijo Chen. “Vamos a evolucionar”. La compañía que en otro tiempo popularizó los teléfonos celulares con teclados completos se ha visto obligada a buscar nuevos objetivos desde que las ganacias por sus ventas se rezagaron con respecto a los de otros teléfonos

multiuso. Aunque presentó el nuevo BlackBerry Leap, un producto para el mercado “barato a mediano” que saldrá a la venta en Europa en abril y al que seguirán otros tres modelos , se concentrará en los programas informáticos. Sobre todo quiere que sus aplicaciones de fácil uso por empresas, tales como su servicio de mensajes, estén disponibles para teléfonos de otras marcas. El año próximo presentará “BlackBerry Experience”, un conjunto de tres paquetes de programas para mejorar la seguridad y las comunicaciones de clientes empresarios y del gobierno. También presentó su programa “Work Life” que permitirá a las compañías separar la facturación y las comunicaciones en los teléfonos multiuso de los empleados utilizados para fines tanto privados como de la empresa.

OBTENGA UNA CONSULTA GRATIS IMPLANT

1895

$

Implante, pilar y la corona

(303) 922-0300 ACCIDENTES DE AUTO y DE TRABAJO

720-465-5664


Espectáculos

03.13.15 | www.vivacolorado.com

PRINCE ROYCE COMPONE CANCIÓN PARA ‘FURIOUS 7’ Por Berenice Bautista, Associated Press

9

Spring

M

EXICO (AP) — Prince Royce es fan total del cine de acción. Por eso, cuando lo invitaron a participar en la banda sonora de “Furious 7” no lo pensó dos veces. “He visto todas las películas, mucho antes de ser parte de este proyecto. Para mí es un placer y un orgullo ser parte de este soundtrack”, dijo el astro de la bachata en una entrevista telefónica reciente sobre el lanzamiento de “My Angel”, que se escucha en una escena de la cinta con una chica guapa que impacta a la camarilla de “Furious 7”, como “hipnotizándolos”. “Es una canción bastante sexy romántica. El chico básicamente le dice a la chica ‘guau eres un ángel, de dónde saliste, te he esperado mi vida entera’’’, dijo Prince Royce. Su ritmo es dance bailable y en el video el intérprete aparece manejando un auto deportivo en el desierto, una experiencia que le agradó bastante. “Pude darle a todo lo que da”, dijo entusiasmado sobre el vehículo. Los productores le

CIRCO RINGLING BROS. NO EN MÉXICO

PASSENGER

PICKUP/SUV

GREAT BUY

GREAT BUY

All season traction Affordable pricing

All season tread Economy pricing

P155/80R-13

EL PRÍNCIPE de la bachata participará con sus ritmos en el soundtrack de la película “Furious 7”. Foto: Chris Pizzelo, AP

proporcionaron libertad creativa total al trabajar en su pieza, la primera que compone para una película. “No tuve problemas, creo que ellos incluso quieren ese sabor latino, ellos quieren seguir experimentando con cosas nuevas y seguir creciendo

su audiencia y cuando escribimos partes en español les encantó”, relató. Prince Royce toma clases de actuación por si llegan a ofrecerle algún papel y también estaría interesado en hacer la música de una película completa.

Por Natalia Cano, Associated Press

MÉXICO — El Circo Ringling Bros. canceló las funciones que tenía programadas en México y anunció que no viajará al país en 2015 debido a la actual prohibición del uso de animales en los espectáculos circenses aprobada por las autoridades. “Pese al esfuerzo realizado para explicarle el gobierno la manera en que cuidamos a los animales, han tomado la decisión de prohibir las funciones”, dijo a The Associated Press Stephen Payne, portavoz del Circo. Explicó que se comunicaron con el gobierno de México para informarles sobre sus estándares en el cuidado de los animales y sus actividades de apoyo a los mismos. “Un porcentaje de los boletos va a asociaciones de defensa de los animales y conservacionistas”, afirmó. Pero “han preferido apoyarse en la distorsión generadas por los grupos animalistas que en realidad no hacen nada para salvar a las especies en peligro”. En un país donde las corridas de toros, que terminan con la muerte del animal tras una larga sesión de estocadas con lanzas y espadas, son legales y no ha habido ningún debate sobre su prohibición, los congresos estatales y el congreso federal han prohibido gradualmente desde 2014 los espectáculos de circo con participación de animales. A día de hoy, 12 de los 31 estados de México ya están aplicando la medida. El 8 de julio, la ley federal de aplicación a todo el país entrará en vigor.

M

ÉXICO — Andrea Echeverri recuerda sus primeras apariciones como cantante de una banda de rock sobre el escenario de Barbarie, un mítico bar bogotano de finales de la década de 1980. En aquel entonces su agrupación no se llamaba Aterciopelados sino Delia y los Aminoácidos, y no imaginaba que llegaría a convertirse en el grupo de rock más importante de Colombia. Por Barbarie, el local que la vocalista fundó junto con su entonces novio, el bajista Héctor Buitrago y con quien luego creó Aterciopelados, desfilaron bandas locales como La Derecha, 1280 Almas, Darkness y Catedral. En ese lugar se mantuvo vivo el espíritu del rock de finales de 1980 y principios de 1990, en una época en la que Colombia enfrentaba un periodo de cruenta violencia e inseguridad que impactaron a una juventud deseosa de escapar de la desesperanza. “Cuando yo me inicié en la música, Colombia pasaba por una época dura. La violencia también estimula cosas y éramos muchos los jóvenes que buscábamos un cambio”, dijo Echeverri. “La música se convirtió entonces en una oportunidad de escaparnos un ratico de nuestra triste realidad”, agregó la compositora e intérprete de 49 años. Ahora Aterciopelados cumple 23 años como agrupación. Echeverri y Buitrago se reunieron en agosto de 2014 para celebrar la 20ª edición del

Tread design may vary. Your size in stock. Call for size & price.

Tread design may vary. Your size in stock. Call for size & price.

ON SALE! ON SALE! PASSENGER

Aterciopelados vive nuevos aires

Por Alberto Arce, Associated Press

235/75R-15

PICKUP/SUV

ECLIPSE

WILDCAT A/T 2

Your size in stock. Call for size & price.

Your size in stock. Call for size & price.

All season traction Advanced design tread

Traction in all seasons Smooth ride

OUR BEST

OUR BEST

ON SALE! ON SALE! PASSENGER

PICKUP/SUV

ULTRA Z900

OPEN COUNTRYA/T II

All season design 60,000-80,000 mile warranty

DE REGRESO AL ESCENARIO. Andrea Echeverri y Aterciopelados preparan una gira que comienza el 13 de Marzo. Guillermo Arias, AP

Festival Rock al Parque, en la capital colombiana, luego de tres años de separación, una etapa en la que la cantautora y el músico se dedicaron a trabajar en sus respectivos proyectos solistas: Ruiseñora y Conector. Su regreso a los escenarios ha traído tan buena estrella que la banda iniciará una breve gira que comienza el 13 de marzo en el Festival Estéreo Picnic en la capital colombiana, y continuará el 15 de marzo en el Vive Latino en México, el 21 en el Festival Cumbre Tajín y el 25 de abril en el festival Pal’ Norte, en la norteña ciudad de Monterrey. “En verdad que estamos disfrutando nuestro regreso a los escenarios. En este momento, la banda está protagonizando importantes festivales musicales en Latinoamérica, pero nuestros dos proyectos solistas siguen activos. Estamos encontrándonos con nuestros viejos fans y sumandos otros, y eso es muy emocionante”, señaló Echeverri.

Outstanding traction Long-lasting tread

(Depending on size)

Your size in stock. Call for size & price.

Your size in stock. Call for size & price.

FREE

• If your tire is damaged beyond repair, we’ll replace its value • Our workmanship is guaranteed for the life of your tires • We offer free pre-trip safety checks

We provide: • Free flat tire repairs • Free tire rotations • Free tire rebalancing • Free air checks • Free brake & alignment checks • Hundreds of Les Schwab locations to serve you

Best Brake Value

Promise

Les Schwab® has been providing brake service to our customers for over 30 years. We are one of the West’s largest brake providers and can do most brake jobs the same day, without an appointment. We are proud to offer:

PROFESSIONALLY TRAINED TECHNICIANS FREE BRAKE INSPECTIONS AND ESTIMATES PREMIUM QUALITY PARTS THE BRAKE INDUSTRY’S BEST WARRANTY

ASK ABOUT OUR

CONVENIENT CREDIT See store for details.

11 COLORADO LOCATIONS TO SERVE YOU! CENTENNIAL

AURORA

COMMERCE CITY

DENVER

PARKER

15787 E. Arapahoe Rd 720-870-3201

3430 N. Tower Rd 303-371-0666

10489 Chambers Rd 303-287-4159

2001 Federal Blvd 303-455-9424

11265 S Pikes Peak Dr 303-840-0420

LITTLETON

THORNTON

HIGHLANDS RANCH

LAKESIDE

LONGMONT

13331 W Bowles Ave 303-798-4071

800 E. 88th Ave. 303-288-9053

945 Sgt Jon Stiles Dr 303-471-1512

5871 W. 44th Ave 303-477-4336

633 S. Emery St. 303-485-2345

NOW OPEN IN LOVELAND! 184 W. 64TH ST. • 970-342-2026

www.LesSchwab.com

Prices good through April 30, 2015


10

Espectáculos

03.13.15 | www.vivacolorado.com

Jaime Camil brilla en la tele en inglés Por Alicia Rancilio, Associated Press

N

UEVA YORK (AP) — La pasada temporada de programas pilotos, Jaime Camil se vio en la posición privilegiada de tener varias opciones. Le habían hecho dos ofertas para actuar en dramas de ABC y Netflix. Entonces recibió un guión de “Jane The Virgin” de The CW, sobre una joven que ha jurado mantenerse casta hasta el matrimonio pero queda accidentalmente embarazada tras ser inseminada por error durante un chequeo médico de rutina. “Quedé fascinado. Me devoré el guión en como 20, 25 minutos”, recordó el actor mexicano en una entrevista reciente en la que habló en inglés. ¿El único problema? “En el primer episodio creo que mi personaje decía cinco palabras”, dijo riendo. Era el papel de Rogelio de la Vega, un astro de telenovela que se entera de que tiene una hija adulta y que es una virgen embarazada. Camil y su manager indagaron con la creadora y productora ejecutiva de la serie, Jennie Snyder Urman, sobre los planes para el personaje. Les gustó lo que oyeron y por último creyeron que tenían que “tomar una decisión basados en el guión más conmovedor”. El programa resultó

UNA JOYA. La película “Post Tenebras Lux” del director Carlos Reygadas (centro). AP

NETFLIX LANZA CONCURSO DE CINE MEXICANO Por Berenice Bautista, Associated Press

EL CONSENTIDO de la pantalla chica Jaime Camil durante una escena de la serie televisiva “Jane the Virgin”, donde trabaja al lado de la actriz Gina Rodríguez. Lisa Rose/The CW, AP

ser un gran éxito para The CW. Fue nominado a un Globo de Oro a la mejor serie televisiva musical o de comedia y su estrella, Gina Rodríguez, se alzó con el premio a la mejor actriz cómica. Pero por estos días no es tarea fácil lanzar una nueva serie de TV. No importa quién esté en el elenco o cuál sea la trama; sólo un pequeño número de nuevos personajes realmente llegan a conquistar a los televidentes cada temporada. La yuxtaposición de papá tonto, cándido y bien intencionado y actor egocéntrico y excéntrico están convirtiendo a Camil en uno de los actores

favoritos de los fans. Hay una cuenta de parodia en Twitter identificada como el personaje y, si uno se lo menciona, Camil recita alegremente algunas de sus líneas favoritas. (La cuenta es mayormente curada por uno de los escritores del show con algunos aportes del actor.) Algunas joyas: “En la prepa me eligieron como el que ‘El que más probablemente llegue a ser un gran astro internacional de telenovelas’ o ‘Yo audicioné para Birdman’. Los productores dijeron que yo era ‘tan guapo que distraía’ y nadie creería que yo pueda ser un actor sin trabajo”. En la vida real, el actor

de 41 años ha trabajado exitosamente como actor, presentador de televisión y cantante. “Jane”, basada en la telenovela venezolana “Juana la Virgen”, ya ha sido seleccionada para una segunda temporada y Camil no podría estar más contento. “El set de ‘Jane the Virgin’ es nuestro lugar feliz, todo el mundo está de buen humor, todo el mundo se está riendo después de 16 horas de trabajo”, expresó. “Estamos muy agradecidos de tener este trabajo que amamos y adoramos”. “Jane The Virgin” se transmite los lunes a las 7 p.m.

MÉXICO — Netflix convoca a los cinéfilos del mundo a votar para que una película mexicana independiente ingrese a su catálogo. Las candidatas son “12 Segundos” de Kenneth Müller, “Año bisiesto” de Michael Rowe, “Diente por diente” de Miguel Bonilla, “El mar muerto” de Ignacio Ortiz Cruz, “Inercia” de Isabel Muñoz Cota, “Ocean Blues” de Salomón Askenazi, “Post Tenebras Lux” de Carlos Reygadas, “Río de oro” de Pablo Aldrete, “Sobre ella” de Mauricio T. Valle y “Todo el mundo tiene alguien menos yo” de Raúl Fuentes. El Premio Netflix surgió hace dos años en Brasil y entonces le decían joyas ocultas, porque su propósito es encontrar esas cintas latinas de gran calidad que no han llegado al público que merecen. “La gente empezó a generar expectativa,

mucha gente en Brasil no tenía idea de la variedad de películas que estaban produciendo en su propio país y de la calidad”, dijo Gabriel Rodríguez Nava, gerente de redes sociales en Latinoamérica de Netflix y uno de los organizadores del concurso. En la edición brasileña la cinta ganadora fue “Apenas o fim” de Matheus Souza. Sin embargo, el impacto fue tal que se integraron otras películas concursantes en el catálogo de Netflix en Brasil. Para la edición de México se hicieron algunos ajustes, como el hecho de que la mayoría de los filmes concursantes se pueden ver en su totalidad en el sitio diseñado para que la gente pueda votar. También se agregó un segundo premio que será otorgado por un jurado especializado y que hará que otra película de las 10 concursantes ingrese al catálogo de Netflix.

¿Sabía usted que de promedio

GRATIS: Inspección del altillo hasta el 31 de marzo por Mile Hi Insulation

Mitad de Precio: Especial de Limpieza de Conductos de Aires Incluye todas las salidas, reingreso de aire frío, limpieza completa de la caldera y desinfectado completo del sistema. *Oferta válida hasta 3/31/15

a han re e sus a P Eyq la o el al ucir o a tie isl r n amos lo que u

Mile Hi Insulation

idos g los. Lo pron oe os

r econ ios p en s l d el mej e aisla

¡No se lo pierda! Llame hoy para una cita para el Especial de Mitad de Precio de limpieza de conductos de aire por Mile Hi Air Duct Cleaning 303-744-2448 www.milehiinsulation.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.