Krasnodar Region // #1, 2016

Page 1

МАРТ–АПРЕЛЬ 2016

ТЕАТРАЛЬНАЯ ПЛОЩАДЬ Г. КРАСНОДАР



МАРТ–АПРЕЛЬ 2016

TEATRALNAYA SQUARE, KRASNODAR


С о ч и в д т л к я е о ж р п и зни и отдыха й и к с ь л а г у т р о П

ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС

Каравелла Португалии АВТОРСКИЙ ДИЗАЙН

ПРЕКРАСНЫЙ ВИД НА МОРЕ И ГОРЫ ИЗ КАЖДОГО ОКНА

РАЗВИТАЯ ИНФРАСТРУКТУРА

ЗАКРЫТАЯ ОХРАНЯЕМАЯ ТЕРРИТОРИЯ

100 МЕТРОВ ДО ОДНОГО ИЗ ЛУЧШИХ ПЛЯЖЕЙ СОЧИ

Комфорт и престиж на берегу моря Резорт в Дагомысе на огромной территории на берегу моря среди садов и чайных плантаций Бассейны • lounge-бар • фитнес-центр • SPA-комплекс паркинг • магазины • технопарк • учебный центр • спортивные и детские площадки сервисные службы • рестораны • кафе • теннисные корты |

WWW.SOCHIKVART.RU

Реклама.

ТЕЛ. +7 (862) 225-70-22


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Краснодарский край Общественно-экономическое издание Издается при поддержке департамента инвестиций и развития малого и среднего предпринимательства Краснодарского края

ЧЛЕНЫ РЕДАКЦИОННОГО СОВЕТА Игорь Галась, заместитель главы администрации (губернатора) Краснодарского края Сергей Алтухов, заместитель главы администрации

6

(губернатора) Краснодарского края

6

Опоры воссоединения Reunification bridge

12

Стимулы для бизнеса Business incentives

Краснодарского края»

18

«Одно окно» для предпринимателей One-stop service now available for entrepreneurs

Krasnodar Region

22

Открытие России Discovering Russia

28

Туристическое импортозамещение Localisation of tourism

РУКОВОДИТЕЛЬ ПРОЕКТА Александр Ткаченко, председатель Союза «Торгово-промышленная палата

Socioeconomic publication

12 Published under the auspices of the Department of Investments and Development of Small and Medium-Sized Enterprises of the Krasnodar Region

MEMBERS OF THE EDITORIAL BOARD: Igor Galas, Vice Head of Administration (Governor) of the Krasnodar Region Sergei Altukhov, Vice Head of Administration (Governor) of the Krasnodar Region HEAD OF PROJECT: Alexander Tkachenko, Chairman of the Chamber of Commerce

18

and Industry of Krasnodar Region www.krasnodar-region.com

1


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

32

28

32

Путь к экономическому росту Path towards economic growth

36

Строительная конституция Кубани Building constitution of the Krasnodar Region

44

Ресурс промышленного развития Industrial development potential

46

Стимулы для экономики Economic incentives

54

Иностранные инвесторы выбирают Кубань Foreign investors choose Krasnodar Region

56

Кубань – Германия: объединение предпринимателей Kuban–Germany: Pooling business efforts

68

2

36

64

60

Расширяя границы Expanding boundaries

71

Высокие оценки High marks

64

Инвестиции идут в горы Investments go to the mountains

72

Олимпийский патруль Olympic Patrol

68

Тепличные условия для инвесторов Greenhouse conditions for investors

74

Футбольный график Football calendar

76

На высоте юмора The height of humour

76

www.krasnodar-region.com


Реклама.


Дорогие друзья! Краснодарский край по праву считается одним из лидеров России по уровню жизни и экономического развития, регионом, где созданы наиболее комфортные и прозрачные условия для привлечения инвестиций. В рамках сегодняшней экономической ситуации репутация Кубани как надежного партнера для бизнеса играет особую роль. Несмотря на кризисные явления в стране, к Краснодарскому краю по-прежнему проявляют интерес крупные инвесторы. Благодаря эффективной работе и взаимному доверию, установленному между краевой властью и предпринимательским сообществом, на территории Кубани успешно реализуются значимые для всей страны программы и проекты. В этом процессе край делает ставку в том числе и на всестороннее развитие строительной отрасли. В регионе растет число сильных предприятий, производящих строительные материалы, которые пользуются спросом во многих регионах России, разрабатываются инновационные технологии и методы, применяемые при возведении жилых домов. Край по-прежнему занимает первые строчки в рейтинге регионов страны по темпам жилищного строительства. Однако сегодня крайне необходимо выйти на совершенно новый уровень качества застройки. Жителям Кубани важно не только, где жить, но и как жить. Новая «строительная конституция», которая сейчас разрабатывается в регионе, будет способствовать обеспечению достойной и комфортной жизни кубанцев. В этой работе край рассчитывает на поддержку представителей строительного бизнеса, ведущих архитекторов городов и районов и, конечно же, самих жителей Кубани. Уверен, благодаря нашим совместным усилиям Краснодарский край станет еще привлекательнее и успешнее.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Вениамин Кондратьев, глава администрации (губернатор) Краснодарского края Veniamin Kondratyev, Head of Administration (Governor), Krasnodar Region

Dear Friends, The Krasnodar Region is rightly considered one of Russia’s leaders in terms of living standards and economic development, a region that offers the most comfortable and transparent environment for attracting investments. In the current economic situation, the Kuban region’s reputation as a reliable business partner is particularly important. In spite of the crisis in the country, major investors are still interested in the Krasnodar Region. Thanks to efficient work and the mutual trust that has been established between the regional authorities and the business community, programmes and projects of nationwide importance are being successfully implemented in the Kuban region. As part of this process, the region relies on the comprehensive development of the construction sector, among other things. The region has a growing number of robust enterprises that produce building materials which are in demand in many Russian regions and is also developing innovative technologies and methods for residential house construction. The region remains one of the top in the country in terms of the rate of housing construction. However, it is critical today to reach a new standard of quality in housing development. The people of Kuban care not only about where they live but also how they live. The new ‘construction constitution’ that is being developed in the region will promote decent and comfortable living conditions for the people of Kuban. As far as implementing this plan, the region is counting on support from representatives of the construction business, the leading architects of cities and regions and, of course, all the people of the Kuban region. I am sure that through joint efforts the Krasnodar Region will become even more attractive and successful.

www.krasnodar-region.com

5


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Строители готовят акваторию к возведению моста через Керченский пролив.

6

www.krasnodar-region.com

Construction workers make the offshore area ready for building the Kerch Strait Bridge.


© Михаил Метцель/ТАСС

THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Опоры воссоединения ПРЕЗИДЕНТ РОССИИ ВЛАДИМИР ПУТИН ВО ВТОРУЮ ГОДОВЩИНУ ВХОЖДЕНИЯ КРЫМА В СОСТАВ РОССИИ ПРОИНСПЕКТИРОВАЛ ХОД СТРОИТЕЛЬСТВА КЕРЧЕНСКОГО МОСТА.

Reunification bridge ON THE SECOND ANNIVERSARY OF THE REUNIFICATION OF RUSSIA AND CRIMEA, PRESIDENT PUTIN INSPECTS THE PROGRESS IN BUILDING THE KERCH STRAIT BRIDGE.

Глава государства осмотрел строительную площадку с вертолета, а прибыв на остров Тузла, пообщался с рабочими, понаблюдал, как забивают 50-метровые сваи. В построенном на острове посреди Керченского пролива временном помещении для рабочих Президент России провел совещание по вопросам социально-экономического развития Крыма и Севастополя с представителями строительных

Президент России Владимир Путин (справа) во время общения с рабочими на строительной площадке транспортного перехода через Керченский пролив на острове Тузла. Vladimir Putin, President of Russia (right) on the Tuzla Island with the construction workers on the site of the Kerch Strait Bridge.

The head of state surveyed the building site from a helicopter and, on arrival at Tuzla Island, talked with the workers who are driving in 50-metre piles. The Russian President held a meeting on the socioeconomic development of Crimea and Sevastopol with building companies and local government officials in makeshift accommodation for workers in the middle of the Kerch Strait. The participants in www.krasnodar-region.com

7


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

© Михаил Климентьев/пресс-служба Президента РФ/ТАСС

СМЕТНАЯ СТОИМОСТЬ ПРОЕКТА КЕРЧЕНСКОГО МОСТА СОСТАВЛЯЕТ 211,9 МЛРД РУБ. (В ЦЕНАХ ЧЕТВЕРТОГО КВАРТАЛА 2015 ГОДА)

Вице-премьер РФ Дмитрий Козак, Президент России Владимир Путин и руководитель Федерального дорожного агентства (Росавтодор) Роман Старовойт (слева направо) во время облета на вертолете района строительства транспортного перехода через Керченский пролив на острове Тузла. Left to right: Dmitry Kozak, Deputy Prime Minister of the Russian Federation, President Vladimir Putin, and Roman Starovoit, Head of the Federal Road Agency (Rosavtodor) taking a helicopter flight over the Tuzla Island construction site of the Kerch Strait bridge.

8

компаний и органов власти. В совещании приняли участие главы двух регионов-соседей — глава Республики Крым Сергей Аксенов и губернатор Краснодарского края Вениамин Кондратьев. Владимир Путин отметил, что планы по строительству моста в Крым возникли более века назад, но их реализации помешали две мировые войны и многочисленные политические потрясения. Сегодня же Россия, по словам Президента, наконец приступила к выполнению этой исторической миссии. Ничего подобного этому 19-километровому мостовому переходу между Крымом и Кавказом в нашей стране еще не строили. Основные строительно-монтажные работы, которые ведет генподрядчик ООО «Стройгазмонтаж» (СГМ), начались после того, как проект моста через Керченский пролив 18 февраля 2016 года получил положительное заключение Главгосэкспертизы России. На стадии подготовки строительства моста в 20142015 годах Краснодарский край выступал в роли координатора мероприятий по согласованию мест www.krasnodar-region.com

the meeting included the heads of two neighbouring regions: head of the Republic of Crimea Sergei Aksyonov and Governor of the Krasnodar Region Veniamin Kondratyev. Vladimir Putin noted that plans to build a bridge to Crimea were conceived more than a century ago but had not been implemented because of the two world wars and numerous political upheavals. Today, Russia has finally embarked on this historic mission, the President said. The country has never before built anything like the 19-kilometre bridge between Crimea and the Caucasus. The main building and assembly work contracted out to LLC Stroygazmontazh (SGM) was launched after Glavgosexpertiza approved the design of the bridge across the Kerch Strait on 18 February 2016. In the preparatory stages for construction of the bridge in 2014–2015, the Krasnodar Region co-ordinated measures to agree the trajectory of the linear facilities and identify sources of inert materials. Construction of the bridge that will link the Krasnodar Region and the Republic of Crimea is currently taking place simultaneously on eight sites, causing no obstruction to navigation. Once the bridge with a road and railway is completed, the Kerch Strait will remain navigable thanks to an arch span 35 metres high and 227 metres long.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Проект Керченского моста ТУЗЛИНСКАЯ КОСА ПОМОЖЕТ СВЯЗАТЬ ПОЛУОСТРОВ С МАТЕРИКОМ

The Kerch Strait bridge project THE TUZLA SPIT WILL HELP CONNECT THE PENINSULA TO THE MAINLAND п-ов Крым

Таманский п-ов

Совмещенный мост между Тузлинской косой и Керчью

6,1 КМ

п-ов Крым

Керченский пролив

Транспортный переход на Тузлинской косе

Мосты между Таманским полуостровом и Тузлинской косой

6,5 КМ

1,4 КМ

Коса Тузла

Таманский залив

Транспортрый переход на Таманском полуострове

5 КМ

Существующая дамба

Таманский п-ов

1

2

3

Подходы

Совмещенный мостовой переход

19 КМ

Искусственная дамба

Подходы

Протяженность

www.krasnodar-region.com

9


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Строительство рабочих мостов в Керченском проливе. Auxiliary bridges into the Kerch Strait are being constructed.

В ДЕКАБРЕ 2018 Г. ПО МОСТУ ОТКРОЕТСЯ АВТОМОБИЛЬНОЕ ДВИЖЕНИЕ В РАБОЧЕМ РЕЖИМЕ. ЛЕТОМ 2019 Г. ЕГО ДОЛЖНЫ ВВЕСТИ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И ОТКРЫТЬ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЕ ДВИЖЕНИЕ THE BRIDGE WILL BE OPEN FOR VEHICLE TRAFFIC IN DECEMBER 2018. RAILWAY TRAFFIC WILL START OPERATING IN THE SUMMER OF 2019

ПРОПУСКНАЯ СПОСОБНОСТЬ Ж/Д

ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ИНТЕНСИВНОСТЬ АВТОМОБИЛЬНОГО ДВИЖЕНИЯ

авт. в сутки

100

и более пар поездов в сутки

1

32

пары поездов в сутки

2

40

пар поездов в сутки

3

10

9400 (при бесплатной 12 831 эксплуатации) 16 412 17 456 18 650 19 694 21 037

www.krasnodar-region.com

22 231 23 574 24 916 26 408 27 900 29 392

2018 г.

2030 г.

ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ИНТЕНСИВНОСТЬ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

поездов в сутки 47 (грузовых и пассажирских) 47 49 49 51 52 53 54 55 56 57 58 58


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Строительство железной дороги по мосту через Керченский пролив. Constructing the railroad on the Kerch Strait Bridge.

прохождения линейных объектов и получения источников снабжения инертными материалами. В данный момент работы по строительству моста из Краснодарского края в Республику Крым ведутся одновременно на восьми участках. Сегодня они не мешают свободному проходу морских судов. И после того, как мост с автомобильной и железной дорогами достроят, Керченский пролив останется судоходным — для пропуска судов предусмотрен арочный пролет над водой высотой 35 м и длиной 227 м. «Нужно наладить общественный контроль над ходом строительства, соблюдением экологических норм, целевым расходованием средств и соблюдением сроков работ. Предлагаю образовать общественный совет по строительству моста, — заявил Владимир Путин на совещании на острове Тузла. — Деятельность совета позволит эффективно и открыто использовать возможности общественности, специалистов, исполнительных органов власти в процессе строительства, даст возможность оперативно разрешать острые, волнующие людей вопросы». Глава государства подчеркнул, что необходимо использовать позитивный опыт аналогичного совета, который действовал при подготовке Олимпийских игр в Сочи.

IT WILL COST AN ESTIMATED RUB 211.9 BN (IN PRICES FOR THE 4th QUARTER OF 2015) TO BUILD THE KERCH STRAIT BRIDGE

“ There needs to be public control over construction, compliance with environmental standards, targeted use of allocations and adherence to the timetable. I suggest that a public council for construction of the bridge be formed,” Vladimir Putin told the meeting on Tuzla Island. “The activities of the Council will promote effective and open use of the potential of the public, specialists and executive authorities during construction and will make it possible quickly to resolve any acute issues of public concern.” The head of state stressed the need to draw on the positive experience of a similar council that was set up to prepare for the Sochi Olympics.

www.krasnodar-region.com

11


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

© Артем Коротаев/ТАСС

Стимулы для бизнеса ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА В РОССИИ В 2016 ГОДУ ПРЕЗИДЕНТ РФ ВЛАДИМИР ПУТИН ОБОЗНАЧИЛ НА ВСЕРОССИЙСКОМ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКОМ ФОРУМЕ «МАЛЫЙ БИЗНЕС — НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕЯ?».

Business incentives RUSSIAN PRESIDENT VLADIMIR PUTIN SPOKE ABOUT THE PROSPECTS FOR THE DEVELOPMENT OF ENTREPRENEURSHIP IN RUSSIA IN 2016 AT THE NATIONAL ENTREPRENEURS’ FORUM “SMALL BUSINESS – NATIONAL IDEA?” На форуме, организованном общероссийской общественной организацией «ОПОРА России», представители федеральных министерств и предприниматели из 70 регионов России, в том числе Краснодарского края, обсуждали меры по снижению административного давления на бизнес, совершенствованию налогового законодательства и развитию предпринимательства. 12

www.krasnodar-region.com

The forum, organised by the OPOR A Russia, saw representatives of federal ministries and businesspeople from 70 Russian regions, including the Krasnodar Region, discuss measures to ease administrative pressures on business, improve tax legislation and promote entrepreneurship. “We do need to make every possible effort to maintain stability in the small business sector


© Михаил Метцель/ТАСС

THE KRASNODAR REGION — KUBAN

«Нужно приложить все силы, чтобы в сфере малого предпринимательства сохранилась стабильность, чтобы временные ограничения — и экономические, и бюджетные — не стали преградой для притока в эту сферу как можно большего числа образованных, современно мыслящих и инициативных людей, — подчеркнул Владимир Путин в своем выступлении на пленарном заседании форума. — Мы и дальше будем формировать механизмы, которые позволят продолжить движение вперед, такие, в частности, как создание корпорации развития малого и среднего предпринимательства. На ее базе сконцентрированы все инструменты поддержки бизнеса: финансирование, юридическая, информационная, маркетинговая помощь. И она должна стать для всех, кто занимается малым и средним бизнесом, своеобразным штабом решения возникающих вопросов и проблем». Участники форума активно поддержали инициативу создания корпорации, отметив, что в новейшей истории страны впервые создается ежегодный рынок закупок для малого и среднего бизнеса объемом 3 триллиона рублей в год. Доступ к этим ресурсам откроет реестр субъектов малого и среднего предпринимательства, который формирует федеральная налоговая служба. Уже сегодня втрое расширилась номенклатура госзакупок у малого и среднего бизнеса, в проекте плана госкорпорации 139 миллиардов рублей заказов, а в ее совет директоров входят представители всех крупнейших бизнес-объединений России.

ЧИСЛО ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ В РОССИИ КОММЕРЧЕСКИХ ОРГАНИЗАЦИЙ В СФЕРЕ МАЛОГО БИЗНЕСА В ТЕЧЕНИЕ 2015 ГОДА ВЫРОСЛО НА 2,9%, А ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ — НА 3,7% IN 2015, THE NUMBER OF COMMERCIAL ORGANISATIONS REGISTERED AS SMALL BUSINESS INCREASED BY 2.9%; THE INDIVIDUAL ENTREPRENEURS INCREASED BY 3.7%

and ensure that temporary limitations, whether economic or budgetary, do not prevent a growing number of educated people with a modern outlook and sense of initiative from entering this sector,” Vladimir Putin stressed addressing the forum’s plenary session. “We will continue to put in place the mechanisms that will let us move forward, in particular, the Corporation for Development of Small and Medium Business. It brings together under one roof all kinds of business support instruments: financial support, legal assistance, information and marketing support. It will become a kind of headquarters for people engaged in small and medium business, providing them with solutions to the issues and problems that arise.” www.krasnodar-region.com

Президент России Владимир Путин (в центре) на пленарном заседании предпринимательского форума «Малый бизнес — национальная идея?». President Vladimir Putin, (center) at the plenary session of the National Entrepreneurs’ Forum “Small Business – National Idea?”

13


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

© Михаил Метцель/ТАСС

РОСТ ВЫРУЧКИ У ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ МАЛОГО БИЗНЕСА ЗА ЯНВАРЬ-СЕНТЯБРЬ 2015 ГОДА СОСТАВИЛ 8% К АНАЛОГИЧНОМУ ПОКАЗАТЕЛЮ 2014 ГОДА, В СФЕРЕ ОПТОВОЙ ТОРГОВЛИ — 4,5%

Помощник Президента РФ Андрей Белоусов, министр экономического развития РФ Алексей Улюкаев и министр финансов РФ Антон Силуанов (слева направо) на пленарном заседании предпринимательского форума «Малый бизнес — национальная идея?». Left to right: Andrey Belousov, aide to the President of Russia, Alexei Ulyukayev, Minister of the Economic Development of the Russian Federation, and Anton Siluanov, Minister of Finance of the Russian Federation at the plenary session of the National Entrepreneurs’ Forum “Small Business – National Idea?”

14

Однако, чтобы качественно выполнить этот госзаказ и в целом обеспечить рост производства, малый и средний бизнес должен обновить основные средства и повысить производительность труда. В связи с этим на первый план выходит проблема доступа к финансовым ресурсам. В «клубок многолетних проблем», по мнению предпринимателей, также входят чрезмерный контроль и надзор, слабая инженерная инфраструктура и «силовое давление» на бизнес. Решение этих проблем, а также создание новых рынков сбыта в сфере высоких технологий, внутреннего туризма, социального предпринимательства, в сфере поставок на экспорт и на внутренний рынок они считают главными точками приложения совместных усилий бизнеса и государства. Владимир Путин отметил, что необходимо стимулировать банки направлять ресурсы в реальную экономику, в том числе в малый и средний бизнес. Он предложил сделать объемы кредитования малого бизнеса одним из критериев оценки деятельности банков с участием государства. www.krasnodar-region.com

The forum participants strongly supported backed the initiative to create the Corporation, noting that this would mark the first time in the country’s recent history that an annual procurement market, worth RUB 3 trillion per year, has been created for smalland medium-sized businesses. Access to these resources will be through the register of smalland medium-sized enterprises, which the Federal Taxation Service is in the process of compiling. The range of items that the state procures from smalland medium-sized businesses has trebled, and the state corporation’s draft plan has RUB 139 billion worth of orders. Its board of directors includes representatives of all the major business associations in Russia. However, in order to fulfil the state order and ensure production growth, small- and medium-sized enterprises should renew their fixed assets and raise labour productivity. This brings to the fore the problem of access to financial resources. The “tangle of problems that has piled up over the years” in the opinion of businesspeople also includes excessive control and supervision, poor engineering infrastructure and “administrative pressure” on businesses. They consider these problems, as well as creating new markets for high technologies, internal tourism, social entrepreneurship, and in supply for export and the domestic market, to be the main areas of joint efforts between business and the state.


© Артем Коротаев/ТАСС

THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Президент России также согласился с тем, что нужно менять принцип работы контролирующих органов — они должны сначала предупреждать о нарушениях, консультировать, выписывать предписания, а уже затем, если меры не приняты, взимать штрафы. Кроме того, глава государства считает недопустимым проводить внеплановые проверки предприятий по анонимным жалобам и обращениям. По словам главы государства, федеральный центр готов обсуждать с регионами налоговые льготы для малого бизнеса и в том, что касается уплаты налога на имущество по кадастровой стоимости, и там, где идет речь об объеме выручки при применении упрощенной системы налогообложения. Власти будут искать компромисс, чтобы, стимулируя развитие бизнеса, минимизировать выпадающие доходы региональных бюджетов. Владимир Путин подчеркнул, что всю инфраструктуру поддержки российского экспорта нужно консолидировать в Российский экспортный центр, включая региональные экспортные центры, которые были созданы ранее в рамках поддержки малого и среднего бизнеса. Глава государства отметил, что у российских регионов есть новые возможности для поддержки бизнеса. Это и право вводить двухлетние «налоговые каникулы» для впервые зарегистрированных индивидуальных предпринимателей, и право снижать с 6 до 1% ставки для работающих по упрощенной системе налогообложения. Краснодарский край

THE RETURNS OF SMALL PRODUCTION ENTERPRISES IN JANUARY–SEPTEMBER 2015 INCREASED BY 8%, AND WHOLESALE TRADE RETURNS ROSE BY 4.5%, COMPARED WITH THE SAME PERIOD OF 2014

Vladimir Putin urged banks to direct resources into the real economy, including small- and mediumsized enterprises. He suggested making small business lending one of the criteria for assessing the performance of banks with state participation. The Russian President also agreed that it is necessary to change the mode of work of the supervisory bodies: they should first warn of irregularities, consult and issue prescriptions, and impose fines only if measures are not taken to rectify the irregularities. The President considers it unacceptable to carry out unannounced inspections of enterprises based on anonymous complaints. President Putin said that the federal centre is prepared to discuss tax benefits for small business with the regions with respect to the payment of property tax at its cadastre value and when it comes to taxing returns under a simplified tax system. The authorities will seek a compromise in order to stimulate business while minimising the shortfalls of regional budget revenues. www.krasnodar-region.com

Председатель правления банка «Возрождение» Константин Басманов, президент ООО «Одинцовская кондитерская фабрика» Андрей Коркунов, президент Общероссийской общественной организации малого и среднего предпринимательства «Опора России» Александр Калинин, Президент России Владимир Путин, первый вицепрезидент «Опоры России» Владислав Корочкин, управляющий директор банка «ТРАСТ» Надия Черкасова и член правления «Опоры России» Эдуард Омаров (слева направо) на пленарном заседании предпринимательского форума «Малый бизнес — национальная идея?». Left to right: Konstantin Basmanov, Chairman of the Board of Vozrozhdenie Bank; Andrey Korkunov, President of Odintsovo Chocolate Factory LLC; Alexander Kalinin, President of Opora Rossia [The Backbone of Russia], the All-Russian Public Organization of the Small and Medium-Sized Enterprises; Vladimir Putin, President of Russia; Vladislav Korochkin, first vice-president of Opora Rossia; Nadiya Cherkasova, TRUST Bank managing director; Eduard Omarov, member of the board of Opora Rossia at the plenary session of the National Entrepreneurs’ Forum “Small Business – National Idea?”.

15


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

© Артем Коротаев/ТАСС

ПО ИТОГАМ 2015 ГОДА ПРИ РОСТЕ КРЕДИТОВАНИЯ В КРЕДИТНОМ ПОРТФЕЛЕ ВСЕЙ ЭКОНОМИКИ В 5% СУЩЕСТВЕННО СНИЗИЛАСЬ ДОЛЯ ПОРТФЕЛЕЙ КРЕДИТОВ МАЛОГО И СРЕДНЕГО БИЗНЕСА IN 2015, WHILE ECONOMY-WIDE LENDING INCREASED THE SHARE OF CREDIT PORTFOLIOS BY 5%, THE SHARE OF SMALL- AND MEDIUMSIZED BUSINESSES IN THESE CREDIT PORTFOLIOS DROPPED SUBSTANTIALLY

сегодня — в числе тех 39 субъектов федерации, которые воспользовались этой возможностью. «Подобный перспективный подход позволит обеспечить взаимодействие власти и предпринимателей. Вместе с регионами и региональными командами необходимо определять направления, где бизнес наиболее востребован, создавать специальные программы обучения, добиваться конкретных результатов. Только тогда можно достичь здесь качественного прорыва, — подчеркнул Президент России. — На экономическом направлении успех нам всем очень нужен, от него зависит все остальное в жизни нашей страны: и решение социальных и внутриполитических проблем, и наше позиционирование на международной арене». 16

www.krasnodar-region.com

President Putin also stressed that the infrastructure of Russian export support should be consolidated at the Russian Export Centre, including regional export centres set up earlier as part of small- and mediumsized business support. The President then noted the new opportunities Russian regions have for supporting business. They include the right to introduce two-year tax holidays for newly registered individual entrepreneurs, and the right to cut rates for those who use the simplified tax system from 6% to 1%. The Krasnodar Region is one of the 39 constituent entities of the Russian Federation to have taken advantage of this opportunity. “Such a forward-looking approach will enable the authorities and the entrepreneurs to interact. You need to work together with the regions and the local teams to identify areas where business can make the biggest contribution, establish specialised training programmes and achieve concrete results. Only then can we achieve a quality breakthrough in this area,” the President stressed. “We all need your economic success. It is crucial for our country’s life in general, for resolving our social and domestic political problems and for our standing in the international arena.”


Реклама.


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

«Одно окно» для предпринимателей В КРАСНОДАРЕ НАЧАЛ РАБОТУ ПЕРВЫЙ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЙ МФЦ ДЛЯ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ. ТЕПЕРЬ У КУБАНСКИХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ ЕСТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ В ОДНОМ МЕСТЕ ПОЛУЧИТЬ НЕ ТОЛЬКО ПОЛНЫЙ СПЕКТР БЕСПЛАТНЫХ КОНСУЛЬТАЦИЙ, НО И ВСЕ ДОКУМЕНТЫ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ВЕДЕНИЯ БИЗНЕСА.

Губернатор Кубани Вениамин Кондратьев и вице-губернатор Сергей Алтухов знакомятся с работой Центра поддержки предпринимательства в Краснодаре. Veniamin Kondratyev, Krasnodar Region Governor, and Sergei Altukhov, Vice Governor, review the work of the Business Support Centre in Krasnodar.

18

МФЦ действует на базе Центра поддержки предпринимательства, который с этого года работает в Торгово-промышленной палате Краснодарского края в бизнес-центре «Меркурий». Это позволило значительно сократить время получения консультаций и документов. Центр поддержки предпринимательства работает по принципу «одного окна», где предприниматель бесплатно получает полный объем консультаций www.krasnodar-region.com

по финансовому и маркетинговому планированию, правовому сопровождению проектов, сертификации товаров и услуг, антикризисному консалтингу и возможностям получения кредитных и иных финансовых ресурсов. «В Центре поддержки предпринимательства начинающий бизнесмен может получить полный спектр услуг. Это антикризисные консультации, возможность тут же на месте оплатить госпошлину, мастер-


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

One-stop service now available for entrepreneurs THE FIRST SPECIALISED MULTI-FUNCTIONAL CENTRE FOR ENTREPRENEURS HAS OPENED IN KRASNODAR. KUBAN BUSINESSMEN WILL NOW BE ABLE TO GET THE WHOLE RANGE OF FREE CONSULTATIONS AND ALL THE PAPERWORK NEEDED TO DO BUSINESS IN ONE PLACE.

The MFC is based at the Business Support Centre, which has been operating since the start of this year at the Chamber of Commerce and Industry of Krasnodar Region in the Mercury business centre. This has dramatically reduced the time it takes to get consultations and documents. The Business Support Centre uses the “onestop” principle where the entrepreneur receives for free the full range of consultations on financial

and marketing planning, project legal support, certification of goods and services, anti-crisis consulting and opportunities for accessing credit and other financial resources. “The Business Support Centre provides a start-up businessman with the full spectrum of services: anticrisis consultations, a chance to pay state duty on the spot, and master classes on how to set up a web site and write a business plan. The public notary will help www.krasnodar-region.com

19


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

В 2015 ГОДУ ПОМОЩЬЮ ЦЕНТРА ПОДДЕРЖКИ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА ВОСПОЛЬЗОВАЛИСЬ БОЛЕЕ 15 ТЫСЯЧ КУБАНСКИХ БИЗНЕСМЕНОВ. ЦЕНТРОМ ПРОВЕДЕНО 66 ОБУЧАЮЩИХ СЕМИНАРОВ, ПЯТЬ КОНФЕРЕНЦИЙ, ЧЕТЫРЕ КРУГЛЫХ СТОЛА, В КОТОРЫХ ПРИНЯЛИ УЧАСТИЕ БОЛЕЕ 3,5 ТЫСЯЧИ ЧЕЛОВЕК

Губернатор Кубани Вениамин Кондратьев беседует с сотрудниками и посетителями Центра поддержки предпринимательства. Veniamin Kondratyev, Krasnodar Region Governor, talking to the staff and visitors at the Business Support Centre.

20

классы по созданию своего сайта и написанию бизнес-плана. Нотариус поможет решить юридические вопросы, представители банков подскажут, как составить заявку на кредит, к услугам бизнесменов и другие профессионалы. Будущим предпринимателям больше не нужно бегать по всему городу — все сосредоточено в одном месте, — подчеркнул вицегубернатор Сергей Алтухов. — Малый бизнес — это существенная часть нашей экономики, нам выгодно поддерживать предпринимателей». Он отметил, что в бюджете предусмотрено порядка 900 млн рублей на господдержку малого бизнеса, у предпринимателей есть возможность получить в кредит до трех миллионов рублей на три года под 6—10% в год за счет субсидирования банковской процентной ставки. Сегодня одна из наиболее востребованных услуг краснодарского Центра поддержки предпринимаwww.krasnodar-region.com

тельства — разъяснение условий получения господдержки. Сразу после консультации предприниматели могут оформить заявку на субсидию и представить все необходимые документы сотруднику многофункционального центра, работающему в этом же помещении. Ознакомившись с работой обновленного Центра поддержки предпринимательства, губернатор Кубани Вениамин Кондратьев отметил, что необходимо синхронизировать работу МФЦ и органов власти, которые принимают решение о предоставлении субсидий. «Нужна реальная система интеграции. Если здесь будут собирать документы, а в муниципальных образованиях или министерствах и ведомствах края отказывать в получении поддержки или просто игнорировать обращения, то ничего не выйдет, — подчеркнул Вениамин Кондратьев. — Важен результат. Предприниматель, обратившийся в центр, должен быть уверен в получении помощи». Центр поддержки предпринимательства создан и работает в рамках реализации подпрограммы «Государственная поддержка малого и среднего предпринимательства в Краснодарском крае на 2014-2018 годы» государственной программы Краснодарского края «Экономическое развитие и инновационная экономика». Его деятельность финансируется за счет средств федерального и краевого бюджетов.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

with legal matters, bank representatives will advise on how to write an application for a loan. And there are other professional services available. Would-be entrepreneurs no longer have to run around the city as everything is concentrated in one place,” stressed Vice Governor Sergei Altukhov. “Small business is an essential part of our economy, it is in our interests to support entrepreneurs.” He noted that the budget has earmarked about RUB 900 million to help small businesses. Entrepreneurs will have the chance to obtain loans of up to RUB 3 million for three years at a subsidised interest rate of 6–10% a year. One of the most frequently sought services of the Krasnodar Business Support Centre is explaining the terms of getting government support. Immediately after the consultation businessmen can file an application for a subsidy and submit all the necessary documents to the MFC official who sits in the same building. After looking at the work of the renovated Business Supp or t Ce ntre, Krasno d ar Re gion G ove rnor Veniamin Kondratyev said it was necessar y to synchronise the work of the MFC and the government bodies that make decisions on providing subsidies. “We need a working system of integration. Nothing will come out of it if documents are gathered here while municipalities or regional miniseries

IN 2015 MORE THAN 15,000 KRASNODAR REGION BUSINESSMEN AVAILED THEMSELVES OF THE CENTRE’S SERVICES. THE CENTRE HAS CONDUCTED 66 TRAINING SEMINARS, FIVE CONFERENCES, AND FOUR ROUNDTABLES, WHICH WERE ATTENDED BY MORE THAN 3,500 PEOPLE

and agencies deny support or simply ignore the applications,” stressed Veniamin Kondratyev. “It’s the result that matters. A businessman who comes to the Centre must be sure he will get help here.” The Business Support Centre has been set up as part of the “State Support for Small- and MediumSized Businesses in the Krasnodar Region for 2014– 2018” programme, which in its turn is part of the “Economic development and an innovation-driven economy” state programme for the Krasnodar Region. It is financed out of the federal and regional budgets.

www.krasnodar-region.com

21


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Открытие России Discovering Russia

Горный всесезонный курорт «Роза Хутор», Красная Поляна, Сочи, Краснодарский край. Rosa Khutor, an all-season skiing resort, Krasnaya Polyana, Sochi, Krasnodar Region.

22

www.krasnodar-region.com


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР ДМИТРИЙ МЕДВЕДЕВ ПРОВЕЛ В СОЧИ ВСЕРОССИЙСКОЕ СОВЕЩАНИЕ ПО РАЗВИТИЮ ВНУТРЕННЕГО ТУРИЗМА. PRIME MINISTER DMITRY MEDVEDEV CHAIRS NATIONAL MEETING ON THE DEVELOPMENT OF DOMESTIC TOURISM IN SOCHI.

Открывая совещание, глава Правительства отметил, что в прошлом году был установлен рекорд — в России побывало около 20 млн туристов из-за рубежа, а внутренний туристический поток достиг 50 млн человек. «Потенциал развития туризма внутри страны огромен, и мы обязаны воспользоваться всеми открывающимися возможностями, принять, если хотите, своего рода план по импортозамещению в туристической отрасли», — подчеркнул Дмитрий Медведев. «Потенциал роста внутреннего туризма в связи с событиями в Турции и Египте составляет как минимум 5 млн человек. В среднем каждый турист тратит 1 тыс. долларов на приобретение путевки и, по разным оценкам, примерно столько же, находясь за рубежом, — уточнил в своем выступлении министр культуры России Владимир Мединский. — Таким образом, если мы просто перехватываем этот туристический поток, то общий приток средств в туристическую отрасль, вообще в экономику страны, даст разовое увеличение ВВП на 700 млрд рублей».

Opening the meeting, the Prime Minister noted that a new record was established last year with roughly 20 million tourists from abroad visiting Russia and domestic tourism reaching 50 million people. “The potential for the development of tourism within the country is vast and it is our duty to take advantage of all the opportunities that are opening up and to adopt, if you will, an importsubstitution plan for the tourist sector,” Dmitry Medvedev stressed. “In connection with the event s in Turkey and Egypt, domestic tourism has the potential to expand by at least 5 million people. Each tourist spends on average of USD 1,000 to buy a holiday package and about as much, according to various estimates, when travelling abroad,” Russian Culture Minister Vladimir Medinsky noted in remarks. “Thus, if we simply intercept this tourist flow, the overall flow of money into the tourist industry and the country’s economy as a whole would add RUB 700 billion to the country’s GDP.” www.krasnodar-region.com

23


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Вид на Олимпийский парк, Адлер, Сочи, Краснодарский край. View of the Olympic Park, Adler, Sochi, Krasnodar Region.

Премьер-министр отметил две главные на сегодняшний день задачи — обеспечить доступные по цене пассажирские перевозки к туристическим центрам страны и модернизацию мест отдыха. При этом он назвал Краснодарский край, а также города «Золотого кольца России» самыми продвинутыми в плане модернизации туристической инфраструктуры регионами. Министерство культуры предложило комплекс из пяти мер по поддержке внутреннего и въездного туризма. Вопервых, принять ряд законов, повышающих доступность внутреннего въезд24

www.krasnodar-region.com

ного туризма для граждан. Во-вторых, разработать меры прямой финансовой поддержки туроператоров по мировому образцу. В-третьих, создать условия для снижения себестоимости туров по России, в том числе путем субсидирования чартерных пассажирских перевозок по приоритетным для развития туризма направлениям в период «низкого сезона». В-четвертых, увеличить инвестиции в развитие туристической инфраструктуры в России. И наконец, перейти к системной поддержке маркетингового национального туристического продукта.

Практически все эти предложения были приняты, и сегодня федеральные министерства работают над их реализацией. Участвовавшие в совещании руководители регионов предложили ряд конкретных мер по развитию внутреннего туризма. Так, губернатор Кубани Вениамин Кондратьев отметил, что необходимо обеспечить транспортную доступность ряда территорий между Сочи и Геленджиком для организации пляжного отдыха. Он также отметил, что сегодня нужны продуманная транспортная система, логистика и реклама для развития


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

to provide direct financial support to to u r o p e r ato r s i n a cco r d a n ce w i t h global standards. The third measure involves creating conditions to slash the cost of tourism inside Russia, partly by subsidising charter passenger transport on popular tourist routes in the of f-season. The four th measure is an increase in investment s in the development of tourist infrastructure in Russia. The fifth measure involves introducing systemic support to market domestic tourism.

Almost all these proposals have been approved and the federal ministries are currently implementing them. The regional leaders who took part in the meeting proposed some specific measures to develop domestic tourism. Specifically, Governor of the Krasnodar Region Veniamin Kondratyev said it is essential to ensure transport accessibility in a number of areas between Sochi and G elendzhik in order to arrange for beach holidays. He noted that the development of agro-tourism in the

НА МЕРОПРИЯТИЯ ФЕДЕРАЛЬНОЙ ЦЕЛЕВОЙ ПРОГРАММЫ ПО РАЗВИТИЮ ВНУТРЕННЕГО И ВЪЕЗДНОГО ТУРИЗМА В ПРОШЛОМ ГОДУ БЫЛО НАПРАВЛЕНО ОКОЛО 4 МЛРД РУБЛЕЙ, ПРИЧЕМ НА КАЖДЫЙ РУБЛЬ ИЗ ФЕДЕРАЛЬНОГО БЮДЖЕТА ПРИШЛОСЬ В СРЕДНЕМ ТРИ РУБЛЯ ВНЕБЮДЖЕТНЫХ ИНВЕСТИЦИЙ. В 2016 ГОДУ НА РАЗВИТИЕ ТУРИЗМА ПЛАНИРУЕТСЯ ВЫДЕЛИТЬ 2,8 МЛРД РУБЛЕЙ ABOUT RUB 4 BILLION WAS SPENT ON THE FEDERAL TARGETED PROGRAMME TO DEVELOP DOMESTIC AND INCOMING TOURISM LAST YEAR, WITH EVERY ROUBLE FROM THE FEDERAL BUDGET MATCHED BY ABOUT RUB 3 FROM EXTRA-BUDGETARY INVESTMENTS. IN 2016, RUB 2.8 BILLION HAS BEEN EARMARKED FOR THE DEVELOPMENT OF TOURISM

The Prime Minister noted that the two main objectives today are to ensure affordable passenger transportation to the countr y’s tourist centres and modernise vacation facilities. He cited the Krasnodar Region and the Russian Golden Ring cities as the most advanced in terms of modernised tourist infrastructure. The Ministry of Culture has proposed a set of five measures to support domestic and incoming tourism. The first measure is the adoption of several laws to make incoming tourism more accessible. The second is the development of measures www.krasnodar-region.com

25


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

СЕГОДНЯ ЛИШЬ 2 ИЗ 50 МИЛЛИОНОВ РОССИЙСКИХ ТУРИСТОВ ПОКУПАЮТ ТУРПАКЕТЫ У ТУРОПЕРАТОРОВ. ОДНАКО РОСТ ЧИСЛА ПРИОБРЕТЕННЫХ РОССИЯНАМИ ПАКЕТНЫХ ТУРОВ — ПРИМЕРНО 20% В ГОД. ЭТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО В РОССИИ ПРОИСХОДИТ ПЕРЕОРИЕНТАЦИЯ С САМОСТОЯТЕЛЬНОГО НА ОРГАНИЗОВАННЫЙ ТУРИЗМ TODAY ONLY 2 MILLION OUT OF 50 MILLION RUSSIAN TOURISTS BUY HOLIDAY PACKAGES FROM TOUR OPERATORS. HOWEVER, THE NUMBER OF PACKAGE TOURS BOUGHT BY RUSSIANS IS INCREASING AT A RATE OF 20% PER YEAR. THIS MEANS THAT RUSSIA IS WITNESSING A SHIFT FROM INDIVIDUAL TO ORGANISED TOURISM агротуризма в крае и в общероссийском масштабе. Глава региона обратился в Правительство России за содействием в сохранении в собственности Краснодарского края номерного фонда гостиничного комплекса Центра «Омега» в Сочи. Ранее была приостановлена распродажа гостиниц «Омеги» в Имеретинской низменности, включающих более 9 тысяч номеров, в счет погашения долгов по банковским кредитам. «Благодаря сохранению Центра «Омега» те туристы, которые привыкли к дешевым турецким курортам, получат возможность отдыхать по доступной цене у нас в крае. «Омега» может принять ориентировочно более полумиллиона туристов. 26

www.krasnodar-region.com

А край сможет зарабатывать за сезон до трех миллиардов рублей», — подчеркнул Вениамин Кондратьев. Кроме того, министр курортов, туризма и олимпийского наследия Краснодарского края Евгений Куделя обозначил проблемы подключения к инженерным сетям строящихся на черноморском побережье края отелей. Он также предложил вернуться к «олимпийскому опыту» — обязать владельцев мини-гостиниц регистрировать отдыхающих у них туристов в территориальных подразделениях ФМС. Сегодня это необходимо, чтобы обеспечить антитеррористическую безопасность и своевременную уплату налогов в региональный бюджет.

Город-курорт Геленджик, Краснодарский край. The resort town of Gelendzhik, Krasnodar Region.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Красная Поляна, Сочи, Краснодарский край. Krasnaya Polyana, Sochi, Krasnodar Region.

Более 340 тысяч туристов провели новогодние праздники на курортах Кубани. По данным краевого министерства курортов и туризма, свыше 280 тыс. гостей остановились на каникулах в гостиницах и пансионатах Сочи, Анапы, Геленджика, Туапсинского и Апшеронского районов, азовского побережья. Еще около 60 тысяч человек разместились в неорганизованном секторе. В горном кластере Сочи снова был аншлаг. За новогодние каникулы Красную Поляну посетили более 392 200 человек — на 6% больше, чем в праздники прошлого года. Набережная города-курорта Анапы, Краснодарский край. The embankment in the resort town of Anapa, Krasnodar Region

region and across Russia requires a well thought-out transport system, logistics and advertising. T h e G ove r n o r a s ke d t h e R u s s i a n government to help retain the Omega Centre hotel complex in Sochi as the official property of the Krasnodar Region. The sale of Omega hotels in the Imereti Lowland, including more than 9,000 rooms to repay debt on bank loans, was previously suspended. “Thanks to the preservation of the Omega Centre, tourists who are used to cheap Turkish holidays have access to affordable holidays in our region. Omega can accommodate about half a million tourists, and the region will be able to

earn up to RUB 3 billion in one season,” Veniamin Kondratyev stressed. Krasnodar Region Minister of Resorts, To u r i s m a n d t h e O l y m p i c L e g a c y Ye v g e n y K u d e l y a m e n t i o n e d t h e problem of access to utility networks for hotels being built on the Black Sea coast. He also proposed falling back on the “Olympic experience” by making it mandatory for owners of mini-hotels to re g i s te r to u ri s t s s t ayin g at th e i r hotels with the regional offices of the Federal Migration Service, a move that is necessary to ensure counter-terrorism security and the timely payment of taxes to the regional budget.

More than 340,000 tourists s p e n t N e w Ye a r h o l i d a y s a t resorts in the Krasnodar Region. According to the regional Ministry of Resorts and Tourism, more than 280,000 guests stayed at hotels and guest houses in Sochi, Anapa and Gelendzhik as well as the Tuapse and Apsheronsky districts and on the Azov Sea coast during the holidays, with another 60,000 tourists finding accommodation in the private sector. The Sochi mountain cluster was booked up as during the previous year. More than 392,200 tourists visited Krasnaya Polyana over the New Year holidays, a 6% increase compared to last year’s holiday season.

www.krasnodar-region.com

27


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Туристическое импортозамещение Localisation of tourism

ПРЕЗЕНТАЦИИ КУРОРТОВ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ ПРОШЛИ НА КРУПНЕЙШИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ФОРУМАХ В РОССИИ. На межрегиональной деловой неделе импортозамещения в области туризма «Россия — территория путешествий» в Санкт-Петербурге Кубань представила возможности активного туризма, детского отдыха и оздоровления на всей своей территории. На стенде Краснодарского края побывали сотни представителей крупных российских турфирм и туроператоров, организаторов экскурсионных и образовательных программ. В рамках международного форума «Туризм в России — перспективы и возможности-2016», стартовавшего в северной столице, Кубань представила потенциал своего санаторно-курортного комплекса в Екатеринбурге, Самаре и Казани. На 28

www.krasnodar-region.com

презентациях курортов Краснодарского края побывало около четырехсот профессионалов турбизнеса из разных регионов страны, а также эксперты туристского рынка, представители федеральных и региональных органов власти. Более 1200 гостей и участников собрали 23-й международный туристский форум и выставка «Анапа — самое яркое солнце России-2016». Среди них были представители не только российских регионов, но и зарубежных стран — Италии, Греции и Кипра. В торжественном открытии форума приняли участие вице-президент российского Союза туриндустрии Юрий Барзыкин, Генеральный консул Республики Кипр в Краснодаре Никос Василиу, президент Всемирной организации водолечения


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

KRASNODAR REGION PRESENTS RESORTS AT MAJOR INTERNATIONAL FORUMS IN RUSSIA. The Krasnodar Region presented its potential for active tourism, children’s holidays, and health facilities throughout its territory as part of the ‘Russia: Travel Te r r i t o r y ’ i n t e r- r e g i o n a l b u s i n e s s week for the localisation of tourism in St Petersburg. The Krasnodar Region’s booth was visited by hundreds of representatives from major Russian travel firms and tour operators as well as organisers of sightseeing and educational programmes. A s par t of the ‘ Tourism in Russia: Pros p e c t s a n d O p p or tuniti e s 2016’ international forum held in St Petersburg, the Krasnodar Region demonstrated the potential of its health resort complex in

Yekaterinburg, Samara and Kazan. The presentations of Krasnodar Region’s resorts were attended by some 400 tourism industr y professionals from various regions of Russia as well as tourism market experts and representatives of the federal and regional governments. The 23 rd international tourism forum and exhibition ‘Anapa: Russia’s Brightest Sun 2016’ was attended by more than 1,200 guests and participants not only from Russian regions but also from Italy, Greece, and Cyprus. The forum’s opening ceremony was attended by Russian Union of Travel Industry Vice President Yuri Barzykin, Co n s u l G e n e r a l of t h e Re p u b l i c of

Акватория Адлера, Сочи, Краснодарский край. Adler Harbor, Sochi, Krasnodar Region.

40% САНАТОРНО-КУРОРТНЫХ И ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ РАБОТАЮТ ПО СИСТЕМЕ «ВСЕ ВКЛЮЧЕНО», ТО ЕСТЬ ПРЕДЛАГАЮТ ПУТЕВКИ С ПРОЖИВАНИЕМ, ТРЕХРАЗОВЫМ ПИТАНИЕМ И МЕДИЦИНСКИМИ УСЛУГАМИ

Набережная Геленджика, Краснодарский край. The embankment in the resort town of Gelendzhik, Krasnodar Region.

FORTY PERCENT OF RESORT AND HEALTH FACILITIES IN THE KRASNODAR REGION OPERATE ON AN ‘ALL-INCLUSIVE’ BASIS, I.E. OFFER PACKAGES THAT COMPRISE ACCOMMODATION, THREE MEALS A DAY AND MEDICAL SERVICES www.krasnodar-region.com

29


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

3,6 ТЫС. КРУПНЫХ И СРЕДНИХ ГОСТИНИЦ И ОКОЛО 10 ТЫС. ЧАСТНЫХ МИНИ-ОТЕЛЕЙ ИМЕЕТСЯ НА СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ В КРАСНОДАРСКОМ КРАЕ THE KRASNODAR REGION CURRENTLY HAS 3,600 LARGE AND MEDIUM-SIZED HOTELS AND ABOUT 10,000 PRIVATE MINI-HOTELS

и климатолечения (ФЕМТЕК) Умберто Солимене вместе с министром курортов, туризма и олимпийского наследия Кубани Евгением Куделей и мэром Анапы Сергеем Сергеевым. Деловая программа форума включала презентации, круглые столы, семинары и научно-медицинскую конференцию с участием итальянских специалистов. Участвовавшие в выставке кубанские здравницы продемонстрировали гостям комфортные условия для отдыха и новейшие достижения в лечении и реабилитации, российские, белорусские, греческие 30

www.krasnodar-region.com

предприниматели представили товары для курортной индустрии, продукты питания, медицинские технологии. Для туроператоров провели информационные туры по объектам размещения. Представляя туристические возможности региона, министр курортов, туризма и олимпийского наследия Краснодарского края Евгений Куделя отметил, что курорты Кубани в первую очередь ориентированы на оздоровление граждан. В крае функционируют 184 санатория и пансионата с лечением, открыты 143 бальнеологических отделения, 134 грязе-

Cyprus in Krasnodar Nikos Vasiliou, World Federation of Hydrotherapy and Cl i m atoth e ra py Pre s i d e nt U m b e r to Solimene along with Minister of Resorts, Tourism and the Olympic Legacy of the Krasnodar Region Yevgeny Kudelya and Anapa Mayor Sergei Sergeyev. The forum’s b usine ss programme included presentations, roundtables, seminars, and a medical science conference featuring Italian specialists. T h e K r a s n o d a r R e g i o n ’s r e s o r t s presented at the exhibition highlighted the comfortable conditions for relaxation and the latest achievements in the field of treatment and rehabilitation. Russian, Bel arusian, and G reek businessmen presented goods for the tourism industry, foodstuffs, and medical technologies. Information tours of accommodation facilities were conducted for the tour operators. P r e s e n t i n g t h e r e g i o n ’s t o u r i s m o p p o r tu n it i e s , M i n i s te r of Re s o r t s , Tourism and the Olympic Legacy of the Krasnodar Region Yevgeny Kudelya n ote d th at th e p rim ar y goal of th e region’s resorts is to enable people to do something for their health.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Набережная Сочи, Краснодарский край. Sochi Embankment, Krasnodar Region.

вых отделения и кабинета и 40 питьевых бюветов с минеральной водой. Однако, по данным краевой научнопроизводственной компании «Кубаньгеология», из разведанных на Кубани 38 месторождений минеральных вод пока что эксплуатируются только 29, услуги по бальнеотерапии и грязелечению оказывают только в 5,5% кубанских санаториев и пансионатов. По поручению губернатора Вениамина Кондратьева в регионе сегодня разрабатывается «дорожная карта» по развитию и эффективному использованию минеральных и термальных источников. «Краснодарский край располагает значительными бальнеоресурсами, месторождения которых сосредоточены в 16 муниципалитетах. Кубанские минеральные воды по своим целебным свойствам не уступают мировым аналогам, — отметил вице-губернатор Сергей Алтухов на краевом совещании. — Мы должны сформировать реальную, опирающуюся на факты и экономические расчеты стратегию развития и самым активным образом продвигать возможности наших бальнеокурортов. Причем не только в стране, но и за рубежом».

The region has 184 health resorts and tourist hotels that provide treatment, 143 hydrotherapy departments, 134 mud departments and units and 40 watering springs with mineral water. However, according to the regional re s e a rc h a n d p ro d u c t i o n co m p a ny Kubangeologia, only 29 out of the 38 mineral springs in the region are currently in use and only 5.5% of the health resorts and tourist hotels offer hydrotherapy and mud therapy. Based on instructions from Krasnodar Region Governor Veniamin Kondratyev, the region is developing a road map for the development and effective use of mineral and thermal springs. “The Krasnodar Region has considerable hydrotherapy resources concentrated in 16 municipalities. The local mineral waters have healing proper ties that meet world standards,” Vice Governor Sergei Altukhov told a regional meeting. “We must form a development strategy that is realistic, is based on facts and economic calculations, and do everything to promote our spa resorts, and not only inside the country but also abroad.”

14,1 МЛН ОТДЫХАЮЩИХ ПРИНЯЛ КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ В 2015 ГОДУ, 70% ИЗ НИХ — В ЛЕТНИЙ СЕЗОН IN 2015, THE KRASNODAR REGION WAS VISITED BY 14.1 MILLION HOLIDAY-MAKERS WITH 70% OF THEM COMING DURING THE SUMMER SEASON

Скала Петушок, Горячий Ключ, Краснодарский край. Petushok (the Rooster) Rock, Goryachiy Klyuch, Krasnodar Region.

www.krasnodar-region.com

31


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Автомобильная дорогая А-147 (Джубга – Сочи), Краснодарский край. А-147 highway (Dzhubga – Sochi), Krasnodar Region.

32

www.krasnodar-region.com


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Путь к экономическому росту ГУБЕРНАТОР ПОРУЧИЛ РАЗРАБОТАТЬ ДОРОЖНУЮ СТРАТЕГИЮ КУБАНИ.

Path towards economic growth KRASNODAR GOVERNOR ISSUES INSTRUCTIONS TO DEVELOP A REGIONAL ROAD STRATEGY. Основные задачи по развитию дорожной инфраструктуры региона были определены на совещании, которое глава региона провел с краевыми и муниципальными чиновниками, представителями компаний, занимающихся ремонтом и содержанием автомобильных дорог на территории края. Особое внимание участники совещания уделили реконструкции автодорожной сети, ведущей к Керченскому мосту, порту Кавказ и морскому порту Новороссийск, а также сохранению автодорог регионального значения. В числе первоочередных задач было названо увеличение пропускной способности автомобильных подъездов к Краснодару. В 2016 году должны быть

The main objectives for developing the Krasnodar Region’s road infrastructure were laid out during a meeting the Governor held with regional and municipal officials as well as representatives of road repair and maintenance companies working in the region. The participants paid special attention to the reconstruction of the road network leading to the Kerch Strait Bridge, the Port Kavkaz and the Novorossiysk Sea Port as well as the maintenance of roads of regional importance. Increasing the capacit y of roads leading to Krasnodar was cited as one of the priority objectives. Work to be completed in 2016 includes the repair www.krasnodar-region.com

Губернатор Краснодарского края Вениамин Кондратьев проводит совещание по проблемам развития дорожной инфраструктуры Кубани. Veniamin Kondratyev, Krasnodar Region Governor, holding a meeting on the issues of developing region’s road infrastructure.

33


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Трасса М-4 «Дон», район г. Горячий Ключ, Краснодарский край. М-4 Don highway, around the town of Goryachiy Klyuch, Krasnodar Region.

завершены ремонт и расширение участка дороги А-136 по улице Ростовское шоссе в Краснодаре, а также первый этап реконструкции участка региональной автодороги Темрюк — Краснодар — Кропоткин — расширение автомобильной дороги от Елизаветинской до Ближнего Западного обхода, включая строительство двухуровневой транспортной развязки на въезде в станицу. Было отмечено, что главная проблема сегодня — это состояние дорог Краснодар — Джубга (М-4 «Дон») и Краснодар — Новороссийск (А-146), ведущих к черноморскому побережью. Качество и пропускная способность этих дорог имеют принципиальное значение не только для региона, но и для всей страны. «Это две артерии, по которым в край, по большому счету, стекаются доходы. По ним едут туристы, которые везут с собой деньги и хотят их здесь потратить. Мы должны сделать дороги, потому что они делают экономику нашего региона. Эти две магистрали должны функционировать бесперебойно, — отметил Вениамин Кондратьев. — Вскоре начнется курортный сезон, туристы со всей России поедут на наше и крымское побережья. Уже сейчас есть прогноз, что внутренний туризм увеличится на 30%. Только в Сочи должно приехать плюсом почти четыре миллиона из числа тех, кто привык отдыхать в Турции. Они будут рассчитывать, как им дешевле добраться, многие поедут на личном авто. И если 34

www.krasnodar-region.com

and widening of a section of the A-136 road at Rostovskoye Shosse Street in Krasnodar and the first stage of the reconstruction of a stretch of the regional Temryuk–Krasnodar–Kropotkin road to expand the road from Yelizavetinskaya to the Blizhny Western bypass, including the construction of a two-level transport interchange at the entrance to the village. The main problem today is the state of the Krasnodar–Dzhubga road (M-4 Don) and Krasnodar– Novorossiysk road (А-146), which lead to the Black Sea coast. The quality and capacity of these roads are critical not only for the region but for the whole country. “These are the two arteries which basically are conduits for revenue flowing into the region. They carry tourists who bring money which they want to spend here. We must make these roads because they make our region’s economy. These two highways should function smoothly,” Krasnodar Region Governor Veniamin Kondratyev said. “The holiday season will begin soon and tourists from across Russia will head for our beaches and those in Crimea. Current forecasts predict that domestic tourism will increase by 30%. Sochi alone will receive an extra four million tourists who previously used to holiday in Turkey. They will calculate the cheapest way to get here, and many will choose to come here by car. If they have to wait in traffic jams for hours, this would be more than a regional problem.”


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Адлер, Сочи, Краснодарский край. Adler, Sochi, Krasnodar Region.

мы не сможем их принять без многочасовых пробок, это будет не только региональная проблема». По мнению вице-губернатора Андрея Алексеенко, снять напряжение на этих автодорогах возможно только в том случае, если обе магистрали — и на Новороссийск, и на Джубгу — станут дорогами первой категории, то есть будут трехполосными в обоих направлениях. Региональные власти считают, что эту задачу невозможно решить поэтапным ремонтом отдельных участков дорог. Чтобы обеспечить комплексное решение проблемы и увеличить пропускную способность дорог к черноморскому побережью, необходимы не только значительные средства, но и синхронизация краевых и федеральных программ развития дорожной отрасли. Вениамин Кондратьев поручил проработать и сформировать стратегию развития дорожной сети Краснодарского края, скоординировав ее с планами федерального центра. «Мы должны убедить федеральный центр в необходимости создания дорог первой категории для комфортного и беспрепятственного проезда к черноморскому побережью, — подчеркнул глава региона. — Это проблемы не только региональные, но и общероссийские: здесь и доступ к курортам и к Керченскому мосту, и дорога на Джубгу, которая идет дальше на Туапсе и Сочи, — по ней поедут гости на чемпионат мира по футболу».

Vice Governor Andrei Alexeyenko believes that congestion on the highways can only be avoided if both highways – towards Novorossiysk and Dzhubga – become first-category roads, i.e. if they have three lanes in each direction. The regional authorities do not believe this objective can be resolved by patching up individual road sections. Solving the problem in a comprehensive way and increasing the capacity of the roads leading to the Black Sea coast requires not only substantial funds but also synchronised road development programmes at the regional and federal levels. Veniamin Kondratyev gave instructions to develop a strategy for the development of the Krasnodar Region’s road network that is coordinated with the federal government’s plans. “We must convince the federal government of the need to create top-category roads for comfortable and unimpeded travel to the Black Sea coast,” the Governor stressed. “These are not just regional, but national problems because we are talking about access to resorts, the Kerch Strait Bridge, the road to Dzhubga, and further down to Tuapse and Sochi. World Cup guests will be using it as well.”

www.krasnodar-region.com

35


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Строительная конституция Кубани В КРАСНОДАРСКОМ КРАЕ ФОРМИРУЕТСЯ НОВАЯ ГРАДОСТРОИТЕЛЬНАЯ ПОЛИТИКА.

Building constitution of the Krasnodar Region THE KRASNODAR REGION IS FRAMING A NEW URBAN DEVELOPMENT POLICY.

36

www.krasnodar-region.com


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

В начале года губернатор Вениамин Кондратьев провел цикл совещаний и рабочих встреч, для того чтобы навести порядок на строительном рынке и сформировать новые «правила игры» для девелоперов. «Наша строительная отрасль — это важнейшая составляющая экономики. Край как поддерживал застройщиков, так и будет поддерживать, но только тех, кто соблюдает правила цивилизованной застройки, — заявил глава региона. — Правила, которые мы сегодня выработаем, должны быть конституцией строительной жизни региона. После того как правила игры будут утверждены, ни о каких нарушениях ни со стороны власти, ни со стороны застройщиков и речи быть не может». В 2014-2015 годах в Краснодаре, Сочи, Новороссийске, Анапе, Геленджике органами местного самоуправления было выдано свыше восьми тысяч разрешений на строительство, и, как выяснилось в результате проверок, каждое третье — с нарушениями. Чаще всего нарушаются плотность и этажность застройки, требования по обеспеченности зелеными зонами, детсадами, школами, парковками, площадками. Чтобы решить эти проблемы, региональные власти намерены поставить на контроль сроки выдачи градостроительных документов, установить требования к архитектурному облику и ограничения по высот-

Early in the year Krasnodar Region Governor Veniamin Kondratyev held a series of conferences and working meetings aimed at sorting out the building market and framing new rules of the game for developers. “Our construction sector is a key component of the economy. The region will continue supporting developers, but only those of them who follow the rules of civilised development,” the Governor said. “The rules we are working out today amount to a constitution of the region’s construction industry. Af ter the rules of the game are approved, no violations on the part of the authorities or developers will be tolerated.” In 2014–2015, the local governments in Krasnodar, S o c h i , N ovo ro s s i ys k , A n a p a a n d G e le n dzh i k issued more than 8,000 construction permits, and inspections revealed that one out of every three of them entailed a violation of rules. The most frequent violations involved the density and height of buildings, requirements on the planting of greenery, and the provision of childcare facilities, schools, and parking spaces. To solve these problems the regional authorities intend to monitor the timeframe for the issuance of urban development documents, set requirements for architectural appearance and restrictions on the height of buildings, and introduce a mechanism to www.krasnodar-region.com

Губернатор Кубани Вениамин Кондратьев обсуждает градостроительную политику с руководителями органов власти и строительных компаний края. Veniamin Kondratyev, Krasnodar Region Governor, discussing urban development policy with the heads of the region’s authorities and construction companies.

37


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Театральная площадь, Краснодар. Teatralnaya Square, Krasnodar.

ЗА 2015 ГОД В КРАСНОДАРСКОМ КРАЕ ПОСТРОЕНО БОЛЕЕ 4,6 МЛН КВ. М ЖИЛЬЯ. ОБЪЕМЫ ЖИЛИЩНОГО СТРОИТЕЛЬСТВА СОКРАТИЛИСЬ ПОЧТИ НА 3% ПО СРАВНЕНИЮ С 2014 ГОДОМ, НО РЕГИОН СОХРАНИЛ ЛИДЕРСТВО В ЮФО

ности объектов, внедрить механизм защиты земельных участков для детских садов, школ, поликлиник и других объектов социальной инфраструктуры. «Должна быть общая солидарная ответственность власти и строительного бизнеса перед населением. Должна быть социальная ответственность перед людьми за ценовую политику и за условия жизни, которые жители получают вместе с квартирой. Жители новых микрорайонов требуют наличия социальных объектов — и они правы. И это наша общая ответственность за то, в каких условиях они живут», — отметил Вениамин Кондратьев. Пока новые требования будут разрабатываться и внедряться, губернатор рекомендовал главам муниципалитетов не выдавать разрешения на строительство жилых домов, если в проекте не заложены социальные объекты: школа, детский сад, поликлиника. Глава края будет добиваться, чтобы жилые дома сдавались 38

www.krasnodar-region.com

protect land for kindergartens, schools, clinics, and other social amenities. “The authorities and the construction business must be collectively responsible to the population. There needs to be social responsibility with respect to people for the pricing policy and the living conditions provided for residents along with their homes. The inhabitants of new residential areas demand social amenities. They have the right to. The conditions in which they live are our common responsibility,” Veniamin Kondratyev noted. While the new requirements are being developed and introduced, the Governor recommended that municipal leaders not issue permits for residential housing construction unless the project involves social amenities such as schools, kindergartens, or clinics. The Governor will insist that residential buildings are commissioned only af ter social amenities have been completed. To this end, he is prepared to take part in changing the regulatory framework at the federal level. A whole range of measures is being implemented at the regional level. The Krasnodar Region Department for Architecture and Urban Development is setting up a panel of experts to assess the appropriateness of the housing density planned by the local authorities and ensure that vital facilities are not left out of the development plans.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Макет Краснодара. A model of the city of Krasnodar.

в эксплуатацию только после сдачи социальных объектов, и для этого он готов включиться в работу по изменению нормативной базы на федеральном уровне. Целый комплекс мер реализуется и на уровне региона. При департаменте по архитектуре и градостроительству Краснодарского края создается экспертная группа, которая будет оценивать правомерность принятой местными властями плотности застройки, следить за тем, чтобы из планов застройки не исключались жизненно важные объекты. В каждом городе и райцентре края будут приводить в соответствие друг другу генеральные планы и правила землепользования. До 1 апреля 2016 года в муниципалитетах должна быть закончена работа по определению норм высотности застройки, по изменению или введению коэффициента парковочных мест. До конца 2016 года главы муниципалитетов должны юридически признать все имеющиеся на их территории парки и скверы особо охраняемыми природными территориями. «Необходимо предотвратить повсеместное сокращение зеленого фонда, — подчеркнул Вениамин Кондратьев. — Ни одно зеленое дерево в скверах и парках не может быть срублено ни под каким предлогом». Он поручил постоянно держать на контроле вопрос по зеленым зонам: их площадь на территории

THE KRASNODAR REGION BUILT MORE THAN 4.6 MILLION SQUARE METRES OF HOUSING IN 2015. HOUSING CONSTRUCTION SHRANK BY ALMOST 3% COMPARED WITH 2014, BUT THE REGION IS STILL THE LEADER IN THE SOUTHERN FEDERAL DISTRICT

Master plans and land use rules will be synchronised in each city and district centre in the region. Municipalities must complete work to determine the height of buildings and change or introduce parking space ratios by 1 April 2016. Municipal leaders must legally recognise all parks on their territories as specially protected natural areas by the end of 2016. “It is essential to prevent the reduction of areas planted with greener y,” Veniamin Kondrat yev stressed. “Not a single tree in the squares or parks may be cut down under any pretext.” He ordered constant monitoring of matters involving green zones. Green areas throughout municipal territories must meet the standard of six square metres of greenery per person, and the principle of block reconstruction whereby www.krasnodar-region.com

39


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Новороссийск, Краснодарский край. The city of Novorossiysk, Krasnodar Region.

В КРАЕ СЕГОДНЯ 347 ЗАСТРОЙЩИКОВ ВОЗВОДЯТ 975 МНОГОКВАРТИРНЫХ ДОМОВ С ПРИВЛЕЧЕНИЕМ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ ГРАЖДАН И ОРГАНИЗАЦИЙ AT PRESENT 347 DEVELOPERS ARE BUILDING 975 BLOCKS OF FLATS USING MONEY FROM CITIZENS AND ORGANISATIONS

муниципалитетов должна соответствовать нормативам — шесть квадратных метров на каждого жителя, а также повсеместно внедрять принцип квартальной реконструкции, отодвигающий высотные здания в глубь участков. Некоторые инициативы региональной власти, по мнению экспертов, требуют тщательной проработки. Но ряд новых требований девелоперы активно поддержали. В первую очередь — предложение главы края о создании реестра надежных застройщиков и требование к компаниям подтверждать свою финансовую состоятельность для получения разрешения на строительство. Кроме того, строители предложили проверять компании, которые выставляют необоснованно низ40

www.krasnodar-region.com

high-rise buildings are pushed into the interior of developments should be universally introduced. Experts have noted that some of the regional authorities’ initiatives need to be examined more thoroughly. H oweve r, d eve lop e r s h ave a c tive ly b a cke d a number of new requirements, above all the Governor’s proposal to introduce a register of reliable developers and the requirement that companies must provide proof of their financial solvency before they are given construction permits. Furthermore, builders have proposed inspecting companies that charge an unreasonably low price per square metre of living space and put them on a black list if irregularities are revealed. The heads of thirty major construction companies in the Krasnodar Region have sent an open letter to Veniamin Kondratyev asking him to impose tighter controls on companies and private developers who engage in unauthorised construction. The letter states that violations of the law, tax evasion, the failure to develop utility infrastructure, the unofficial hiring of labour, and downright fraudulent actions enable illegal developers to build housing below economically justified prices. To date, 1,690 objects in the region have been built without an official permit. That number has dropped by 75% since 2005 when a crusade against unauthorised construction was launched. However,


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

кую цену за квадратный метр, и в случае выявленных нарушений вносить в «черный список». Руководители тридцати крупнейших строительных компаний Кубани направили открытое письмо Вениамину Кондратьеву с просьбой активизировать борьбу с компаниями и частными застройщиками, которые занимаются самовольным строительством. В письме говорится о том, что нарушения законодательства, уклонение от уплаты налогов, от развития инженерной инфраструктуры, неофициальное привлечение рабочей силы и просто обманные действия позволяют «самостройщикам» формировать стоимость жилья ниже экономически обоснованной цены. Сегодня в крае зарегистрировано 1 690 объектов самовольного строительства. С 2005 года, когда в крае началась борьба с «самостроями», их количество уменьшилось в четыре раза. Но окончательно проблема не решена, и сегодня власти принимают новые меры. Законодательное Собрание края приняло постановление «О совершенствовании взаимодействия органов местного самоуправления в Краснодарском крае и органов исполнительной власти Краснодарского края по предотвращению и пресечению самовольного строительства на территории Краснодарского края». Краевые власти планируют ввести единый формат ежеквартальной отчетности муниципалитетов о самовольном строительстве и, собирая информацию о начале любых строек, проверять все сигналы, поступающие от граждан, взаимодействовать с участковыми с председателями ТОСов. Главам муниципалитетов поручено незамедлительно обращаться в суд по каждому факту и принципиально отстаивать свои позиции в суде, препятствуя попыткам «узаконить» «самострой». В регионе создают интерактивную карту строящихся зданий и сооружений. На ней будут размещены все объекты, на которые выданы разрешения на строительство, чтобы потенциальные покупатели смогли оперативно выяснить, какие дома возводятся с нарушениями. Кроме того, край будет инициировать внесение изменений в федеральное законодательство, чтобы нормативно закрепить обязательное соответствие градостроительного плана земельного участка утвержденному проекту планировки территории. Решая насущные градостроительные проблемы, краевые власти смотрят в будущее. «Городская среда должна быть комфортной для людей. Мы научились штамповать постройки и разучились создавать архитектуру. Главная задача архитекторов — остановить процесс бездумной и бездушной застройки, — отмечает глава региона. — Краю нужны визитные карточки — больше запоминающихся объектов, эксклюзивных ландшафтных решений, нужны необычные здания, которые были бы интересны туристам».

ЗА 2015 ГОД В КРАЕ НА 18% ВЫРОСЛА СЕБЕСТОИМОСТЬ СТРОИТЕЛЬСТВА ЖИЛЬЯ — С 32,3 ТЫС. РУБЛЕЙ ДО 38,2 ТЫС. РУБЛЕЙ ЗА М2

THE COST OF HOUSING CONSTRUCTION IN THE REGION INCREASED BY 18% FROM RUB 32,300 TO RUB 38,200 PER SQUARE METRE

the problem has not been solved and the authorities are taking new measures today. The region’s legislative assembly has passed a resolution to improve interaction between local government authorities in the Krasnodar Region and the executive government authorities in the Krasnodar Region in preventing and suppressing unauthorised construction in the Krasnodar Region. The regional authorities are planning to introduce a uniform standard for municipalities to provide quarterly reporting on unauthorised construction and verify all signals from citizens who interact with beat policemen and the chairs of territorial self-governments when gathering information on the start of any construction projects. Municipal leaders have been instructed to immediately appeal to a court in each case and uphold their positions in court while preventing attempts to ‘legitimise’ unauthorised construction. The region is creating an interactive map of buildings and structures under construction that will indicate all the facilities for which construction permits have been issued to enable potential buyers to quickly identif y the buildings being built in violation of the rules. In addition, the region will propose amendments to federal legislation to of ficially require the mandatory compliance of urban development plans for land plots with the approved land use plans for a particular area. The regional authorities are looking to the future to address their urgent urban development problems. “The urban environment must be comfortable for people to live in. We have learned how to crank out buildings, but we have forgotten how to create architecture. The main objective of the architects is to stop the process of thoughtless and soulless development,” the Governor said. “The region needs calling cards, large and memorable buildings, exclusive landscape solutions, and unusual buildings that will interest tourists.” www.krasnodar-region.com

41


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Игорь Сосин, Председатель Правления Банка ЗЕНИТ Сочи, заслуженный экономист РФ.

Банк ЗЕНИТ Сочи – ответственность и стабильность БАНКУ ЗЕНИТ СОЧИ, ВХОДЯЩЕМУ В СОСТАВ БАНКОВСКОЙ ГРУППЫ ЗЕНИТ, В ЭТОМ ГОДУ ИСПОЛНЯЕТСЯ 26 ЛЕТ. БАНК СТАБИЛЬНО ВХОДИТ В ЧИСЛО НАИБОЛЕЕ ЭФФЕКТИВНЫХ КРЕДИТНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ НА КУБАНИ. О ТОМ, ЗА СЧЕТ ЧЕГО УДАЕТСЯ ЭТОГО ДОСТИЧЬ И КАКИЕ ПЛАНЫ ПЕРЕД СОБОЙ СТАВИТ БАНК, НАШЕМУ КОРРЕСПОНДЕНТУ РАССКАЗАЛ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПРАВЛЕНИЯ АО БАНК ЗЕНИТ СОЧИ ИГОРЬ СОСИН. Корр. Игорь Николаевич, готовясь к нашей встрече, я пролистал рейтинг краснодарских банков по рентабельности активов и капитала за 2015 год и был приятно удивлен: на протяжении всего года

Банк ЗЕНИТ Сочи занимал лидирующие позиции. Это говорит об эффективной и грамотной политике в области финансов? И. Н. Совершенно верно. Данные показатели наглядно демонстрируют, на-

сколько результативно банк привлекает и размещает полученные ресурсы. По итогам 2015 года в данном рейтинге мы находились на первом месте и по рентабельности активов с показателем 3,82%, и по рентабельности капитала с показателем 23,70%. В целом за год наша валюта баланса возросла на 25%, прибыль по балансу, несмотря на экономический кризис во всех сферах экономики, увеличилась относительно 2014 года на 8,6%, кредитный портфель возрос на 4%, а остатки на клиентских счетах — на 10%. Банк развивается стабильно и достаточно динамично из года в год, продолжает наращивать капитал, увеличивает клиентскую базу, а также расширяет зону своего присутствия, открывая новые офисы. Корр. Игорь Николаевич, сложившаяся ситуация на финансовых рынках достаточно неспокойная. Что позволяет вам с уверенностью смотреть в будущее? И. Н. Один из факторов — это накопленный нами опыт работы в самых сложных условиях, прочные многолетние отношения с нашими клиентами. Это, так сказать, наш внутренний ресурс. Другой важный фактор заключается в том, что, хотя мы и являемся региональным кубанским банком, мы в то же время входим в состав федеральной Банковской группы ЗЕНИТ. Это существенно расширяет наши возможности и обеспечивает нашу надежность для клиентов. Достаточно сказать, что наш головной Банк ЗЕНИТ входит в основные списки финансово устойчивых банков, подготовленных ЦБ

42

www.krasnodar-region.com

На правах рекламы. Лицензия ЦБ РФ № 232.

Банковская группа ЗЕНИТ образована в 2005 году в результате приобретения Банком ЗЕНИТ контрольного пакета акций АБ «Девон-Кредит». В 2007 году в Банковскую группу вошли Липецккомбанк и Сочигазпромбанк (переименован в Банк ЗЕНИТ Сочи). В декабре 2008 года в состав Группы был включен Спиритбанк (г. Тула). В соответствии с консолидированной отчетностью Банковской группы по стандартам МСФО за 1 полугодие 2015 г. капитал первого уровня составил 26,1 млрд рублей, активы — 308,4 млрд рублей. Группа предоставляет полный спектр банковских услуг: комплексное обслуживание корпоративных клиентов, розничные услуги, частное банковское обслуживание (Private Banking), услуги инвестиционного банка, межбанковский бизнес. Банковская группа ЗЕНИТ представлена в 27 из 85 регионов Российской Федерации, собственная сеть продаж насчитывает 172 точки. Группа обладает широкой международной корреспондентской сетью банков-партнеров, сотрудничает с более чем 100 международными институтами в Европе, Америке и Азии. Банк ЗЕНИТ имеет рейтинги международных рейтинговых агентств на уровне B1 (Moody’s) и BB– (Fitch). Банк стал первой российской финансовой структурой, удостоившейся престижной международной премии в области Private Banking — Global Private Banking Awards. По итогам другой международной премии — Global Banking & Finance Review Awards — Банк ЗЕНИТ был назван лучшим банком в России сразу по трем номинациям (лучший корпоративный банк, лучший банк в области Private Banking, лучший банк на рынке облигаций).


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

РФ и Правительством РФ, а также обладает высокими рейтингами международных рейтинговых агентств. Банк ЗЕНИТ имеет рейтинги международных рейтинговых агентств на уровне B1 (Moody’s) и BB— (Fitch). Осенью 2015 года Банк ЗЕНИТ получил в капитал более 9,9 млрд рублей в рамках государственной программы докапитализации наиболее значимых для страны банков через ОФЗ. Это позволяет более уверенно чувствовать себя в нынешние неспокойные времена и планомерно развивать бизнес всем банкам, которые входят в состав Банковской группы ЗЕНИТ. Корр. Игорь Николаевич, Банковская группа ЗЕНИТ активно участвует в благотворительной и социальной деятельности регионов своего присутствия. Какие масштабные проекты были реализованы в 2015 году? И. Н. Банковская группа ЗЕНИТ на постоянной основе реализует благотворительные программы в области искусства и спорта, организует культурные мероприятия и системные проекты по развитию подрастающего поколения, а также оказывает поддержку социально не защищенным слоям населения. При этом большинство программ базируется на принципах долгосрочного сотрудничества. Из наиболее масштабных проектов, осуществленных в 2015 году, я бы

отметил открытие в музее авиации и космонавтики в парижском пригороде Ле-Бурже постоянной экспозиции, посвященной легендарному авиаполку «Нормандия-Неман». Этот проект стал результатом плодотворного сотрудничества и тесного взаимодействия посольства России во Франции, руководства музея, Банковской группы ЗЕНИТ и компании «Татнефть». Проект глубоко символичен, так как реализован в год 70-летия нашей общей великой Победы над «коричневой чумой», чуть было не захлестнувшей всю Европу. Корр. Игорь Николаевич, а что интересного банк подготовил для клиентов на свое 26-летие? И. Н. В рамках празднования своего 26-летия банк подготовил акцию: весь февраль открытие счетов юридическим лицам и индивидуальным предпринимателям мы осуществляем бесплатно. Кроме того, в течение всего 2016 года в банке будет действовать акция в поддержку бизнес-структур, которые обслуживались в кредитных организациях с отозванной лицензией. По-прежнему для нас одним из приоритетов остается активное развитие кредитования корпоративных клиентов, предприятий малого и среднего бизнеса и индивидуальных предпринимателей. А для различных категорий граждан мы разработали широ-

г. Сочи, ул. Навагинская, д. 14 тел. +7 (862) 264-00-90 www.bankzenitsochi.ru

кий спектр специальных программ розничного кредитования. Подводя итог, хотел бы отметить, что секрет нашего успеха в том, что Банк ЗЕНИТ Сочи использует конкурентные преимущества крупной федеральной Банковской группы ЗЕНИТ и возможность работать с каждым клиентом индивидуально, не ограничиваясь стандартным набором услуг. Мы всегда исходим из того, какие задачи наиболее актуальны для рынка, активны и готовы услышать каждого нашего клиента.

www.krasnodar-region.com

43


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Губернатор Кубани Вениамин Кондратьев подписывает соглашение с директором федерального Фонда развития промышленности Алексеем Комиссаровым. Veniamin Kondratyev, Krasnodar Region Governor, signing an agreement with Alexei Komissarov, Director of the Federal Industry Development Fund.

Ресурс промышленного развития Industrial development potential АДМИНИСТРАЦИЯ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ ЗАКЛЮЧИЛА СОГЛАШЕНИЕ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ С ФОНДОМ РАЗВИТИЯ ПРОМЫШЛЕННОСТИ РФ. Губернатор Кубани Вениамин Кондратьев и директор Фонда развития промышленности Алексей Комиссаров подписали документ, которым регламентируется взаимодействие по организационным, правовым, экономическим вопросам, сотрудничество краевых и федеральных властей, направленное на увеличение объема финансирования промышленных предприятий Кубани. «Программы фонда востребованы у кубанских предпринимателей. Фонд развития промышленности есть и будет надежным партнером Краснодарского края по реализации многих проектов. Сотрудничество поможет региону привлекать федеральные средства для совместного финансирования приоритетных проектов 44

www.krasnodar-region.com

KRASNODAR REGION ADMINISTRATION SIGNS COOPERATION AGREEMENT WITH INDUSTRY DEVELOPMENT FUND OF THE RUSSIAN FEDERATION.

Krasnodar Region Governor Veniamin Kondratyev and Industry Development Fund Director Alexei Komissarov have signed a document regul ating interaction on organisational, legal and economic issues as well as cooperation between regional and federal authorities a i m e d at i n cre a s i n g th e a m o u nt of funding for industrial enterprises in the Krasnodar Region. “Kuban businessmen need the Fund’s programmes. The Industry Development

Fund has been and remains a reliable partner of the Krasnodar Region in implementing many projects. Cooperation will help the region to tap into federal finances for the joint financing of priority import substitution projects,” Veniamin Kondratyev stressed. “We have nine projects pending for the Krasnodar Region that are in line for loans. The Fund also helps us in other ways: we coordinate work on special investment contract s and help with


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

В 2015 ГОДУ ПРОМЫШЛЕННЫМИ ПРОИЗВОДСТВАМИ В КРАСНОДАРСКОМ КРАЕ ОТГРУЖЕНО ПРОДУКЦИИ НА СУММУ 874,4 МЛРД РУБЛЕЙ С РОСТОМ К УРОВНЮ ПРЕДЫДУЩЕГО ГОДА 114,2% В ДЕЙСТВУЮЩИХ ЦЕНАХ IN 2015, INDUSTRIAL FACILITIES IN THE KRASNODAR REGION DELIVERED RUB 874.4 BILLION WORTH OF PRODUCTS, AN INCREASE OF 4.2% ON THE PREVIOUS YEAR IN CURRENT PRICES

в сфере импортозамещения», — подчеркнул Вениамин Кондратьев. «У нас на рассмотрении находится девять проектов от Краснодарского края, которые претендуют на получение займов. Фонд оказывает и другую помощь: мы координируем работу по специальным инвестконтрактам, помогаем с подготовкой документов. Надеюсь, что сотрудничество фонда с регионом будет развиваться», — отметил в ходе встречи Алексей Комиссаров. В 2016 году планируется сформировать не менее десяти заявок от кубанских промпредприятий. По отдельным проектам уже сегодня достигнуты предварительные договоренности с руководством фонда. «Фонд подтвердил, что внимательно отнесется к рассмотрению и удовлетворению заявок Краснодарского края. Это позволит промышленным предприятиям

региона получить льготное финансирование под 5% годовых. Сейчас таких ставок ни один банк предоставить не может. Привлечение средств фонда даст новый виток развитию как отдельных предприятий, так и в целом промышленности края», — подчеркнул участвовавший в мероприятии вице-губернатор края Сергей Алтухов. Курс на индустриализацию Кубани был взят несколько лет назад. Даже в сложных условиях 2015 года по объемам промышленного производства Краснодарский край остался лидером в ЮФО, отгрузив продукции почти на 875 млрд рублей — на 19% больше, чем Ростовская область. Драйверами роста в промышленности Кубани в 2015 году стали обрабатывающие производства с акцентом на пищевую промышленность, металлургию, нефтепереработку, деревообработку, химическую промышленность и производство транспортных средств.

preparing documents. I hope that the Fund’s cooperation with the region will develop,” Alexei Komissarov said during the meeting. Industrial enterprises in the Krasnodar Region will file at least ten applications in 2016. Tentative agreements with the Fund have already been reached on some projects. “ T h e Fu n d h a s c o n f i r m e d t h a t i t will pay due attention to considering and granting the Krasnodar Region’s applications. This will enable the industries in the region to get funding at 5% per annum. At present, no bank can offer such terms. Using the Fund’s assets will give a boost to individual enterprises and to the region’s industry as a whole,” said Krasnodar Region Vice Governor Sergei Altukhov, who attended the meeting. The Krasnodar Region embarked on the path of industrialisation several years ago. Even in the difficult conditions of 2015, the Krasnodar Region remains the leader in the Southern Federal District in terms of industrial output, having ship p e d of f alm os t RUB 875 b illion worth of products, or 19% more than the Rostov Region. The drivers of industr y in the region in 2015 were food processing, metallurgical, oil refining, woodworking, chemical, and transport machinebuilding enterprises.

ФРП был создан в 2014 году по инициативе Минпромторга РФ в качестве инструмента модернизации российской промышленности, организации новых производств и обеспечения импортозамещения. На сегодняшний день фонд предлагает льготные условия софинансирования проектов, направленных на разработку новой высокотехнологичной продукции, техническое перевооружение и создание конкурентоспособных производств на базе лучших доступных технологий: займы по ставке 5% годовых сроком до 7 лет в объеме от 50 до 700 млн рублей. The Industry Development Fund was created in 2014 at the initiative of the Russian Ministry of Industry and Trade as an instrument to modernise Russian industry, organise new production projects and replace imports. Today the Fund offers easy co-financing terms for projects aimed at developing new high-tech products, retrofitting, and creating competitive production facilities based on the best available technologies: loans at 5% a year for a term of up to 7 years in an amount of between RUB 50 million and RUB 700 million.

www.krasnodar-region.com

45


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Economic incentives VICE GOVERNOR IGOR GALAS SPEAKS ABOUT THE ACHIEVEMENTS, PROBLEMS AND PROSPECTS FOR THE KRASNODAR REGION’S ECONOMIC DEVELOPMENT.

Стимулы для экономики ВИЦЕ-ГУБЕРНАТОР ИГОРЬ ГАЛАСЬ РАССКАЗАЛ О ДОСТИЖЕНИЯХ, ПРОБЛЕМАХ И ПЕРСПЕКТИВАХ ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ КУБАНИ. Игорь Петрович, ситуация в экономике края оказалась гораздо сложнее, чем прогнозировалось. Какие проблемы, на ваш взгляд, были наиболее острыми? — В условиях кризиса, который не обошел стороной ни один российский регион, Кубань по итогам 2015 года продемонстрировала неоднозначные результаты социально-экономического развития. Годовая оценка по темпам ВРП края практически на уровне российского показателя — 96%. В ряде 46

www.krasnodar-region.com

Q. The situation in the region’s economy has turned out to be much more complex than expected. Could you name the most acute problems? A. Give the crisis conditions affecting all Russian regions, Kuban’s social and economic performance in 2015 has been mixed. The rate of GRP growth is virtually at the average for Russia, 96%. Some areas, unfortunately, have reported a downward trend. The reason is not only the crisis but the fact that a number of mega-projects of national importance in the region have been completed. Construction and investments have dropped. The scale of construction fell by 28% compared with 2014. Yet, even with such a huge decline, the region is the leader in the Southern Federal District, accounting for almost 50% of all construction work there and occupying 4th place in Russia, with a share of 4.2%. Investments dropped by 30% to RUB 580 billion. Retail trade was hardest hit by the crisis, reporting a drop for the first time in 15 years (down 7% in 2015 compared to 2014). The reason is a 5% fall in real disposable incomes and a 12% fall in real wages, shrinking consumer credit volume and high inflation, which, in turn, had a negative impact on purchasing power. In the other sectors, the regional economy has managed to sustain positive trends. Q. What have you managed to achieve because or in spite of the crisis? A . T h e ro u b le d eva lu ati o n a n d th e b a n o n importing western products have boosted the region’s industry. We remained the leaders in the Southern Federal District in terms of industrial output, which amounted to nearly RUB 875 billion. The overall situation in agriculture has improved. Gross output at the end of the year had increased by almost 4%.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

отраслей, к сожалению, наблюдается падение результатов. Причина не только в кризисе, но и в объективных последствиях завершения на территории края мегапроектов российского масштаба. В отрицательную область ушли строительство и инвестиции. Объем строительных работ сложился ниже уровня 2014 года на 28%. Но даже с таким падением по объемам строительства край занимает в ЮФО лидирующее положение, производя почти 50% всех работ в округе, и 4 место в России с долей 4,2%. Объемы инвестиций снизились практически на 30%. Сумма капвложений составила порядка 580 млрд руб. Самый болезненный удар кризис нанес по розничной торговле. Эта отрасль оказалась в минусе впервые за 15 лет. Объем розницы по итогам 2015 года относительно 2014 года снижен на 7%. Причина — в падении реальных располагаемых денежных доходов населения почти на 5% и реальной зарплаты на 12%, сокращении объемов потребительского кредитования и высокой инфляции, что, в свою очередь, негативно отразилось на покупательной способности. В остальных отраслях краевой экономики нам удалось сохранить положительные тенденции. Чего все-таки удалось достичь благодаря или вопреки кризису? — Девальвация рубля и запрет на ввоз в страну западной продукции дали стимулы кубанской промышленности. По итогам прошлого года по объемам

During the last year, we have managed to preserve a positive trend in public catering, just over 100%. There has been marked progress in the holiday and tourist industry. In spite of the high base of 2014, the Olympic year, in 2015 the tourist inflow reached 14 million and the amount of services was up 3%. The transport sector is in the black, with a rate of 100%.

Вице-губернатор Кубани Игорь Галась проводит круглый стол с инвесторами на Международном форуме «Сочи-2015». Igor Galas, Krasnodar Region Vice Governor, holding a round table with investors at the Sochi-2015 International Forum.

Q. What is the economic outlook for 2016? A. We have no illusions: this year will be a hard one in every respect. But we still look forward to a slight growth, thanks to the profound diversification of the economic base we already have. We pin great hopes on agriculture, holiday resorts and industry. The building of seven wholesale-distribution centres for farm produce will be an important step. Of course, it will take several years to implement the project. It is important to give it a timely start. The same applies to industry. Creation of industrial parks will hopefully bring positive change. In 2016, industrial output in the region is expected to grow by 1.3%, which is ahead of the average Russian forecast, and once the industrial parks are opened, we will strengthen our position not only in the Southern Federal District but in Russia as a whole. As regards development of tourism, the region’s tourist industr y exp ec t s to welcome at least 14 million people in 2016. All rooms on the coast are already booked up for the summer period. www.krasnodar-region.com

47


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

промпроизводства мы остались лидерами в ЮФО, отгрузив продукции почти на 875 млрд руб. Улучшилась общая ситуация в сельском хозяйстве. Итогом года является прирост объема валовой сельхозпродукции без малого на 4%. В течение прошлого года удалось сохранить положительную динамику оборота общественного питания — чуть более 100%. Очевидны успехи курортно-туристского комплекса. Несмотря на высокую базу олимпийского 2014 года, в 2015 году турпоток достиг 14 млн человек, а прирост объема услуг — более 3%. В положительной области развития закрепилась транспортная отрасль с темпом 100%. Каков экономический прогноз на 2016 год? — Текущий год будет тяжелым во всех отношениях — мы не строим иллюзий. Но благодаря глубокой диверсификации и той экономической базе, которую уже имеем, мы рассчитываем на пусть и небольшой, но рост. Особые надежды возлагаем на сельское хозяйство, курорты и промышленность. Важным шагом в развитии сельского хозяйства региона будет строительство 7 оптово-распределительных центров сельхозпродукции. Конечно, реализация этого проекта займет не один год. Но сейчас важно дать ему своевременный старт. То же можно сказать о промышленности. Свежим ветром, сулящим позитивные перемены, станет создание 48

www.krasnodar-region.com

We hope to be back to an uptrend in retail trade; we hope there will be no further drop in real incomes, which will help restore purchase volumes. The large number of migrants and tourists contributes to this. We forecast a rebound in investment activity and resumption of growth in the construction sector as a result. If we achieve the targets set for these sectors, the GRP in 2016 will amount to over RUB 2 trillion, up 1.1% on the estimate for 2015. Q. What measures will be taken by the region’s authorities to take into the “plus” area the sectors that were in the “minus” area in 2015 and to ensure economic stability? A. As usual, all the available financial resources will be used to boost the economy. Considering the difficult economic conditions, however, we are looking for alternative stimuli. Competition is known to be a powerful driver of progress. Improvement of the competitive environment in the region is a long overdue. We hope introduction of the Competition Development Standard in the region will help resolve this issue. The Standard is aimed at a progressive reduction in the share of the government sector in the economy, introduction of competition mechanisms in state and municipal procurement, lifting of administrative barriers and further simplification of business activities within the framework of anti-monopoly regulation. The


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

в регионе индустриальных парков. В 2016 году, по прогнозу, темп прироста промышленного производства в крае составит 1,3% с опережением среднероссийских темпов, а с появлением промпарков наши позиции будут укрепляться не только в ЮФО, но и в России. Что касается развития туризма, то, по плану, в 2016 году курорты края посетят не менее 14 млн человек. Уже сейчас места на побережье в летний период практически все забронированы. Мы рассчитываем на возвращение в этом году на траекторию роста оборота розничной торговли, ожидаем, что дальнейшего снижения реальных доходов населения не будет, что позволит восстановиться объемам покупок. Этому же способствует и большое количество мигрантов и туристов. Также в прогнозе восстановление инвестиционной активности, а вместе с ней выход из отрицательной области развития строительного комплекса. Если нам удастся достичь прогнозируемых в отраслях результатов, то в 2016 году ВРП края составит более 2 трлн рублей, прирост к оценке 2015 года — 1,1%. Какие меры будут применять региональные власти, чтобы вывести в плюс те отрасли, которые оказались в минусе в 2015-м, обеспечить стабильность экономики Кубани? — Для развития отраслей экономики, как и прежде, традиционно будут использованы все имеющиеся финансовые ресурсы. Но в сложных экономических условиях большое внимание мы уделяем поиску альтернативных стимулирующих мер. Например, как известно, эффективный двигатель прогресса — конкуренция. И вопрос совершенствования конкурентной среды в крае действительно назрел. Мы ожидаем, что его разрешению поспособствует внедрение на территории края стандарта развития конкуренции. Стандарт нацелен на поступательное снижение доли государственного сектора в экономике, реализацию механизмов конкурентной борьбы при осуществлении государственных и муниципальных закупок, снятие административных барьеров и дальнейшее упрощение деятельности предпринимателей в рамках антимонопольного регулирования. Непосредственное влияние документ будет оказывать на 11 социально значимых рынков (медицина, образование, культура, социальная защита и т. д.), определенных на федеральном уровне, и на рынки, которые регион определит сам для себя как приоритетные. Для нас на данном этапе это рынки бытовых услуг и сельскохозяйственной продукции. Помимо неравномерной конкуренции, на мой взгляд, сильное сдерживающее влияние на развитие экономики оказывает низкая производительность труда. Темпы ее роста по-прежнему недостаточны. Напомню, в майских Указах Президента 2012 года определено, что к 2018 году в России производительность труда должна вырасти в 1,5 раза по отношению к показателям 2011 года. У нас сейчас есть

document will have a direct impact on socially sensitive markets (medicine, education, culture, social security, etc.) identified at the federal level and the markets the region will determine as priorities for itself. At this stage, these are the markets for communal services and agricultural products. In a d dition to un eve n com p etition , I th in k low labour productivity is a brake on economic development. It is still not growing fast enough. I should remind you that the Presidential decrees issued in May 2012 set the target of a 1.5-fold growth of labour productivity by 2018 compared to 2011. Today we have figures only for 2014. During a period of three years, the region managed to increase labour productivity by just five per cent. I think introduction of lean technology in the region’s enterprises might bring a breakthrough. Q. What exactly is lean technology? Will its introduction require additional spending? A. Lean technologies are the concept of enterprise management geared to constant cost reduction. Their introduction does not require extra investments, retrofitting and so on. The main thing is to change the approach to work, change the thinking of the entire workforce at the enterprise, from its head down to the individual worker. Work must deliver results. Today, lean technologies are more widespread abroad but, in fact, they first appeared in this country. The forerunner of lean technologies was what we called Scientific Organisation of Labour in the Soviet Union. Today, according to US experts, two-thirds of companies in the US use lean technologies, compared to only 10% in Russia. Success stories can be counted on the fingers of one hand: Rosatom, major metallurgical plants, KAMAZ. An outstanding example in the Kuban area is the Kuban Agro. Lean technologies began to be promoted widely in our region last year. At seminars for officials of the executive bodies and local government and regional organisations, leading Russian experts explained lean technologies and their effect, citing examples of specific enterprises. We will continue this work this year. In April, our region will host the 3 rd International Lean Summit devoted to the experience of companies using lean technologies. We are focusing on introducing these technologies in the government sector, above all housing, utilities and transport. The conventional wisdom is that the government sector is less effective. We shall try to prove the opposite by introducing lean technologies. Time will tell how successful that initiative will be. Q. For a long time, one of the instruments for developing Kuban’s economy has been the regional budget. Does the instrument work at a time when budget spending is strictly controlled and virtually all the money goes into meeting the government’s social obligations? www.krasnodar-region.com

49


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Председатель ЗСК Владимир Бекетов, вице-губернаторы Кубани Игорь Галась и Андрей Коробка осматривают экспозицию продукции АПК Кубани. Vladimir Beketov, Chairman of the Legislative Assembly of the Krasnodar Region, Igor Galas and Andrei Korobka, Vice Governors of the Krasnodar Region, at the exhibition of region’s agro-industrial complex.

50

данные только за 2014 год. За три года на Кубани удалось повысить производительность труда всего на 5%. Думаю, что «прорывным» решением может стать внедрение на предприятиях края технологий бережливого производства. Что собой представляют технологии бережливости? Потребует ли их внедрение на предприятиях дополнительных расходов? — Бережливое производство — это концепция управления предприятием, основанная на постоянном стремлении к уменьшению издержек. Внедрение технологий бережливости не требует специальных денежных вложений, перевооружения и так далее. Здесь главное — изменить подход к работе, изменить принцип мышления всего коллектива предприятия от руководителя до рядового сотрудника. Работа должна быть ради результата. Сейчас технологии бережливости больше распространены за рубежом, но появились они, по сути, в нашей стране. Прародитель лин-технологий — научная организация труда (НОТ), которая действовала еще в Советском Союзе. Сегодня, по оценкам экспертов, в США две трети компаний применяют технологии бережливости, а в России — только 10% предприятий. Успешные примеры можно по пальцам пересчитать: «Росатом», крупные предприятия металлургии, КамАЗ. На Кубани самый яркий пример — агрохолдинг «Кубань». В прошлом году мы www.krasnodar-region.com

A. In drafting the regional budget, we were, of course, mindful of the need to provide social security guarantees, but also to develop various sectors of the economy. Although 70% of the budget outlays this year are socially orientated, considerable amounts will be spent to support agriculture, industry and private enterprise. We will stimulate agricultural producers who are in livestock breeding, support private subsidiary plots, private farmers. The latest session of the region’s legislature made changes to the budget: the RUB 1.1 billion allocated from the federal budget will be used above all to shore up agriculture. In particular, RUB 533 million will be earmarked to compensate for part of the interest rate on investment credits for developing processing industries, infrastructure and logistical support for markets. A further RUB 82 million will be used to compensate for part of the interest rate on investment loans for construction and refurbishment of dairy farms. Another RUB 98 million and 59 million, respectively, will be used for subsidies to local milk processing and to support selection breeding of cattle. Budget allocations in support of production of potatoes and open ground vegetables will increase by RUB 55 million and in support of plant growing farms by RUB 329 million. The other pillar of our economy is industry. At this stage, we will, of course, invest more than we recover but, in the longer term, the returns will come. We expect


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

в крае стали активно заниматься популяризацией лин-технологий. На семинарах для руководителей органов исполнительной власти и местного самоуправления, краевых организаций ведущие российские эксперты рассказывали на примере конкретных предприятий, для чего нужны лин-технологии, какой они дают эффект. В этом году мы продолжим работу. В апреле в нашем регионе пройдет Третий международный лин-саммит, посвященный опыту компаний, применяющих технологии бережливости. Усилия по внедрению этих технологий мы сосредоточим на государственном секторе экономики. В первую очередь на предприятиях ЖКХ и транспорта. Существует мнение, что государственный сектор малоэффективный. Попытаемся с помощью лин-технологий доказать обратное. Насколько это получится — покажет время. Одним из инструментов развития экономики Кубани долгое время был краевой бюджет. Действует ли этот инструмент сегодня, когда расходы бюджета жестко оптимизируются и практически все средства направляются на решение социальных проблем? — Безусловно, при формировании проекта краевого бюджета мы учитывали необходимость не только социального обеспечения кубанцев, но и развития отраслей экономики. Несмотря на то что в этом году 70% расходов бюджета социально ориентированы,

to see visible progress in industry this year. Creation of industrial parks will hopefully give regional industry more appeal for investors. At the regional level, legislative proposals to stimulate investments have been prepared: profit and property tax benefits may be introduced. The head of the administration has submitted relevant draft laws to the regional legislative assembly.

Абинский электрометаллургический завод. Abinsk Electrometallurgical Plant.

Q. What will be done to support small business? A. The regional budget has earmarked RUB 99.6 million for supporting small and medium-sized businesses. The federal budget will provide 375 million. Legislative work is proceeding apace. Several laws have been passed on tax incentives. As part of the patent-based taxation system, for instance, newly registered individual entrepreneurs in the production, social and services spheres will be granted tax holidays until 1 January 2018. The list of such types of activity will be extended from 47 to 63. Newly registered individual entrepreneurs using the simplified taxation scheme are also enjoying a tax holiday from May 2015 until January 2018. For organisations and individual entrepreneurs already working in the production, social and science spheres, the tax rate has been cut from 15 to 5%. The tax rate has also been cut from 6% to 3% for organisations and individual entrepreneurs in the same spheres of activity who use the simplified taxation system that taxes incomes. www.krasnodar-region.com

51


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Здание администрации Краснодарского края, Краснодар. Krasnodar Region Administration building, Krasnodar.

52

значительные средства будут направлены также на поддержку сельского хозяйства, промышленности, предпринимательства. Будем стимулировать тех сельхозтоваропроизводителей, которые занимаются животноводством, поддерживать ЛПХ, фермерские хозяйства. На последней сессии ЗСК внесены изменения в бюджет: поступившие в край 1,1 млрд рублей федеральных средств направлены прежде всего на поддержку агропромышленного комплекса. В частности, на возмещение части процентной ставки по инвестиционным кредитам на развитие переработки, инфраструктуры и логистического обеспечения рынков продукции планируется выделить 533 млн рублей. На возмещение части процентной ставки по инвестиционным кредитам на строительство и реконструкцию объектов молочного скотоводства будет направлено 82 млн рублей. Еще 98 млн рублей и 59 млн рублей на субсидии на собственную переработку молока и субсидии на поддержку племенного крупного рогатого скота соответственно. На поддержку производства картофеля и овощей открытого грунта в обновленном бюджете дополнительно предусмотрено 55 млн рублей, на помощь сельскохозяйственным товаропроизводителям в области растениеводства — 329 млн рублей. Второй столп нашей экономики — промышленность. Сейчас мы, конечно, будем больше вкладывать, чем получать, но в перспективе отдача будет однозначно. В этом году рассчитываем на видимый прогресс в развитии отрасли. Мы рассчитываем, что в результате создания промышленных парков кубанская промышленность станет еще более приwww.krasnodar-region.com

влекательной для инвестора. На краевом уровне уже подготовлены предложения законодательного характера по стимулированию инвестиций: рассматриваются возможности предоставления льгот по налогу на прибыль, по налогу на имущество. Главой администрации соответствующие законопроекты внесены в ЗСК. А какую поддержку получит малый бизнес? — В краевом бюджете на поддержку малого и среднего бизнеса заложено 99,6 млн рублей. Еще должны поступить 375 млн из федерального бюджета. Также ведется активная законотворческая работа. Принят ряд законов о налоговом стимулировании. Так, в рамках патентной системы налогообложения впервые зарегистрированные ИП, которые будут осуществлять деятельность в производственной, социальной сферах и сфере бытовых услуг населению, до 1 января 2018 года не будут платить налоги. Перечень таких видов деятельности законопроектом расширен с 47 до 63. Впервые зарегистрированные индивидуальные предприниматели, работающие по упрощенной системе налогообложения, с мая 2015 года по январь 2018 года также получили налоговые каникулы. Для организаций и индивидуальных предпринимателей, уже работающих в производственной, социальной и научной сферах, налоговая ставка снижена с 15 до 5%. Кроме того, налоговая ставка снижена с 6 до 3% для организаций и индивидуальных предпринимателей в тех же сферах деятельности, применяющих упрощенную систему налогообложения с объектом налогообложения — доходы.


Предгорье Кавказа – источник здоровья! 353292, Краснодарский край, г. Горячий Ключ, ул. Ленина, 2, тел.: +7 (86159) 3-61-57, 3-57-44, +7 (989) 199-44-44 | факс +7 (86159) 3-54-00 sanatoriy@predgore-kavkaza.ru | предгорье-кавказа.рф

Это единственное место в России, где для лечения используются термальные минеральные источники — питьевые гидрокарбонатно-хлоридно-натриевые (в санатории собственная питьевая галерея) и сероводородные для принятия ванн. Также для лечения применяются грязи Ханского и Тамбуканского озер, искусственные ванны, физиотерапевтические процедуры, массажи, ингаляции, спелеокамера. Повышению эффективности лечебных процедур способствует климатотерапия. На базе здравницы лечат болезни органов пищеварения, костно-мышечной системы и соединительной ткани,

заболевания нервной, мочеполовой систем, органов дыхания, болезни кровообращения и эндокринной системы, расстройства питания, нарушения обмена веществ, кожи и подкожной клетчатки. Санаторий располагает одно- и двухместными номерами первой категории и высшей категории — «люкс» и «джуниор сюит». Питание организовано по системе «шведский стол» в просторном обеденном зале и с заказным меню в уютном ресторане «Опера». Мы позаботимся о том, чтобы вы отдохнули, набрались сил и получили массу прекрасных впечатлений!

ИМЕЮТСЯ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ, НЕОБХОДИМО ПРОКОНСУЛЬТИРОВАТЬСЯ СО СПЕЦИАЛИСТОМ Лицензия на осуществление медицинской деятельности ЛО-23-01-006822 от 10.02.2014 г.

|

На правах рекламы.


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Иностранные инвесторы выбирают Кубань ИНВЕСТИЦИОННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ НА ВСТРЕЧЕ С ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ АССОЦИАЦИИ ЕВРОПЕЙСКОГО БИЗНЕСА В МОСКВЕ ПРЕДСТАВИЛ ВИЦЕ-ГУБЕРНАТОР КУБАНИ СЕРГЕЙ АЛТУХОВ.

Foreign investors choose Krasnodar Region KRASNODAR REGION VICE GOVERNOR SERGEI ALTUKHOV DEMONSTRATES INVESTMENT POTENTIAL OF KRASNODAR REGION AT MOSCOW MEETING WITH AEB.

Вице-губернатор Кубани Сергей Алтухов проводит презентацию инвестиционного потенциала Краснодарского края на конференции АЕБ. Sergei Altukhov, Vice Governor of the Krasnodar Region, giving a presentation on the investment potential of the region at the AEB Conference.

54

Председатель правления АЕБ Филипп Пегорье отметил, что Ассоциация европейского бизнеса давно сотрудничает с Краснодарским краем, именно здесь более десяти лет назад был создан первый в России Южный региональный комитет, десятки компаний — членов АЕБ открыли в регионе свои производства. Об опыте ведения бизнеса в Краснодарском крае рассказали председатель Южного регионального комитета АЕБ, региональный директор по корпораwww.krasnodar-region.com

A s s o c i a t i o n of Eu ro p e a n B u s i n e s s e s ( A EB) Chairman of the Board Philippe Pegorier noted at the meeting that the AEB has long been a partner of the Krasnodar Region. It was here that the first Southern Regional Committee in Russia was set up more than ten years ago and dozens of AEB companies launched production in the region. The experience of doing business in the Krasnodar Region was discussed by Chairman of the AEB


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

тивным вопросам и взаимодействию с госорганами группы компаний Danone Олег Жарко и зампредседателя Южного регионального комитета АЕБ, гендиректор ООО «Клаас» Ральф Бендиш. На встрече было отмечено, что в 2015 году на территории Краснодарского края реализовано четыре крупных проекта с участием иностранного капитала: «Расширение завода сельскохозяйственных машин» (стоимость проекта 5,1 млрд рублей); «Реконструкция свиноводческого комплекса» (стоимость проекта более 1,1 млрд рублей); «Закладка яблоневого сада с использованием технологий капельного орошения» (стоимость 1,1 млрд рублей); «Расширение производственного корпуса консервного завода с увеличением мощности до 100 млн банок в год и строительство складов готовой продукции» (стоимость 667 млн рублей). Вице-губернатор Сергей Алтухов высоко оценил практику взаимодействия администрации края с Ассоциацией европейского бизнеса по вопросам улучшения делового климата. Он подчеркнул, что Краснодарский край считается самым безопасным для инвестирования, региональное инвестиционное законодательство предоставляет широкий перечень льгот и преференций, наиболее востребованными из которых сегодня являются льготы по налогу на имущество, на прибыль, субсидии из краевого бюджета. В ближайшее время начнет действовать созданная по поручению губернатора Кубани Вениамина Кондратьева корпорация развития Краснодарского края. Корпорация будет применять механизмы государственно-частного партнерства, обеспечивать сопровождение крупных инвестпроектов по принципу «одного окна». Приоритетным направлением деятельности корпорации будет создание технологических кластеров и промышленных зон. В крае планируется создать четыре государственных и четыре частных индустриальных парка с различной специализацией — от производства сельхозмашин до продуктов биотехнологий. И сегодня администрация края приглашает к участию в этих проектах как российских, так и иностранных партнеров.

НА КУБАНИ УЖЕ СОЗДАНО ОКОЛО

300 ПРЕДПРИЯТИЙ С УЧАСТИЕМ ИНОСТРАННОГО КАПИТАЛА ИЗ БОЛЕЕ ЧЕМ

50 СТРАН МИРА

THE KRASNODAR REGION HAS SET UP ROUGHLY

300 ENTERPRISES WITH FOREIGN CAPITAL FROM MORE THAN

50

Southern Regional Committee and Regional Director of Corporate and Government Affairs of the Danone Group Oleg Zharko and Deputy Chairman of the Southern Regional Committee of AEB and CLAAS Russia General Director Ralf Bendisch. Speakers at the meeting noted that four major projects with foreign capital were implemented in the Krasnodar Region in 2015: the expansion of the Agricultural Machinery Plant (project cost: RUB 5.1 billion); the reconstruction of a pig-breeding complex (over RUB 1.1 billion); the planting of an apple orchard using drip irrigation technology (RUB 1.1 billion); and the expansion of the cannery’s production building to increase capacity to 100 million cans per year and the construction of finished products warehouses (RUB 667 million). Sergei Altukhov praised the practice of interaction between the regional administration and the AEB in improving the business climate. He stressed that the Krasnodar Region has the reputation of being the safest region for investment and that regional investment legislation offers a wide range of benefits and preferences, most notably benefits on property and profit taxes, and subsidies from the regional budget. The Krasnodar Region Development Corporation, which was established based on instructions from Governor Veniamin Kondratyev, will start working soon. The Corporation will use public-private partnership mechanisms and provide “one-stop” support for major investment projects. The creation of technological clusters and industrial zones will be a priority. The region is planning to create four state-owned and four private industrial parks with specialisations ranging from the manufacturing of agricultural machinery to biotechnologies. The administration invites Russian and foreign partners to take part in these projects.

COUNTRIES

НА ДОЛЮ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ ПРИХОДИТСЯ ОКОЛО

60% ПРИВЛЕЧЕННЫХ ИНВЕСТИЦИЙ В ЮФО

THE KRASNODAR REGION ACCOUNTS FOR ABOUT

60% OF ALL FOREIGN INVESTMENT IN THE SOUTHERN FEDERAL DISTRICT

В 2015 ГОДУ НА ТЕРРИТОРИИ РЕГИОНА, ПО ДАННЫМ ГОРОДСКИХ ОКРУГОВ И МУНИЦИПАЛЬНЫХ РАЙОНОВ, РЕАЛИЗОВАНО 60 КРУПНЫХ ИНВЕСТИЦИОННЫХ ПРОЕКТОВ НА ОБЩУЮ СУММУ 68,6 МЛРД РУБЛЕЙ. В РЕЗУЛЬТАТЕ СОЗДАНО ОКОЛО 4,3 ТЫС. НОВЫХ РАБОЧИХ МЕСТ ACCORDING TO DATA FROM URBAN DISTRICTS AND MUNICIPALITIES, 60 MAJOR INVESTMENT PROJECTS VALUED AT RUB 68.6 BILLION WERE IMPLEMENTED IN THE REGION IN 2015. APPROXIMATELY 4,300 NEW JOBS WERE CREATED AS A RESULT www.krasnodar-region.com

55


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Кубань – Германия: объединение предпринимателей В КРАСНОДАРЕ ПОДПИСАНО СОГЛАШЕНИЕ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ РОССИЙСКО-ГЕРМАНСКОЙ ВНЕШНЕТОРГОВОЙ ПАЛАТОЙ И ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТОЙ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ.

Председатель правления Российско-Германской Внешнеторговой палаты Михаэль Хармс и руководитель Союза «ТПП Краснодарского края» Александр Ткаченко подписывают соглашение о сотрудничестве в присутствии губернатора Кубани Вениамина Кондратьева. Michael Harms, Chairman of the Russian–German Chamber of Commerce, and Alexander Tkachenko, Chairman of the Chamber of Commerce and Industry of Krasnodar Region, signing a cooperation agreement; Veniamin Kondratyev, Krasnodar Region Governor, is present at the signing.

56

Kuban–Germany: Pooling business efforts THE RUSSIAN–GERMAN CHAMBER OF COMMERCE AND CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY OF KRASNODAR REGION HAVE SIGNED AN AGREEMENT ON COOPERATION IN KRASNODAR. В присутствии губернатора Вениамина Кондратьева подписи под документом поставили председатель правления Российско-Германской Внешнеторговой палаты Михаэль Хармс и руководитель Союза «Торгово-промышленная палата Краснодарского края» Александр Ткаченко. Объединения германских и российских бизнесменов подтвердили свои намерения содействовать www.krasnodar-region.com

T h e d o cum e nt was s i gn e d by Ch airm a n of the Board of the Russian–German Chamber of Commerce Michael Harms and Chairman of the Chamber of Commerce and Industry of Krasnodar Region Alexander Tkachenko in the presence of Krasnodar Region Governor Veniamin Kondratyev. Associations comprised of German and Russian businessmen have confirmed their commitment to


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

развитию и укреплению торгово-экономических отношений двух стран не только на федеральном, но и на региональном уровне. «Немецкий бизнес не уходит из России, наоборот — рассматривает новые направления сотрудничества. Краснодарский край сегодня представляет большой интерес для немецких инвесторов», — отметил Михаэль Хармс. «Мы принципиально сделали выбор в пользу сотрудничества с Германией, и я уверен, что оно будет плодотворным, — подчеркнул Вениамин Кондратьев. — Со стороны края инвесторам будут обеспечены налоговые льготы и преференции, кроме того, каждый проект будет сопровождаться в ручном режиме». Соглашение Российско-Германской палаты с союзом кубанских предпринимателей подразумевает сотрудничество при проведении презентаций, выставочно-ярмарочных мероприятий, бизнес-миссий, деловых встреч, обмен коммерческими предложениями, информацией о деловых и инвестиционных возможностях предприятий Краснодарского края и Германии. Реализация этих планов началась незамедлительно. Вместе с Михаэлем Хармсом по приглашению губернатора Вениамина Кондратьева в Краснодарский край приехали представители трех десятков немецких компаний, работающих в сфере промышленности, энергетики, транспорта и логистики, фармацевтики, консалтинга и аудита.

В КРАСНОДАРСКОМ КРАЕ УСПЕШНО РАБОТАЮТ ОКОЛО 30 ПРЕДПРИЯТИЙ С НЕМЕЦКИМ КАПИТАЛОМ. САМОЕ КРУПНОЕ ИЗ НИХ — ЗАВОД ПО ПРОИЗВОДСТВУ СЕЛЬХОЗТЕХНИКИ «КЛААС», В СОЗДАНИЕ И РАЗВИТИЕ КОТОРОГО БЫЛО ИНВЕСТИРОВАНО 120 МЛН ЕВРО ABOUT 30 ENTERPRISES WITH GERMAN CAPITAL ARE DOING SUCCESSFUL BUSINESS IN THE KRASNODAR REGION. THE BIGGEST OF THEM IS THE CLAAS AGRICULTURAL MACHINERY PRODUCTION PLANT WITH INVESTMENT OF EUR 120 MILLION

promoting and strengthening trade and economic ties between the two countries not only at the federal but also at the regional level. “German business is not leaving Russia. On the contrary, it is looking at new areas of cooperation. The Krasnodar Region today is of great interest to German investors,” Michael Harms said. “We have made a fundamental decision in favour of cooperation with Germany and I am sure that it will be fruitful,” Veniamin Kondratyev stressed. “For its part, the region will offer tax benefits and preferences to investors, and each project will be supported on its own merits.” www.krasnodar-region.com

Губернатор Краснодарского края Вениамин Кондратьев и представители администрации Краснодарского края обсуждают перспективы сотрудничества с делегацией ФРГ. Veniamin Kondratyev, Krasnodar Region Governor, and members of the Krasnodar Region administration discuss cooperation prospects with the German delegation.

57


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Для того чтобы познакомиться с экономическим потенциалом Краснодарского края и своими глазами увидеть примеры успешной реализации проектов российских и иностранных инвесторов, участники делегации ФРГ посетили новороссийский морской торговый порт, завод «КЛААС» в Краснодаре, региональный распределительный центр «Тандер», тепличный комплекс «Зеленая линия», агрохолдинг «Кубань» и ОАО «Сад-Гигант». В Краснодаре они встретились с руководством края и на площадке Торгово-промышленной палаты Краснодарского края провели двусторонние переговоры с представителями 60 кубанских предприятий. «Сегодня мы делаем первые шаги. Но, я уверен, будут и последующие. Кризис пройдет, а жизнь продолжится, и какой она будет, зависит от нас, — отметил губернатор Кубани. — После кризиса должен пойти рост, движение. Поэтому мы идем навстречу друг другу. Для края важно, чтобы немецкий бизнес присутствовал в нашем регионе. Для нас это рабочие места, налоги, а для вас — прибыль».

ГЕРМАНИЯ ЯВЛЯЕТСЯ СТРАТЕГИЧЕСКИМ ПАРТНЕРОМ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ По объему капиталовложений в экономику региона она находится в тройке основных стран — инвесторов Краснодарского края. Товарооборот между Кубанью и ФРГ постоянно растет: в 2014 году он превысил 285 млн долларов

GERMANY IS A STRATEGIC PARTNER OF THE KRASNODAR REGION. It is one of the three biggest investors in the region’s economy. Trade between Kuban and Germany is growing steadily, topping USD 285 million in 2014

Немецкие бизнесмены это мнение разделяют. «Я могу с уверенность сказать: по сравнению с другими регионами в Краснодарском крае хорошо. Что нам здесь нравится — так это конструктивный подход администрации к решению разных вопросов», — заявил Торстен Шуберт, директор департамента по финансам немецкой компании — производителя стройматериалов. «Видно, что в регионе присутствуют агрокультура, сельскохозяйственная техника, есть порт. Все это — приоритетные отрасли, и как раз в этих отраслях был рост в 2012-15 годах. Я думаю, у нас есть шансы найти здесь хорошие проекты, к которым мы будем подключаться», — отметил Ульрих Уманн, представитель Germany Trade And Invest. Во время встреч и переговоров немецкие бизнесмены смогли установить деловые контакты и наметить направления сотрудничества с новыми кубанскими партнерами. 58

www.krasnodar-region.com

The agreement between the Russian–German Chamber and the union of Kuban entrepreneurs provides for cooperation in making presentations, staging exhibitions and fairs, business missions, business meetings as well as the exchange of commercial proposals and information on business and investment opportunities for enterprises in the Krasnodar Region and Germany. T h e i m p le m e nt at i o n of t h e s e p l a n s b e g a n immediately. Representatives of some thirty German companies in the industrial, energy, transport and logistics, pharmaceutical, consulting, and auditing sectors came to the Krasnodar Region together with Michael Harms at the invitation of Governor Vemiamin Kondratyev. In order to acquaint themselves with the Krasnodar Region’s economic potential and see the success stories of Russian and foreign investment projects with their own eyes, members of the German de le g ation visite d Novorossiys k Com m e rci al Sea Port, the CL A AS factor y in Krasnodar, the regional Tander distribution centre, the Green Line greenhouse complex, Kuban Agricultural Holding Com pany, an d S a d- G ig ant O p e n Joint-Stock Company. In Krasnodar they met with the region’s leaders and held bilateral talks with representatives of 60 regional enterprises at the Chamber of Commerce and Industry of Krasnodar Region. “Today we are taking the first steps. But I am sure more steps will follow. The crisis will pass, and life will continue. And it depends on us what life will be like,” the Kuban Governor said. “After the crisis growth must resume. This is why we are meeting each other halfway. It is important for the region to have German business present here. For us this means jobs and taxes and for you it means profits.” German businessmen share that opinion. “I can say with confidence that the Krasnodar Region is good compared with other regions. What we like about it is the constructive vision of the administration on how to solve various issues,” said Torsten Schubert, director of the Finance Department of a German company that produces construction materials. “Obviously, the region has an agricultural sector, agricultural machinery, and it has a port. All these are priority areas which registered growth in 2012– 2015. I think we have a chance to find good projects here which we will join,” noted Ullrich Umann, a representative of Germany Trade & Invest. During the meetings and negotiations, German businessmen established business contacts and identified areas of cooperation with their new partners in the Krasnodar Region.


Реклама.


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Расширяя границы О НОВЫХ ВОЗМОЖНОСТЯХ МЕЖДУНАРОДНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА В УСЛОВИЯХ ФИНАНСОВОГО КРИЗИСА, ПОИСКЕ НОВЫХ ПАРТНЕРОВ И ИНВЕСТИЦИОННОМ ПОТЕНЦИАЛЕ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ РАССКАЗАЛИ ПРЕДСТАВИТЕЛИ НЕМЕЦКОГО И РОССИЙСКОГО БИЗНЕСА.

Expanding boundaries REPRESENTATIVES OF THE GERMAN AND RUSSIAN BUSINESS COMMUNITIES SPEAK ABOUT NEW OPPORTUNITIES FOR INTERNATIONAL COOPERATION IN THE CONTEXT OF FINANCIAL CRISIS, THE SEARCH FOR NEW PARTNERS, AND THE INVESTMENT POTENTIAL OF THE KRASNODAR REGION.

60

www.krasnodar-region.com


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Наталья Боева, генеральный директор ООО фирма «Калория» Natalya Boyeva, General Director, Kaloria LLC

Людвиг Кесслер, директор по продажам, Petkus Technologie GmbH Ludwig Kessler, Sales Director, Petkus Technologie GmbH

О региональном потенциале. Я думаю, Краснодарский край — один из наиболее перспективных и стабильно развивающихся регионов страны. Мы крепко стоим на ногах: помимо сырьевой базы, в крае активно процветает всесезонный туризм. О перспективе российско-германского сотрудничества. Мне кажется наиболее перспективным взаимодействие в области рекламы, поставок оборудования для завода и внедрения новых технологий. Мы успели обсудить ряд важных вопросов с нашими партнерами из Германии. Одна из наиболее приоритетных тем — обмен сотрудниками и дальнейшее их обучение. Дело в том, что ООО «Калория» — единственная в России фирма, которая занимается производством сыра с голубой и белой плесенью. Чтобы поднять качество продукции на еще более высокий уровень, мы планируем отправить наших мастеров-технологов на завод в Германию и в свою очередь принять у себя немецких специалистов. У нас современный завод, который не стыдно показать иностранцам.

On regional potential. I think that the Krasnodar Region is one of the most promising and steadily developing regions in the country. We have a firm standing: in addition to the raw materials base, yearround tourism is flourishing in the region. On the prospects of Russian–German cooperation. I think the most promising areas for interaction are advertising, the supply of factory equipment, and the introduction of new technologies. We have managed to discuss some key issues with our German partners. One of the priority topics is an exchange of employees and their further training. Kaloria LLC is the only firm in Russia that produces blue and white mould cheeses. In order to raise product quality to a higher level, we are planning to send our technical specialists to a German plant and in turn receive German specialists. We have a modern plant which we are not ashamed to demonstrate to foreigners.

О планах на будущее. На юге России компания Petkus работает уже восемь лет. Сейчас в наши планы входит производство сельскохозяйственных машин и техники для обработки семян, муки и комбикорма. В связи с этим Краснодарский край для нас достаточно интересный и перспективный регион: здесь наиболее благоприятные в стране условия для выращивания риса, подсолнечника и кукурузы. Это стратегически важные культуры не только для России, но и для всего мира. Помимо этого, мы планируем наладить экспорт кубанской продукции через новороссийский порт в Турцию и Иран. О результатах проделанной работы. За годы работы в России, и в частности в Краснодарском крае, у нас сложились хорошие партнерские отношения с местным бизнесом и властью, появились обширные производственная и клиентская базы. Отдельно хочется отметить, что администрация края продолжает предоставлять поддержку для привлечения иностранных инвестиций, и в этом нас убедили в том числе коллеги из компании Claas. В целом, мы очень довольны работой с кубанскими предприятиями. Нам удается не только привлекать новых клиентов из России, но и находиться в постоянном диалоге с немецкими коллегами, которые имеют схожую специализацию и планы на будущее. Главное — плодотворное сотрудничество. О наболевшем. Санкции — это вопрос скорее политического характера, но мы надеемся, что подобного кризиса больше не случится. Petkus существует с 1852 года и экспортирует товары в Россию с 1876. Мы пережили революцию и две мировые войны. Я надеюсь, войн подобного масштаба больше не будет, но некоторые политики не понимают, что в сложившейся ситуации нам лучше держаться вместе.

On future plans. Petkus has been working in southern Russia for eight years now. We are planning to produce agricultural machinery and equipment for the processing of seeds, flour and combined fodder. This makes the Krasnodar Region a fairly interesting and promising area for us: it has the best conditions for growing rice, sunflower and maize anywhere in Russia. These strategic crops are important not only for Russia but for the whole world. In addition, we are planning to start exporting Kuban products through the Novorossiysk port to Turkey and Iran. Interim results . D uring our work in Russia, specifically in the Krasnodar Region, we have forged good partnerships with local business and authorities and have built up a vast production base and clientele. Special mention should be made of the fact that the region’s administration continues to provide support for attracting foreign investments as our colleagues from CLAAS, among others, have convinced us. On the whole we are very pleased with our work with Kuban enterprises. We not only manage to attract new clients from Russia but also to maintain a constant dialogue with our German colleagues in related areas who have similar plans for the future. Fruitful cooperation is the main thing. Headaches. Sanctions are more of a political issue, but we hope that such a crisis won’t happen again. Petkus dates back to 1852 and it has been exporting its goods to Russia since 1876. We have survived the revolution and two world wars. I hope there will be no wars on such a scale, but some politicians do not understand that in the current situation we are better off sticking together.

www.krasnodar-region.com

61


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Кубанские и германские предприниматели ведут бизнеспереговоры на площадке ТПП Краснодарского края. Kuban and German entrepreneurs conducting business negotiations in the Chamber of Commerce and Industry of Krasnodar Region.

Вольфганг Зандрок, бизнес-менеджер, Центральная и Восточная Европа, Finishing Brands Germany GmbH Wolfgang Sandrok, Business Manager for Central and Eastern Europe, Finishing Brands Germany GmbH

62

О целях пребывания. Наша компания вот уже почти 50 лет активно ведет свою деятельность на российском рынке. Мы занимаемся производством и развитием технологий нанесения покрытий, поэтому наша компания востребована сразу в нескольких рыночных сегментах. Краснодарский край — это центр развития российского сельского хозяйства, где применяется множество видов аграрной техники. Соответственно, такие гиганты, как Claas, могут быть заинтересованы в наших услугах, например, по окрашиванию машин в фирменный цвет. И сегодня мы здесь для того, что убедиться, насколько перспективен регион для дальнейшего развития Finishing Brands. О привлекательности региона. В Краснодарском крае, помимо сельского хозяйства, активно развиваются машиностроение и деревообрабатывающая промышленность, что также интересно нам как фирме, предоставляющей услуги по нанесению ручного и автоматического покрытий. К слову, мы заинтересованы в выгодных коммерческих предложениях для инвесторов, которые сегодня предоставляет краевая администрация. Finishing Brands общается с потенциальными партнерами только в формате B2B, поэтому для нас очень важен диалог с местными компаниями.

www.krasnodar-region.com

Goals of our presence. Our company has been active in the Russian market for almost 50 years. We produce and develop finishing technologies, which is why our company is in demand in several market segments. The Krasnodar Region is a centre for Russian agriculture which uses many types of farm technology. Accordingly, such giants as CLAAS may be interested in our services, for example, painting machines in our trademark colours. We are here today to confirm how promising the region is for the further development of Finishing Brands. The region’s attractions. In addition to agriculture, the Krasnodar Region is actively developing the machine-building and wood processing industries, which are also interesting for our firm because they provide services for manual and automatic finishing. Incidentally, we are interested in profitable commercial offers for investors provided by the regional administration today. Finishing Brands communicates with potential partners only in B2B format, which is why a dialogue with local companies is so important for us.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Доктор Андреас Кнауль, адвокат, управляющий партнер по России и Казахстану, Rödl & Partner Dr Andreas Knaul, Attorney, Managing Partner for Russia and Kazakhstan, Rödl & Partner

О работе налогового консультанта. Хотя я являюсь представителем московской юридической фирмы, у нас также есть клиенты на юге России. Будучи налоговым консультантом, я сопровождаю компании в регионах и помогаю определить, насколько благоприятные условия для бизнеса предоставляет тот или иной субъект. В Краснодарском крае я представляю интересы людей, которые занимаются поставкой деревообрабатывающего и сельскохозяйственного оборудования и производством продуктов питания. О весомых плюсах Краснодарского края. Краснодарский край уже давно является одним из самых привлекательных для иностранного бизнеса регионов. Удобная геопозиция, развитое сельское хозяйство, зимний и летний туризм — все это в совокупности делает регион уникальным. Плюс ко всему Краснодарский край является своеобразным «мостом» в Крым. Об эффективности мероприятия. Вы знаете, я много путешествую по России, на днях посетил предприятия Новороссийска и Краснодара, присутствовал на встрече с губернатором края, общался с представителями Торгово-промышленной палаты. Поэтому могу заключить, что встречи формата B2B не возымеют должного эффекта без взаимодействия их участников с властью. Перед тем как помочь моим клиентам приять какое-либо решение, лично мне нужно осмотреть завод или предприятие, в сотрудничестве с которым они заинтересованы (мы с коллегами уже посетили Claas и «Зеленую линию»), и оценить, как там налажено производство. Необходимо видеть, как люди работают, выглядят, общаются, а затем уже делать дальнейшие выводы. Одних разговоров, которые подразумевают деловое общение, недостаточно. Необходимо переходить к действиям.

On the work of a tax advisor. Although I represent a Moscow law firm, we also have clients in southern Russia. As a tax consultant, I support companies in the regions and help to determine how favourable the conditions are for business in a particular region. In the Krasnodar Region, I represent the interests of people who supply woodworking and agricultural equipment and produce foodstuffs. On the tangible advantages of the Krasnodar Region. The Krasnodar Region has long been one of the most attractive regions for foreign business. A convenient geographical location, well-developed agriculture as well as winter and summer holidays all combine to make it a unique region. On top of that, the Krasnodar Region is a kind of “bridge” to Crimea. On the effectiveness of the event. You know that I travel a great deal across Russia. I recently visited enterprises in Novorossiysk and Krasnodar, was present at a meeting with the region’s Governor, and met with representatives of the Chamber of Commerce and Industry. So I have reason to conclude that B2B meetings can only be effective if the participants interact with the authorities. Before helping my clients to make a decision, I personally have to look at the factory or enterprise with which we are interested in cooperating (my colleagues and I have already visited CLASS and Green Line) and assess how production is run there. You have to see how people work, look and communicate before making further conclusions. Just talking about business cooperation is not enough. One must act.

www.krasnodar-region.com

63


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Горнолыжный курорт «Лагонаки», Республика Адыгея. Lagonaki skiing resort, the Republic of Adygea.

Инвестиции идут в горы КУБАНЬ И АДЫГЕЯ ОБЪЕДИНЯЮТ УСИЛИЯ ПО СОЗДАНИЮ ГОРНОКЛИМАТИЧЕСКОГО КУРОРТА «ЛАГОНАКИ».

Investments go to the mountains KRASNODAR AND ADYGEA POOL EFFORTS TO BUILD LAGONAKI SKI RESORT. Очередной этап реализации договоренностей, достигнутых губернатором Краснодарского края Вениамином Кондратьевым и Президентом Республики Адыгеи Асланом Тхакушиновым по созданию проекта горнолыжного курорта «Лагонаки», обсудили на рабочей встрече представители правительств двух соседних регионов. 64

www.krasnodar-region.com

The next stage in implementing the Lagonaki ski resort project agreed between Governor of t h e K r a s n o d a r R e g i o n Ve n i a m i n Ko n d r at yev and President of the Republic of Adygea Aslan Tkhakushinov was discussed at a working meeting of the government representatives of the two neighbouring regions.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

ПРОЕКТ СОЗДАНИЯ ГОРНОКЛИМАТИЧЕСКОГО КУРОРТА «ЛАГОНАКИ» ВКЛЮЧАЕТ ДВЕ ПРОГРАММЫ: ЗИМНИЕ ВИДЫ АКТИВНОГО ОТДЫХА И ТУРИЗМА, А ТАКЖЕ ОТДЫХ И ТУРИЗМ В МЕЖСЕЗОНЬЕ И ЛЕТНИЙ ПЕРИОД. НА ПЕРВОМ ЭТАПЕ, РЕАЛИЗАЦИЯ КОТОРОГО ЗАПЛАНИРОВАНА ДО 2019 ГОДА, ЕДИНОВРЕМЕННАЯ ЕМКОСТЬ КУРОРТА СОСТАВИТ ОКОЛО 7 000 ЧЕЛОВЕК. БУДУТ СОЗДАНЫ СРЕДСТВА РАЗМЕЩЕНИЯ НА 1000 ЧЕЛОВЕК И ГОРНОЛЫЖНАЯ ИНФРАСТРУКТУРА: 7 КАНАТНЫХ ДОРОГ И 14 ГОРНОЛЫЖНЫХ ТРАСС ОБЩЕЙ ПРОТЯЖЕННОСТЬЮ ОКОЛО 30 КМ THE LAGONAKI SKI RESORT PROJECT INCLUDES TWO PROGRAMMES: WINTER SPORTS AND TOURISM AS WELL AS OFF-SEASON AND SUMMER TOURISM. AT THE FIRST STAGE, TO BE COMPLETED BY 2019, THE RESORT WILL BE ABLE TO ACCOMMODATE 7,000 TOURISTS. NEW ACCOMMODATION FOR 1,000 PEOPLE AND A SKIING INFRASTRUCTURE COMPRISING SEVEN CABLE ROADS AND 14 SKI SLOPES WITH A TOTAL LENGTH OF 30 KM WILL BE BUILT

«Развитие туристической отрасли — это стратегическое направление для Адыгеи. Мы многое уже сделали в инфраструктурном плане, но впереди еще много задач. Уверен, совместные усилия двух регионов позволят их эффективно решить. Цели у нас одни и те же. Также мы надеемся на понимание и поддержку федеральных ведомств в данном проекте», — подчеркнул премьер-министр Адыгеи Мурат Кумпилов. «Краснодарский край и Республика Адыгея — добрые соседи, и у нас много вопросов, которые необходимо решать совместно. Мы должны объединить усилия для эффективного развития курорта «Лагонаки». На встрече определены первоочередные задачи, которые мы будем решать сообща», — отметил вице-губернатор Кубани Сергей Усенко. Сегодня на повестке дня — инвентаризация уже существующих объектов инфраструктуры и

“Developing the tourist industry is a strategic area for Adygea. We have made great headway in terms of infrastructure, but there is still much to be done. I am sure that the joint efforts of the two regions will help us meet the challenge. Our goals are the same. We are also counting on the understanding and support of the federal agencies with regard to this project,” stressed the Prime Minister of the Republic of Adygea, Murat Kumpilov. “The Krasnodar Region and the Republic of Adygea are good neighbours and there are many issues we need to tackle jointly. We should pool our efforts to develop the Lagonaki ski resort. The meeting has identified the priority tasks that we will solve together,” Vice Governor of Kuban Sergei Usenko noted. Our agenda today is to take stock of existing infrastructure facilities and to synchronise the work of the two regions in developing them further: b uilding road inte rchanges , p owe r facilities , communications, logistics and service facilities, as well as tackling environmental issues. Another challenge is to look for investors in the joint holiday resort of Lagonaki, which will be a public-private project. Vice Governor of Kuban, Sergei Altukhov, held a working meeting with the French Alpes Tourisme Développement group. Ahead of the meeting, the French investors studied the tourist potential of the Apsheronsky District, visited the Guam Gorge and the Molochnaya River valley, inspected the territory, where two skiing villages and the upper stations of the ski lifts are to be built on the Lagonaki Ridge northern slopes and where a commercial development is planned. They said that Lagonaki had a competitive advantage in the fact that unique natural resources are located close to large transport hubs. www.krasnodar-region.com

65


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Горнолыжный курорт «Лагонаки», Республика Адыгея. Lagonaki skiing resort, the Republic of Adygea.

синхронизация работы двух регионов по дальнейшему развитию инфраструктуры: строительству автомобильных развязок, объектов энергообеспечения, связи, логистики, сервиса, обеспечению экологического благополучия. Актуальным останется и поиск инвесторов для единого курорта «Лагонаки», который будет создаваться на принципах государственно-частного партнерства. Вице-губернатор Кубани Сергей Алтухов провел рабочую встречу с представителями группы компаний «Альп Туризм Девелопмент» из Франции. Накануне этой встречи французские инвесторы изучили туристический потенциал Апшеронского района, посетили Гуамское ущелье и долину реки Молочной, осмотрели территорию, на которой планируется создание двух горнолыжных деревень с установкой верхних станций горнолыжных подъемников на северных склонах Лагонакского хребта, а также коммерческая застройка. В качестве конкурентного преимущества Лагонаки инвесторы 66

www.krasnodar-region.com

отметили, что уникальные природные ресурсы находятся в непосредственной близости к большим транспортным узлам. «Визит французской делегации, их поездка в Лагонаки, детальное обследование местности поможет реализовать проект по созданию горноклиматического комплекса. Уверен, совсем немного времени пройдет, и мы увидим новый курорт Краснодарского края», — подчеркнул Сергей Алтухов. Он отметил, что компания «Альп Туризм Девелопмент» имеет большой опыт создания курортов мирового уровня во Франции, Китае, Южной Корее и Новой Зеландии, а в Краснодарском крае готова сопровождать проект от проектирования до ввода в эксплуатацию, в том числе заниматься поиском инвесторов во Франции. Проектные решения представители французской компании планируют уже в июне этого года представить губернатору Кубани, а также обсудить с ним механизм сотрудничества в реализации проекта по созданию курорта «Лагонаки».


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

“ The French delegation’s visit, their trip to Lagonaki and detailed study of the terrain will help us implement the project and create a mountain and skiing resort. I am sure that before very long we shall see a new holiday resort in the Krasnodar Region,” said Sergei Altukhov. H e s a i d t h at t h e co m p a ny A l p e s To u ri s m e Développement had extensive experience building world-class holiday resorts in France, China, South Korea and New Zealand. In the Krasnodar Region, it is ready to support the project from design to commissioning, as well as look for investors in France.

The French company plans to present project solutions to the Governor of the Krasnodar Region as early as June and discuss with him the mechanism of cooperation in implementing the Lagonaki ski resort project.

www.krasnodar-region.com

67


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Тепличные условия для инвесторов ИТАЛЬЯНСКИЕ И АРАБСКИЕ БИЗНЕСМЕНЫ ЗАЯВИЛИ О НАМЕРЕНИЯХ ПОСТРОИТЬ КРУПНЫЕ ТЕПЛИЧНЫЕ КОМПЛЕКСЫ В КРАСНОДАРСКОМ КРАЕ.

Greenhouse conditions for investors Представители итальянской компании «Ферма Флориано Мирро» (Azienda Agricola Floriano Mirra) осмотрели площадку в Белореченском районе и провели переговоры в администрации края. Они отметили, что представленная площадка обеспечена всеми необходимыми коммуникациями для размещения сельхозпроизводства. Итальянцы заявили, что готовы построить здесь на площади 30—35 га тепличный комплекс по выращиванию трех тысяч тонн листового салата в год. Реализовывать продукцию планируется в крае и крупных городах России. В этот инвестиционный проект будет вложено около двух миллионов евро, тепличный комплекс обеспечит создание 80 рабочих мест для местных жителей. Семейное предприятие «Ферма Флориано Мирро» 15 лет работает в итальянской провинции Салерно, производит 13 видов салатов и реализует продукцию в разных странах. После введения санкций компания была вынуждена прекратить поставки в Россию. 68

www.krasnodar-region.com

ITALIAN AND ARAB INVESTORS TO BUILD MAJOR GREENHOUSE COMPLEXES IN KRASNODAR REGION. Representatives of the Italian company Azienda Agricola Floriano Mirra have inspected the site in Belorechensk District and held talks with the regional administration, concluding that the site has all the necessary service lines to accommodate an agricultural enterprise. The Italian side said that it was ready to build a 30–35 hectare greenhouse complex capable of growing 3,000 tonnes of leaf lettuce a year for sale in the region and major cities across Russia. The greenhouse complex will cost about EUR 2 million and create 80 jobs for the local people. The family firm Azienda Agricola Floriano Mirra has


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Чтобы не потерять такой большой и перспективный рынок сбыта, глава «Фермы Флориано Мирро» принял решение разместить производство в Краснодарском крае. По мнению итальянских инвесторов, в регионе созданы хорошие условия для бизнеса, есть необходимая инфраструктура и хороший климат. К тому же сегодня на качественные тепличные овощи и зелень имеется большой спрос, в том числе со стороны крупных федеральных торговых сетей. Тепличный комплекс на территории края планирует построить также компания Selkar Trading F.Z.E. из Объединенных Арабских Эмиратов. Руководитель департамента инвестиций и развития малого и среднего предпринимательства Краснодарского края Василий Швец провел переговоры с генеральным директором компании Selkar Trading F.Z.E. Рахимом Нилаваром. Арабские инвесторы осмотрели пять земельных участков в Абинском, Крымском и Северском районах края, на одном из которых планируется разместить крупный тепличный комплекс. В этот проект предприниматели из ОАЭ готовы вложить около трех миллионов долларов. Рахим Нилавар заявил, что в случае успешной реализации этого проекта он готов инвестировать и в другие объекты сельскохозяйственного и промышленного производства в регионе. Selkar Trading F.Z.E. оказывает услуги в сельскохозяйственной, транспортной, строительной и других сферах. Занимается строительством тепличных комплексов, выращиванием плодоовощной продукции, ее хранением и переработкой, а также осуществляет поставки сельскохозяйственной техники и оборудования. Компания ведет свою торговую деятельность в Туркменистане, Испании, Германии, Великобритании, Китае, Ираке, Турции, странах Азии и Африки.

been working in the Italian province of Salerno for 15 years, producing 13 types of lettuce and selling it in various countries. After sanctions were introduced, the company was forced to cease supplies to Russia. To avoid losing such a big and promising market, the head of Azienda Agricola Floriano Mirra decided to locate production in the Krasnodar Region. Italian investors feel that the region has a good business environment, as well as the necessary infrastructure and a favourable climate. Besides, there is huge demand for quality greenhouse vegetables and greens, including from major national retail chains. The United Arab Emirates company Selkar Trading F.Z.E. is also planning to build a greenhouse complex in the region. The head of the Krasnodar Region Investments and SME Development Department, Vasily Shvets, has held talks with Selkar Trading F.Z.E. Director General Rahim Nilavar. The Arab investors have visited five plots of land in the Abinsk, Krymsk and Severskaya districts with a view to choosing one site on which to build a USD 3 million greenhouse complex. Rahim Nilavar said that if the project was a success, he would be ready to invest in more agricultural and industrial production projects in the region. Se l ka r Tra din g F. Z . E . p rovi de s a gricultural , transpor t and construction ser vices. It builds greenhouse complexes and grows, stores and processes fruit and vegetables. It also supplies agricultural machinery and equipment. The company trades with Turkmenistan, Spain, Germany, the United Kingdom, China, Iraq, Turkey, and Asian and African countries.

ПО ДАННЫМ МИНИСТЕРСТВА СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА И ПЕРЕРАБАТЫВАЮЩЕЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ, В СРЕДНЕМ ОБЪЕМ ПРОИЗВОДСТВА ЗЕЛЕНЫХ КУЛЬТУР В РЕГИОНЕ (В ТОМ ЧИСЛЕ ПЕТРУШКИ, УКРОПА И РУККОЛЫ) СОСТАВЛЯЕТ 500—600 ТОНН. ВЫРАЩИВАНИЕМ САЛАТА В РЕГИОНЕ СЕГОДНЯ ЗАНИМАЮТСЯ ДВЕ КОМПАНИИ — ЗАО «САД-ГИГАНТ ХОЛОД» (ПЛОЩАДЬ 2 ГА) И ЗАО «УПРАВЛЯЮЩАЯ КОМПАНИЯ «ЭКОГЕОС» (0,1 ГА) ACCORDING TO THE KRASNODAR REGION’S DEPARTMENT OF AGRICULTURE AND FOOD PROCESSING INDUSTRY, THE KRASNODAR REGION PRODUCES AN AVERAGE OF 500–600 TONNES OF GREENS (INCLUDING PARSLEY, DILL AND ARUGULA) PER YEAR. TWO REGIONAL COMPANIES – ZAO SAD-GIGANT KHOLOD (AREA: 2 HECTARES) AND ZAO EKOGEOS MANAGING COMPANY (0.1 HECTARES) GROW LETTUCE www.krasnodar-region.com

69


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

На рабочей встрече в администрации края президент ассоциации «Теплицы России» Аркадий Муравьев представил инвестиционный проект создания на Кубани масштабного тепличного кластера — размещение на территории края в течение трех-четырех лет тепличных комплексов общей площадью не менее 500 га. К реализации этого проекта планируется привлечь российских инвесторов. «Такой проект имеет особое значение для выполнения программы импортозамещения. Ведь сегодня отечественная тепличная продукция занимает только 30% российского рынка, хотя потребители хотят видеть на своем столе именно местные овощи и фрукты, — подчеркнул вице-губернатор Андрей Коробка. — Нам необходимо производить сегодня минимум 100 тысяч тонн, чтобы обеспечить и жителей, и гостей, которые приезжают на Кубань». За последние пять лет площадь теплиц на Кубани увеличилась почти вдвое, валовой сбор овощей составил 70 тысяч тонн, а урожайность достигла 40 кг с одного квадратного метра. Высокие результаты были достигнуты благодаря реализации целого ряда инвестпроектов, краевой и федеральной господдержке, внедрению передовых технологий. В бюджет 2016 года заложено 24 млн рублей на развитие овощеводства закрытого грунта. По уровню производства тепличных овощей на душу населения Краснодарский край занимает первое место в России. На одного жителя приходится 13 кг продукции. 70

www.krasnodar-region.com

At a wo rkin g m e etin g h e ld at th e re gio n al administration, the Preside nt of the Te plit s y Rossii Association (Russian Greenhouses), Arkady Muravyov, unveiled an investment project to create a large-scale greenhouse cluster in the region comprising three or four greenhouses with a total area of at least 500 hectares in the next three or four years. Russian investors will finance the project. “The project is especially important for fulfilling the import-substitution programme. Today, Russian products control just 30% of the Russian market, although consumers want to see local fruits and vegetables on their tables,” Vice Governor Andrei Korobka stressed. “Right now, we need to produce at least 100,000 tonnes in order to feed the local people and guests who come to the Kuban area.” The area under greenhouses in the Krasnodar Region has almost doubled over the past five years, with gross vegetable output reaching 70,000 tonnes and yields increasing to 40 kg per square metre. These results would have been impossible without a number of investment projects, regional and federal support, and the introduction of advanced technologies. The 2016 budget has earmarked RUB 24 million for the development of greenhouse vegetable growing. The Krasnodar Region produces more greenhouse vegetables per capita than any other region in Russia (13 kg per person).


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

High marks KRASNODAR REGION FARES WELL IN TWO NATIONWIDE RATINGS. THE KRASNODAR REGION RANKED AMONG THE TOP 15 REGIONS SHOWING THE GREATEST RESILIENCE IN TIMES OF CRISIS, ACCORDING TO A RATING COMPILED BY THE CIVIL SOCIETY DEVELOPMENT FOUNDATION.

Высокие оценки КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ ЗАНЯЛ ЛИДИРУЮЩИЕ ПОЗИЦИИ СРАЗУ В ДВУХ ОБЩЕРОССИЙСКИХ РЕЙТИНГАХ.

В РЕЙТИНГЕ, СОСТАВЛЕННОМ ФОНДОМ РАЗВИТИЯ ГРАЖДАНСКОГО ОБЩЕСТВА, КУБАНЬ ВОШЛА В ТОП-15 РЕГИОНОВ, НАИБОЛЕЕ УСТОЙЧИВЫХ К КРИЗИСУ.

В РЕЙТИНГЕ АГЕНТСТВА «РИА РЕЙТИНГ» ПО ИТОГАМ 2015 ГОДА КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ ВОШЕЛ В ПЯТЕРКУ ЛУЧШИХ РОССИЙСКИХ РЕГИОНОВ ПО КАЧЕСТВУ ЖИЗНИ.

Методика исследования строилась на оценке показателей социально-экономического развития субъектов. Учитывались объем ВРП, объем ВРП на душу населения, динамика уровня промпроизводства, уровень средней заработной платы, соотношение средней заработной платы и стоимости потребительской корзины. Исследователи разделили все субъекты РФ на три группы. В первую вошли субъекты, в которых основной объем производства сконцентрирован вокруг нефтегазовых отраслей промышленности. Ко второй группе отнесли регионы, участвующие в выполнении государственного оборонного заказа. В третьей группе оказались регионы, активно участвующие в процессе импортозамещения, а в качестве одного из лидеров отмечен Краснодарский край, который вносит большой вклад в обеспечение продовольственной безопасности страны.

Кубань вошла в число лидеров вслед за Москвой, Санкт-Петербургом, Московской областью и Республикой Татарстан. Рейтинг был составлен на основе анализа 73 показателей, объединенных в 11 групп, характеризующих основные аспекты качества жизни в регионах. Учитывались уровень доходов населения, занятость и рынок труда, жилищные условия населения, безопасность проживания, демографическая ситуация, экологические и климатические условия, здоровье населения и уровень образования. В числе критериев оценки были также обеспеченность объектами социальной инфраструктуры, уровень экономического развития, уровень развития малого бизнеса, освоенность территории и развитие транспортной инфраструктуры.

The survey took into account the social and economic performance indicators of Russian regions, including the size of GRP, GRP per capita, industrial production dynamics, average wages, and the ratio of average wages to the cost of the consumer basket. The survey divided all the Russian regions into three groups. The first group was comprised of regions that focus on oil and gas production. The second group included regions involved in fulfilling state defence orders. The third group was made up of regions that are actively involved in the process of import substitution, where the Krasnodar Region is one of the leaders with its major contribution to the country’s food security.

THE RIA RATING AGENCY NAMED THE KRASNODAR REGION AMONG THE TOP FIVE RUSSIAN REGIONS IN TERMS OF THE QUALITY OF LIFE IN 2015. The Krasnodar Region trails Moscow, St Petersburg, the Moscow Region and the Republic of Tatarstan in this indicator. The rating was compiled on the basis of 73 indicators divided into eleven groups that characterise the main aspects of the quality of life in the regions. It took into account the level of income, employment, the labour market, housing conditions, safe environment, the demographic situation, ecological and climatic conditions, public health and the level of education. The evaluation criteria also included the availability of social amenities and the development level of the economy, small businesses, land and transport infrastructure. www.krasnodar-region.com

71


© Екатерина Лызлова/РИА Новости

КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Глава Олимпийского комитета России Александр Жуков и руководитель образовательного центра «Сириус» Елена Шмелева на «Олимпийском уроке» во время празднования Дня зимних видов спорта в Сочи. Alexander Zhukov, Head of the Russian Olympic Committee, and Elena Shmeleva, Head of the Sirius Educational Centre, at the Olympic class during the Winter Sports Day in Sochi.

Олимпийский патруль ВТОРУЮ ГОДОВЩИНУ БЕЛОЙ ОЛИМПИАДЫ ОТМЕТИЛИ ПРАКТИЧЕСКИ НА КАЖДОМ ОБЪЕКТЕ ОЛИМПИЙСКОГО НАСЛЕДИЯ СОЧИ И ВО ВСЕХ РЕГИОНАХ СТРАНЫ — С ПРОШЛОГО ГОДА 7 ФЕВРАЛЯ ОТМЕЧАЕТСЯ В РОССИИ КАК ДЕНЬ ЗИМНИХ ВИДОВ СПОРТА.

Olympic Patrol THE SECOND ANNIVERSARY OF THE SOCHI WINTER OLYMPICS WAS MARKED AT PRACTICALLY EVERY OLYMPIC LEGACY SITE IN SOCHI AND IN OTHER REGIONS IN THE COUNTRY. RUSSIA HAS BEEN CELEBRATING THE WINTER SPORTS DAY SINCE 7 FEBRUARY OF LAST YEAR.

72

www.krasnodar-region.com

Мастер-классы провели олимпийские чемпионы Анастасия Давыдова, Александр Зубков, Хаджимурад Магомедов и другие. Пообщалась со школьниками и выступила на льду дворца спорта «Шайба» чемпионка по фигурному катанию Юлия Липницкая, которая сегодня тренируется в Сочи. Завершил праздник финальный матч хоккейного турнира среди детских команд. Главным событием дня стал олимпийский урок с участием президента Олимпийского комитета России, члена МОК Александра Жукова, президента организационного комитета Олимпиады в Сочи Дмитрия Чернышенко, председателя ко-

© Артур Лебедев/ТАСС

В горном и прибрежном кластерах Сочи прошли международные, краевые и городские соревнования по зимним видам спорта, Олимпийский парк превратился в одну большую спортивную площадку. Главным событием праздника, посвященного двухлетней годовщине зимних Игр-2014, стал «Олимпийский патруль» в образовательном центре «Сириус». Для воспитанников центра, созданного по распоряжению Президента России Владимира Путина на базе олимпийской инфраструктуры, организовали олимпийскую зарядку и специальный олимпийский урок.

The mountain and coastal clusters in Sochi played host to international, regional and city competitions in winter spor t s, while the Olympic park was transformed into a giant sports ground. The highlight of the festivities devoted to the second anniversary of the 2014 Winter Olympic Games was an event c a lle d O lym p i c Patro l at th e S i ri u s Training Centre. The centre, which was set up under a directive from Russian President Vladimir Putin on the core of the Olympic infrastructure, organised an Olympic physical exercises display and an Olympic lesson for the centre’s trainees. Workshops were given by Olympic champions Anastasia Davydova, Alexander Zubkov, Khadzhimurad Magomedov and others. Olympic figure skating champion Yulia Lipnitskaya, who is currently training in Sochi, met with schoolchildren and skated at the Shayba Arena. The event culminated with a final match of the hockey tournament of children’s teams. The main event of the day was an Olympic class involving Russian Olympic Committee President and IOC member A l e x a n d e r Z h u kov, S o c h i O l y m p i c Organising Committee President Dmitry Chernyshenko, IOC Coordinating Commission for the 2014 Sochi Games Chairman Jean-Claude Killy, International Ice Hockey Federation President René Fasel and IOC Executive Director Gilbert Felli.


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

«Ровно два года назад в Сочи был зажжен олимпийский огонь. Всей страной мы ответственно готовились к этому событию и по праву гордимся тем, что провели лучшие в истории Олимпийские игры. Были построены уникальные спортивные объекты, созданы современные транспортная, курортная, досуговая инфраструктуры. Благодаря такому созидательному труду XXII Олимпийские и XI Паралимпийские зимние игры прошли на высочайшем уровне, оставили уникальное наследие, которое еще долго будет служить людям.

ординационной комиссии МОК по Играм в Сочи 2014 года Жан-Клода Килли, президента Международной федерации хоккея Рене Фазеля и исполнительного директора МОК Жильбера Фелли. «Сегодня мы радуемся и вспоминаем успех России в 2014 году. Огромное количество людей, занимавшихся созданием этого успеха, встретились в Сочи, — отметил Дмитрий Чернышенко. — Но самое радостное — видеть, что олимпийское наследие состоялось даже в большем объеме, чем мы представляли». «Спасибо, Россия! Спасибо, российский спорт! Спасибо, господин Жуков и организаторы Олимпиады! Вы проделали невероятную работу, чтобы организовать фантастические Игры, — сказал Жан-Клод Килли. — Спасибо мэру Сочи Пахомову, который всегда оказывал нам содействие во всех вопросах. Спасибо вашему Президенту и его администрации за неоценимую помощь и поддержку, за то, что эта Олимпиада стала возможной!». «Я увидел шестьсот счастливых детских лиц. Мы с ребятами поговорили об Олимпийских играх, вспомнили, как все начиналось, — отметил Александр Жуков. — Титанический труд огромного количества людей сделал невозможное реальным. Все было построено практически за шесть лет. И мы провели лучшие в истории Олимпийские игры». Он высказал предположение, что в будущем какой-то из городов России, может быть и Сочи, возьмется за проведение летних Олимпийских игр. «Город был бы готов. Мы и так беремся за все мероприятия, которые нам предлагают. В городе проводится более 200 событийных мероприятий, — откликнулся мэр Сочи Анатолий Пахомов. — Благодаря созданной к Олимпийским играм материально-технической базе мы сегодня стали круглогодичным курортом, который принимает около шести миллионов гостей в год».

Уверен, что День зимних видов спорта станет хорошей традицией, всегда будет напоминать о нашей «домашней» Олимпиаде, объединит всех поклонников физической культуры и спорта во имя благородных целей продвижения в обществе здорового, активного образа жизни». Из поздравления Президента РФ Владимира Путина с Днем зимних видов спорта участников праздничных мероприятий, посвященных двухлетней годовщине открытия XXII Олимпийских и XI Паралимпийских зимних игр

“The Olympic flame was lit exactly two years ago in Sochi. Our entire country prepared hard for this event, and we are deservedly proud to have held the best Olympic Games in history. We built unique sports facilities and put in place a modern transport, holiday and leisure infrastructure. Thanks to this constructive effort, the XXII Olympics and XI Paralympics were of the very highest standard and have bequeathed us a unique legacy that will serve people for many years to come. “I am sure that Winter Sports Day will become a good tradition that will always remind us of our ‘home’ Olympics, and unite all fans of sport and fitness in the noble aim of promoting a healthy and active lifestyle in society.” From President Vladimir Putin’s greetings on the Winter Sports Day to the participants in festive events to mark the second anniversary of the opening of the XXII Olympic and XI Paralympic Winter Games

“Today we rejoice and reflect back on Russia’s success in 2014. A huge number of p e o p le wh o co ntri b ute d to th at success have now met in Sochi,” Dmitry Chernyshenko said. “But the biggest delight is to see that the Olympic legacy is being used on an even larger scale than we had imagined.” “Thank you, Russia. Thank you, Russian sport. Thank you, Mr Zhukov and organisers of the Olympics. They did an incredible job organising fantastic Games,” Jean-Claude Killy said. “I would like to thank Sochi Mayor Anatoly Pakhomov, who has always helped us on all issues. Thanks also goes to your President and his administration for their invaluable assistance and support, and for making the Olympics possible.” “I saw the happy faces of 600 children.

We talked with the kids about the Olympic Games and recalled how it all began,” Alexander Zhukov noted. “A titanic effort from a huge number of people turned the impossible into reality. All this was built practically within six years. We held the best Olympic Games in history.” He suggested that in the future some other Russian city, possibly even Sochi, would commit to hosting the Summer Olympic Games. “Our city would be ready to do that. We host any events that we are offered. The city hosts more than 200 events,” Sochi Mayor Anatoly Pakhomov echoed. “Thanks to the logistical base created for the Olympic Games, we have become a year-round holiday resort which receives about six million guests a year.” www.krasnodar-region.com

73


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Футбольный график В КРАСНОДАРЕ ПРОШЛО ЗАСЕДАНИЕ ОРГКОМИТЕТА ПО ПОДГОТОВКЕ К ПРОВЕДЕНИЮ ЭТАПОВ ЧЕМПИОНАТА МИРА ПО ФУТБОЛУ В 2018 ГОДУ И КУБКА КОНФЕДЕРАЦИЙ В 2017 ГОДУ.

Football calendar A MEETING OF THE LOCAL ORGANISING COMMITTEE FOR THE 2018 WORLD CUP AND CONFEDERATIONS CUP IN 2017 HAS BEEN HELD IN KRASNODAR.

Губернатор Краснодарского края Вениамин Кондратьев проводит заседание оргкомитета по подготовке к ЧМ-2018. Veniamin Kondratyev, Krasnodar Region Governor, holding a meeting of the 2018 World Cup Local Organising Committee.

74

Открывая заседание, губернатор Кубани Вениамин Кондратьев отметил, что в регионе, принимавшем зимнюю Олимпиаду, наработан опыт организации крупнейших международных соревнований. Этот опыт в полной мере будет применен при подготовке к проведению мундиаля в 2018 году, а все пункты федерального и регионального планов край выполнит четко в установленные сроки. На особом контроле сегодня находятся работы, связанные с подготовкой спортивных объектов — пяти тренировочных площадок в Краснодаwww.krasnodar-region.com

Opening the meeting, Governor of the Krasnodar Region Veniamin Kondratyev noted that the region, which hosted the Winter Olympic Games, has gained experience of organising major international events. This experience will be used to the full in the preparations for the 2018 World Cup and the region will fulfil all the requirements of the federal and regional plans effectively and on time. The focus today is on the preparation of sporting venues: five training sites in Krasnodar, Sochi, Gelendzhik and Anapa; and Fisht Stadium, the


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

СЕРЬЕЗНАЯ ПРОВЕРКА ЖДЕТ «ФИШТ» ПЕРЕД СТАРТОМ КУБКА КОНФЕДЕРАЦИЙ — В МАЕ 2017 ГОДА ЗДЕСЬ ПРОЙДУТ ТРИ ТЕСТОВЫХ МАТЧА С ПОЛНОЙ ЗАГРУЗКОЙ СТАДИОНА И ВСЕЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ. В ИЮНЕ 2017-ГО СОЧИ ПРИМЕТ ЧЕТЫРЕ МАТЧА КУБКА КОНФЕДЕРАЦИЙ FISHT STADIUM WILL FACE A SERIOUS TEST AHEAD OF THE CONFEDERATIONS CUP: IN MAY 2017, IT WILL HOST THREE NON-COMPETITIVE MATCHES WITH FULL LOAD ON THE STADIUM CAPACITY AND ALL THE INFRASTRUCTURE. IN JUNE 2017, SOCHI WILL HOST FOUR CONFEDERATIONS CUP MATCHES

Стадион «Фишт», Олимпийский парк, Адлер, Сочи, Краснодарский край. Fisht Stadium, the Olympic Park, Adler, Sochi, Krasnodar Region.

ре, Сочи, Геленджике и Анапе и стадиона «Фишт», реконструкция которого должна быть завершена к июню 2016 года. По данным Главного управления строительства Краснодарского края, строительные работы на «Фиште» идут в соответствии с графиком. На стадионе будет 40 вип-лож, 40 тысяч зрительских мест на капитальных трибунах и 5 тысяч — на дополнительных, мобильных трибунах. Уже в этом году в Сочи откроется центр подготовки волонтеров, которые будут работать на Кубке конфедераций и ЧМ-2018. «Все должно пройти на высшем уровне. Еще достаточно времени, чтобы все продумать и просчитать, где-то перезагрузиться, что-то исправить. Мы не должны дотянуть до момента, когда все решается в авральном режиме. Чемпионат должен принести только радость болельщикам, авторитет стране и дивиденды краю», — подчеркнул Вениамин Кондратьев. «Краснодарский край давно является надежным партнером оргкомитета. Мы понимаем, какая огромная нагрузка лежит на крае. В каких-то аспектах она больше, чем на других регионах, — здесь большое количество тренировочных баз. И благодарны за то, что край успешно справляется с этой нагрузкой», — отметил участвовавший в заседании генеральный директор АНО «Организационный комитет «Россия-2018» Алексей Сорокин.

РЕКОНСТРУКЦИЯ СТАДИОНА «ФИШТ» ОБОЙДЕТСЯ В

3,8 МИЛЛИАРДА РУБЛЕЙ, ИЗ НИХ

3,5 МИЛЛИАРДА — ФЕДЕРАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА, ОСТАЛЬНЫЕ — ИЗ БЮДЖЕТА КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ

REFURBISHING THE FISHT STADIUM WILL COST RUB

3.8 BILLION, 3.5

BILLION OF WHICH WILL BE ALLOCATED FROM THE FEDERAL BUDGET. THE REST WILL COME FROM THE BUDGET OF THE KRASNODAR REGION

reconstruction of which is set to be completed by June 2016. Construction work at Fisht Stadium is going according to schedule, the Main Construction Directorate of the Krasnodar Region reports. The stadium will have 40 VIP boxes, 40,000 seats on stationary terraces and 5,000 seats on additional mobile stands. This year will see the opening of the volunteer training centre, which will prepare willing citizens to work at the 2017 Confederations Cup and 2018 World Cup. “Everything must be carried out at the highest level. We still have plenty of time to think over and calculate where a reboot might be necessary and what corrections might need to be made. We cannot leave things until the last minute and then do a crash job. The World Cup should not only delight the fans, but should boost the country’s prestige and bring dividends to the region,” Veniamin Kondratyev stressed. “The Krasnodar Region has long been a reliable partner of the Local Organising Committee. We understand what a load it places on the region. In some ways, it is greater than in other regions because it has a large number of training camps. We appreciate the fact that the region is coping with this load,” said Alexei Sorokin, CEO of the 2018 FIFA World Cup Russia Local Organising Committee, who attended the meeting. www.krasnodar-region.com

75


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

На высоте юмора В ГОРНОМ КЛАСТЕРЕ СОЧИ ПРОШЕЛ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ «КИВИН-2016».

The height of humour SOCHI’S MOUNTAIN CLUSTER HOSTS INTERNATIONAL KIVIN-2016 HUMOUR FESTIVAL.

76

www.krasnodar-region.com


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

26-й фестиваль «КиВиН» прошел на высоте 540 метров над уровнем моря. Горнолыжный курорт «Горки Город» принял тысячи веселых и находчивых гостей, стремящихся попасть в телевизионные лиги Международного союза КВН, а также всех желающих увидеть рождение новых звезд Высшей лиги. Ведь именно с фестиваля в Сочи начинался путь любой популярной ныне команды КВН. На Красной Поляне шутили две недели подряд. Помимо конкурсных просмотров команд-участников, программа фестиваля включала кубки чемпионов разных лиг «Клуба веселых и находчивых», множество форумов и семинаров, а также работу Школы КВН. В этом году в фестивале участвовало более 440 команд из разных регионов России, в том числе Республики Крым, а также Белоруссии, Казахстана и других стран ближнего и дальнего зарубежья. Среди участников были четыре команды из университетов Донецка. Фестивальную программу они готовили почти год, сохраняя чувство юмора даже в военной обстановке.

Thousands of “funny and inventive” young people flocked to the Gorky Gorod ski resort 540 metres above sea level for the 26 th KiViN humour festival. The participants were looking to make it into the TV leagues of the KVN International Union, and the audience wanted to see the birth of new Major League stars. The Sochi festival has served as a launching pad for all the KVN teams that are popular today. Krasnaya Polyana reverberated with gags and jokes for two full weeks. In addition to the competition shows of all the participating teams, the festival programme also included champions’ cups of various KVN leagues, a host of forums and seminars and a KVN school. More than 440 teams from various Russian regions took part in this year’s festival, including teams from the Republic of Crimea, Belarus, Kazakhstan, other CIS countries and even further afield. Four teams represented universities from Donetsk. Their routine programme was almost a year in the making, and they were able to keep their sense of humour even in wartime. www.krasnodar-region.com

77


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Краснодарский край представляли 23 команды, которые добились больших успехов. В Высшую лигу КВН по результатам выступлений в этом году вошли 20 команд, в том числе команда «Русская дорога» из Армавира, которая приняла участие в гала-концерте фестиваля. В Премьер-лиге в этом году будут бороться 18 команд, в том числе команда «НАТЕ» из станицы Брюховецкой. Краснодарские команды КВН «Летняя сборная» и «Молоко» КубГАУ, «Сборная КубГУ», Top Secret, «Место под солнцем» и сочинские команды «Деканат» и «Южная столица» получили «повышенный рейтинг» и имеют право принять участие в сезоне Центральной лиги МС КВН. Команды из Сочи «Эндорфины» и «Covёк версия» получили «рейтинг» и право принять участие в Межрегиональных и Региональных лигах МС КВН. Гостям, приехавшим по туристическим путевкам, предложили посещать ежедневные развлекательные мероприятия фестиваля — концерты команд Высшей лиги КВН, закрытые мероприятия для кавээнщиков в ночных клубах комплекса, а также фестивальную серию игр элитарного клуба «Что? Где? Когда?». Был проведен специальный хэштег — хочу в «Вышку» (#хочуввышку). Финальной точкой программы фестиваля «КиВиН-2016» стал гала-концерт в зале общественнокультурного центра «Галактика». 78

www.krasnodar-region.com


THE KRASNODAR REGION — KUBAN

Реклама.

The 23 teams representing the Krasnodar Region made a very good showing. Among the 20 teams that made it to the Major League of KVN was the Russkaya Doroga (Russian Road) team from Armavir, which took part in the festival’s gala concert. Eighteen teams will battle it out in the Premiere League this year, including a team called NATE from Bryukhovetskaya Village. The Krasnodar KVN teams Summer United and Moloko (Milk) from Kuban State Agrarian University, Kuban State University United, Top Secret, A Place under the Sun and Sochi teams Dekanat and Southern Capital got an extra rating which entitles them to taking part in the Central League of the KVN International Union season. Sochi teams Endorphines and Sovyok Versiya were awarded a rating and qualified for the Interregional and Regional Leagues of the KVN International Union. Guests who arrived with tourist vouchers were able to visit the festival’s daily entertainment shows, featuring concerts given by KVN Major League teams, private events for KVN people at the facility’s night clubs, and the festival series of the “Who? Where? When?” elite club. The hashtag #хочуввышку (“I want to get to the Major League”) was set up. The climax of the KiViN-2016 programme was a gala concert held at the Galaktika social and cultural centre.

www.krasnodar-region.com

79


КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ — КУБАНЬ

Реклама.

СПИСОК РАССЫЛКИ ЖУРНАЛА KRASNODAR REGION Администрация Президента Российской Федерации Аппарат Правительства Российской Федерации Совет Федерации Российской Федерации Государственная Дума Российской Федерации Министерства, агентства и службы Российской Федерации Дипломатические и торговые миссии иностранных государств Дипломатические и торговые миссии Российской Федерации Субъекты Российской Федерации Торгово-промышленная палата Российской Федерации Аппарат полномочного представителя Президента РФ в Южном федеральном округе Муниципальные образования Краснодарского края Ведущие российские и иностранные компании Международные форумы, выставки, презентации, конференции, совещания MAILING LIST The Administration of the President of the Russian Federation The Executive Office of the Government of the Russian Federation The Federation Council of the Russian Federation The State Duma of the Russian Federation Ministries, agencies, and services of the Russian Federation Diplomatic and trade missions of foreign countries Diplomatic and trade missions of the Russian Federation Regions of the Russian Federation The Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation The Executive Office of the Presidential Plenipotentiary Envoy to the Southern Federal District Municipal districts of the Krasnodar region Leading Russian and foreign companies International forums, exhibitions, presentations, conferences, meetings РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:

EDITORIAL BOARD:

Главный редактор

Editor-in-chief:

Анастасия Анатольевна Ней

Anastasiya A. Ney

Авторы

Writers:

Наталья Николаевна Мамон

Natalya N. Mamon

Дарья Ковалева

Darya Kovaleva

Пресс-служба губернатора

Public Relations Office of the

Краснодарского края

Krasnodar Region’s Governor

Пресс-служба администрации

Public Relations Office of the

Краснодарского края

Krasnodar Region Administration

Арт-директор

Art director:

Виталий Геннадьевич Симагин

Vitaliy G. Simagin

Корректор

Proofreader:

Галина Алексеевна Андреева

Galina A. Andreeva

Фото

Photo:

Константин Абрамов

Konstantin Abramov

Геннадий Аносов

Gennadiy Anosov

Игорь Глазко

Igor Glazko

Елена Деньщикова

Elena Denshchikova

Евгений Дикий

Evgeniy Dikiy

Кристина Колодей

Kristina Kolodey

Станислав Павлов

Stanislav Pavlov

Виталий Симагин

Vitaliy Simagin

РИА Новости

RIA Novosti

ТАСС

TASS

Сочи-2014

Sochi-2014

Sochi Autodrom

Sochi Autodrom

Shutterstock

Shutterstock

Перевод

Translation:

Русская переводческая

Russian Translation

компания

Company

Руководитель PR-отдела

Director of the PR department:

Елена Викторовна Деньщикова

Elena V. Denshchikova

Юридическое сопровождение

Legal department

Ольга Владиславовна Гааз

Olga V. Gaaz

Отдел рекламы

Advertising department:

Елена Прокопенко

Elena Prokopenko

Анастасия Васильева

Anastasiya Vasilyeva

Дистрибуция

Distribution:

Наталия Муковоз

Natalia Mukovoz

Распространяется бесплатно. При перепечатке ссылка на журнал обязательна. Distributed for free. No part of this magazine may be reproduced without reference to the source. Все материалы журнала — на www.krasnodar-region.com, www.kontipress.ru, www.gokuban.com All materials published in this magazine can be found at www.krasnodar-region.com, www.kontipress.ru, www.gokuban.com

Издательство не несет ответственности за рекламные материалы. The publisher is not responsible for the accuracy of advertisements contained in this magazine. Адрес редакции: 350063, г. Краснодар, ул. Советская, 30, офис 102, тел.: + 7

(861) 268-03-31 (отдел рекламы), 262-09-13

е-mail: info@kontipress.ru www.krasnodar-region.com, www.kontipress.ru Учредитель и издатель — ООО «Конти-Пресс» Периодическое печатное издание журнал «Краснодарский край» зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охраны культурного наследия — свидетельство ПИ № ФС77-27387 от 06 марта 2007 г. СМИ перерегистрировано в связи с изменением названия Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), свидетельство ПИ № ФС77-54634 от 01 июля 2013 г.

80

www.krasnodar-region.com

Editorial office address: Office 102, 30, Sovetskaya st., Krasnodar, 350063 Tel: +

7 861 268 03 31 (advertising department), +7 861 262 09 13

Отпечатано в ИП Ютишев А. С., г. Ростов-на-Дону, ул. Горького, 3, тел. +7 (863) 244-44-42 Заказ № 253 от 14.04.16 г. Тираж: 15 000 экз.

18+


Реклама.


Реклама. Лицензия ЦБ РФ № 232.

WWW.BANKZENITSOCHI.RU


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.